Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Phoebe
Installation Guide
For Model:
PHB60
WARNING:
DC Motor will not
operate until blades
are installed
APPROVED FOR USE IN
DAMP LOCATIONS
net weight of fan: 11.46 lb (5.2 kg)
READ THESE INSTRUCTIONS AND
AND SAVE THEM FOR FUTURE USE
Table of Contents:
Safety Tips. pg. 3
Unpacking Your Fan. pg. 4
Parts Inventory. pg. 4
Installation Preparation. pg. 5
Hanging Bracket Installation. pg. 5
Blade Assembly. pg. 6
Fan Assembly. pgs. 6 - 7
Wiring. pg. 8
Canopy Assembly. pg. 8
Light Kit Assembly. pg. 9
Automated Learning Process./
Activating Code. pg. 10
Remote Control Operation. pg. 11
Smart Ceiling Fan Wi-Fi Control. pg. 12
Testing Your Fan. pg. 13
Troubleshooting. pg. 14
Warranty. pg. 14
Parts Replacement. pg. 14
page 1
PRINTED IN CHINA

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Craftmade Phoebe

  • Página 1 READ THESE INSTRUCTIONS AND AND SAVE THEM FOR FUTURE USE Phoebe Installation Guide For Model: Table of Contents: PHB60 Safety Tips. pg. 3 Unpacking Your Fan. pg. 4 Parts Inventory. pg. 4 Installation Preparation. pg. 5 WARNING: Hanging Bracket Installation. pg. 5 DC Motor will not Blade Assembly.
  • Página 2 Activating Your New Smart Fan; Downloading the Bond Home App • Using your smart device, navigate to the application store (Apple App store or Google Play), download the free Bond Home app and create account. • Ensure the fan and receiver are receiving power from the house supply using the remote control to turn the fan and light ON and OFF.
  • Página 3 (2) this LED light kit must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Distributed by: Craftmade, 650 S. Royal Lane, Coppell, TX, 75019; 1-800-486-4892 NOTE: The important safety precautions and instructions appearing in the manual are not meant to cover all possible conditions and situations that may occur.
  • Página 4 1. Unpacking Your Fan. Carefully open the packaging. Remove items from Styrofoam inserts. Remove motor housing and place on carpet or Styrofoam to avoid damage to finish. Do not discard fan carton or Styrofoam inserts should this fan need to be returned for repairs.
  • Página 5 3. Installation Preparation. blade edge To prevent personal injury and damage, ensure that inches the hanging location allows the blades a clearance of (76 cm) 7 feet 7 feet (2.13m) from the floor and 30in. (76cm) from (2.13 m) any wall or obstruction. This fan is suitable for room sizes up to 400 square 12ft.
  • Página 6 5. Blade Assembly. WARNING: To reduce the risk of serious bodily injury, DO NOT use power tools to assemble the blades. If blade screws are overtightened, blades blade attachment screw/ may crack and break. flat washer/lock washer Locate 12 blade attachment screws/flat motor washers/lock washers in hardware pack.
  • Página 7 6. Fan Assembly. (cont.) Slide yoke cover, canopy cover and canopy over downrod. [Refer to diagram 3.] (Note: Canopy cover electrical wiring must be turned with smooth side toward the motor downrod housing.) canopy Thread safety cable and wires through hanging ball; then, slide hanging ball over downrod--the top of the downrod should be noted as having a set screw hole;...
  • Página 8 7. Wiring. WARNING: Turn off circuit breakers to white supply wire current fixture from breaker panel and be sure switch is turned to the OFF position. ground (green black supply wire or bare) CAUTION: Be sure outlet box is properly grounded and that a ground wire (GREEN or Bare) is present.
  • Página 9 motor housing 9. Light Kit Assembly. Remove 1 screw from motor plate on underside of motor housing and partially loosen the other 2 screws. Align slotted motor plate holes in fitter plate with loosened screws in motor plate, allowing molex connections from motor housing to come through hole fitter plate in middle of fitter plate.
  • Página 10 10. Automated Learning Process./Activating Code. CAUTION: The remote control transmitter can be programmed to multiple receivers or fans. If this is not desired, turn wall switch off to any other REMOTE CONTROL TRANSMITTER programmable receiver or fan. (back side) Remove battery cover on back side of remote control transmitter.
  • Página 11 11. Remote Control Operation. REMOTE CONTROL TRANSMITTER I I I 1--Fan SPEED buttons: Use to control fan speeds 1-6 2--Fan OFF button: Use to turn the fan off 3--REVERSE function button: Use to control direction of fan rotation 4--LIGHT button: Use to control light IMPORTANT: The Automated Learning Process takes approximately 5 minutes to complete.
  • Página 12 12. Smart Ceiling Fan Wi-Fi Control. (Optional) Without Wi-Fi activation, you will not enjoy the expanded features and functionality of your ceiling fan: Breeze speed setting, Creating Schedules and Voice Activation. To enjoy all the potential of your new device, refer to the following steps to complete Smart setup.
  • Página 13 13. Testing Your Fan. It is recommended that you test fan before finalizing installation. Restore power from circuit box and wall switch (if applicable). Test fan speeds with the different fan speed buttons (I - VI) on remote control transmitter. Test the light ON/OFF function by pressing button, test the dimmer function by pressing the...
  • Página 14 Service at 1-800-486-4892 to arrange for return of fan. 2. Check to be sure fan is wired properly. Return fan, shipping prepaid, to Craftmade. We will repair 3. Learning process between fan and remote control or ship you a replacement fan, and we will pay the return transmitter may not have been successful and code shipping cost.
  • Página 15 LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES POUR USAGE FUTUR Phoebe Guide d'installation Table des Matières : Pour le modèle : Conseils de sécurité. p. 3 PHB60 Déballage du ventilateur. p. 4 Contenu de l’emballage. p. 4 Préparation de l'installation. p. 5 Installation du support de suspension.
  • Página 16 Téléchargez l’application Bond Home; Activez votre ventilateur intelligent • Avec votre appareil intelligent, accédez au magasin d'applications (Apple App Store ou Google Play), téléchargez l’application gratuite Bond Home et créez un compte. • Assurez-vous que le ventilateur et le récepteur soient alimentés par le réseau de l’habitation en ALLUMANT et en ÉTEIGNANT le ventilateur et l’éclairage à...
  • Página 17 Distribué par : Craftmade, 650 S. Royal Lane, Coppell, TX, 75019; 1-800-486-4892 REMARQUE : Les précautions de sécurité et les instructions importantes figurant dans le manuel ne sauraient prévoir toutes les conditions et situations possibles.
  • Página 18 1. Déballage du ventilateur. Ouvrez l'emballage avec précaution. Retirez toutes les pièces des inserts en polystyrène. Retirez le carter moteur et placez-le sur une pièce de tapis ou de polystyrène afin de ne pas endommager la finition. Ne jetez pas le carton ou les pièces de polystyrène pour le cas où...
  • Página 19 3. Préparation de l’installation. bord de pale Pour éviter toute blessure corporelle et tous dommages ou 76cm dégâts, assurez-vous que l'emplacement où le ventilateur (30 po.) 2,13m sera suspendu permette un dégagement de 2,13 m (7 pi.) (7 pieds) entre les pales et le sol et de 76 cm (30 po.) entre les pales et tout mur ou obstacle quelconque.
  • Página 20 5. Fixation des pales. AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque de blessures corporelles graves, NE PAS utiliser d'outils électriques pour assembler les pales. En cas de serrage excessif des vis de vis de fixation de pale / rondelles plates/ fixation des pales, les pales peuvent se fissurer et casser.
  • Página 21 6. Groupe ventilateur. (Suite) Glissez le couvre étrier, le couvercle de la garniture et la garniture par dessus la tige de suspension. [Voir schéma tige de suspension 3.] (Remarque : Le côté lisse du couvercle de la garniture doit être tourné vers le carter moteur.) Passez le câble de sécurité...
  • Página 22 7. Cablâge. fil d'alimentation blanc AVERTISSEMENT : Désactivez les disjoncteurs mis à la terre fil d'alimentation noir (vert ou dénudé) contrôlant le luminaire au niveau du tableau à disjoncteurs et veillez à ce que l’interrupteur d’éclairage mis à la terre utilisé...
  • Página 23 9. Montage du kit d’éclairage DEL. carter moteur Retirez 1 vis de la plaque du support moteur située sur la face inférieure du carter moteur et desserrez partiellement les 2 autres vis. Alignez les trous oblongs de la plaque de l’adaptateur sur les vis déserrées de la plaque moteur, de façon à...
  • Página 24 10. Processus d'apprentissage automatisé / Activation du code. ATTENTION : La télécommande peut être programmée de telle sorte qu'elle contrôle plusieurs récepteurs ou ventilateurs. Si vous ne souhaitez pas programmer Commande à distance d'autres récepteurs ou ventilateurs programmables, (arrière) mettez l'interrupteur mural de ceux-ci en position arrêt. Retirez le couvercle du compartiment batterie sur l'arrière de la télécommande.
  • Página 25 11. Utilisation de la commande à distance Commande à distance I I I Boutons de commande VITESSE du ventilateur -- 1 : Utilisez pour contrôler la vitesse du ventilateur de 1 à 6 Bouton de ARRÊT ( “OFF”) du ventilateur -- 2 : Utilisez pour arrêter le ventilateur Bouton fonction INVERSION du ventilateur -- 3 : Utilisé...
  • Página 26 12. Contrôle Wi-Fi du ventilateur de plafond intelligent (Facultatif ) Sans activation Wi-Fi, vous ne pourrez pas profiter des capacités et fonctionnalités étendues de votre ventilateur de plafond : Réglage de la vitesse de la brise, création de plages horaires de fonctionnement et activation vocale. Pour profiter de tout le potentiel de votre nouvel appareil, procédez à...
  • Página 27 13. Comment tester votre ventilateur. Il est recommandé de tester le ventilateur avant de mettre la dernière main à votre installation. Rétablir l'alimentation électrique à partir du disjoncteur et de l'interrupteur d'éclairage (le cas échéant). Testez les vitesses du ventilateur avec les différents boutons de commande de la vitesse du ventilateur (I - VI) sur la commande à...
  • Página 28 6. Vérifiez que les connexions molex du kit d'éclairage d'envoi pour le retour. DEL sont connectées correctement. GARANTIE LIMITÉE de 6 ANS à VIE : CRAFTMADE procédera à la réparation du ventilateur, sans frais de main d'œuvre Problème : Kit d'éclairage ne s'allume pas.
  • Página 29 LEER ESTAS INSTRUCCIONES Y GUARDARLAS PARA UTILIZACIÓN FUTURA Phoebe Guía de instalación Índice de materias: Para modelo: Sugerencias de seguridad. Pág. 3 Desempaquetado del ventilador. Pág. 4 PHB60 Inventario de piezas. Pág. 4 Preparación para la instalación. Pág. 5 Instalación del soporte de montaje. Pág. 5 Colocación de las aspas.
  • Página 30 Activar su nuevo ventilador inteligente; Descargar la aplicación Bond Home • Con su dispositivo inteligente, navegar en la tienda de aplicaciones (Apple App store o Google Play), descargar la aplicación gratis Bond Home y crear una cuenta. • Asegurarse de que el ventilador y el receptor estén recibiendo la corriente del suministro de fuerza eléctrica de la casa usando el control remoto para ENCENDER y APAGAR el ventilador y la luz.
  • Página 31 Distribuido por: Craftmade, 650 South Royal Lane, Coppell, TX 75019; 1-800-486-4892 NOTA: No se debe concluir que las precauciones de seguridad importantes e instrucciones en este manual van a abarcar todas las condiciones y situaciones posibles que puedan ocurrir.
  • Página 32 1. Desempaquetado del ventilador. Abrir el empaque cuidadosamente. Sacar los artículos del embalaje. Sacar el motor y ponerlo en una alfombra o en el embalaje para evitar rayar el acabado. Guardar la caja de cartón o el empaquetamiento original en caso de que tenga que mandar el ventilador para alguna reparación.
  • Página 33 3. Preparación para la instalación. borde del aspa 76 cm Para prevenir daño corporal y otros daños, estar seguro de que el lugar en donde va a colgar el ventilador le 2,13 m pulg.) permite un espacio libre de 2,13 m (7 pies) entre las (7 pies) puntas de las aspas y el piso y 76 cm (30 pulg.) entre las aspas y cualquier pared u otra obstrucción.
  • Página 34 5. Colocación de las aspas. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales graves, NO utilizar herramientas eléctricas para tornillo para para el aspa/ ensamblar las aspas. Si aprieta demasiado los tornillos arandela plana/ para las aspas, las aspas podrían agrietarse y quebrarse. arandela de seguridad Localizar 12 tornillos para fijar las aspas/arandelas planas/arandelas de seguridad en uno de los paquetes de...
  • Página 35 6. Ensamblaje del ventilador. (cont.) Deslizar la cubierta del cuello, la tapa de la cubierta decorativa y la cubierta decorativa por el tubo. [Referirse al cableado diagrama 3.] (Nota: Se tiene que voltear tubo la tapa de la cubierta decorativa para que el lado liso dé al bastidor del motor.) cubierta decorativa...
  • Página 36 7. Instalación eléctrica. alambre conductor blanco ADVERTENCIA: Apagar los cortacircuitos en el panel toma de tierra de electricidad que suplen corriente a la caja de salida alambre conductor negro (verde o pelado) y asegurarse de que el interruptor de luz esté APAGADO.
  • Página 37 9. Instalación del juego de luz. bastidor del motor Quitar 1 tornillo de la placa del motor en el lado inferior del bastidor del motor y aflojar los otros 2 tornillos. Alinear los agujeros con ranura en la placa de conexión con los tornillos aflojados en la placa del motor, dejando que las conexiones tipo “molex”...
  • Página 38 10. Proceso de aprendizaje automático./El activar el código. PRECAUCIÓN: Se puede programar el transmisor del control remoto para usar con varios receptores o TRANSMISOR DEL ventiladores. Si no desea hacer esto, apagar el CONTROL REMOTO interruptor de cualquier otro receptor o ventilador (parte de atrás) programable.
  • Página 39 11. Funcionamiento del control remoto. TRANSMISOR DEL CONTROL REMOTO I I I 1--Botones de VELOCIDAD del ventilador: usar para controlar la velocidad del ventilador de 1- 6 2--Botón de APAGADO del ventilador: usar para apagar el ventilador 3--Botón de REVERSA: usar para controlar la dirección de la rotación del ventilador 4--Botón de ILUMINACIÓN: usar para controlar la luz...
  • Página 40 12. Control Wi-Fi para ventilador de techo inteligente. (Opcional) Si no se activa el Wi-Fi, no podrá contar con las características y funcionalidades ampliadas de su ventilador de techo: configuración de velocidad de brisa, crear horarios y activación por voz. Para disfrutar de las posibilidades de su nuevo ventilador, consultar los siguientes pasos para terminar la configuración inteligente.
  • Página 41 13. Verificación del funcionamiento del ventilador. Se le recomienda poner el ventilador a prueba antes de terminar la instalación. Regresar la corriente de electricidad en el cortacircuitos y el interruptor de pared (si se aplica). Verificar las velocidades del ventilador con los diferentes botones de velocidad (I - VI) en el transmisor del control remoto.
  • Página 42 Asegurarse de que se conectaron bien las conexiones y Craftmade pagará los gastos de envío de regreso. tipo "molex" en el juego de luz LED. GARANTÍA LIMITADA DE 6 AÑOS hasta DE POR VIDA: CRAFTMADE reparará...

Este manual también es adecuado para:

Phb60