Soplador para el sitio de construcción de 20 v sin escobillas (48 páginas)
Resumen de contenidos para Skil 0380
Página 1
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com SKIL BV - Rithmeesterpark 22 A1 - 4838GZ - Breda - NL 11/22 2610S01520 UK: Chervon Europe Ltd. - 34 Bridge Street- Reading - RG1 2LU...
Página 2
0380 EU Declaration of conformity We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in Article number conformity with the following standards. Cordless leaf blower Déclaration de conformité...
Página 3
0380 EU-izjava o usaglašenosti Na sopstvenu odgovornost izjavljujemo, da navedeni proizvodi odgovaraju svim dotičnim odredbama naknadno navedenih smernica u uredaba i da su u skladu sa Broj predmeta sledećim standardima. Bežični duvač lišća Izjava o skladnosti ES Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da je omenjen izdelek v skladu z vsemi Akumulatorski puhalnik listja Številka artikla...
Página 4
0380 2000/14/EC: Measured sound power level 99 dB(A), uncertainty K = 3.0 dB, guaranteed sound power level 102 dB(A); conformity assessment procedure in accordance with annex V Product category: 34 Technical file at: 2000/14/CE : Niveau de puissance acoustique mesuré 99 dB(A), incertitude K = 3,0 dB, niveau de puissance acoustique garanti 102 dB(A) ;...
Página 5
0380 2000/14/EО: Измерено ниво на звуковата мощност 99 dB(A), неопределеност K = 3,0 dB, гарантирано ниво на мощността на звука 102 dB(A); метод за оценка на съответствието съгласно приложение V Категория на продукта: 34 Техническа документация при: 2000/14/ES: Odmeraná hladina akustického výkonu 99 dB(A), neistota K = 3,0 dB, zaručená hladina akustického výkonu 102 dB(A); metóda posúdenia zhody podľa dodatku V...
Página 6
Chervon Europe Ltd., 34 Bridge Street, Reading, RG1 2LU, United Kingdom, as authorized representative (in terms of above regulations) acting on behalf of Skil BV, Rithmeesterpark 22 A1, 4838GZ Breda, The Netherlands James McCrory Technical Service Manager Place of issue: Reading...
Página 10
Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric Brushless cordless leaf blower 0380 shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose machines to rain or wet INTRODUCTION conditions.
Página 11
Only use the following batteries and chargers with excessive temperature. Exposure to fire or temperature this machine above 130°C may cause explosion. - SKIL battery: BR1*41**** g) Follow all charging instructions and do not - SKIL charger: CR1*41**** charge the battery pack or machine outside the •...
Página 12
If the tool should fail despite the care taken in ! read the safety warnings and instructions manufacturing and testing procedures, repair should provided with the charger be carried out by an after-sales service centre for SKIL • Removing/installing the battery power tools •...
Página 13
Les machines génèrent des étincelles pouvant enflammer poussières et vapeurs. Souffleur de feuilles sans fil et 0380 c) Veillez à ce que les enfants et les passants restent sans balais éloignés de la machine pendant l’utilisation. Un moment d’inattention peut vous faire perdre le contrôle...
Página 14
c) N’exposez pas les machines à la pluie ou à h) Continuez à respecter les principes de sécurité l’humidité. Si de l’eau pénètre dans une machine, cela même si vous vous sentez familiarisé(e) à accroît le risque d’électrocution. l’utilisation de la machine. La négligence peut d) Prenez soin du câble d’alimentation.
Página 15
• N’utilisez pas la machine par mauvais temps, notamment - Batterie SKIL : BR1*41**** quand il y a un risque de foudre - Chargeur SKIL : CR1*41**** • N’utilisez pas la machine sur des pelouses humides et •...
Página 16
• Levier de réglage de la vitesse de l’air r SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la vue - mettez en marche le souffleur en tirant vers le bas le éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com) levier de réglage de la vitesse de l’air B...
Página 17
Flüssigkeiten, Gase oder Stäube. Geräte erzeugen Funken, die Stäube oder Dämpfe entzünden können. c) Halten Sie Kinder und Schaulustige während des Bürstenloser kabelloser 0380 Gerätebetriebs fern. Ablenkungen können dazu führen, Laubbläser dass Sie die Kontrolle verlieren. 2) Elektrische Sicherheit EINLEITUNG a) Der Netzstecker des Geräts muss in die...
Página 18
Außeneinsatz geeignetes Verlängerungskabel Durch das passende Gerät lassen sich die Arbeiten verwendet werden. Die Stromschlaggefahr verringert besser und sicherer in dem jeweils vorgesehenen Tempo sich bei Gebrauch eines Netzkabels, das für den Einsatz erledigen. im Freien geeignet ist. b) Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es sich mit f) Wenn der Betrieb des Geräts an einem feuchten dem Schalter weder ein- noch ausschalten lässt.
Página 19
Nur die mit diesem Gerät mitgelieferten Akkus und Das Gerät nur im vollständig montierten Zustand • Ladegeräte verwenden verwenden. - SKIL Akku: BR1*41**** • Verwenden Sie das Gerät nicht bei schlechtem Wetter - SKIL-Ladegerät: CR1*41**** und insbesondere nicht bei Gewitter.
Página 20
Stellhebel für die Luftgeschwindigkeit B nach unten mit dem Kaufbeleg an den Fachhändler oder an die ziehen. nächste SKIL-Vertragswerkstatt (die Anschriften sowie - Wenn der Hebel B nach unten gezogen wird, wird die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges finden Sie der Auslöseschalter A synchron gedrückt und die unter www.skil.com)
Página 21
Houd kinderen en omstanders uit de buurt wanneer u een machine bedient. Afleiding kan tot controleverlies leiden. Borstelloze draadloze bladblazer 0380 2) Elektrische veiligheid a) De stekker van de machine moet in het INLEIDING stopcontact passen. Pas de stekker op geen enkele manier aan.
Página 22
f) Houd snij-gereedschap scherp en schoon. b) Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen. Draag altijd oogbescherming. Beschermingsmiddelen Zorgvuldig onderhouden snij-gereedschap met scherpe zoals een stofmasker, slipvaste veiligheidsschoenen, snijranden klemt minder snel vast en is gemakkelijker te veiligheidshelm of gehoorbescherming afhankelijk van beheersen. de aard en het gebruik van het gereedschap verkleint het g) Gebruik het gereedschap, de accessoires, het risico op persoonlijk letsel.
Página 23
Gebruik uitsluitend de volgende accu’s en opladers omhoog om de bladblazer uit te schakelen voor deze machine ! De hendel voor de luchtsnelheid moet altijd - SKIL-accu: BR1*41**** helemaal omhoog worden geduwd voordat de - SKIL-oplader: CR1*41**** bladblazer wordt uitgeschakeld •...
Página 24
SKIL - wanneer het gereedschap is uitgeschakeld of wanneer - stuur het gereedschap niet gedemonteerd, samen het is ingeschakeld maar geen werk verricht, kan dit het...
Página 25
avsett att användas under våta förhållanden Om vatten tränger in i en maskin ökar risken för elektriska • Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig stötar. användning. d) Vanvårda inte kabeln. Använd aldrig kabeln för att • Kontrollera att förpackningen innehåller att delar såsom bära, släpa eller för att koppla ur maskinen.
Página 26
över 130 °C kan orsaka explosion. • Använd endast följande batterier och laddare med g) Följ alla laddningsinstruktioner och ladda den här maskinen - SKIL-batteri: BR1*41**** inte batteripaketet eller maskinen utanför det - SKIL-laddare: CR1*41**** temperaturområde som anges i instruktionerna. •...
Página 27
• Borttagning/installation av batteriet 2 utföras av ett kundservicecenter för SKIL elverktyg • På/av - skicka verktyget odemonterat tillsammans med - Slå på verktyget genom att trycka ned den variabla inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL...
Página 28
Distraktioner kan medføre, at du mister kontrollen. 2) Elektrisk sikkerhed a) Maskinens stik skal passe til stikkontakten. Stikket Batteridreven børsteløs 0380 må på ingen måde ændres. Brug ikke adapterstik løvblæser med jordeforbundne maskiner. Uændrede stik, der passer til stikkontakterne, nedsætter risikoen for elektrisk INTRODUKTION stød.
Página 29
føre til alvorlige personskader. skal tages i betragtning. Maskinen må ikke bruges til b) Brug personligt beskyttelsesudstyr. Brug altid andet end dens tiltænkte formål, da dette kan føre til en beskyttelsesbriller. Værnemidler, såsom støvmaske, farlig situation. skridsikre sikkerhedssko, hjelm eller høreværn, der h) Hold håndtag og gribeflader tørre, rene og fri for olie anvendes under passende betingelser, nedsætter og fedt.
Página 30
Brug kun følgende batterier og opladere med denne batteriniveauet q a maskine ! Hvis batteri-indikatorens sidste linje blinker rødt i - SKIL-batteri: BR1*41**** 10 sekunder, når der trykkes på knappen F q b, er - SKIL-oplader: CR1*41**** batteriet næsten helt tomt.
Página 31
SKIL-elektroværktøj at holde dine hænder varme og ved at organisere - send det ikke adskilte værktøj sammen med et dine arbejdsmønstre...
Página 32
(med ledning) maskin eller batteridrevne (trådløse) maskin. bevegelige deler. g) Hvis det leveres enheter for tilkobling av støvavsug 1) Sikkerhet på arbeidsområdet og oppsamlingsanlegg, sørg for at disse er tilkoblet a) Hold arbeidsområdet rent og godt opplyst. Rotete og riktig brukt. Bruk av støvoppsamling kan redusere eller mørke områder inviterer til ulykker.
Página 33
Bruk kun følgende batterier og ladere med denne batterier kan oppføre seg uforutsigbart og medføre brann, maskinen eksplosjon eller risiko for personskade. - SKIL-batteri: BR1*41**** f) Ikke utsett en batteripakke eller maskin for - SKIL-lader: CR1*41**** brann eller høy temperatur. Eksponering for brann •...
Página 34
Hvis verktøyet skulle svikte til tross for forsiktighet i ved å vedlikeholde verktøyet og utstyret, holde produksjons- og testprosedyrene, bør reparasjonen hendene varme og organisere arbeidsmåten din utføres av et ettersalgsservicesenter for SKIL elektroverktøy - send verktøyet umontert sammen med kjøpsbevis til din forhandler eller nærmeste SKIL-servicestasjon...
Página 35
ohjeisiin ja varoituksiin. Niiden laiminlyönti voi tarkoitettua jatkojohtoa. Ulkokäyttöön tarkoitetun aiheuttaa vakavan loukkaantumisen. jatkojohdon käyttö vähentää sähköiskun riskiä. f) Jos et voi välttää koneen käyttöä kosteissa TEKNISET TIEDOT 1 olosuhteissa, käytä vikavirtasuojakytkimellä (vvsk) suojattua virtalähdettä. Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. TYÖKALUN OSAT 2 3) Henkilökohtainen turvallisuus Portaaton nopeuden liipaisukytkin...
Página 36
Käytä koneen kanssa vain seuraavia akkuja ja lämpötiloille. Altistaminen tulelle tai yli 130 °C:n latureita lämpötilalle voi aiheuttaa räjähdyksen. - SKIL-akku: BR1*41**** g) Noudata kaikkia latausohjeita, äläkä lataa akkua tai - SKIL-laturi: CR1*41**** konetta lämpötilassa, joka ei ole ohjeissa ilmoitetun •...
Página 37
Jos työkalu ei huolellisesta valmistuksesta ja • • Akun lataaminen koestusmenettelystä huolimatta toimi asianmukaisella ! lue kaikki laturin mukana tulevat tavalla, tulee laitteen korjaus antaa SKIL- turvallisuusvaroitukset ja -ohjeet huoltokeskuksen tehtäväksi - Akun irrottaminen/asentaminen 2 - toimita työkalu ostotositteen kanssa ja osiin purkamatta - Päälle/pois jälleenmyyjälle tai lähimpään SKIL-huoltoliikkeeseen...
Página 38
Las máquinas crean chispas que pueden encender el polvo o los humos. Soplador de hojas inalámbrico 0380 c) Mantenga a los niños y las demás personas sin escobillas alejados cuando esté utilizando una máquina. Las distracciones podrían hacerle perder el control de la...
Página 39
podría provocar lesiones físicas graves. reparar antes de usarla. Muchos accidentes se deben b) Utilice equipo de protección personal. Utilice a un mantenimiento deficiente de las máquinas. siempre protección ocular. El equipo de protección, f) Mantenga las máquinas de corte afiladas y limpias. como máscaras antipolvo, calzado de seguridad Las máquinas de corte bien afiladas tienen menos antideslizante, casco protector o protección auditiva,...
Página 40
! La palanca de ajuste de la velocidad de soplado - Batería SKIL: BR1*41**** de aire siempre debe empujarse hasta el final - Cargador SKIL: CR1*41**** antes de apagar el soplador •...
Página 41
SKIL (las direcciones - en las ocasiones en que se apaga la herramienta o y el diagrama de despiece de la herramienta están en cuando está...
Página 42
2) Segurança elétrica a) A ficha tem de corresponder à tomada. Nunca Soprador de folhas sem escovas 0380 modifique uma ficha de forma alguma. Não e sem fio utilize qualquer adaptador com máquinas com ligação à...
Página 43
de extração do pó pode reduzir os perigos relacionados d) Sob condições abusivas, pode ser ejetado líquido com o pó. da bateria; evite o contacto. Se ocorrer um contacto h) Não permita que a familiarização ganha com a acidental, lave com água abundante. Se o líquido utilização de máquinas o torne mais complacente e entrar em contacto com os olhos, procure ajuda ignore os princípios de segurança da máquina.
Página 44
Use apenas as seguintes baterias e carregadores completamente para cima para desligar o soprador. com esta máquina ! A alavanca de ajuste da velocidade do ar tem de - Bateria SKIL: BR1*41**** ser sempre pressionada completamente para - Carregador SKIL: CR1*41**** cima para desligar o soprador.
Página 45
! Proteja-se dos efeitos das vibrações realizando a prova de compra, para o seu revendedor ou ponto manutenção da ferramenta e dos seus acessórios, de reparação SKIL mais próximo (os endereços e mantendo as mãos quentes e organizando os também os esquemas de reparação estão listados em seus padrões de trabalho.
Página 46
apparecchio alimentato tramite rete elettrica (con cavo) o avvitamento prima di avviare l’apparecchio. Una batterie (senza cavo). chiave di serraggio rimasta inserita in un elemento mobile dell’apparecchio comporta il rischio di infortuni. 1) Sicurezza dell’area di lavoro e) Non allungarsi eccessivamente. Mantenere sempre a) Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata.
Página 47
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente alla luce del caricabatteria elencati di seguito con questo giorno o con un’adeguata illuminazione artificiale. apparecchio. Utilizzare l’apparecchio esclusivamente quando è • - Batteria SKIL: BR1*41**** completamente assemblato. - Caricabatteria SKIL: CR1*41**** • Non usare l’apparecchio in condizioni climatiche avverse, •...
Página 48
! Dopo l’arresto dell’utensile, il motore rimane in di assistenza SKIL (gli indirizzi e la vista esplosa funzione per qualche secondo. dell’utensile sono riportati sul sito web www.skil.com).
Página 49
Ha megzavarják, elveszítheti uralmát a készülék felett. 2) Elektromos biztonság a) A szerszám csatlakozóinak illeszkedniük kell az Szénkefe nélküli akkus lombfúvó 0380 aljzathoz. Soha és semmiképpen se módosítsa BEVEZETÉS a csatlakozódugót. Ne használjon adapteres csatlakozódugókat a (földelt) szerszámokhoz. Az •...
Página 50
hallásvédő – rendeltetésszerű használata révén elkerüli a f) Tartsa a vágógépeket éles, tiszta állapotban. A személyi sérüléseket. megfelelően karbantartott és megélezett vágóélekkel c) Akadályozza meg a véletlen indítást. Ügyeljen arra, rendelkező vágószerszámok kevésbé hajlamosak az hogy a kapcsoló kikapcsolt állásban legyen, mielőtt elgörbülésre, valamint könnyebben kezelhetők.
Página 51
Csak a következő akkumulátorokkal és töltőkkel ! A légsebesség-beállító kart mindig teljesen fel kell használja a szerszámot nyomni, mielőtt kikapcsolná a ventilátort - SKIL akkumulátor: BR1*41**** • Akkumulátor töltésszintjelző q - SKIL töltő: CR1*41**** - nyomja meg az akkumulátor töltszintjelző F gombot a •...
Página 52
- azok az idők, amikor a szerszám ki van kapcsolva, vagy a legközelebbi SKIL szakszerviz címére (a vagy működik ugyan, de valójában nem végez munkát, címlista és a gép szervizdiagramja a www.skil.com jelentős mértékben csökkenthetik a kitettség szintjét...
Página 53
• Tento nástroj je určen pouze pro domácí použití a není tělo uzemněno. určen pro použití za mokra. c) Nevystavujte stroje dešti nebo mokru. Voda vnikající • Tento nástroj není určen k profesionálnímu použití do stroje zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem. •...
Página 54
Používejte pouze následující akumulátory může způsobit výbuch. a nabíječky dodávané s tímto strojem g) Dodržujte všechny pokyny pro nabíjení - Akumulátor SKIL: BR1*41**** a nenabíjejte akumulátor nebo stroj mimo rozsah - Nabíječka SKIL: CR1*41**** • Poškozený akumulátor nepoužívejte, nahraďte jej novým teplot uvedených v pokynech.
Página 55
- zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o • Nabíjení akumulátorů nákupu do vaši prodejny nebo nejbližšího servisu ! přečtěte si bezpečnostní upozornění a pokyny, značky SKIL (adresy a servisní schéma nástroje které byly dodány spolu s nabíječkou najdete na www.skil.com) • Vyjmutí/instalace akumulátoru 2 •...
Página 56
Makine fişleri prize uygun olmalıdır. Fiş üzerinde asla değişiklik yapmayın. Topraklı (topraklamalı) makineler için herhangi bir adaptör fişi kullanmayın. Üzerinde değişiklik yapılmamış fişler ve uygun prizler Fırçasız kablosuz yaprak üfleyici 0380 elektrik çarpması riskini azaltır. GİRİŞ b) Boru, radyatör, fırınlı ocak ve buzdolabı gibi topraklanmış...
Página 57
Parmağınız açma/kapatma düğmesinin üzerindeyken vermez. veya çalışır haldeyken makineleri taşımak kazalara 5) Akü ile çalışan makine kullanımı ve bakımı davetiye çıkarır. a) Yalnızca üretici tarafından belirtilen şarj cihazıyla d) Makineye takılı herhangi bir alyan veya anahtar şarj edin. Bir akü türü için uygun olan şarj cihazı, başka varsa makineyi çalıştırmadan önce bunları...
Página 58
( q b) batarya neredeyse boşalmıştır. - SKIL akü: BR1*41**** • Batarya koruması Aşağıdaki durumlarda alet aniden kapanır veya tekrar - SKIL şarj cihazı: CR1*41**** çalıştırılamaz • Hasarlı aküleri kullanmayın ve yenileyin • Aküleri sökmeyin - yük çok fazla olduğunda --> yükü kaldırın ve yeniden •...
Página 59
• Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test prosedürlerine seviyesi belirgin biçimde azalabilir rağmen alet arızalanırsa onarım işlemleri SKIL elektrikli ! aletin ve aksesuarlarının bakımını yaparak, aletlerine yönelik bir satış sonrası servis merkezinde ellerinizi sıcak tutarak ve çalışma şeklinizi yapılmalıdır...
Página 60
przyszłość. c) Nie należy dopuszczać do przypadkowego włączenia. Należy pilnować, aby przed Termin „maszyna” występujący w ostrzeżeniach dotyczy podłączeniem maszyny do zasilania i/lub baterii maszyny elektrycznej o zasilaniu sieciowym (przewodowej) akumulatorowej oraz przed podniesieniem i lub akumulatorowym (bezprzewodowej). przenoszeniem przełącznik był ustawiony w pozycji „wyłączone”.
Página 61
pioruna. naprawić. Wiele wypadków wynika ze złej konserwacji • Nie należy używać maszyny na mokrych trawnikach oraz maszyn. gdy wydmuchiwane materiały są mokre e) Należy dbać o czystość i naostrzenie maszyn • Strumienia powietrza z dmuchawy nie należy kierować tnących. Odpowiednio utrzymane maszyny tnące z na materiały gorące, łatwopalne lub wybuchowe ostrymi krawędziami tnącymi są...
Página 62
Do maszyny należy stosować wyłącznie poniższe prędkość powietrza zwiększa się akumulatory i ładowarki: - aby wyłączyć dmuchawę, wystarczy przesunąć - Akumulator SKIL : BR1*41**** dźwignię regulacji prędkości powietrza do góry - Ładowarka SKIL: CR1*41**** ! przed wyłączeniem dmuchawy dźwignia regulacji •...
Página 63
SKIL (adresy oraz ! należy chronić się przed skutkami wibracji przez schemat serwisowy narzędzia są podane na stronie konserwację narzędzia i jego akcesoriów, dbanie o www.skil.com)
Página 64
В случае возникновения перебоя в работе Термин «устройство» в предупреждениях означает электроинструмента вследствие полного или электроинструмент с питанием от сети (с кабелем) или с частичного прекращения энергоснабжения или питанием от аккумулятора (без кабеля). повреждения цепи управления энергоснабжением установите выключатель в положение Выкл., 1) Безопасность...
Página 65
и хорошо заточенные режущие устройства меньше Перед подключением устройства к сети питания (или аккумулятору) и перед его переноской заклинивают и лучше контролируются. убедитесь, что выключатель находится в g) Используйте устройство, аксессуары, насадки выключенном положении. Не держите палец и т. п. в соответствии с этими инструкциями, на...
Página 66
Не дуйте на горячие, легковоспламеняющиеся или устройства. взрывоопасные материалы или в их сторону. - Аккумулятор SKIL: BR1*41**** • Категорически запрещено использовать устройство - Зарядное устройство SKIL: CR1*41**** в непосредственной близости от людей (особенно • Не используйте поврежденный аккумулятор, его детей) и животных. необходимо заменить.
Página 67
вместе с документом, подтверждающим покупку, увеличить скорость воздушного потока. вашему дилеру или в ближайший сервисный центр - Поднимите рычаг регулировки скорости SKIL. Адреса и сервисная схема инструмента воздушного потока вверх до упора, чтобы приведены на сайте www.skil.com. выключить воздуходувку. ! Перед выключением воздуходувки рычаг...
Página 68
вибухонебезпечному середовищі, наприклад за наявності легкозаймистих рідин, газів або пилу. Під час роботи інструмента утворюються іскри, від Безщіткова акумуляторна 0380 яких можуть зайнятися пил або випари. повітродувка для листя c) Дітям і спостерігачам заборонено перебувати поруч з електроінструментом, що працює.
Página 69
втомлені або перебуваєте під дією наркотичних інструкціями, керувати ним. Електроінструменти речовин, алкоголю чи ліків. Навіть миттєва становлять небезпеку в руках недосвідчених неуважність під час роботи з інструментом може користувачів. призвести до серйозної травми. e) Обслуговуйте інструменти та приладдя. b) Використовуйте засоби особистого захисту. Перевіряйте...
Página 70
Не використовуйте інструмент на мокрих газонах і коли матеріали, які потрібно видувати, вологі - Акумулятор SKIL: BR1*41**** • Не спрямовуйте повітря на гарячі, легкозаймисті або - Зарядний пристрій SKIL: CR1*41**** вибухонебезпечні матеріали або в їхній бік • Не використовуйте пошкоджений акумулятор; його •...
Página 71
- надішліть нерозібраний інструмент разом регулювання швидкості повітря B вниз із доказом купівлі до свого дилера або до - якщо опустити важіль B, синхронно натискається найближчого центру обслуговування SKIL (адреси, пусковий перемикач A та одночасно збільшується а також схема для обслуговування пристрою, швидкість повітря...
Página 72
κακό φωτισμό ενισχύουν την πιθανότητα ατυχημάτων. Μην χρησιμοποιείτε μηχανές σε εκρηκτικές ατμόσφαι- ρες, για παράδειγμα, παρουσία εύφλεκτων υγρών, Ασύρματος φυσητήρας φύλλων 0380 αερίων ή σκόνης. Οι μηχανές δημιουργούν σπινθήρες που μπορεί να αναφλέξουν σκόνη ή αναθυμιάσεις. χωρίς ψήκτρες Διατηρείτε τα παιδιά και τους παρευρισκόμενους μα- ΕΙΣΑΓΩΓΗ...
Página 73
τι κάνετε και να εφαρμόζετε κοινή λογική όταν ενεργοποίησης της μηχανής. χρησιμοποιείτε μηχανή. Μην χρησιμοποιείτε d) Εφόσον δεν τη χρησιμοποιείτε, αποθηκεύετε τη καμία μηχανή όταν είστε κουρασμένοι ή υπό την μηχανή σε σημείο όπου δεν έχουν πρόσβαση τα επήρεια ναρκωτικών, αλκοόλ ή φαρμάκων. Μια παιδιά...
Página 74
Χρησιμοποιείτε μόνο τις ακόλουθες συστοιχίες • Μην φυσάτε σε ή προς καυτά, εύφλεκτα ή εκρηκτικά μπαταριών και τους φορτιστές υλικά - Μπαταρία SKIL: BR1*41**** • Ποτέ μη χρησιμοποιείτε τη μηχανή κοντά σε άτομα - Φορτιστής SKIL: CR1*41**** (ιδίως παιδιά) και κατοικίδια.
Página 75
προτού απενεργοποιήσετε το φυσητήρα πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης της • Ένδειξη κατάστασης μπαταρίας q SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα - πιέστε το κουμπί ένδειξης κατάστασης μπαταρίας F συντήρησης του ηλεκτρικού εργαλείου στην για να δείτε την τρέχουσα κατάσταση της μπαταρίας...
Página 76
Ţineți copiii și persoanele prezente la distanță atunci când utilizați o mașină. Distragerea atenției vă poate face să pierdeți controlul. Suflantă de frunze fără perii, fără 0380 2) Siguranța electrică a) Ștecherele mașinilor trebuie să corespundă cu priza electrică. Nu modificați niciodată ștecherul în vreun INTRODUCERE fel.
Página 77
mașinile de gătit și frigiderele. Acest lucru reprezintă 4) Utilizarea și îngrijirea mașinii un risc sporit de electrocutare în cazul care corpul a) Nu forțați mașina. Utilizați mașina potrivită pentru dumneavoastră este împământat. aplicația dumneavoastră. Mașina corectă va face o c) Nu expuneți mașinile la ploaie sau la condiții de treabă...
Página 78
Utilizați numai următorii acumulatori și încărcătoare • Utilizați mașina numai în timpul zilei sau cu o sursă cu această mașină adecvată de lumină artificială. - Baterie SKIL: BR1*41**** • Utilizați mașina numai atunci când este asamblată - Încărcător SKIL: CR1*41**** complet •...
Página 79
! după oprirea sculei, motorul continuă să mai apropiată stație de service SKIL (adresele, precum funcționeze câteva secunde și diagrama de service a sculei sunt menționate pe Regulator de viteză a aerului r •...
Página 80
течности, газ или прах. Машините създават искри, които могат да възпламенят прах или изпарения. c) Дръжте на разстояние децата и страничните Безчеткова акумулаторна 0380 лица, докато работите с машина. Разсейването въдуходувка за листа може да причини загуба на контрол. 2) Електрическа безопасност...
Página 81
контрол върху машината в непредвидени ситуации. a) Презареждайте само със зарядното устройство f) Облечете се подходящо. Не носете свободни определено от производителя. Зарядно дрехи или накити. Дръжте косата и дрехите си устройство, което е подходящо за един вид далеч от движещи се части. Свободни дрехи, накити акумулаторна...
Página 82
устройства с тази машина - включете въздуходувката, като дръпнете лоста за - SKIL батерия: BR1*41**** регулиране на скоростта на въздуха B надолу - SKIL зарядно устройство: CR1*41**** - докато лостът B се издърпва надолу, спусъкът • Не използвайте батерията, когато е повредена; тя...
Página 83
аксесоари може значително да повиши нивото, на обект, откъдето сте го закупили, или в най-близкия което сте подложени сервиз на SKIL (адресите, както и схемата за - периодите от време, когато инструмента е сервизно обслужване на електpоинстpумента, изключен или съответно включен, но с него не се...
Página 84
ÚVOD s uzemneným strojom. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky obmedzia nebezpečenstvo úrazu elektrickým • Tento nástroj bol navrhnutý na fúkanie suchého lístia prúdom. a iného suchého záhradného odpadu, ako je tráva a b) Zabráňte kontaktu tela s uzemnenými povrchmi, ako vetvičky sú...
Página 85
Nevystavujte akumulátor ani stroj ohňu alebo akumulátory a nabíjačky nadmernej teplote. Vystavenie ohňu alebo teplote nad - Akumulátor SKIL: BR1*41**** 265 ° F (130 ° C) môže spôsobiť výbuch. - Nabíjačka SKIL: CR1*41**** g) Dodržujte všetky pokyny pre nabíjanie a nenabíjajte...
Página 86
Odstránenie/inštalácia akumulátora 2 dokladom o kúpe vášmu predajcovi alebo najbližšiemu • Zap/Vyp servisnému stredisku SKIL (adresy a servisná schéma - zapnite nástroj stlačením vypínača s nastavením nástroja sú uvedené na www.skil.com) premenlivej rýchlosti A - Rýchlosť vzduchu dúchadla sa ovláda vypínačom s ODSTRAŇOVANIE PORÚCH...
Página 87
Ometanja mogu rezultirati gubitkom kontrole nad alatom. 2) Električna sigurnost a) Utikači stroja moraju odgovarati utičnici. Nemojte Baterijsko puhalo za lišće bez 0380 nikada raditi preinake utikača. Utikače s adapterom četkica nemojte koristiti s uzemljenim strojevima. UVOD Nepreinačeni utikači i odgovarajuće utičnice smanjit će rizik od strujnog udara.
Página 88
e) Održavajte strojeve i pribor. Provjerite jesu li produžni kabel prikladan za upotrebu na otvorenom. Upotrebom kabela prikladnog za upotrebu na otvorenom pokretni dijelovi centrirani ili spojeni, ima li smanjuje se rizik od strujnog udara. polomljenih dijelova i postoji li stanje koje može f) Ako je rad sa strojem u području s vlagom utjecati na rad stroja.
Página 89
S ovim strojem upotrebljavajte samo sljedeće - za prikaz trenutačne razine napunjenosti baterije baterije i punjače pritisnite gumb indikatora razine napunjenosti baterije - Baterija marke SKIL: BR1*41**** - Punjač marke SKIL: CR1*41**** ! kada počne treptati crveni indikator najniže •...
Página 90
SKIL. - uređaj treba nerastavljen predati, zajedno s računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih dijelova uređaja možete naći na adresi www.skil.com) Bežični duvač lišća bez četkica 0380 RJEŠAVANJE PROBLEMA...
Página 91
UPOZORENJE: Pročitajte sva sigurnosna ili nošenja mašine. Nošenje mašina sa prstom na upozorenja, uputstva, ilustracije i specifikacije prekidaču ili uključivanje u utičnicu mašina čiji prekidač je priložene uz ovu mašinu. Nepridržavanje svih u uključenom položaju priziva nezgode. dolenavedenih uputstava može da dovede do strujnog d) Uklonite sve ključeve za podešavanje pre udara, požara i/ili ozbiljne povrede.
Página 92
Isključivo koristite sledeće baterije i punjače sa u uputstvima. Punjenje na nepravilan način ili na ovom mašinom temperaturama izvan navedenog opsega može da ošteti - SKIL baterija: BR1*41**** bateriju i poveća rizik od požara. - SKIL punjač: CR1*41**** Nemojte koristiti oštećenu bateriju; treba je zameniti •...
Página 93
- pošaljite nerasklopljeni alat zajedno sa dokazom • Uključivanje/isključivanje kupovine vašem prodavcu ili najbližoj SKIL servisnoj - uključite alat pritiskanjem okidača varijabilne brzine A stanici (adrese i servisni dijagram alata možete naći na - Brzina vazduha iz duvača se kontroliše pritiskom www.skil.com)
Página 94
2) Električna varnost a) Vtiči naprave se morajo prilegati vtičnicam. Vtiča nikoli ne smete spreminjati na kakršen koli način. Z Brezkrtačni brezžični puhalnik 0380 ozemljenimi napravami ne uporabljajte nikakršnih listja adapterskih vtičev. Nespremenjeni vtiči in pripadajoče vtičnice bodo zmanjšali tveganje električnega udara.
Página 95
telesnih poškodb. lahko povzroči hude telesne poškodbe v delcu sekunde. 4) Uporaba in nega stroja f) Baterijskega sklopa ali naprave ne izpostavljajte a) Naprave orodja ne preobremenjujte. Uporabite ognju ali previsokim temperaturam. Izpostavljenost napravo, ki je primerno za vaše delo. Ustrezna ognju ali temperaturam nad 265 °C lahko povzroči naprava bo nalogo opravila bolje in varneje pri eksplozijo.
Página 96
Odstranjevanje/nameščanje baterije 2 • Vklop/izklop nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo servisno delavnico SKIL (naslovi, kot tudi spisek rezervnih delov - Orodje vklopite tako, da pritisnete sprožilno stikalo za se nahaja na www.skil.com). spremenljivo hitrost A. - Hitrost zraka puhalnika se uravnava s pritiskom na ODPRAVLJANJE TEŽAV...
Página 97
Ärge kunagi modifitseerige pistikut mitte mingil viisil. Ärge kasutage maandatud pistikuadaptereid koos Modifitseerimata pistikud ja sobivad pistikupesad vähendavad elektrilöögi ohtu. Harjadeta juhtmevaba lehepuhur 0380 b) Vältige kehalist kontakti maandatud pindadega (nt SISSEJUHATUS torud, radiaatorid, katted, külmikud). Kui teie keha on maandatud, suureneb elektrilöögi oht.
Página 98
isikute käes ohtlikud. kasutage välitingimustes sobivat pikendusjuhet. Välitingimustesse sobiva juhtme kasutamine vähendab e) Hooldage nii elektritööriistu kui tarvikuid. elektrilöögi ohtu. Kontrollige, kas komponendid on korrektselt f) Kui peate kindlasti kasutama tööriista niiskes kohas, joondatud ja ega ükski osa paindunud pole ning kasutage seadet, mille toite tagab jääkvooluseade jälgige ka muid aspekte, mis võiksid masina (RCD).
Página 99
• Ärge kasutage seadet kunagi, kui läheduses on teisi 3 Enne kasutamist tutvuge kasutusjuhendiga. inimesi (pöörake erilist tähelepanu lastele) või loomi. 4 Tulle visatud akud plahvatavad, seepärast ei tohi akut • Kasutaja vastutab õnnetuste ja teiste inimeste või nende mitte mingil juhul põletada. vara ohustamise eest.
Página 100
SKILi käed soojad ja tagage sujuv töökorraldus lepingulisse töökotta (aadressid ja tööriista varuosade joonise leiate aadressilt www.skil.com). TÕRKEOTSING Bezkontaktu bezvadu lapu pūtējs 0380 Järgmises loendis on toodud probleemide tunnused, • IEVADS võimalikud põhjused ja lahendused (kui järgnevad lahendused probleemi ei tuvasta ega lahenda, võtke...
Página 101
Uzgalis trieciena risku. Akumulatora atbrīvošanas poga 3) Personiskā drošība Sprauslas atbrīvošanas poga a) Izmantojot instrumentu, esiet modri, sekojiet līdzi savām darbībām un rīkojieties saprātīgi. Nelietojiet DROŠĪBA instrumentu, ja esat noguruši vai atrodaties apreibinošu vielu, alkohola vai medikamentu VISPĀRĪGI DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI ATTIECĪBĀ UZ ietekmē.
Página 102
Izmantojiet tikai šī instrumenta piegādes komplektā instrukcijās norādītās uzlādēšanas temperatūras iekļautos akumulatorus un lādētājus vērtības, akumulators var sabojāties un palielināt - SKIL akumulators: BR1*41**** aizdegšanās risku. - SKIL uzlādes ierīce: CR1*41**** • Nelietojiet bojātu akumulatoru; tas nekavējoties • Izmantojiet mašīnu tikai dienasgaismā vai piemērotā jānomaina mākslīgā...
Página 103
Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti - ieslēdziet iekārtu, nospiežot mainīgā ātruma sprūda un rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, iekārta tomēr slēdzi A sabojājas, tā jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā - Pūtēja gaisa pūšanas ātrumu regulē ar dažādu ātrumu elektroiekārtu remonta darbnīcā. pārslēgu - - nogādājiet iekārtu neizjauktā...
Página 104
Dėl dėmesio blaškymo galite nesuvaldyti įrenginio. 2) Elektros sauga a) Elektrinio įrenginio kištukas turi tikti elektros lizdui. Bešepetėlinis belaidis lapų 0380 Niekada jokiais būdais kištuko neperdarykite. Su pūstuvas įžemintais elektriniais įrenginiais nenaudokite jokių kištuko adapterių. Originalūs kištukai, tiksliai tinkantys ĮVADAS...
Página 105
įrankių. 3) Asmeninis saugumas a) Naudodami įrenginį būkite budrūs, stebėkite, ką e) Pjovimo įrenginiai turi būti aštrūs ir švarūs. Tinkamai darote, ir vadovaukitės sveika nuovoka. Nedirbkite prižiūrimi pjovimo įrenginiai su aštriais peiliais rečiau su elektriniu įrenginiu, jei esate pavargę arba stringa ir lengviau valdomi.
Página 106
Su šiuo įrenginiu naudokite tik šiuos akumuliatorius mygtuką F, jei norite pamatyti akumuliatoriaus įkrovos ir įkroviklius: lygį q a - SKIL akumuliatorius: BR1*41**** ! Jei paspaudus mygtuką F q b raudona žemiausio - SKIL įkroviklis: CR1*41**** akumuliatoriaus įkrovos indikatoriaus lygio •...
Página 107
Jeigu įrankis, nepaisant gamykloje atliekamo kruopštaus prižiūrėdami įrankį ir jo priedus, laikydami rankas gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL elektrinių šiltai ir derindami darbo ciklus su pertraukėlėmis. įrankių remonto dirbtuvėse: - neišardytą įrankį kartu su pirkimo čekiu siųskite pardavėjui arba į...
Página 108
и спецификации обезбедени со оваа машина. машини може да доведе до сериозна лична повреда. Непочитувањето на сите упатства подолу може да b) Носете лична заштитна опрема. Секогаш носете доведе до електричен удар, пожар и/или сериозна заштитни очила. Носењето на заштитна опрема, повреда.
Página 109
наведениот опсег, може да ја оштети батеријата и да доколку со нив работат нестручни лица. e) Одржувајте ги машините и дополнителната ја зголеми опасноста од пожар. опрема. Проверете дали има изместување Користете ја машината само на дневно светло или со или...
Página 110
• Користете ги исклучиво следниве батерии и полначи - вклучете ја дувалката со повлекување на рачката со оваа машина за прилагодување на брзината на воздухот B - Батерија SKIL: BR1*41**** надолу - Полнач SKIL: CR1*41**** - како што рачката B се повлекува надолу, •...
Página 111
EN 62841-1; може да се користи за да се спореди контрола некогаш откаже, поправката мора да ја еден алат со друг, и како првична оценка за изврши некој овластен SKIL сервис за електрични изложеноста на вибрации кога се користи алатот за алати...
Página 112
pajisje. Mosrespektimi i të gjitha udhëzimeve të renditura më se të ngrini ose transportoni pajisjen. Transportimi poshtë mund të rezultojë në goditje elektrike, zjarr dhe/ose i pajisjeve me gishtin te çelësi ose lidhja e pajisjeve me dëmtime të rënda. energjinë ndërkohë që çelësi është i ndezur është burim aksidentesh.
Página 113
Përdorni vetëm bateritë dhe karikuesit e mëposhtëm temperaturës që përcaktohet në udhëzime. Karikimi me këtë mjet i papërshtatshëm ose në temperatura jashtë gamën së - Bateri SKIL: BR1*41**** specifikuar mund të dëmtojë baterinë dhe të rritë rrezikun - Karikues SKIL: CR1*41**** për zjarr.
Página 114
çelësin e aktivizuesit me shpejtësi të ndryshueshme SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë ! para se ta ndizni mjetin, sigurohuni që të mos të...
Página 115
• I matur sipas EN 62841-1, niveli i presionit të zhurmës së këtij mjeti është 88 dB(A) (toleranca K = 2,5 dB) dhe niveli i fuqisë së zhurmës 99 dB(A) (toleranca K = 3,0 dB), dhe vibrimi < 2,5 m/s² (shuma e vekotrit triax;...
Página 119
اروپا درباره لوازم برقی و الکترونیکیEC/19/ 2012 با توجه به مصوبه اروپایی مستعمل و اجرای این مصوبه مطابق با قوانین کشوری، ابزارهای برقی که به پایان عمر مفید خود رسیده اند باید جداگانه جمع آوری شده و به یک مرکز بازیافت...
Página 120
ابزار را به صورت بازنشده همراه با رسید خرید به فروشنده یا نزدیک ترین مرکز )از محل کار حفظ کنید بفرستید (آدرس ها به همراه منودار نقشه هاي سرویس ابزارSKIL خدمات رسانی 7 از عینک محافظ و محافظ شنوایی استفاده کنید...
Página 121
دستگاه برش را تیز و متیز نگه دارید. دستگاه برشی که خوب مراقبت شود و دارای .خطر برق گرفتگی افزایش می یابد .لبه های تیز باشد، کمتر در هنگام کار گیر می کند و بیشتر قابل هدایت است ابزارها را در معرض باران یا شرایط مرطوب قرار ندهید. ورود آب به دستگاه خطر )ت...
Página 122
قم بإرسال اآللة من دون تفكيكها باإلضافة إلى إثبات الشراء إلى البائع أو 3 برای استفاده آتی نزد خود نگه دارید (العناوين باإلضافة إلى مخطط اخلدمة متاحان علىSKIL أقرب مركز خدمة به دستورالعمل های ایمنی و هشدارها دقیق ا ً توجه کنید؛ عدم رعایت این...
Página 123
****41*BR1 :SKIL بطارية .مجموعات بطارية أخرى قد يؤدي إلى التعرض إلصابات أو نشوب حريق ****41*CR1 :SKIL شاحن عند عدم استخدام مجموعة البطارية، احتفظ بها بعي د ً ا عن األغراض املعدنية )ت ال تستخدم البطارية إذا تعرضت للتلف؛ ويجب استبدالﻬا...
Página 124
.حدوث صدمة كﻬربائية عند تشغيل آلة في مكان خارجي مفتو ، استخدم سلك متديد مالئم لالستخدام اخلارجي. استخدام سلك مالئم لالستخدام اخلارجي يحد من خطر 0 80 شرف نودب يكلساللا را ش لا قارو افنم .حدوث صدمة كﻬربائية إذا كان البد من تشغيل اآللة في مكان رطب، فاستخدم مصدر تيار محمي مقدمة...