IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1) Read these instructions. 2) Keep these instructions. 3) Heed all warnings. 4) Follow all instructions. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT 5) Do not use this apparatus near water. REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS 6) Clean only with dry cloth.
Página 3
< CAUTION for products that use replaceable lithium batteries: there Changes or modifications to this equipment not expressly approved by ESOTERIC COMPANY for compliance will void the user’s warranty. is danger of explosion if a battery is replaced with an incorrect type of battery.
Before Use Read this before attempting any operations. What’s in the box Confirm the supplied standard accessories. Placement of the unit Remote control unit (RC-1251) x 1 < Choose the installation location of your unit carefully. Avoid placing it in direct sunlight or close to a source of heat. Also avoid locations subject to vibrations and excessive dust, heat, cold or moisture.
CD standard might not play correctly in this player. If you use such temperatures will warp discs. discs in this unit, ESOTERIC company and its subsidiaries will not be responsible for any consequences or guarantee the quality of < CD-R and CD-RW discs are more sensitive to the effects of heat reproduction.
Using speaker cables with banana plugs ESOTERIC uses ESOTERIC MEXCEL stress-free 7N cable as With the terminal cap tightened, insert the plug into the jack on a reference. The following items are available in the ESOTERIC the end of the cap. MEXCEL cable series.
< Be sure to connect each plug securely. To prevent hum and noise, do not bundle the connection cords. Turntable Digital audio device DIGITAL OUT COAXIAL OPTICAL Connect one of these cables. RZ-1 (back side) AUDIO OUT Wall socket Tuner, etc. Computer...
Página 9
AC wall socket. Do not use any power cords other than the one included with this unit or a power cord specified by ESOTERIC. Use of other power cords may result in fire or electric shock.
Identifying the Parts (Main Unit) Disc slot Display STANDBY/ON Remote sensor Use this button to turn the unit on and to standby mode (off). When operating the remote control unit, point it towards here. The blue indicator lights when the unit is turned on. Press and hold this button for more than 2 seconds to enter the Play/Skip ( y / / ) sleep timer setting mode (page 16).
Identifying the Parts (Display) CD/SACD mode COAX/OPT/USB mode During playback Current input (COAX, OPT or USB) Volume (0 to 99) Currently playing track number (This is not displayed when remaining time of disc is displayed.) Volume (0 to 99) Sampling frequency (32k, 44k, 48k, 88k, 96k, 176k or 192k) <...
In CD/SACD mode, when playback is stopped, press this button to change the play area of the SACD disc (page 18). 2CH/MULTI This button will not work on the RZ-1. Please ignore this button. AUDIO In CD/SACD mode, press this button to change the shuffle mode (page 18).
GROUP/TITLE ( operation by remote control might be impossible if there are any This button does not work on the RZ-1. Please ignore this button. obstacles between the unit and the remote control. < If direct sunlight or strong artificial illumination shines on the GROUP/TITLE ( remote sensor for the remote control, it might not function.
< Turn on the power of the connected devices before you turn on to fire, injury or the staining of nearby things. Please read and the RZ-1. observe the following precautions carefully. < Be sure to insert the batteries with correct positive (+) and negative (_) orientations.
Stop the playback of the connected component. < In off mode, when you press a button, the illuminations turn temporarily on for 3 seconds. Press the STANDBY/ON button to turn the RZ-1 standby < In setup mode, the illuminations turn on with full brightness. (off).
Sleep Timer CD/SACD Playback (1) You can set the sleep timer so that the unit turns itself off after a Press the SOURCE button repeatedly to select “CD/SACD”. specified amount of time. This operation is available in every mode. Press and hold the STANDBY/ON button for more than 2 seconds to enter the sleep timer setting mode.
Suspending playback temporarily Skipping to an earlier or later track (Pause mode) During playback Press a Skip button (. or /) repeatedly until the desired track Press the PAUSE button (J) during playback to stop playback at is selected. The selected track will be played from the beginning. the current position.
CD/SACD Playback (2) Direct playback Repeat playback When stopped or playing back, you can use the Number buttons to directly select a track. During playback, press the REPEAT button to change the repeat mode. Playback starts from the selected track. Each time the REPEAT button is pressed, the repeat setting changes as follows: Examples:...
USB. Turn on the personal computer. Confirm that the operating system starts normally. Connect the RZ-1 to a personal computer using a USB cable. Start playback of a music file on a personal computer. For the best sound quality, set the volume to maximum on the personal computer and then adjust the volume on this unit.
Página 20
“Sound playback” < Even if this unit is in standby mode (power off), a computer will e Check that “ESOTERIC RZ-1” is selected as “Default device”. recognize the USB connection (if the USB cable is connected), and try to output sound through this unit.
Página 21
Select “2 channel, 24 bit, ********Hz”. “Control Panel” e “Sound” e Check that “SPDIF Interface ESOTERIC RZ-1” is selected in “Playback” tab. < Regardless of the format of the music file being played, the USB connection sends a PCM signal at the sampling frequency selected.
Setup Mode Press the VOL (+/−) buttons to change the setting. Changing settings Press and hold the SOURCE button for more than 2 seconds to enter the setup mode. < You can also use the INPUT ( ) buttons on the remote control unit.
Página 23
< When using an MC (Moving Coil) type cartridge, an external step- up transformer or similar equipment is necessary. < When connecting an external phono amplifier such as an ESOTERIC E-03, set the unit to “LINE.” (Flat) DIMMER > Changes the brightness of the display and indicator lamps.
(always make sure that you have ample ventilation around the unit). If the protection circuit continues to be activated, please contact your dealer or an ESOTERIC service center. Hold down Release the buttons when “Setup CLR” appears on the display.
If you experience any problems with the unit, please take a moment CD/Super Audio CD Player to look through this chart and see if you can solve the problem yourself before you call your dealer or ESOTERIC customer service/ Will not play. e Press the SOURCE button repeatedly to select “CD/SACD”.
Specifications Amplifier Section Accessories Power cord x 1 Output power ..... . . 100 W + 100 W (1 kHz, 6 Ω, JEITA) Remote control unit (RC-1251) x 1 Minimum rated power output .
Página 28
Sommaire Nous vous remercions d’avoir choisi ESOTERIC. Lisez ce manuel avec attention pour tirer les meilleures performances de cet appareil. Avant l’utilisation ........... 29 Disques .
Avant l’utilisation Lire ce qui suit avant d’utiliser l’appareil. Contenu de l'emballage Vérifiez la présence des accessoires fournis en standard. Emplacement de l'appareil Télécommande (RC-1251) x 1 < Choisissez soigneusement l’emplacement de votre appareil. Évitez de l’exposer directement aux rayons solaires ou à une source de chaleur.
Si vous utilisez de tels disques dans cet appareil, exposition prolongée à des hautes températures les fera gondoler. la société ESOTERIC et ses filiales ne pourront être tenues pour responsables des conséquences quelles qu'elles soient ni garantir la <...
Dévissez le capuchon du bornier en le tournant dans le sens anti- horaire. Insérez la cosse à fourche autour du bornier et vissez le capuchon du bornier. ESOTERIC utilise du câble ESOTERIC MEXCEL 7N sans contrainte comme référence. Les articles suivants sont disponibles dans la gamme de câbles ESOTERIC MEXCEL.
< Assurez-vous que chaque fiche est bien enfoncée. Pour éviter tout ronflement ou bruit parasite, ne regroupez pas les câbles de connexion. Platine tourne-disque Appareil audio numérique DIGITAL OUT COAXIAL OPTICAL Branchez un de ces câbles. RZ-1 (face arrière) AUDIO OUT Prise secteur Tuner, etc. Ordinateur...
Une fois tous les autres branchements terminés, raccordez le cordon d'alimentation à une prise secteur. N’employez pas un cordon d’alimentation autre que celui fourni avec cet appareil ou non spécifié par ESOTERIC. L’utilisation d’un autre cordon d’alimentation peut entraîner un incendie ou un choc électrique.
Identification des parties (unité principale) Fente pour disque Écran STANDBY/ON Capteur de télécommande Utilisez cette touche pour allumer et éteindre l’appareil (le mettre Quand vous utilisez la télécommande, pointez-la vers ce capteur. en veille). Le témoin bleu s'allume quand l'appareil est sous tension.
Identification des parties (écran) Mode CD/SACD Mode COAX/OPT/USB Durant la lecture Entrée actuelle (COAX, OPT ou USB) Volume (0 à 99) numéro de la piste actuellement lue (n’apparaît pas quand le temps restant sur le disque est affiché) Volume (0 à 99) Fréquence d’échantillonnage (32k, 44k, 48k, 88k, 96k, 176k ou 192k) <...
En mode CD/SACD, quand la lecture est à l'arrêt, appuyez sur cette touche pour changer la zone de lecture du disque SACD (page 42). 2CH/MULTI Cette touche ne fonctionne pas avec le RZ-1. Veuillez l'ignorer. AUDIO En mode CD/SACD, appuyez sur cette touche pour changer le mode aléatoire (page 42).
GROUP/TITLE ( < Si le soleil ou une forte source de lumière artificielle donne sur le Cette touche ne fonctionne pas avec le RZ-1. Veuillez l'ignorer. capteur de télécommande, cette dernière peut ne pas fonctionner. < Si le boîtier de télécommande est employé à proximité d’autres GROUP/TITLE ( appareils générant des rayons infrarouges, ou si d’autres...
Un mauvais emploi des piles peut entraîner leur rupture ou leur fuite, avec pour conséquence un incendie, des blessures ou la < Allumez les appareils connectés avant d'allumer le RZ-1. salissure des objets proches. Veuillez lire et suivre attentivement les précautions suivantes.
< En mode ex tinc tion, appuyer sur une touche ramène temporairement l'éclairage pour 3 secondes. < En mode de configuration, la luminosité est maximale. Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour éteindre le RZ-1 (standby/off). Coupure du son Vous pouvez temporairement couper le son.
Minuterie d'extinction Lecture de CD/SACD (1) Vous pouvez régler la minuterie d'extinction pour que l'appareil Appuyez répétitivement sur la touche SOURCE pour s'éteigne tout seul après un temps donné. Cette opération est sélectionner “CD/SACD”. accessible dans tous les modes. Appuyez sur la touche STANDBY/ON pendant plus de 2 secondes pour passer en mode de réglage de minuterie d'extinction.
Arrêt provisoire de la lecture (mode de pause) Saut à une piste précédente ou suivante Durant la lecture Appuyez sur la touche PAUSE (J) durant la lecture pour l'arrêter sur Appuyez sur une touche de saut (. ou /) autant de fois que la position actuelle.
Lecture de CD/SACD (2) Lecture directe Lecture en boucle À l'arrêt ou en lecture, vous pouvez utiliser les touches numériques pour directement sélectionner une piste. Pendant la lecture, appuyez sur la touche REPEAT pour passer en mode de lecture en boucle. La lecture part du morceau sélectionné.
à un ordinateur via USB. Allumez l'ordinateur. Vérifiez que son système d'exploitation démarre normalement. Branchez le RZ-1 à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB. Lancez la lecture d'un fichier musical sur l'ordinateur. Pour la meilleure qualité sonore, réglez le volume au maximum sur l'ordinateur puis réglez le volume sur cet appareil.
Página 44
“Audio” logiciel de lecture musicale ou l'ordinateur. e “Lecture audio” e Vérifiez que “ESOTERIC RZ-1” est sélectionné comme “Unité par < Même si cet appareil est en veille (mode standby/off), l'ordinateur défaut”. détectera la connexion USB (si le câble USB est branché), et essaiera de produire du son au travers de cet appareil.
Página 45
Sélectionnez “2 canaux, 24 bits, ********Hz”. “Panneau de configuration” e “Son” e Vérifiez que “Interface SPDIF ESOTERIC RZ-1” est sélectionné dans l'onglet “Lecture”. < Quel que soit le format du fichier musical lu, la connexion USB envoie un signal PCM à la fréquence d'échantillonnage sélectionnée.
Mode de configuration Appuyez sur les touches VOL (+/−) pour changer le Changement des réglages réglage. Appuyez sur la touche SOURCE pendant plus de 2 secondes pour passer en mode de configuration. < Vous pouvez aussi utiliser les touches INPUT ( / ) sur la télécommande.
Página 47
< Si vous utilisez une cellule à bobine mobile (MC), un transformateur élévateur externe ou un équipement similaire est nécessaire. < Quand vous branchez un amplificateur phono externe tel que l'E-03 ESOTERIC, réglez l'appareil sur “LINE”. (Neutre) DIMMER > (atténuateur) Change la luminosité de l'écran et des lampes témoins.
élevée (veillez toujours à assurer une ventilation suffisante autour de l'appareil). Si le circuit de protection reste activé, veuillez contacter votre revendeur ou un service après-vente ESOTERIC. Maintenez Relâchez les touches quand “Setup CLR” (effacement de la configuration) s'affiche à...
En cas d’anomalie de fonctionnement, consultez le tableau qui suit Lecteur de CD/Super Audio CD et tentez de résoudre le problème qui se pose à vous avant de faire appel au revendeur ou au service après-vente ESOTERIC. Pas de lecture. e Appuyez répétitivement sur la touche SOURCE pour sélectionner Par ailleurs, cet appareil n'est peut-être pas la cause du problème.
Caractéristiques techniques Section amplificateur Accessoires Cordon d’alimentation x 1 Puissance de sortie ....100 W + 100 W (1 kHz, 6 Ω, JEITA) Télécommande (RC-1251) x 1 Puissance de sortie nominale .
Página 52
Contenido Gracias por elegir ESOTERIC. Lea este manual atentamente para obtener el mejor rendimiento de esta unidad. Antes de su utilización ..........53 Discos .
Antes de su utilización Lea esto antes de intentar ninguna operación. ¿Qué hay en la caja? Compruebe que contiene los siguientes accesorios: Colocación de la unidad Mando a distancia (RC-1251) x 1 < Elija cuidadosamente el lugar donde va a instalar la unidad. Evite colocarla donde reciba directamente la luz del sol o cerca de una fuente de calor.
Si utiliza dichos discos en esta unidad, la discos durante mucho tiempo a altas temperaturas causará su compañía ESOTERIC y sus subsidiarias no se responsabilizarán de deformación. las consecuencias ni garantizan la calidad de la reproducción. Si experimenta problemas con tales discos no estandarizados, deberá...
RZ-1 (panel posterior) la horquilla alrededor del terminal y apriete la cubierta del terminal. ESOTERIC utiliza cable ESOTERIC MEXCEL 7N libre de estrés Utilización de cables de altavoz con clavijas banana como referencia. Los siguientes productos están disponibles en la Con la cubierta del terminal apretada, inserte la clavija en el serie de cables ESOTERIC MEXCEL.
< Asegúrese de conectar todos los terminales y clavijas correctamente. Para prevenir ruido y zumbidos, no agrupe los cables de las conexiones. Plato giradiscos Dispositivo de audio digital DIGITAL OUT COAXIAL OPTICAL Conecte uno de estos cables. RZ-1 (panel posterior) AUDIO OUT Toma de Sintonizador, etc. Ordenador electricidad...
Cuando conecte un amplficador de “phono” (para platos < Cuando conecte un reproductor de DVD, un sintonizador de giradiscos) como el ESOTERIC E-03, configure la unidad en “LINE.” emisiones digitales o un dispositivo similar, fije la salida digital del < Conecte el cable de tierra del giradiscos al terminal SIGNAL GND dispositivo conectado para que convierta la salida a PCM.
Identificación de las partes (unidad principal) Ranura de disco Pantalla STANDBY/ON Sensor remoto Utilice este botón para encender la unidad y para apagarla Cuando utilice el mando a distancia, oriéntelo hacia aquí. poniéndola en modo de reposo (standby). El indicador azul se ilumina cuando la unidad está...
Identificación de las partes (pantalla) Modo de CD/SACD Modo COAX/OPT/USB Durante la reproducción Entrada actual (COAX, OPT o USB) Volumen (de 0 a 99) Número de pista sonando actualmente (No aparece en pantalla cuando se muestra el tiempo que queda del disco.) Volumen (0 a 99) Frecuencia de muestreo...
área de reproducción del disco SACD (página 66). 2CH/MULTI Este botón no funcionará en el RZ-1. Por favor, ignore este botón. AUDIO En el modo de CD/SACD, pulse este botón para cambiar al modo aleatorio (página 66).
GROUP/TITLE ( interponen objetos entre la unidad y el mando a distancia. Este botón no funciona en el RZ-1. Por favor, ignore este botón. < Si al sensor remoto le da directamente la luz del sol o una fuerte luz artificial, podría no funcionar.
Un mal uso de las pilas puede hacer que se rompan o que tengan < Encienda la corriente de los demás dispositivos conectados fugas, y ello causar fuego, lesiones u oxidación en los objetos antes de encender el RZ-1. cercanos. Por favor, lea y observe las siguientes precauciones cuidadosamente: <...
< En modo de desactivación, cuando pulse un botón la iluminación Detenga la reproducción del componente conectado. se encenderá temporalmente durante 3 segundos. < En el modo de configuración, la iluminación se activa con toda su Pulse el botón STANDBY/ON para apagar el RZ-1 intensidad. poniéndolo en reposo. Silenciamiento Usted puede silenciar el sonido temporalmente.
Temporizador de apagado Reproducción de CD/SACD (1) Se puede configurar el temporizador de apagado de manera que Pulse el botón SOURCE repetidamente para seleccionar la unidad se apague sola después de una determinada cantidad de “CD/SACD”. tiempo. Esta operación está disponible en todos los modos. Pulse y mantenga pulsado el botón STANDBY/ON durante más de 2 segundos para entrar en el modo de ajuste del temporizador de apagado.
Suspender la reproducción temporalmente Saltar a una pista anterior o posterior (Modo de pausa) Durante la reproducción Pulse un botón de Salto (. o /) repetidamente hasta Pulse el botón PAUSE (J) durante la reproducción para detenerla seleccionar la pista deseada. La pista seleccionada se reproducirá en la posición en que se encuentre.
Reproducción de CD/SACD (2) Reproducción directa Reproducción repetida Tanto durante la reproducción como con ella parada, puede utilizar los botones numéricos para seleccionar directamente una pista. Durante la reproducción, pulse el botón REPEAT para cambiar el modo de repetición. La reproducción empieza desde la pista seleccionada. Cada vez que pulse el botón REPEAT, el ajuste de repetición cambiará...
USB. Encienda el ordenador. Confirme que el sistema operativo se inicia normalmente. Conecte el RZ-1 a un ordenador usando un cable USB. Empiece la reproducción de un archivo de música en el ordenador. Para obtener la mejor calidad de sonido, ponga el volumen al máximo en el ordenador y después ajuste el volumen de esta...
“Audio” e “Reproducción de sonido” < Aunque esta unidad esté apagada en modo de reposo (standby), el e Compruebe que “ESOTERIC RZ-1” está seleccionado como ordenador reconocerá la conexión USB (si está conectado el cable "Dispositivo predeterminado". USB) e intentará emitir sonido a través de esta unidad.
“Panel de control” e “Sonido” e Compruebe que en la pestaña "Reproducción" está seleccionado SPDIF Interface ESOTERIC RZ-1”. < Independientemente del formato del archivo de música que se esté reproduciendo, la conexión USB manda una señal PCM con la frecuencia de muestreo seleccionada.
Modo de configuración Pulse los botones VOL (+/−) para cambiar el ajuste. Cambiar los ajustes Pulse y mantenga pulsado el botón SOURCE durante más de 2 segundos para entrar en el modo de configuración. < También puede usar los botones INPUT ( / ) del mando a distancia.
< Cuando conecte un amplficador de fono externo (para platos (Plano) giradiscos) como el ESOTERIC E-03, configure la unidad en “LINE.” DIMMER > (Atenuador de iluminación) −10 Cambia la intensidad de brillo de la pantalla y de los indicadores luminosos.
Si el circuito de protección continúa activándose, por favor contacte Mantener con su distribuidor o con un servicio autorizado ESOTERIC. pulsados Suelte los botones cuando en la pantalla aparezca “Setup CLR” (borrado de la configuración).
No reproduce. e Pulse el botón SOURCE repetidamente para seleccionar “CD/ técnico ESOTERIC. Es más, el problema podría estar causado por algún motivo ajeno a SACD”. e Vuelva a cargar el disco con la etiqueta hacia arriba. Si no, inserte esta unidad.
Especificaciones Sección del amplificador Accesorios Cable de alimentación (corriente) x 1 Potencia de salida ....100 W + 100 W (1 kHz, 6 Ω, JEITA) Mando a distancia (RC-1251) x 1 Potencia de salida mínima estimada .
Página 76
ESOTERIC COMPANY 1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530 Japan Phone: (042) 356-9156 e-mail: eso-os@tec.teac.co.jp TEAC AMERICA, INC. 7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 U.S.A. Phone: (323) 726-0303 e-mail: esoteric_info@teac.com TEAC CANADA LTD. 5939 Wallace Street, Mississauga, Ontario L4Z 1Z8, Canada Phone: (905) 890-8008 TEAC MEXICO, S.A.