Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

HAIR THERAPIST
www.rowenta.com
FR
LT
EN
LV
BG
NL
BS
PL
CS
PT
DE
RO
EL
RU
ES
SK
ET
SL
HR
SR
HU
TR
IT
UK
1820011259

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Rowenta HAIR THERAPIST CF9940

  • Página 1 HAIR THERAPIST www.rowenta.com 1820011259...
  • Página 2 FIRST USE 1 min * Eau déminéralisée / Demineralized water / Деминерализирана вода / Demineralizovana voda / Demineralizovaná voda / Entsalztes Wasser / Αποσταγμένο νερό / Agua desmineralizada / Demineraliseeritud vesi / Demineralizirana voda / Desztillált víz / Acqua demineralizzata / Demineralizuotas vanduo / Demineralizēts ūdens / Gedemineraliseerd water / Woda demineralizowana / Água desmineralizada / Apă...
  • Página 3 FILL THE WATER TANK...
  • Página 4 Pour les autres pays non soumis à la réglementation de l’UE : Lire attentivement le mode d’emploi ainsi que les consignes de sécurité avant toute utilisation. • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des per- sonnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes 1.
  • Página 5 Ces instructions sont également disponibles sur • Pour nettoyer l’appareil : débranchez-le, passez un chiffon hu- mide et séchez avec un chiffon sec. notre site Internet www.rowenta.com. • Utilisez la brossette fournie pour retirer les cheveux accumulés entre les peignes de la brosse.
  • Página 6 For other countries not subject to EU regulations : Read the instructions carefully as well as the safety guidelines before use. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabi- lities, or lack of experience and knowledge, unless they have 1.
  • Página 7 LED indicator fades out. These instructions are also available on our • Allow to cool before storing away. website www.rowenta.com. • The appliance will automatically turn off after 30 minutes if non use. 4. CLEANING INSTRUCTIONS • Always unplug the appliance and allow it to cool before cleaning.
  • Página 8 За други страни, които не са предмет на регулациите Преди употреба прочетете вниметелно инструкцията 3а пол3ване, както и ука3анията 3а бе3оnасносr. на ЕС: • Уредът не е предвиден да бъде използван от лица (включително от деца}, чииrо физически, сетивни или 1.
  • Página 9 • Не дърпайте захранващия кабел, а щепсела, за да го • Ако е необходимо, повторете. изключите от мрежата. • За да изключите Вашия уред, моля, натиснете бутона за вкл./ • Не изnолзвайте удължител. изкл. Светодиодният индикатор изгасва. • Не използвайте абразивни или корозивни препарати за •...
  • Página 10 Тези инструкции могат да бъдат намерени E - BOCA ZA PUNJENJE F - ČETKICA ZA ČIŠĆENJE също и на нашия уебсайт www.rowenta.com 2. SIGURNOSNE UPUTE • U cilju vaše sigumosti, ovaj aparat је u skladu s važećim nor- mama i propisima (Direktiva о najnižem naponu, elektro- magnetnoj kompa- tibllnosti, okolišu...
  • Página 11 Za ostale zemlje koje ne podliježu propisima Evropske unije: • Ne koristite električni produžni kabal. • Ovaj aparat nije predviden za upotrebu od strane osoba (ukl- • Ne čistite aparat abrazivnim ili korozivnim proizvodima. juču - jući djecu) čije su fizičke, čulne ili mentalne sposobnosti •...
  • Página 12 Ove upute nalaze se također i na našoj web • Instalace vašeho přístroje musí splňovat podmínky norem stranici www.rowenta.com platných ve vaší zemi. • VAROVÁ NÍ: Symbol př ekřížené vany (ISO 7010-P026 (2011-05) na přístroji znamená, že tento přístroj ne- používejte v blízkosti van, sprch, umyvadel nebo...
  • Página 13 V případě zemí nepodléhajících evropským předpisům: 3. NÁVOD K POUŽITÍ • Tento přistroj není určen k tomu, aby ho používaly osoby (včetně • Jakou vodu mám používat? dětí) jejichž fyzické, smyslové nebo duševní schopnosti jsou Přístroj se používá s  vodou bez vodního kamene. Používejte snížené, nebo osoby bez patř...
  • Página 14 Tyto instrukce jsou k nahlédnutí také na našich Kindern halten, insbesondere während des Gebrauchs und während das Gerät sich abkühlt. stránkách www.rowenta.com - Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen, wenn es mit der Stromquelle verbunden ist. - Das Gerät immer mit dem Ständer, sofern vorhanden, auf eine hitzebeständige, feste, ebene Oberfläche stellen.
  • Página 15 • WARNHINWEIS: Das Symbol der durchgestrichenen • Das Gerät muss ausgesteckt werden: vor Reinigung und War- Badewanne (ISO 7010-P026 (2011-05) auf dem 14 15 tung, bei Funktionsstörungen und sofort nach dem Gebrauch. Lassen Sie das Kabel niemals herunter hängen, oder in die Nähe Gerät weist darauf hin, dass dieses Gerät nicht in der von, oder in Berührung mit einer Wärmequelle, sich drehende Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder...
  • Página 16 • Wie setze ich den Tank wieder ein? • Das Gerät gibt Wasser aus den Dampfauslässen ab: Bringen Sie • Setzen Sie den Tank ein und schieben Sie ihn nach oben, bis Ihr Gerät zu einer zugelassenen Kundendienstzentrale. • Das Gerät ist undicht: Bringen Sie das Gerät zu einer zugelasse- er einrastet.
  • Página 17 • Για την ασφάλειά σας, η παρούσα συσκευή έχει κατασκευαστεί Diese Sicherheitshinweise sind auch auf unserer ( σύμφωνα με τα εφαρμοστέα πρότυπα και κανονισμούς Website www.rowenta.com verfügbar. (Οδηγίες για Χαμηλή τάση, Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα, Πεpιβάλλον ... ). • Τα εξαρτήματα της συσκευής θερμαίνονται σε πολύ μεγάλο...
  • Página 18 • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Το εικονίδιο της μπανιέρας με το των διάκενων της πίσω σχάρας), η συσκευή θα άπενεργοποιηθεί σύμβολο Χ (ISO 7010-P026 (2011-05) πάνω στη συσκευή αυτομάτως: επικοινωνήστε με το κέντρο εξυπηρέτησης μετά σημαίνει ότι δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείτε αυτή τη από...
  • Página 19 • Για να καθαρίσετε τη συσκευή, βγάλτε την από την πρίζα, Αυτές οι οδηγίες διατίθενται επίσης και από το σκουπίστε την με ένα νοτισμένο πανί και σκουπίστε την με ένα διαδικτυακό μας τόπο www.rowenta.com. στεγνό πανί. • Χρησιμοποιήστε το παρεχόμενο βουρτσάκι καθαρισμού για...
  • Página 20 • ADVERTENCIA: El símbolo de la bañera tachada (ISO Lea atentamente el modo de empleo así como los consejos de seguridad antes de utilizar este aparato. 7010- P026 (2011-05) en el aparato significa que el aparato no se debe utilizar cerca de bañeras, duchas, la- vabos u otros recipientes con agua.
  • Página 21 • No lo utilice si el cable está dañado. • Repite si fuera necesario. • No sumerja ni pase el aparato por el agua, ni siquiera para • Para apagar el aparato, pulsa el botón de encendido/apagado. limpiarlo. El indicador LED se apagará. •...
  • Página 22 D - VEEPAAK Estas instrucciones también están disponibles E - TÄITMISPUDEL F - PUHASTUSHARI en nuestra web www.rowenta.com. 2. TURVALISUSE NÕUANDED • Teie turvalisuse tagamiseks vastab seade sellele kohaldata- vatele normatiivide le ja seadustele (Madalpingeseadmete, Elektromagne- tilise Ühilduvuse ja Keskkonnakaitse kohta käi- vad direktiivid) •...
  • Página 23 Teistele, Euroopa määruseid mitte järgivatele riikidele: 3. KASUTUSJUHEND • Seadet ei tohi kasutada isikud (s.h. lapsed), kelle füüsilised ja • Millist vett tuleb kasutada? vaimsed võimed ning meeled on piiratud või isikud, kes seda Seadet tuleb kasutada lubjavaba veega. Kasutage kauban- ei oska või ei tea, kuidas seade toimib, välja arvatud juhul, kui duslikult kättesaadavat demineraliseeritud vett.
  • Página 24 30 mA. Za savjet pitajte električara. Need juhendid on saadaval meie kodulehel - Opasnost od opeklina. Držite uređ aj izvan dohvata male aadressil www.rowenta.com djece, posebice tijekom uporabe i hlađenja. - Uređaj nikad ne ostavljajte bez nadzora kad je priključen na strujno napajanje.
  • Página 25 Za ostale zemlje koje ne podliježu propisima Europske unije: 3. UPUTA ZA UPORABU • Ovaj uređaj nije namijenjen uporabi od strane osoba (ukl- • Kakvu vrstu vode rabiti? jučujuči djecu) sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim Uređaj se rabi s vodom bez kamenca. Rabite komercijalno dos- sposobnos - tima, ili oo strane osoba koje nisu upućene u os- tupnu demineraliziranu vodu.
  • Página 26 - Égésveszély. A készüléket tartsa távol kisgyermekektől, első- Ove upute dostupne su i na našoj web stranici sorban használat és lehűlés közben. www.rowenta.com - Miután a készüléket az áramellátáshoz csatlakoztatta, soha ne hagyja felügyelet nélkül. - A készüléket, ha van, mindig az állványra helyezze, és hőálló, stabil felületre.
  • Página 27 Az Európai Unió szabályozása alá nem tartozó országoknak: • Ne tisztítsa súroló vagy maró hatású termékekkel. • Tilos a készülék használata olyan személyeknek (beleértve a • Ne használja 0°C alatti vagy 35°C feletti hőmérsékleteken. gye- rekeket is), akiknek fizikai, érzékszervi vagy szellemi képes- 3.
  • Página 28 Ezen útmutatások weboldalunkon is elérhetők: • L’installazione dell’apparecchio e il suo utilizzo devono tutta- via essere conformi alle norme in vigore nel vostro paese. www.rowenta.com. • AVVERTENZA! Il simbolo della vasca da bagno bar- rata (ISO 7010-P026 (2011-05) riportato sull’appa-...
  • Página 29 prossi - mità di vasche da bagno, docce, la - vandini o altri • Non tenerlo con le mani umide. contenitori d’acqua. • Non tenerlo per la carcassa che è calda, ma usare l’impugnatura. Per altri Paesi non soggetti alle normative UE: •...
  • Página 30 4. ISTRUZIONI PER LA PULIZIA Le presenti istruzioni d’uso sono anche disponibili • Scollegare sempre l’apparecchio dalla presa di corrente e las- sul nostro sito web www.rowenta.com ciarlo raffreddare prima di pulirlo. • Per pulire l’apparecchio: scollegarlo dalla presa di corrente, pu- lirlo con un panno umido e asciugarlo con un panno asciutto.
  • Página 31 Kitos šalys, kuriose netaikomi ES reglamentai: Prieš naudodamiesi aparatu atidžiai perskaitykite naudojimo instrukcijas ir patarimus • Šis aparatas nėra skirtas naudoti asmenims (taip pat vaikams), kurių fizinės, jutiminės arba protinės galimybės yra ribotos, taip pat asmenims, neturintiems atitinkamos patirties arba žinių, 1.
  • Página 32 • Prieš padėdami į saugojimo vietą, palikite atvėsti. Šias instrukcijas taip pat galima rasti ir mūsų • Nenaudojamas prietaisas automatiškai išsijungs po 30 minučių. svetainėje www.rowenta.com. 4. VALYMO INSTRUKCIJOS • Prieš valydami prietaisą visuomet išjunkite ir palaukite, kol jis atvės.
  • Página 33 Attiecas uz valstīm, kurās nav spēkā Eiropas drošības standarti: Pirms izmantošanas uzmanīgi izlasiet lietošanas instrukciju un arī drošības norādījumus. • Šo aparā tu nav paredzēts izmantot personā m (ieskaitot bēr- nus), kuru fiziskās, sensorās vai garīgās spējas ir ierobežotas, vai per- sonām, kurām trūkst pieredzes vai zinā...
  • Página 34 Šīs instrukcijas ir pieejamas arī mūsu mājas lapā • Pirms novietojat ierīci glabāšanai, ļaujiet tai atdzist. www.rowenta.com. • Ja ierīce netiek lietota, tā automātiski izslēgsies pēc 30 minūtēm. 4. TĪRĪŠANAS INSTRUKCIJAS • Pirms veicat tīrīšanu vienmēr atvienojiet ierīci no strāvas un ļaujiet...
  • Página 35 Voor andere landen die niet onder de EU-regelgeving vallen: Lees voor ieder gebruik de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften aandachtig door. • Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te worden door kinderen of andere personen, indien hun fysieke, zin - tuiglijke of mentale vermogen hen niet in 1.
  • Página 36 • Druk op de aan/uit-knop om het apparaat uit te schakelen. Het Deze voorschriften kunt u nalezen op onze led-lampje gaat langzaam uit. website www.rowenta.com • Laat het apparaat afkoelen voordat u het opbergt. • Als u het apparaat niet gebruikt, schakelt het na 30 minuten auto-...
  • Página 37 • Dotyczy innych krajów nie podlegających rozporządze- Należy przeczytać uważnie instrukcje obsługi oraz zalecenia bezpieczeństwa przed pierwszym użyciem. niom eu- ropejskim: • Urządzenie to nie powinno być używane przez osoby (w tym przez dzieci), których zdolności fizyczne, sensoryczne lub 1. OPIS OGÓLNY umysłowe są...
  • Página 38 • Nie używaj urządzenia jeśli kabel jest uszkodzony. • Podzielić włosy na pasemka, a następnie przeczesywać każdą • Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani nie wkładaj go pod część włosów od nasady do końcówek wolnym, ciągłym ruchem. bieżącą wodę, nawet w celu jego umycia. •...
  • Página 39 Instrukcja dostępna jest także na stronie disposi - tivo de corrente residual (RCD) com uma corrente no- internetowej: www.rowenta.com minal de operação residual não superior a 30 mA no circuito elétrico que fornece en- ergia à casa de banho. Peça conselho ao técnico que efetuar a instalação.
  • Página 40 • AVISO: O símbolo da banheira com uma cruz (ISO • Não utilize o aparelho se o cabo se encontrar de alguma forma 7010-P026 (2011-05) no aparelho signi - fica que não da- nificado. deve utilizar este apa - relho perto de banheiras, chu- •...
  • Página 41 • Deixe o aparelho arrefecer antes de o guardar. Estas instruções também estão disponíveis no • O aparelho desliga-se automaticamente após 30 minutos de não utilização. nosso website www.rowenta.pt 4. INSTRUÇÕES DE LIMPEZA • Desligue sempre o aparelho da tomada e deixe-o arrefecer antes de o limpar.
  • Página 42 Pentru alte țări nesupuse reglementației UE: Îainte de folosire, dtiţi cu atenţie atât modul de utilizare cât şi recomandările de securitate. • Acest aparat nu a fost conceput pentru a fi folosit de persoane (inclusiv copii) cu capacitățifizice, senzoriale sau mintale reduse sau de persoane fără...
  • Página 43 • Nu ţineţi aparatul cu mâinile ude. • Pentru a opri aparatul, apăsați pe butonul de pornire/oprire. • Pentru a scoate aparatul din priză, nu trageţi de cablul de alimen Indicatorul LED se stinge treptat. - tare, trageți de ștecher. •...
  • Página 44 în mod corespunzător. A - НАСАДКА THERMAL-CARE B - МЯГКИЕ НАТУРАЛЬНЫЕ ЩЕТИНКИ Instrucțiunile sunt disponibile și pe website-ul C - КНОПКА ВКЛЮЧЕНИЯ/ВЫКЛЮЧЕНИЯ nostru www.rowenta.com D - РЕЗЕРВУАР ДЛЯ ВОДЫ E - ФЛАКОН ДЛЯ НАПОЛНЕНИЯ F - ЩЕТКА ДЛЯ ОЧИСТКИ 2. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ...
  • Página 45 • Установка прибора и его использование должно • Прибор оборудован првдохранитвльной термической соответствовать действующим в стране пользователя системой. В случае перегрева (например, по причине нормативам. загрязнения задней решетки) прибор автоматически • ВНИМАНИЕ! Символ на приборе, изображающий отключается. В таком случае обращайтесь...
  • Página 46 влажной тканью и вытрите насухо сухой тканью. Эти инструкции также доступны на веб-сайте • Для удаления волос, скопившихся между гребнями, нашей компании по адресу www.rowenta.ru пользуйтесь прилагаемой щеткой для очистки. 5. УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК • Пар не виден. В условиях высокой влажности пар может...
  • Página 47 Pre krajiny nepodliehajúce európskym nariadeniam: Prečítajte sí pozorne návod na použitie pred tým, než prístroj prvýkrát použijete. • Tento prístroj nesmú používať osoby {vrátane deti), ktoré majú zníženú fyzickú, zmyslovú alebo mentálnu schopnosť, alebo osoby, ktoré sú bez skúseností a znalostí, pokiaľnie sú 1.
  • Página 48 • Ak chcete spotrebič vypnúť, stlačte hlavný vypínač. Indikátor LED zhasne. Tieto inštrukcie sú dostupné aj na našich webs- • Pred odložením nechajte vychladnúť. tránkach www.rowenta.com • Ak sa spotrebič nepoužíva, po 30 minútach sa automaticky vypne. 4. POKYNY NA ČISTENIE...
  • Página 49 Za države, kjer ne veljajo predpisi EU: Pred vsako uporabo pazljivo preberite navodila za uporabo ter varnostne nasvete. • Naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb (kamor so vkl- jučeni tudi otroci) z zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi ali duše- vnimi sposob - nostmi, ali oseb, ki nimajo izkušenj z napravo, 1.
  • Página 50 • Če naprave ne uporabljate, se bo samodejno ugasnila po 30 Ta navodila se nahajajo tudi na naši spletni minutah. strani www.rowenta.com 4. NAVODILA ZA ČIŠČENJE • Pred čiščenjem naprave vedno odklopite napravo iz vtičnice in pustite, da se ohladi.
  • Página 51 Za ostale zemlje koje ne podležu propisima Evropske unije: Pre upotrebe aparata pročitajte bezbednosno i uputstvo za upotrebu • Nije predviđeno da aparat koriste deca, hendikepirane osobe kao ni lica koja ne poznaju rad aparata.Mogu ga upotrebljavati samo u pri- sutstvu osobe zadužene za njihovu bezbednost, a 1.
  • Página 52 • Ostavite da se ohladi pre skladištenja. Ove instrukcije nalaze se i na našoj web stranici • Aparat će se automatski isključiti nakon 30 minuta ako se ne koristi. www.rowenta.com 4. UPUTSTVO ZA ČIŠĆENJE • Obavezno isključite aparat iz struje i ostavite da se ohladi pre čišćenja.
  • Página 53 AB düzenlemelerine tabi olmayan di er ülkeler için: Her türlü kullanım öncesi kullanım kılavuzunu ve güvenlik talimatlarını dikkatle okuyunuz. • Bu cihazın kişiler tarafından kullanılması amaçlanmamıştır (ço- cuklar dahil - ren) fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri azalmış veya deneyim ve bilgi birikimine sahip değillerse - cihazın bir kişi 1.
  • Página 54 • Cihazı saklamadan önce soğumaya bırakın. merke- zine veya Yetkili Servisine teslim edin. • Kullanılmadığı takdirde cihaz 30 dakika sonra otomatik olarak kapanır. Bu bilgilere www.rowenta.com web sitemizden de ulaşabilirsiniz. 4. TEMİZLEME TALİMATLARI • Temizlemeden önce cihazınızın fişini mutlaka prizden çıkarın ve...
  • Página 55 • ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Позначка закресленої ванни (ISO Перед початком використання уважно прочитайте цю інструкцію і поради з техніки безпеки 7010-P026 2011-05) на приладі означає, що його не можна використовувати біля ванни, душа, басейна або інших ємностей з водою. 1. ЗАГАЛЬНИЙ ОПИС Для інших країн, у яких не діють європейські норми: •...
  • Página 56 • Прилад потрібно відключати від електромережі: перед • Натисніть кнопку ввімкнення  / вимкнення. Одразу після виконанням операцій очищення або догляду, якщо він не ввімкнення пристрій почне нагріватися. працює як слід, одразу після закінчення використання. • Під час нагрівання світлодіодний індикатор блиматиме, доки не...
  • Página 57 Ваш прилад містить багато матеріалів, які можуть бути перероблені або повторно використані. Після закінчення терміну служби приладу здайте його до пункту збору nобутових приладів, а за відсутності такого-до авторизованого сервісного центру для його подальшої обробки. Ці інструкції також доступні на нашому сайті www.rowenta.com...

Este manual también es adecuado para:

Cf9940f0