Assembly (continued) / Assemblage (suite) / Armado (continuación)
x2
T
U
x2
Attach bottle opener (L) to right side panel (D) using two screws (S), two washers (U) and two wing nuts (T). Insert wing nuts into pockets provided
on right side panel (D).
FR: Fixer l'ouvre-bouteille (L) au panneau latéral droit (D) à l'aide de deux vis (S), deux rondelles (U) et deux écrous à oreilles (T). Insérer les écrous à
oreilles dans les poches fournies sur le panneau latéral (D).
ES: Acople el destapador de botellas (L) al panel lateral derecho (D) con dos tornillos (S), dos arandelas (U) y dos tuercas de mariposa (T).
Introduzca las tuercas de mariposa en las cavidades del panel lateral (D).
9
2
2
N
F
P
Do not use center hole on (N).
Ne pas utiliser le trou central sur (N).
No utilice el agujero central en (N).
Attach two S-Rails (N) to top panel (F), through pre-drilled holes, using eight screws (P). There are no pre-drilled holes on top panel (F). Flip Top over
once S-Rails (N) are attached. Align slots on top panel (F) with tabs on side panels (C/D) and push forward until top and back of unit are flush.
FR: Fixer deux rails en S (N) au dessus (F), à travers les trous pré-percés, à l'aide de huit vis (P). Il n'y a pas de trous pré-percés sur le dessus (F).
Après avoir fixé les rails en S, retourner le dessus. Faire correspondre les fentes du dessus (F) aux languettes des panneaux latéraux (C/D) puis
pousser vers l'avant jusqu'à ce que le dessus et l'arrière soient parfaitement au ras.
ES: Acople dos rieles S (N) al panel superior (F), a través de los agujeros perforados previamente utilizando ocho tornillos (P). No hay agujeros
previamente perforados en el panel superior (F). Voltee el panel superior después de acoplar los rieles S. Alinee las ranuras del panel superior (F)
con las lengüetas laterales (C/D) y empuje hacia adelante hasta que el panel superior y la parte trasera de la unidad estén al ras.
D
L
S
x2
N
x8
Note: Mounting holes for bottle opener (L) must be
punched out with a phillips screwdriver or other similar
tool prior to installing the bottle opener to the right side
panel (D).
Remarque: les trous destinés à l'ouvre-bouteille (L)
doivent être percés en enfonçant un tournevis cruciforme
Phillips ou à l'aide d'un autre outil semblable avant
d'installer l'ouvre-bouteille sur le panneau droit (D).
Nota: Los agujeros de montaje para el destapador de
botellas (L) deben ser perforados con un destornillador
Phillips u otra herramienta similar antes de instalar el
destapador de botellas en el panel lateral derecho (D).
10
F
F
2
1
C
C
D
D
10
F
F