Descargar Imprimir esta página
Rowenta Ultimate Experience Brush CF9620F0 Manual De Instrucciones

Rowenta Ultimate Experience Brush CF9620F0 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Ultimate Experience Brush CF9620F0:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

Ultimate Experience Brush *
www.rowenta.com
FR
RU
EN
UK
DE
ET
NL
LT
IT
LV
ES
PL
PT
CS
EL
SK
TR
HU
AR
BG
RO
SL
SR
HR
BS
1820011255

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Rowenta Ultimate Experience Brush CF9620F0

  • Página 1 Ultimate Experience Brush * www.rowenta.com 1820011255...
  • Página 2 FIRST USE Click! FR Selon modèle / EN According to model / DE Afhængigt af model / NL  Afhankelijk van het model / IT Secondo il modello  / ES Según modelo / PT Consoante o modelo / EL Aνάλογα με το μοντέλο / TR Modele göre / AR ‫حسب الموديل‬ / RU B зависимости...
  • Página 3 Lire attentivement le mode d’emploi ainsi que les consignes de sécurité avant toute utilisation. 1. DESCRIPTION GENERALE A - Bouton de rotation gauche / droite B - STYLE ASSIST : bouton de sélection du programme C - Petite brosse D - Grosse brosse sans poils en plastique E - Grosse brosse avec poils en plastique F - Extrémité...
  • Página 4 - Lorsque l’appareil est connecté à l’alimentation, ne le lais- • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé sez jamais sans surveillance. par le fabricant, son service après-vente ou une personne de - Placez toujours l’appareil avec le support, le cas échéant, sur qualification similaire, afin d’éviter un danger.
  • Página 5 Privilégiez la répara�on ou le don de votre appareil ! les enlevez. Ces instructions sont également disponibles sur notre site Internet www.rowenta.com. TEMPERATURE / VITESSE D’AIR (B) : 3 programmes en fonction du résultat de coiffure que vous désirez : - Cheveux lissés et soyeux : haute température et rotation...
  • Página 6 • The appliance’s accessories become very hot during use. For countries subject to EU regulations Avoid contact with the skin. Make sure that the supply cord • This appliance can be used by children aged from 8 years and never comes into contact with the hot parts of the appliance. above and persons with reduced physical, sensory or mental •...
  • Página 7 3 brushes specially tailored made for each hair type: flat/thin These instructions are also available on our website hair, unruly hair, fringe and short hair. www.rowenta.com. To keep the brushes effective, always return them to their protectors (H) after use.
  • Página 8 tale Fähigkeiten benutzt werden. Das Gleiche gilt 2. SICHERHEITSHINWEISE für Personen, die keine Erfahrung mit dem Gerät Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerät besitzen oder sich mit ihm nicht auskennen, außer den gültigen Normen und Bestimmungen (Niederspannung, wenn sie von einer für ihre Sicherheit verantwort- elektromagnetische Verträglichkeit, Umwelt...).
  • Página 9 BÜRSTENAUFSÄTZE: Reinigen Sie von Zeit zu Zeit das Ansauggitter um ein übe- rhitzen des Gerätes zu vermeiden. 3 Bürsten speziell auf die Bedürfnisse jedes Haartyps ausge- • Das Gerät muss ausgesteckt werden: vor Reinigung und richtet: kraftloses/dünnes Haar, widerspenstiges Haar, Pony Wartung, bei Funktionsstörungen und sofort nach dem Ge- und kurzes Haar.
  • Página 10 Ende seiner Lebensdauer getrennt vom unsortierten Sie- Diese Sicherheitshinweise sind auch auf unserer Website dlungsabfall zu erfassen ist. www.rowenta.com verfügbar. GETRENNTE ERFASSUNG VON ALTGERÄTEN Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet. Besitzer von Alt- Lees voor ieder gebruik de gebruiksaanwijzing geräten haben diese einer vom unsortierten Siedlungsabfall...
  • Página 11 aansluiting kan onherstelbare schade veroorzaken die niet Voor landen die onder de EU-regelgeving (logo) vallen door de garantie gedekt wordt. • Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar, • Voor extra bescherming wordt aanbevolen om een aardlekscha- personen met verminderde fysieke, mentale of zintuiglijke ca- kelaar te installeren met een differentiaalstroom van maximaal paciteiten en personen die weinig ervaring of kennis hebben...
  • Página 12 BESCHERMING VAN DE BORSTELS: Deze voorschriften kunt u nalezen op onze website 3 borstels specifiek voor elk haartype gemaakt: plat/dun www.rowenta.com haar, onhandelbaar haar, kort en ponyhaar Om te zorgen dat de borstels in vorm blijven, dient u ze na ieder gebruik in de beschermkap (H) terug te plaatsen.
  • Página 13 tali ridotte o da persone prive di esperienza o di conoscenza, 2. CONSIGLI DI SICUREZZA a meno che una persona responsabile della loro sicurezza • Per la vostra sicurezza, questo apparecchio è conforme alle li sorvegli o li abbia preventivamente informati sull’utilizzo norme e normative applicabili (Direttive Bassa Tensione, dell’apparecchio.
  • Página 14 (H), después de Le presenti istruzioni d’uso sono anche disponibili sul nos- cada utilización. tro sito web www.rowenta.com PARA COLOCAR Y RETIRAR LOS CEPILLOS DEL APARATO (3, 4, 5, 6): NOTA: le spazzole intercambiabili (C,D,E) sono molto calde...
  • Página 15 Lea atentamente el modo de empleo así - No deje nunca el aparato desatendido mientras está conec- como los consejos de seguridad antes tado a la red eléctrica.  de utilizar este aparato. - Coloque siempre el aparato con el soporte, si procedo, sobre una superficie plana, estable y termorresistente. ...
  • Página 16 Estas instrucciones también están disponibles en nuestra CEPILLOS ACCESORIOS: web www.rowenta.com. 3 cepillos especialmente diseñados para cada tipo de cabello: cabello liso/fino, cabello rebelde, flequillo y cabello corto. Para conservar la eficacia de los cepillos, colóquelos de...
  • Página 17 Leia atentamente o manual de instruções - Quando o aparelho estiver ligado à corrente, nunca o deixe e siga as instruções de segurança antes sem supervisão.  da primeira utilização. - Coloque sempre o aparelho com o suporte, se existente, numa superfície plana e estável, resistente ao calor.  •...
  • Página 18 • Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma dani- 3. CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO ficado, deverá ser substituído pelo fabricante, Serviço de Assis- É normalmente necessário um tempo de aprendizagem (2 a tência Técnica autorizado ou por um técnico qualificado por 3 sessões) antes de dominar perfeitamente a sua utilização.
  • Página 19 • Για επιπλέον προστασία, συνίσταται για το ηλεκτρικό Estas instruções também estão disponíveis no nosso web- κύκλωμα παροχής στο μπάνιο η εγκατάσταση μίας διάταξης site www.rowenta.pt παραμένοντος ρεύματος (RCD) με ονομαστικό παραμένον ρεύμα λειτουργίας που δεν υπερβαίνει τα 30 mA. Για συμβουλές...
  • Página 20 της συσκευής από κάποιο άτομο που είναι θπεύθυνοως • Μη χρησιμοποιετε τη συσκευή εάν το καλώδιο έχει φθαρεί. προς την ασφάλειά τους. Τα π αιδιά πρέπει να βρίσκονται • Μη βυθίζετε τη συσκευή μέσα σε νερό ούτε και να τη υπό...
  • Página 21 - Cihaz elektrik prizine bağlı iken asla gözetimsiz bırakmayın.  Αυτές οι οδηγίες διατίθενται επίσης και από το διαδικτυακό - Cihazı eğer mevcutsa her zaman ısıya dayanıklı, sabit düz bir μας τόπο www.rowenta.com. yüzeydeki ayağına koyun. ...
  • Página 22 • Yine de cihazın montajı ve kullanımı ülkenizde uygulanan • Cihazın fişten çekilmesi gereken durumlar: temizlik ve normlara uygun olarak yapılmalıdır. bakım işlemlerinden önce, çalışma bozukluğu olması, cihazı kullanımınız biter bitmez. • UYARI: Cihazın üzerindeki çarpı işaretli küvet • Kablo hasar görmüşse kullanmayın. sembolü...
  • Página 23 .‫يحتوي هذا املنتج عىل العديد من املواد القيمة، والتي ميكن إعادة تصنيعها‬ lirsiniz. ‫عند االستغناء عن املنتج القديم ي ُ رجى تسليمه ألقرب منطقة تجمع أو مركز‬ .‫خدمة معتمد للتعامل معه بطريقة آمنة‬ www.rowenta.com :‫هذه التعليامت و اإلرشادات متوفرة عىل موقعنا عىل الشبكة‬...
  • Página 24 :‫بالنسبة للدول األخرى غري الخاضعة لقوانني االتحاد األورويب‬ ‫يرجي ق ر اءة إرشادات السالمة قبل االستعامل‬ ‫• إذا تعرض السلك الكهربايئ للتلف، يجب استبداله من قبل املص ن ّ ع أو بواسطة مركز‬ ‫خدمة ما بعد البيع أو بواسطة شخص مؤهل ولديه الخربة للقيام بهذا العمل، وذلك‬ .
  • Página 25 Перед использованием прибора - Опасность ожога. Устройство должно быть недоступно внимательно прочтите инструкции для маленьких детей, особенно в процессе и перечень необходимых мер безопасности. использования и остывания.  - Не оставляйте устройство без присмотра, если оно подключено к источнику питания.  1. ОПИСАНИЕ - Всегда...
  • Página 26 возникающие в ходе его использования. Не разрешайте детям ГАРАНТИЯ играть с прибором. Очистка и техническое обслуживание не Данный прибор предназначен исключительнодля должно выполняться детьми без надзора взрослых. бьгrового использования. Запрещается его • Если шнур питания поврежден, в целях безопасности исnользование в профессиональных целях. его...
  • Página 27 для его поcедующей переработки. ланцюга ванної кімнати. Проконсультуйсь зі своїм Эти инструкции также доступны на веб-сайте нашей монтажником. компании по адресу www.rowenta.ru - Небезпека опіків. Зберігайте прилад у недоступному для дітей місці, особливо під час використання та охолодження.  Перед початком використання уважно...
  • Página 28 вказівок щодо використання приладу. Слід наглядати за • Не занурюйте прилад у воду і не підставлийте його під дітьми, щоб вони не гралися з приладом. струмінь води, навіть під час очищення. • Не торкайтесь приладу, якщо у вас вологі руки. •...
  • Página 29 - Põletuste oht. Hoidke seade lastele kättesaamatus kohas, Ці інструкції також доступні на нашому сайті eriti selle kasutamise ja mahajahtumise ajal.  www.rowenta.com. - Ärge kunagi jätke vooluvõrku ühendatud seadet järeleval- veta.  - Asetage seade alati koos alusega (kui see on olemas) kuu-...
  • Página 30 • Igal juhul tuleb seade paigaldada ja seda kasutada kooskõlas tagarest on ummistunud), jääb seade automaatselt seisma: kasutamisriigis kehtiva seadusandlusega. võtke ühendust müügijärgse teenindusega. • Seade peab olema vooluvõrgust välja võetud: selle puhas- • HOIATUS! Seadmel olev mahatõmmatud vanni süm- tamiseks ja hooidu seks, rikke korral, kohe, kui olete selle bol (ISO 7010-P026 (2011-05) tähendab, et seadet kasutamise lõpetanud.
  • Página 31 - Nudegimo pavojus. Prietaisą laikykite mažamečiams vai- kams nepasiekiamoje vietoje, ypač naudojimo metu ir kai Need juhendid on saadaval meie kodulehel aadressil prietaisas paliekamas atvėsti.  www.rowenta.com - Kai prietaisas yra prijungtas prie elektros maitinimo tinklo, niekada jo nepalikite be priežiūros. ...
  • Página 32 - Visada prietaisą dėkite ant stovo, o jei jo nėra, dėkite ant telių), aparatas automatiškai išsijungia: kreipkitės i centrą, karščiui atsparaus ir stabilaus, bei lygaus paviršiaus.  jgaliotą atlikti priežiūrą po pardavimo. • Tačiau aparatas turi būti instaliuotas ir naudojamas laikantis •...
  • Página 33 • Papildu aizsardzībai elektriskajā ķēdē, kas apgādā vannas is- Šias instrukcijas taip pat galima rasti ir mūsų tabu, ieteicams uzstādīt paliekošās strāvas ierīci (RCD), kuras svetainėje www.rowenta.com. paliekošās darbības strāva nepārsniedz 30 mA. Palūdziet uzstādītāja padomu. - Apdedzināšanās draudi. Uzglabāt ierīci bērniem nepiee- jamā...
  • Página 34 - Vienmēr novietot ierīci uz karstumizturīgas, stabilas un • Neizmantojiet aparātu un sazinieties ar autorizēto servisu, ja līdzenas virsmas kopā ar paliktni, ja tāds ir iekļauts kom- jūsu ierīce ir nokritusis zemē un/vai tā darbojas ar traucēju- plektācijā.  miem. • lerīces uzstādīšana un izmantošana jāveic saskaņā ar jūsu •...
  • Página 35 - Ryzyko poparzeń. Przechowuj urządzenie poza zasięgiem Šīs instrukcijas ir pieejamas arī mūsu mājas lapā małych dzieci, szczególnie podczas używania i chłodzenia.  www.rowenta.com. - Gdy urządzenie jest podłączone do zasilania, nigdy nie pozostawiaj go bez nadzoru. ...
  • Página 36 - Zawsze umieszczaj urządzenie na podstawie, jeśli taka jest, • W razie uszkodzenia przewodu zasilającego, powinien on być znajdującej się na stabilnej, płaskiej, żaroodpornej powie- wymieniony u producenta, w punkcie serwisowym lub przez rzchni.  osoby o równoważnych kwalifikacjach, w celu uniknięcia za- •...
  • Página 37 - Aby włączyć obroty, należy nacisnąć przełącznik (A) w wy- Instrukcja dostępna jest także na stronie branym kierunku obrotów (prawo lub lewo). internetowej: www.rowenta.com. - Przytrzymać przycisk w czasie szczotkowania. - Aby zatrzymać obroty, należy zwolnić przycisk. RÓWNOCZESNE SUSZENIE I UKŁADANIE (7, 8, 9, 10).
  • Página 38 Přečtěte si pozorně návod k použití a bezpečnostní - Přístroj spolu s případným stojanem pokládejte na tepelně instrukce před tím, než přístroj poprvé použijete. odolný, stabilní a rovný povrch.  • Instalace vašeho přístroje musí splňovat podmínky norem platných ve vaší zemi. 1.
  • Página 39 KARTÁČE Tyto instrukce jsou k nahlédnutí také na našich stránkách 3 kartáče speciálně vytvořené pro každý typ vlasů: ploché / www.rowenta.com tenké vlasy, rozcuchané vlasy, ofina a krátké vlasy. - Kartáče ukládejte do ochranného krytu (H) po každém použití.
  • Página 40 Prečítajte sí pozorne návod na použitie pred tým, - Spotrebič umiestnite vždy na stojan, ak nie je k dispozícii, na než prístroj prvýkrát použijete. tepelne odolný a stabilný rovný povrch.  • Inštalácia prístroja a jeho používanie musia byť v súlade s normami platnými vo vašom štáte.
  • Página 41 3 kefy špeciálne vytvorené pre každý typ vlasov: ploché/ tenké vlasy, rozstrapatené vlasy, ofina a krátke vlasy. Tieto inštrukcie sú dostupné aj na našich webstránkach - Aby si kefy zachovali svoju účinnosť, vracajte ich zásadne www.rowenta.com. vždy do puzdra (H) po každom použití.
  • Página 42 Használat előtt olvassa el figyelmesen a használati • Ugyanakkor a készülék beszerelése és használata eleget kell útmutatót és a biztonsági előírásokat. tegyen az országában hatályos szabványoknak. • FIGYELMEZTETÉS: Az áthúzott kád szimbólum (ISO 7010-P026 (2011-05)) a készüléken azt jelenti, hogy 1.
  • Página 43 3 kefe speciálisan személyre szabva minden hajtípushoz: Ezen útmutatások weboldalunkon is elérhetők: lapos/ vékony haj, nehezen kezelhető haj, frufru és rövid haj. www.rowenta.com. - A kefék hatékonyságának megőrzése érdekében tegye min- den egyes használat után feltétlenül vissza őket a tokba (H).
  • Página 44 Преди употреба прочетете вниметелно - Никога не оставяйте уреда без надзор когато е включен инструкцията 3а пол3ване, както и ука в електрозахранването.  3анията 3а бе3оnасносr. - Винаги поставяйте уреда със стойката (ако има такава) върху огнеупорна, стабилна и равна повърхност.  •...
  • Página 45 няма такъв, в одобрен сервиз, за да бъде преди да овладеете напълно боравенето с него. преработен. Тези инструкции могат да бъдат намерени също и на ЧЕТКОВИ ПРИСТАВКИ нашия уебсайт www.rowenta.com 3 специални четки за всеки тип коса: гладка/тънка коса, буйна коса, бретон и къса коса.
  • Página 46 Îainte de folosire, dtiţi cu atenţie atât modul • Instalarea aparatului şi utilizarea sa trebuie să fie, totuşi, de utilizare cât şi recomandările de securitate. conforme normelor în vigoare din ţara dumneavoastră. • Simbolul căzii de baie tăiată (ISO 7010-P026 (2011-05) 1.
  • Página 47 și păr scurt. Instrucțiunile sunt disponibile și pe website-ul nostru - Pentru a păstra eficiența periilor, după fiecare utilizare, www.rowenta.com. reașezați-le neapărat în protecţiile lor (H). MONTAREA ŞI DEMONTAREA PERIILOR DIN APARAT (3, 4, 5, 6):...
  • Página 48 Pred vsako uporabo pazljivo preberite navodila • Instalacija naprave in njena uporaba morata biti v skladu z za uporabo ter varnostne nasvete. veljavnimi standardi v vaši državi. • OPOZORILO: prečrtani simbol kopalne kadi (ISO 7010- P026 (2011-05)) na napravi pomeni, da te naprave 1.
  • Página 49 Ta navodila se nahajajo tudi na naši spletni strani DODATKI www.rowenta.com. 3 krtače, ki so posebej prilagojene vsakemu tipu las: pusti/ tanki lasje, neukrotljivi lasje, kratki lasje. - Da bi ohranili učinkovitost krtač, jih po vsaki uporabi ob- vezno namestite v zanje izdelane ščitnike (H).
  • Página 50 Pre upotrebe aparata pročitajte bezbednosno • Instalacija aparata i njegova upotreba moгaju u svakom i uputstvo za upotrebu slučaju da budu u skladu sa propisima koji važe u vašoj zemlji. • UPOZORENJE! Simbol precrtane kade za kupanje (ISO 1. OPIS 7010-P026 (2011-05) na uređaju znači da ovaj uređaj ne sme da se upotrebljava u blizini kada za kupanje, A - Taster za rotaciju ulevo/udesno...
  • Página 51 NASTAVCI ZA ČETKU Ove instrukcije nalaze se i na našoj web stranici 3 četke posebno izrađene za svaki tip kose: ravna/tanka kosa, www.rowenta.com neukrotiva kosa, šiške i kratka kosa. - Za očuvanje efikasoosti četki, obavezno ih vraćajte u nji- hove štitnike (G) nakon svake upotrebe.
  • Página 52 nim sposobnostima, ili oo strane osoba koje nisu upućene 2. SIGURNOSNE UPUTE u osnove rada ure đaja, osim ako su primile odgovarajuće • U cilju vaše sigurnosti, ovaj uređaj je sukladan s važećim upute od osoba zaduženih za njihovu sigurnost. normama i propisima (Direktiva o najnižem naponu, •...
  • Página 53 NASTAVCI ZA ČETKU Ove upute dostupne su i na našoj web stranici 3 četke posebno izrađene za svaku kosu: ravna/tanka kosa, www.rowenta.com. neukrotiva kosa, šiške i kratka kosa. - Za očuvanje efikasnosti četki obvezatno ih vraćajte u nji- hove štitnike (G), nakon svake uporabe.
  • Página 54 zadužene za njihovu sigurnost, nadzorom ili prethodnim 2. SIGURNOSNE UPUTE instrukcijama vezanim za upotrebu ovog aparata. Djecu • U cilju vaše sigumosti, ovaj aparat је u skladu s važećim nor- treba nadzirati tako da se ni u kom slučaju ne igraju apa- mama i propisima (Direktiva о...
  • Página 55 Ove upute nalaze se također i na našoj web stranici NASTAVCI ZA ČETKU www.rowenta.com 3 četke posebno izrađene za svaki tip kose: ravna/tanka kosa, neukrotiva kosa, šiške i kratka kosa. - Da biste očuvali efikasnost četki, obavezno ih vraćajte u nji- hove zaštitne omote (H), nakon svake upotrebe.