Descargar Imprimir esta página

Yakima GateKeeper Evo Manual De Instrucciones página 7

Publicidad

LOAD YOUR REMAINING BIKES
EN
4
CARGUE LAS BICICLETAS RESTANTES
ES
NO
LAST INN DINE RESTERENDE SYKLER
УСТАНОВИТЕ ОСТАЛЬНЫЕ ВЕЛОСИПЕДЫ
RU
WŁÓŻ POZOSTAŁE ROWERY
PL
NALOŽTE ZVYŠNÉ BICYKLE
SK
LASTA DINA RESTERANDE CYKLAR
SV
ВСТАНОВІТЬ ІНШІ ВЕЛОСИПЕДИ
UA
• Load remaining bikes from left to right.
EN
• Rotate pedals and position bikes to avoid
contact.
• Secure each bike by hooking the g-hook in its
loop and tightening the strap.
• Double check each bike is secure and retighten
the straps as necessary.
• Laden Sie die restlichen Fahrräder von links nach rechts.
DE
• Drehen Sie die Pedale und positionieren Sie die
Fahrräder so, dass ein Kontakt vermieden wird.
• Sichern Sie jedes Fahrrad, indem Sie den G-Haken in die
Schlaufe einhaken und den Gurt festziehen.
• Prüfen Sie nochmals, ob jedes Fahrrad sicher ist, und
ziehen Sie die Gurte bei Bedarf nach.
• Cargue las bicicletas restantes de izquierda a derecha.
ES
• Gire los pedales y posicione las bicicletas de manera tal
que no se toquen.
• Fije el gancho en G en su bucle y ajuste la correa para
asegurar cada una de las demás bicicletas.
• Verifique dos veces que cada bicicleta esté bien
asegurada y, si es necesario, vuelva a apretar las correas.
• Last gjenværende sykler fra venstre til høyre.
NO
• Roter pedalene og plasser syklene for å unngå kontakt.
• Sikre hver sykkel ved å hekte g-kroken i løkken og
stramme stroppen.
• Dobbeltsjekk at hver sykkel er sikker og stram stroppene
etter behov.
• Установите оставшиеся велосипеды слева направо.
RU
• Поверните педали и установите велосипеды так, чтобы
они не соприкасались.
• Закрепите каждый велосипед, зацепив G-образный крючок
за петлю и затянув ремень.
• Дважды проверьте надежность крепления каждого
велосипеда и при необходимости подтяните ремни.
• Włóż pozostałe rowery, dokładając je od strony lewej do prawej.
PL
• Obracaj pedały i ustawiaj rowery, tak aby się nie stykały.
• Zamocuj każdy rower, używając zaczepu i jego pętli, a następnie
zaciśnij pasek.
• Ponownie sprawdź, czy każdy rower jest zamocowany
prawidłowo, a następnie zaciśnij paski w razie potrzeby.
• Zvyšné bicykle nakladajte zľava doprava.
SK
• Otočte pedále a umiestnite bicykle tak, aby nedošlo ku
kontaktu.
• Zabezpečte každý bicykel zaháknutím g-háku do slučky a
dotiahnutím popruhu.
• Dôkladne skontrolujte, či je každý bicykel bezpečne upevnený,
a v prípade potreby dotiahnite popruhy.
• Lasta de resterande cyklarna från vänster till höger.
SV
• Rotera pedaler och placera cyklarna för att undvika
kontakt.
• Säkra varje cykel genom att haka fast g-kroken i slingan
och dra åt remmen.
• Dubbelkolla att varje cykel är säkrad och dra åt
remmarna en gång till som extra kontroll.
• Встановіть велосипеди, що залишилися, зліва направо.
UA
• Поверніть педалі та встановіть велосипеди так, щоб вони
не стикалися.
• Закріпіть кожен велосипед, зачепивши G-подібний гачок за
петлю та затягнувши ремінь.
• Двічі перевірте надійність кріплення кожного велосипеда
та, за потреби, підтягніть ремені.
6100013114_9812127_9812128_9812130_9812131_Rev1.0
LADEN IHRER RESTLICHEN FAHRRÄDER
DE
FR
CHARGEMENT DES AUTRES VÉLOS
COLOCAR AS RESTANTES BICICLETAS
PT
CARICARE LE BICICLETTE RIMANENTI
IT
NALOŽTE ZBÝVAJÍCÍ KOLA
CS
LAAD DE RESTERENDE FIETSEN
NL
PÅLÆS DINE RESTERENDE CYKLER
DK
KUORMAA LOPUT PYÖRÄT
FI
• Charger les autres vélos de la gauche vers la droite.
FR
• Tourner les pédales et placer les vélos de manière à éviter
les contacts.
• Immobiliser chaque vélo en accrochant le crochet en G
dans sa ganse et en serrant la sangle.
• Vérifier une nouvelle fois que chaque vélo est bien arrimé
et retendre les sangles si nécessaire.
• Coloque as restantes bicicletas da esquerda para a direita.
PT
• Rode os pedais e posicione as bicicletas para evitar o
contacto.
• Prenda cada bicicleta prendendo o gancho em G na sua
presilha e apertando a correia.
• Verifique duas vezes se cada bicicleta está bem presa e, se
necessário, volte a apertar as correias.
• Caricare le biciclette rimanenti da sinistra a destra.
IT
• Ruotare i pedali e posizionare le biciclette per evitare il
contatto.
• Fissare ogni bicicletta agganciando il gancio a g nel suo
anello e stringendo la cinghia.
• Controllare due volte che ogni bicicletta sia fissata e
stringere le cinghie se necessario.
• Naložte zbývající kola ve směru zleva doprava.
CS
• Pootočte pedály a umístěte kola tak, aby nedošlo ke kontaktu.
• Zajistěte všechna kola zasunutím „g" háků do příslušných smyček
a dotažením popruhů.
• Důkladně zkontrolujte, že jsou všechna kola zajištěná, a podle
potřeby dotáhněte popruhy.
• Laad de resterende fietsen van links naar rechts.
NL
• Draai de pedalen en plaats de fietsen zo dat ze elkaar niet
aanraken.
• Maak elke fiets vast door de g-haak aan zijn lus te
bevestigen en de riem aan te trekken.
• Controleer nogmaals of elke fiets stevig vastzit en trek
indien nodig de riemen aan.
• Pålæs de resterende cykler fra venstre mod højre.
DK
• Drej pedalerne og placer cyklerne, sådan at de ikke
kommer i kontakt med hinanden.
• Fastgør hver cykel ved at sikre g-krogene i deres løkker og
stramme stopperne til.
• Dobbelttjek, at hver cykel er sikkert fastgjort, og stram
stropperne til efter behov.
• Kuormaa loput pyörät vasemmalta oikealle.
FI
• Pyöritä polkimia ja sijoita pyörät kosketuksen
välttämiseksi.
• Varmista jokainen pyörä kiinnittämällä g-koukku
silmukkaan ja kiristä hihna.
• Tarkista jokaisen pyörän kiinnitys ja kiristä hihnoja
tarvittaessa.
7/14

Publicidad

loading