Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PLASTIC TUBE 2X
MANCHON EN PLASTIQUE 2X
TUBO DE PLÁSTICO 2X
1032189E-1/11
STEEL HOOK 2X
CROCHET EN ACIER 2X
CORREA LLANA 2X
BUCKLE 2X
BOUCLE 2X
HEBILLA 2X
PLAIN STRAP 2X
SANGLE SANS BOUCLE 2X
GANCHO DE ACERO 2X
BEFORE DRIVING AWAY: Secure boat to vehicle at front and
rear. Tighten straps and hex keys.
ANTES DE PARTIR: Amarre la embarcación al vehículo por delante y
detrás. Ajuste las correas y las tuercas hexagonales.
AVANT DE PRENDRE LA ROUTE: attacher l'embarcation au véhicule à
l'avant et à l'arrière. Serrer les sangles et les écrous à ailettes.
30" Minimum Crossbar Spread
Separación MÍNIMA entre
travesaños: 30" (76cm)
Écart MINIMAL entre les barres
transversales: 76 cm (30 po)
Bow Stern Tie Down
Attache de proue/de poupe
Amarre para proa y popa
1032189 Rev. E

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Yakima Gunwale Brackets

  • Página 1 30” Minimum Crossbar Spread Separación MÍNIMA entre travesaños: 30” (76cm) Écart MINIMAL entre les barres transversales: 76 cm (30 po) STEEL HOOK 2X CROCHET EN ACIER 2X CORREA LLANA 2X BUCKLE 2X Bow Stern Tie Down BOUCLE 2X HEBILLA 2X Attache de proue/de poupe PLASTIC TUBE 2X MANCHON EN PLASTIQUE 2X...
  • Página 2 Remove roundbar flaps: Do you have round or • Bend flaps to square crossbars? access the hinges. If you have • Clip as far as square bars, IF ROUND, possible with LOAD LIMIT CONTINUE TO scissor tips. 80 LBS. • Clip both hinges. STEP Detach roundbar flaps.
  • Página 3 When installing the brackets OUTBOARD to the towers — Install the straps. The straps must be INBoARD of the tower. Press buckle tab and insert strap. Attach buckle strap to bow and stern of boat. Attach strap to grab handle or rescue bar and pull tight.
  • Página 4 Adjust strap tension by pulling plain end. (press tab) Insert end of plain strap into buckle. • Apply even pressure to front and rear straps. • Bind up and tie off any excess strap. Failure to secure front and rear of long loads to ends of vehicle can result in property damage, personal injury, or death.
  • Página 5 ENLEVER les cales pour barres rondes: Les barres transversales • Plier les cales pour sont-elles rondes ou avoir accès aux carrées? charnières. Si tiene travesaños • Couper le plus loin cuadrados, possible avec des SI ELLES SONT ciseaux. LIMITE DE CARGA RONDES, PASSER À...
  • Página 6 Si les butées sont installées à l’EXTÉRIEUR des Poser les sangles. pieds du porte-bagages — les sangles doivent être à l’INTÉRIeUR du pied. Enfoncer le levier de la boucle et enfiler la sangle. Attacher la sangle avec boucle à l’embarcation. Serrer les sangles en tirant Fixer la sangle à...
  • Página 7: Avant De Prendre La Route

    Régler la tension de la sangle en tirant sur le bout libre. (appuyer sur le levier) Enfiler le bout de la sangle sans boucle dans la boucle. • Tendre également les sangles avant et arrière. • Enrouler et attacher l’excédent des sangles. Toujours attacher le bout des charges longues à...
  • Página 8 QUITE las aletas redondeadas: ¿Tiene travesaños redondos o cuadrados? • Doble las aletas para Si les barres acceder a los goznes. SI SON • Corte todo lo que sont carrées, REDONDOS pueda con las puntas LIMITE DE CHARGE CONTINÚE AL de la tijera.
  • Página 9 Cuando instale las escuadras FUERA de Instale las correas. los soportes — Las correas deben quedar HACIA ADeNTRo del supporte. Oprima la oreja de la hebilla para insertar la correa. Sujete la correa con hebilla al bote. Sujete la correa Tire hacia abajo para ajustar al asa o a la barra las correas.
  • Página 10 Ajuste la tensión de la correa jalando el extremo plano. (Presione la lengüeta) Inserte el extremo de la correa llana en la hebilla. • Aplique presión uniforme a las correas delanteras y traseras. • Fije y ate cualquier exceso de la correa. No asegurar la parte delantera y trasera de las cargas a los extremos del vehículo, puede ocasionar daños a la propiedad, lesiones o incluso la muerte.
  • Página 11: Mantenimiento

    « Tant que durera notre histoire d’amour This product is covered by YAKIMA’s garantía limitada a vida “mientras dure » YAKIMA Pour se procurer une copie de “Love It Till You Leave It” Limited el romance” de YAKIMA. Para obtener cette garantie, aller en ligne à...

Este manual también es adecuado para:

8005007