Descargar Imprimir esta página

Kinderkraft EVOLUTION COCOON Manual De Usuario página 17

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15
Concerne les adaptateurs de siège-auto enfant
Les adaptateurs sont conçus pour monter les sièges-autos pour enfants sur le châssis de la poussette EVOLUTION
COCOON. Il est permis de monter des sièges-autos pour enfants d'un poids maximum de 13 kg.
Si le siège-auto est utilisé avec une poussette, elle ne remplace pas un berceau ou un lit d'enfant. Si votre enfant
a besoin de sommeil, il doit être déplacé vers la gondole, le berceau ou le lit d'enfant.
I. LISTE DES ÉLÉMENTS
Adaptateur supérieur droit (1) Adaptateur inférieur droit (2)
Adaptateur supérieur gauche (3) Adaptateur inférieur gauche (4)
II INSTALLATION DES ADAPTATEURS ET DU SIÈGE-AUTO
Retirez d'abord le siège du châssis de la poussette. Soulevez le levier sur le dessus du dossier et ajustez le dossier vers
le siège jusqu'à ce que les sangles grises forment une ligne (Fig. A). Montez la partie inférieure des adaptateurs sur le
châssis de la poussette, en veillant à positionner correctement les adaptateurs comme indiqué sur la figure B. Les
adaptateurs sont marqués d'un "L" à gauche et d'un "R" à droite. Lorsqu'ils sont correctement assemblés, vous
entendrez un clic caractéristique. Placez ensuite la partie supérieure de l'adaptateur droit sur la partie inférieure de
l'adaptateur droit et la partie supérieure de l'adaptateur gauche sur la partie inférieure de l'adaptateur gauche (Fig. C).
Poussez le siège auto sur les adaptateurs (Fig.D) et assurez-vous que le système de fixation du siège auto se verrouille
sur les adaptateurs. Pour retirer le siège et les adaptateurs, procédez dans l'ordre inverse : retirez le siège,
conformément au manuel d'instructions du siège auto, libérez les deux parties des adaptateurs en appuyant sur les
boutons situés sur les adaptateurs. Faites ensuite glisser le siège sur le châssis, en vous assurant que les sangles grises
sont correctement positionnées (Fig.E).
AVERTISSEMENTS! Toujours monter le siège-auto de manière que l'enfant soit dirigé en face vers le protecteur.
Les adaptateurs sont conçus exclusivement pour le Kinderkraft Evolution Cocoon afin de se connecter aux sièges auto
pour enfants jusqu'à 13 kg. Les adaptateurs sont compatibles avec les sièges auto : Kinderkraft®, Kiddy®, Maxi Cosi®,
Cybex®, BeSafe®, Nuna® et avec les modèles suivants : Kinderkraft MINK, Kiddy Evoluna I-Size 2, Evolution Pro 2, Cybex
Aton, Aton 2, Aton Q, Maxi Cosi Mico, Mico AP, Mico NXT, Mico Max 30, Citi, Cabrio, CabrioFix, BeSafe iZi Go, iZi Go
Modular, Nuna Pipa.
III GARANTIE
1. Tous les produits Kinderkraft sont couverts par une garantie de 24 mois. La période de garantie commence à partir
de la date de remise du produit à l'acheteur.
2.
La garantie n'est valable que dans les pays membres de l'Union européenne, à l'exclusion des territoires d'outre-mer
(tels qu'ils sont définis actuellement, comprenant notamment : Açores, Madère, Canaries, départements français
d'outre-mer, îles Åland, Athos, Ceuta, Melilla, Helgoland, Büsingen am Hochrhein, Campione d'Italia et Livigno) et le
territoire du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord à l'exclusion des territoires britanniques d'outre-
mer (par exemple,
Bermudes, îles Caïmans, îles Falkland).
3. La garantie du fabricant ne s'applique pas aux pays non énumérés ci-dessus. Les conditions de la garantie
supplémentaire peuvent être déterminées par le vendeur.
4. Dans certains pays, il est possible d'étendre la garantie jusqu'à 120 mois (10 ans) pour une période limitée.Les
conditions complètes et le formulaire d'enregistrement de l'extension de garantie sont disponibles sur
WWW.KINDERKRAFT.COM.
5. La garantie est valable uniquement sur le territoire indiqué au paragraphe 2.
6.
Les réclamations doivent être
7. La garantie ne couvre pas :
A. Les dommages esthétiques, y compris, mais sans s'y limiter : les rayures, les bosses et les fissures dans le
plastique, à moins que la défaillance ne soit due à un défaut de matériau ou de fabrication ;
B. Les dommages résultant d'une mauvaise utilisation ou d'un mauvais entretien - y compris, mais sans s'y limiter :
les dommages mécaniques aux produits causés par une mauvaise utilisation ou un mauvais entretien ;
○Consultez les instructions d'utilisation et d'installation du produit contenues dans le manuel d'utilisation ;
C.Les dommages causés par un montage, une installation ou un démontage incorrects des produits et/ou des
accessoires ;
○Consultez les instructions d'utilisation et d'installation du produit contenues dans le manuel d'utilisation ;
D.Les dommages causés par la corrosion, la moisissure ou la rouille, résultant d'un entretien, d'un soin et d'un
stockage inappropriés ;
E.Les dommages causés par l'usure normale ou résultant du passage normal du temps ;
○Cela comprend : les déchirures ou les perforations des chambres à air ; les dommages aux pneus ; les dommages
à la bande de roulement des pneus ; la décoloration des tissus résultant d'une usure mécanique (par exemple, sur les
joints et le revêtement des pièces mobiles) ;
effectuées en remplissant le formulaire disponible sur WWW.RMA.KINDERKRAFT.COM.
17

Publicidad

loading