Descargar Imprimir esta página
Klarstein RC90WS Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para RC90WS:

Publicidad

Enlaces rápidos

RC90WS | GL90WS |
GL90WSB | GL60WSB |
ZOLA
Dunstabzugshaube
Range Hood
Campana extractora
Hotte aspirante
Cappa aspirante
10011487
10011488 10011489 10026366
10026367
10029388
www.klarstein.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Klarstein RC90WS

  • Página 1 RC90WS | GL90WS | GL90WSB | GL60WSB | ZOLA Dunstabzugshaube Range Hood Campana extractora Hotte aspirante Cappa aspirante 10011487 10011488 10011489 10026366 10026367 10029388 www.klarstein.com...
  • Página 3 Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gertes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfltig durch und befolgen Sie diese, um mglichen Schden vorzubeugen. Fr Schden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemen Gebrauch entstehen, bernehmen wir keine Haftung. 6FDQQHQ 6LH GHQ IROJHQGHQ 45&RGH XP =XJUL DXI GLH aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Página 4 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie sich alle Hinweise vor der Benutzung sorgfltig durch und bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum spteren Nachschlagen gut auf. Die Montagearbeiten drfen nur von einer Elektrofachkraft oder einer TXDOL]LHUWHQ3HUVRQGXUFKJHIKUWZHUGHQ%HYRU6LHGLH’XQVWDE]XJVKDXEH verwenden, stellen Sie sicher, dass die Spannung (V) und die auf der Dunstabzugshaube angegebene Frequenz (Hz) der Spannung und Frequenz der Stromversorgung in Ihrem Haushalt entsprechen.
  • Página 5 Wichtige Hinweise zum Abluftbetrieb WARNUNG Vergiftungsgefahr durch zurckgesaugte Abgase! Betreiben Sie das Gert nicht im Abluftbetrieb, wenn es zusammen mit einer raumluftabhngigen Feuersttte betrieben wird und keine ausreichende Luftzirkulation garantiert wird. Raumluftabhngige Feuersttten wie Gas-, l-, Holz- oder Kohleheizungen, Boiler oder Durchlauferhitzer beziehen die Luft aus dem Raum und fhren sie durch ein Abluftrohr oder einen Kamin ins Freie.
  • Página 6 ,167$//$7,21 ’LH’LVWDQ]]ZLVFKHQGHU.RFKƒFKHXQGGHUXQWHUVWHQ.DQWHGHU Dunstabzugshaube muss mindestens 65 cm betragen (siehe Bild 1) ,VWGLH+‚KHGHQLHUWEULQJHQ6LHGLH9HUDQNHUXQJDQGHUHQWVSUHFKHQGHQ Stelle an. Dazu mssen Sie zuerst Bohrungen setzen (Sie bentigen eine Bohrmaschine, passende Bohrer, Dbel und Schrauben) und anschlieend die Verankerung mit den Schrauben an der Wand befestigen. Nachdem GLH9HUDQNHUXQJ[LHUWLVWEULQJHQ6LHQDFKGHPƒKQOLFKHQ9HUIDKUHQGLH innenliegende Klammer fr die Kaminverblendung an (siehe Bild 2).
  • Página 7 Innenseite der Kaminverblendung Rohverbindung Auenliegende Kaminklammer Auenseite der Kaminverblendung Sicherheits- schrauben...
  • Página 8 ,167$//$7,21_ł_æııı_ æıı ’LH’LVWDQ]]ZLVFKHQGHU.RFKƒFKHXQGGHUXQWHUVWHQ.DQWHGHU Dunstabzugshaube muss mindestens 65 cm betragen (siehe Bild 1) ,VWGLH+‚KHGHQLHUWEULQJHQ6LHGLH9HUDQNHUXQJDQGHUHQWVSUHFKHQGHQ Stelle an. Dazu mssen Sie zuerst Bohrungen setzen (Sie bentigen eine Bohrmaschine, passende Bohrer, Dbel und Schrauben) und anschlieend die Verankerung mit den Schrauben an der Wand befestigen. Nachdem GLH9HUDQNHUXQJ[LHUWLVWEULQJHQ6LHQDFKGHPƒKQOLFKHQ9HUIDKUHQGLH innenliegende Klammer fr die Kaminverblendung an (siehe Bild 2).
  • Página 9 Innenseite der Kaminverblendung Auenliegende Sicherheits- Kaminklammer schrauben Auenseite der Kaminverblendung...
  • Página 11 BEDIENUNG Bevor Sie das Gert zu Erstenmal nach der richtigen Installation in Betrieb nehmen, schlieen Sie bitte die Haube an das Stromnetz an (beachten Sie bitte dabei die allgemeingltigen Sicherheitsbestimmungen). Bedienfeld 1 Der Motor ist AUS. Der Motor luft auf der niedrigsten Stufe. Der Motor luft auf der mittleren Stufe.
  • Página 12 Uhrzeit einstellen ’UFNHQXQGKDOWHQ6LHGLH7LPHU7DVWHELVGLH/(’$Q]HLJHDQIƒQJW]X blinken. 0LWGHU*HVFKZLQGLJNHLWVWDVWHHUK‚KHQ6LHGLH=DKOXQGPLWGHU/LFKW7DVW verringern Sie diese. 8P0LQXWHQHLQVWHOOHQ]XN‚QQHQGUFNHQXQGKDOWHQ6LHGLH7LPHU7DVWH erneut bis die Minuten anfangen zu blinken. Stellen Sie die Minuten ein. 0LWHUQHXWHP’UFNHQXQG+DOWHQGHU7LPHU7DVWHEHVWƒWLJHQ6LH,KUH Auswahl. Einschalten und ˜ndern der Geschwindigkeit ’UFNHQ6LHGLH(LQ$XV7DVWHXPGLH+DXEHLQ%HWULHE]XQHKPHQRGHU abzuschalten. Mit der Geschwindigkeitstaste steuern Sie den Motor: Einmal drcken: Der Motor luft auf der niedrigsten Stufe. Zweimal drcken: Der Motor luft auf der mittleren Stufe.
  • Página 13 REINIGUNG UND WARTUNG Schalten Sie die Dunstabzugshaube vor der Reinigung und Wartung aus und ]LHKHQ6LHGHQ6WHFNHUDXVGHU6WHFNGRVH’LH$X¡HQƒFKHQVLQGDQIƒOOLJIU Kratzer und Flecken. Benutzen Sie daher zur Reinigung keine Scheuermittel und wischen Sie Rckstnde von alkalischen oder saure Substanzen (Zitronensaft, Essig) nach der Reinigung umgehend weg. (GHOVWDKOREHUƒFKHQ Der Edelstahl muss regelmig gereinigt werden, um eine lange Lebensdauer zu gewhrleisten.
  • Página 14 PRODUKTDATENBLATT $QJDEHQQDFK9HURUGQXQJ(81U Mess- und Berechnungsmethoden nach EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:20 14+A12:2015 Artikelnummer 10011487 Bezeichnung Symbol Wert Einheit Jhrlicher Energieverbrauch AEC hood 93,6 kWh/Jahr (QHUJLHH]LHQ]NODVVH )OXLGG\QDPLVFKH(]LHQ] FDE hood 17,2 .ODVVHIUGLHXLGG\QDPLVFKH (]LHQ] %HOHXFKWXQJVH]LHQ] LE hood 38,8 /X[: %HOHXFKWXQJVH]LHQ]NODVVH Fettabscheidegrad GFE hood 82,4 Klasse fr den Fettabscheidegrad Luftstrom bei minimaler und bei 400,8 / 607,2 m‡/h...
  • Página 15 $QJDEHQQDFK9HURUGQXQJ(81U Mess- und Berechnungsmethoden nach EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:20 14+A12:2015 Artikelnummer 10011487 Bezeichnung Symbol Wert Einheit Jhrlicher Energieverbrauch AEC hood 93,6 kWh/Jahr Zeitverlngerungsfaktor )OXLGG\QDPLVFKH(]LHQ] FDE hood 17,2 (QHUJLHH]LHQ]LQGH[ EEI hood 88,0 Gemessener Luftvolumenstrom Q BEP 373,2 m‡/h im Bestpunkt Gemessener Luftdruck im P BEP Bestpunkt 0D[LPDOHU/XIWVWURP...
  • Página 16 $QJDEHQQDFK9HURUGQXQJ(81U Mess- und Berechnungsmethoden nach EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:20 14+A12:2015 Artikelnummer 10011488, 10011489 Bezeichnung Symbol Wert Einheit Jhrlicher Energieverbrauch AEC hood 65,3 kWh/Jahr (QHUJLHH]LHQ]NODVVH )OXLGG\QDPLVFKH(]LHQ] FDE hood 13,7 .ODVVHIUGLHXLGG\QDPLVFKH (]LHQ] %HOHXFKWXQJVH]LHQ] LE hood /X[: %HOHXFKWXQJVH]LHQ]NODVVH Fettabscheidegrad GFE hood 78,9 Klasse fr den Fettabscheidegrad Luftstrom bei minimaler und bei 292,1 / 493,5 m‡/h...
  • Página 17 $QJDEHQQDFK9HURUGQXQJ(81U Mess- und Berechnungsmethoden nach EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:20 14+A12:2015 Artikelnummer 10011488, 10011489 Bezeichnung Symbol Wert Einheit Jhrlicher Energieverbrauch AEC hood 65,3 kWh/Jahr Zeitverlngerungsfaktor )OXLGG\QDPLVFKH(]LHQ] FDE hood 13,7 (QHUJLHH]LHQ]LQGH[ EEI hood 81,4 Gemessener Luftvolumenstrom Q BEP 225,5 m‡/h im Bestpunkt Gemessener Luftdruck im P BEP Bestpunkt 0D[LPDOHU/XIWVWURP...
  • Página 18 $QJDEHQQDFK9HURUGQXQJ(81U Mess- und Berechnungsmethoden nach EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:20 14+A12:2015 Artikelnummer 100263676, 10026367 Bezeichnung Symbol Wert Einheit Jhrlicher Energieverbrauch AEC hood 65,3 kWh/Jahr (QHUJLHH]LHQ]NODVVH )OXLGG\QDPLVFKH(]LHQ] FDE hood 13,7 .ODVVHIUGLHXLGG\QDPLVFKH (]LHQ] %HOHXFKWXQJVH]LHQ] LE hood /X[: %HOHXFKWXQJVH]LHQ]NODVVH Fettabscheidegrad GFE hood 78,9 Klasse fr den Fettabscheidegrad Luftstrom bei minimaler und bei 292,1 / 493,5 m‡/h...
  • Página 19 $QJDEHQQDFK9HURUGQXQJ(81U Mess- und Berechnungsmethoden nach EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:20 14+A12:2015 Artikelnummer 100263676, 10026367 Bezeichnung Symbol Wert Einheit Jhrlicher Energieverbrauch AEC hood 65,3 kWh/Jahr Zeitverlngerungsfaktor )OXLGG\QDPLVFKH(]LHQ] FDE hood 13,7 (QHUJLHH]LHQ]LQGH[ EEI hood 81,4 Gemessener Luftvolumenstrom Q BEP 225,5 m‡/h im Bestpunkt Gemessener Luftdruck im P BEP Bestpunkt 0D[LPDOHU/XIWVWURP...
  • Página 20 $QJDEHQQDFK9HURUGQXQJ(81U Mess- und Berechnungsmethoden nach EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:20 14+A12:2015 10029388 57,2 kWh/Jahr hood &OFSHJFFGt[JFO[LMBTTF uVJEEZOBNJTDIF&Gt[JFO[ 22,9 hood ,MBTTFG…SEJFuVJEEZOBNJTDIF &Gt[JFO[ #FMFVDIUVOHTFGt[JFO[ /X[: IPPE #FMFVDIUVOHTFGt[JFO[LMBTTF ’FUUBCTDIFJEFHSBE 68,3 hood ,MBTTFG…SEFO’FUUBCTDIFJEFHSBE -VGUTUSPNCFJNJOJNBMFSVOECFJ 355,0 / 607,2 m‡/h NBYJNBMFS(FTDIXJOEJHLFJUJN /PSNBMCFUSJFCBVTHFOPNNFOEFO #FUSJFCBVGEFS*OUFOTJWTUVGFPEFS 4DIOFMMMBVGTUVGF -VGUTUSPNJN#FUSJFCBVGEFS m‡/h *OUFOTJWTUVGFPEFS4DIOFMMMBVGTUVGF "CFXFSUFUF-VGUTDIBMMFNJTTJPOFO 55/71 CFJNJOJNBMFSVOENBYJNBMFS WFSG…HCBSFS(FTDIXJOEJHLFJUJN /PSNBMCFUSJFC...
  • Página 21 $QJDEHQQDFK9HURUGQXQJ(81U Mess- und Berechnungsmethoden nach EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:20 14+A12:2015 10029388 57,2 kWh/Jahr hood ;FJUWFSM⁄OHFSVOHTGBLUPS f ’MVJEEZOBNJTDIF&Gt[JFO[ 22,9 hood &OFSHJFFGt[JFO[JOEFY 65,9 hood (FNFTTFOFS-VGUWPMVNFOTUSPNJN 326,1 m‡/h #FTUQVOLU (FNFTTFOFS-VGUESVDLJN#FTUQVOLU .BYJNBMFS-VGUTUSPN 607,2 m‡/h (FNFTTFOFFMFLUSJTDIF 129,0 &JOHBOHTMFJTUVOHJN#FTUQVOLU /FOOMFJTUVOHEFT #FMFVDIUVOHTTZTUFNT %VSDITDIOJUUMJDIF middle #FMFVDIUVOHTTU⁄SLFEFT #FMFVDIUVOHTTZTUFNTBVGEFS ,PDIPCFSu⁄DIF (FNFTTFOF-FJTUVOHTBVGOBINFJN #FSFJUTDIBGUT[VTUBOE (FNFTTFOF-FJTUVOHTBVGOBINFJN "VT;VTUBOE 4DIBMMMFJTUVOHTQFHFM...
  • Página 22 HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ Achten Sie whrend des Kochens auf eine ausreichende Luftzufuhr, damit GLH’XQVWDE]XJVKDXEHH]LHQWXQGPLWHLQHPJHULQJHQ%HWULHEVJHUƒXVFK arbeiten kann. Passen Sie die Geblsedrehzahl an die beim Kochen entstehende Dampfmenge an. Verwenden Sie den Intensivmodus nur bei Bedarf. Je niedriger die Geblsedrehzahl ist, desto weniger Energie wird verbraucht. Wenn beim Garen groe Mengen Dampf entstehen, whlen Sie rechtzeitig eine hhere Geblsedrehzahl.
  • Página 23 Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Página 24 SAFETY INSTRUCTIONS 7KDQN\RXIRUSXUFKDVLQJWKLVFRRNHUKRRG3OHDVHUHDGWKHLQVWUXFWLRQ manual carefully before you use the cooker hood, and keep it in a safe place. 7KHLQVWDOODWLRQZRUNPXVWEHFDUULHGRXWE\DTXDOLHGHOHFWULFLDQRU competent person. Before you use the cooker hood, make sure that the YROWDJH9DQGWKHIUHTXHQF\+]LQGLFDWHGRQWKHFRRNHUKRRGDUHH[DFWO\ the same as the voltage and the frequency in your home. 7KHPDQXIDFWXUHUDQGWKHDJHQWZLOOQRWEHDUDQ\UHVSRQVLELOLW\IRUWKH damage caused by inappropriate installation and usage.
  • Página 25 Important notes about the extraction mode WARNING 5LVNRISRLVRQLQJIURPH[KDXVWJDVHVVXFNHGEDFN 1HYHU RSHUDWHWKHGHYLFHLQH[WUDFWLRQPRGHVLPXOWDQHRXVO\ZLWKDQ RSHQXHDSSOLDQFHZKHQWKHUHLVQRWDGHTXDWHDLU RZ guaranteed. 2SHQ XHFRPEXVWLRQHTXLSPHQWIRUH[DPSOHJDVRLOZRRGRUFRDO UHG heaters, tankless water heaters, water heaters) pulls combustion air from the URRPDQGUXQVLWWKURXJKDQH[KDXVWSLSHRUFKLPQH\WRWKHRXWVLGH,QWKH H[WUDFWLRQPRGHLQGRRUDLULVUHPRYHGIURPWKHNLWFKHQDQGWKHDGMDFHQWURRPV ZLWKRXWVX FLHQWDLULQWDNHWKLVFUHDWHVDYDFXXP7R[LFJDVHVIURPWKHFKLPQH\ RUH[WUDFWLRQ XHFDQWKHUHE\EHVXFNHGEDFNLQWRWKHOLYLQJVSDFHV $OZD\VHQVXUHWKDWDVX FLHQWVXSSO\RIIUHVKDLULVJXDUDQWHHGDQGWKDWWKH air can circulate. $QDLUVXSSO\H[WUDFWRUER[DORQHGRHVQRWHQVXUHFRPSOLDQFHZLWKWKHOLPLW value. Safe operation is only possible when the negative pressure in the room where the DSSOLDQFHLVORFDWHGGRHVQRWH[FHHG3DPEDU7KLVFDQEHDFKLHYHGZKHQ WKHDLUUHTXLUHGIRUFRPEXVWLRQFDQ RZWKURXJKRSHQLQJVWKDWDUHQRWFORVDEOH...
  • Página 26 TROUBLESHOOTING Fault Possible Cause Solution Light on, but motor does The leaf blocked. Get rid of the blocking. not work. The capacitor damaged. Replace capacitor. The motor jammed Replace motor. bearing damaged. The internal with of Replace motor. motor off or a bad smell from the motor.
  • Página 27 PRODUCT DATA SHEET Information according to Regulation (EU) No. 65/2014 Measurement and calculation methods according to EN 61591:1997+A1:2006+A2:2 011+A11:2014+A12:2015 Item number 10029388, 10031900 Description Symbol Value Unit Annual Energy Consumption AEC hood 57,2 kWh/Jahr Energy Efficiency class Fluid Dynamic Efficiency FDE hood 22,9 Fluid Dynamic Efficiency class...
  • Página 28 Information according to Regulation (EU) No. 66/2014 Measurement and calculation methods according to EN 61591:1997+A1:2006+A2:2 011+A11:2014+A12:2015 Item number 10029388, 10031900 Description Symbol Value Unit Annual Energy Consumption AEC hood 57,2 kWh/Jahr Time increase factor Fluid Dynamic Efficiency FDE hood 22,9 Energy Efficiency Index EEI hood 65,9...
  • Página 29 Information according to Regulation (EU) No. 65/2014 Measurement and calculation methods according to EN 61591:1997+A1:2006+A2:2 011+A11:2014+A12:2015 Item number 10031902 , 10034148 Description Symbol Value Unit Annual Energy Consumption AEC hood 58,7 kWh/Jahr Energy Efficiency class Fluid Dynamic Efficiency FDE hood 22,9 Fluid Dynamic Efficiency class Lighting Efficiency...
  • Página 30 Information according to Regulation (EU) No. 66/2014 Measurement and calculation methods according to EN 61591:1997+A1:2006+A2:2 011+A11:2014+A12:2015 Item number 10031902 , 10034148 Description Symbol Value Unit Annual Energy Consumption AEC hood 58,7 kWh/Jahr Time increase factor Fluid Dynamic Efficiency FDE hood 22,9 Energy Efficiency Index EEI hood...
  • Página 31 Information according to Regulation (EU) No. 65/2014 Measurement and calculation methods according to EN 61591:1997+A1:2006+A2:2 011+A11:2014+A12:2015 Item number 10034098, 10034099 Description Symbol Value Unit Annual Energy Consumption AEC hood 57,2 kWh/Jahr Energy Efficiency class Fluid Dynamic Efficiency FDE hood 22,9 Fluid Dynamic Efficiency class Lighting Efficiency LE hood...
  • Página 32 Information according to Regulation (EU) No. 66/2014 Measurement and calculation methods according to EN 61591:1997+A1:2006+A2:2 011+A11:2014+A12:2015 Item number 0034098, 10034099 Description Symbol Value Unit Annual Energy Consumption AEC hood 57,2 kWh/Jahr Time increase factor Fluid Dynamic Efficiency FDE hood 22,9 Energy Efficiency Index EEI hood 65,9...
  • Página 33 NOTES ON ENVIRONMENTAL PROTECTION • During cooking, make sure that there is sufficient air supply so that the cooker hood can operate efficiently and with low operating noise. • Adjust the fan speed to the amount of steam produced during cooking. Use the intensive mode only when necessary.
  • Página 34 Estimado cliente, Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto.
  • Página 35 INDICACIONES DE SEGURIDAD • Lea atentamente todas las indicaciones y conserve este manual para consultas posteriores. • Los trabajos de montaje deben ser realizados solamente por un electricista u otro profesional. Antes de utilizar la campana extractora, asegúrese de que la tensión (V) y la frecuencia indicada en la campana extractora (Hz) coinciden con la tensión (V) y frecuencia (Hz) de su suministro eléctrico.
  • Página 36 Notas importantes acerca del modo de extracción ADVERTENCIA Peligro de muerte, riesgo de intoxicación provocado por gases en combustión aspirados. Nunca ponga en funcionamiento la función de extracción simultáneamente con un dispositivo que genere calor en una estancia estanca si no se ha garantizado una ventilación sufi ciente.
  • Página 37 INSTALACIÓN Instalación con ventilación exterior Nota: consulte las indicaciones de seguridad para utilizar el aparato si el aire se conduce hacia el exterior. Si la campana extractora se pone en funcionamiento al mismo tiempo que otro dispositivo desde la misma fuente de energía, la presión de la estancia no debe superar los 4 Pa (4 x 10 Bar).
  • Página 38 Preparación Si cuenta con una salida de aire al exterior, puede instalar la campana tal y como indica la ilustración de la derecha. El tiro de aire debe contar con un diámetro mínimo de 150 mm y el conducto deberá estar fabricado en esmalte, aluminio o un material flexible y resistente al calor.
  • Página 39 Inserte la chimenea superior en la chimenea inferior. A continuación, saque la chimenea superior hasta la altura deseada. Fije el conducto de humos inferior con dos Por último, fije el capó con dos tornillos. tornillos de 4 x 8 mm.
  • Página 40 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Antes de que utilice el aparato por primera vez, conecte la campana a la toma de corriente (para ello cumpla con las indicaciones generales de seguridad). Panel de control 1 El motor está apagado. El motor está funcionando al nivel más bajo. El motor está...
  • Página 41 Panel de control 2 Encender y apagar el motor Disminuir la velocidad del ventilador Indica la velocidad del ventilador 1 = Velocidad baja 2 = Velocidad media 3 = Alta velocidad Disminuir la velocidad del ventilador Encender y apagar la luz...
  • Página 42 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Antes de limpiar y mantener la campana extractora, apáguela y desenchufe el aparato de la toma de corriente. Las superficies exteriores son susceptibles a arañazos y manchas. Por lo tanto, no utilice limpiadores abrasivos y limpie cualquier residuo alcalino o ácido (jugo de limón, vinagre) inmediatamente después de la limpieza.
  • Página 43 INSTALAR UN FILTRO DE CARBÓN ACTIVADO (OPCIONAL) Con un filtro de carbón activado Para poder instalar el filtro, primero instalado en las campanas con debe quitar el filtro de grasa. ventilación interna, es posible filtrar Presione el cierre y tírelo hacia abajo. los olores desagradables de los alimentos.
  • Página 46 Datos según el Reglamento (UE) nº 66/2014 Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:2014 +A12:2015 Número de artículo 10029388, 10031900 Descripción Símbolo Valor Unidad Consumo anual de energía AEC hood 57,2 kWh/Jahr Factor de extensión temporal eficiencia fluidodinámica FDE hood 22,9 Índice de eficiencia energética EEI hood...
  • Página 47 Información según el Reglamento (UE) nº 65/2014 Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:2014 +A12:2015 Número de artículo 10031902 , 10034148 Descripción Símbolo Valor Unidad Consumo anual de energía AEC hood 58,7 kWh/Jahr Clase de eficiencia energética eficiencia fluidodinámica FDE hood 22,9 Clase de eficiencia fluidodinámica...
  • Página 48 Datos según el Reglamento (UE) nº 66/2014 Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:2014 +A12:2015 Número de artículo 10031902 , 10034148 Descripción Símbolo Valor Unidad Consumo anual de energía AEC hood 58,7 kWh/Jahr Factor de extensión temporal eficiencia fluidodinámica FDE hood 22,9 Índice de eficiencia energética...
  • Página 49 Información según el Reglamento (UE) nº 65/2014 Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:2014 +A12:2015 Número de artículo 10034098, 10034099 Descripción Símbolo Valor Unidad Consumo anual de energía AEC hood 57,2 kWh/Jahr Clase de eficiencia energética eficiencia fluidodinámica FDE hood 22,9 Clase de eficiencia fluidodinámica Eficiencia de la iluminación...
  • Página 50 Datos según el Reglamento (UE) nº 66/2014 Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:2014 +A12:2015 Número de artículo 10034098, 10034099 Descripción Símbolo Valor Unidad Consumo anual de energía AEC hood 57,2 kWh/Jahr Factor de extensión temporal eficiencia fluidodinámica FDE hood 22,9 Índice de eficiencia energética EEI hood...
  • Página 51 NOTAS PARA CUIDAR DEL MEDIO AMBIENTE • Durante la cocción, asegúrese de que haya un flujo de aire suficiente para que la campana extractora funcione eficazmente y con poco ruido de funcionamiento. • Ajuste la velocidad del ventilador a la cantidad de vapor producida durante la cocción.
  • Página 52 Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Página 53 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lisez attentivement toutes les consignes avant d’utiliser l’appareil et conservez ce mode d’emploi pour vous y référer ultérieurement. • Les travaux de montage doivent être effectués uniquement par électricien professionnel ou un spécialiste. Avant d‘utiliser la hotte aspirante, assurez- vous que la tension (V) et la fréquence indiquée sur la hotte aspirante (Hz) correspondent à...
  • Página 54 Remarques importantes concernant le mode d‘extraction MISE EN GARDE Danger de mort, risques d‘intoxication ! Par la ré-aspiration de gaz de combustion. Ne jamais utiliser la fonction d’aspiration de l’appareil en même temps qu’un foyer dépendant de l’air ambiant si l’air frais est insuffi sant. Les foyers dépendants de l’air ambiant (par ex.
  • Página 55 INSTALLATION Installation avec évacuation extérieure de l’air Attention: respecter les consignes de sécurité pour l’utilisation de l’appareil avec évacuation extérieure de l’air. Si la hotte aspirante est utilisée simultanément avec un autre appareil qui tire son énergie d’une source autre qu’électrique, la dépression de la pièce ne doit pas excéder 4 Pa (4 x 10 Bar).
  • Página 56 Préparation Si l’espace dispose d’une bouche d’aération dirigée vers l’extérieur, il est possible d’installer la hotte comme sur l’image de droite. Le conduit d’aspiration doit avoir un diamètre d’au moins 150 mm et doit être composé d’émail, d’aluminium ou d’un tuyau flexible et thermorésistant.
  • Página 57 Insérez la cheminée supérieure dans la cheminée inférieure. Tirez ensuite la cheminée supérieure jusqu‘à la hauteur requise. Fixez le conduit de fumée inférieur avec Enfin, fixez le capot à l‘aide de deux vis. deux vis de 4 x 8 mm.
  • Página 58 UTILISATION Branchez la hotte sur le courant en respectant les consignes concernant le branchement électrique avant de l‘utiliser. Panneau de commande 1 Le moteur est éteint. Le moteur fonctionne au niveau le plus bas. Le moteur fonctionne au niveau moyen. Le moteur tourne au plus haut niveau Interrupteur marche/arrêt pour la lumière intégrée.
  • Página 59 Panneau de commande 2 Allumer et éteindre le moteur Diminution de la vitesse du ventilateur Indique la vitesse du ventilateur 1 = Basse vitesse 2 = Vitesse moyenne 3 = Haute vitesse Diminution de la vitesse du ventilateur Allumer et éteindre la lumière...
  • Página 60 NETTOYAGE ET MAINTENANCE Éteignez la hotte avant le nettoyage et l’entretien, puis débranchez la fiche de la prise. Les surfaces extérieures sont sujettes aux rayures et aux taches. Par conséquent, n‘utilisez pas d‘abrasifs pour le nettoyage et essuyez immédiatement les restes de substances alcalines ou acides (jus de citron, vinaigre) après le nettoyage.
  • Página 61 INSTALLATION DU FILTRE À CHARBON ACTIF (FACULTATIF) Le filtre à charbon actif permet à Pour installer le filtre, vous devez la hotte de filtrer et d'éliminer les d'abord démonter le filtre à graisse. odeurs désagréables de cuisine. Appuyez sur la fermeture et abaissez- Placez le filtre à...
  • Página 62 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible Solution La lumière est allumée La bouche d’aération est Éliminer la source du mais le moteur ne bloquée. blocage. fonctionne pas. Le condensateur est Faire remplacer le cassé. condensateur. Le moteur est cassé. Faire remplacer le moteur.
  • Página 63 FICHE DE DONNÉES PRODUIT Informations selon le règlement (UE) n ° 65/2014 Méthodes de mesure et de calcul selon EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:20 14+A12:2015 Numéro d‘article 10029388, 10031900 Description Symbole Valeur Unité Consommation annuelle AEC hood 57,2 kWh/Jahr d'énergie Classe d'efficacité énergétique Efficacité...
  • Página 64 Informations selon le règlement (UE) n ° 66/2014 Méthodes de mesure et de calcul selon EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:20 14+A12:2015 Numéro d‘article 10029388, 10031900 Description Symbole Valeur Unité Consommation annuelle AEC hood 57,2 kWh/Jahr d'énergie Facteur d'extension de temps Efficacité dynamique des fluides FDE hood 22,9 Indice d'efficacité...
  • Página 65 Informations selon le règlement (UE) n ° 65/2014 Méthodes de mesure et de calcul selon EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:20 14+A12:2015 Numéro d‘article 10031902 , 10034148 Description Symbole Valeur Unité Consommation annuelle AEC hood 58,7 kWh/Jahr d'énergie Classe d'efficacité énergétique Efficacité dynamique des fluides FDE hood 22,9 Classe d'efficacité...
  • Página 66 Informations selon le règlement (UE) n ° 66/2014 Méthodes de mesure et de calcul selon EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:20 14+A12:2015 Numéro d‘article 10031902 , 10034148 Description Symbole Valeur Unité Consommation annuelle AEC hood 58,7 kWh/Jahr d'énergie Facteur d'extension de temps Efficacité dynamique des fluides FDE hood 22,9 Indice d'efficacité...
  • Página 67 Informations selon le règlement (UE) n ° 65/2014 Méthodes de mesure et de calcul selon EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:20 14+A12:2015 Numéro d‘article 10034098, 10034099 Description Symbole Valeur Unité Consommation annuelle AEC hood 57,2 kWh/Jahr d'énergie Classe d'efficacité énergétique Efficacité dynamique des fluides FDE hood 22,9 Classe d'efficacité...
  • Página 68 Informations selon le règlement (UE) n ° 66/2014 Méthodes de mesure et de calcul selon EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:20 14+A12:2015 Numéro d‘article 10034098, 10034099 Description Symbole Valeur Unité Consommation annuelle AEC hood 57,2 kWh/Jahr d'énergie Facteur d'extension de temps Efficacité dynamique des fluides FDE hood 22,9 Indice d'efficacité...
  • Página 69 INFORMATIONS SUR LA PROTECTION DE L‘ENVIRONNEMENT • Assurez-vous qu‘il y a une ventilation suffisante pendant la cuisson pour que la hotte aspirante puisse fonctionner efficacement et avec un faible niveau sonore. • Ajustez la vitesse du ventilateur à la quantité de vapeur produite pendant la cuisson.
  • Página 70 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Página 71 AVVERTENZE DI SICUREZZA • Leggere attentamente tutte le istruzioni prima dell´uso e conservare il manuale per consultazioni future. • Il montaggio può essere eseguito solo da un tecnico qualificato. Prima di utilizzare la cappa aspirante, accertarsi che la tensione (V) e la frequenza (Hz) indicate corrispondano alla tensione (V) e alla frequenza (Hz) domestiche.
  • Página 72 Note importanti circa la modalità di estrazione AVVERTENZA Pericolo di morte, pericolo di intossicazione da gas di scarico! Non azionare l´apparecchio con funzione di scarico mentre è attivo un impianto di riscaldamento che utilizza l´aria ambiente, se l´areazione non è suffi ciente. Gli impianti di riscaldamento che sfruttano l´aria ambiente (ad es.
  • Página 73 INSTALLAZIONE Installazione con scarico all’esterno Nota: prestare attenzione alle avvertenze di sicurezza se si utilizza lo scarico all’esterno. Se la cappa aspirante è in funzione contemporaneamente con un altro dispositivi che trae energia da un’altra fonte di corrente, la depressione nella stanza non deve superare i 4 Pa (4 x 10 bar).
  • Página 74 Preparazione Se si possiede uno scarico verso l‘esterno, è possibile installare la cappa come mostrato nell‘immagine a destra. Il condotto di scarico deve avere un diametro minimo di 150 mm ed essere composto da smalto, alluminio, da un tubo flessibile, resistente al calore. •...
  • Página 75 Inserire il camino superiore nel camino inferiore. Poi tirare il camino superiore fino all‘altezza richiesta. Fissare la canna fumaria inferiore con due Infine, fissate il cappuccio con due viti. viti 4 x 8 mm.
  • Página 76 UTILIZZO Prima di mettere in funzione il dispositivo per la prima volta dopo l’installazione, collegare la cappa alla rete elettrica (rispettare le norme di sicurezza generalmente valide). Pannello di controllo 1 Il motore è spento. Il motore funziona a livello basso. Il motore funziona a livello medio.
  • Página 77 Pannello di controllo 2 Accendere e spegnere il motore Diminuire la velocità del ventilatore Indica la velocità del ventilatore 1 = Bassa velocità 2 = Velocità media 3 = Alta velocità Diminuire la velocità del ventilatore Accendere e spegnere la luce...
  • Página 78 PULIZIA E MANUTENZIONE Spegnere la cappa e staccare la spina dalla presa elettrica prima di pulizia o manutenzione. Le superfici dell’alloggiamento possono graffiarsi e macchiarsi. Rispettare le avvertenze relative alla pulizia per garantire i migliori risultati possibili senza causare danni. Non utilizzare prodotti abrasivi e rimuovere immediatamente residui di sostanze alcaline o acide (come succo di limone, aceto, ecc.) dalle superfici.
  • Página 79 COME INSTALLARE UN FILTRO AI CARBONI ATTIVI (OPZIONALE) Con un filtro ai carboni attivi è Per installare il filtro, è necessario possibile eliminare odori spiacevoli in prima di tutto rimuovere il filtro cappe aspiranti con scarico interno. antigrasso. Premere sulla chiusura e rimuoverlo.
  • Página 80 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Causa possibile Soluzione La luce è accesa ma il L´areazione è bloccata. Rimuovere l´ostruzione. motore non funziona. Il condensatore è Sostituire il guasto. condensatore. Il motore è guasto. Sostituire il motore. Il motore emette un Sostituire il motore. odore insolito.
  • Página 81 SCHEDA DATI DEL PRODOTTO Indicazioni conformi alla direttiva (UE) N° 65/2014 Metodi di misurazione e calcolo conformi a EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11: 2014+A12:2015 Numero articolo 10029388, 10031900 Definizione Simbolo Valore Unità Consumo energetico annuale AEC hood 57,2 kWh/Jahr Classe di efficienza energetica Efficienza fluidodinamica FDE hood 22,9...
  • Página 82 Indicazioni conformi alla direttiva (UE) N° 66/2014 Metodi di misurazione e calcolo conformi a EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11: 2014+A12:2015 Numero articolo 10029388, 10031900 Definizione Simbolo Valore Unità Consumo energetico annuale AEC hood 57,2 kWh/Jahr Fattore di incremento nel tempo Efficienza fluidodinamica FDE hood 22,9 Indice di efficienza energetica EEI hood...
  • Página 83 Indicazioni conformi alla direttiva (UE) N° 65/2014 Metodi di misurazione e calcolo conformi a EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11: 2014+A12:2015 Numero articolo 10031902 , 10034148 Definizione Simbolo Valore Unità Consumo energetico annuale AEC hood 58,7 kWh/Jahr Classe di efficienza energetica Efficienza fluidodinamica FDE hood 22,9 Classe di efficienza fluidodinamica...
  • Página 84 Indicazioni conformi alla direttiva (UE) N° 66/2014 Metodi di misurazione e calcolo conformi a EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11: 2014+A12:2015 Numero articolo 10031902 , 10034148 Definizione Simbolo Valore Unità Consumo energetico annuale AEC hood 58,7 kWh/Jahr Fattore di incremento nel tempo Efficienza fluidodinamica FDE hood 22,9 Indice di efficienza energetica...
  • Página 85 Indicazioni conformi alla direttiva (UE) N° 65/2014 Metodi di misurazione e calcolo conformi a EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11: 2014+A12:2015 Numero articolo 10034098, 10034099 Definizione Simbolo Valore Unità Consumo energetico annuale AEC hood 57,2 kWh/Jahr Classe di efficienza energetica Efficienza fluidodinamica FDE hood 22,9 Classe di efficienza fluidodinamica...
  • Página 86 Indicazioni conformi alla direttiva (UE) N° 66/2014 Metodi di misurazione e calcolo conformi a EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11: 2014+A12:2015 Numero articolo 10034098, 10034099 Definizione Simbolo Valore Unità Consumo energetico annuale AEC hood 57,2 kWh/Jahr Fattore di incremento nel tempo Efficienza fluidodinamica FDE hood 22,9 Indice di efficienza energetica EEI hood...
  • Página 87 INDICAZIONI PER LA TUTELA DELL’AMBIENTE • Mentre si cucina, assicurare un sufficiente flusso d’aria, in modo che la cappa aspirante possa funzionare in modo efficiente e con bassa rumorosità operativa. • Regolare la velocità della ventola in base alla quantità di vapore generato durante la cottura.