Página 1
Manuale d´istruzione Dokumentförstörare Instrucciones de uso Bruksanvisning IDEAL 2604 IDEAL 2604 CC / 2604 CC Oil IDEAL 2604 MC / 2604 MC Oil IDEAL 2604 SMC / 2604 SMC Oil IDEAL 2605 SMC IDEAL 3104 IDEAL 3104 CC / 3104 CC Oil...
Página 2
Driftstörning och rengöring Incidents éventuels Möjliga driftsstörningar Accessoires Tillbehör Information technique Technisk information Recyclage Återvinning Déclaration de conformité CE EG-försäkran om överensstämmelse Doelmatig gebruik Veiligheidsvoorschriften Installatie Bediening Onderhoud Mogelijke storingen Toebehoren Technische gegevens Recycling EG-verklaring van overeenstemming 2604-4005 08-2022 9700021 20221012zm...
Página 3
3. Depending on the device model, small amounts of CDs, credit and customer cards as well as discs can also be shred. Visit www.ideal.de to find out whether your device, because of the output and cutting geometry, is also suitable for shredding these data carriers.
Página 4
3. Según la versión del aparato también es posible triturar parcialmente pequeñas cantidades de CD, tarjetas de crédito y de cliente y disquetes. Consulte en www.ideal.de si, debido a la potencia y la geometría de corte, el aparato que posee también es adecuado para triturar estos soportes de datos.
Página 5
Let op met stropdassen en andere losse kledingdelen! Attenzione alle cravatte e altre parti sporgenti di stoffa! Tener cuidado con las corbatas y todo tipo de prendas sueltas! Var aktsam med slipsar och andra lösa delar av klädsen! 2604-4005 08-2022 9700021 20221012zm...
Página 6
Gebruik in de buurt van de archiefvernietiger geen spuitbussen met ontvlambare stoffen! Non utilizzare bombolette spray in prossimità del tritacarte! ¡No utilizar aerosoles con sustancias inflamables cerca de la trituradora de papel! Använd inga sprayburkar med brandfarliga ämnen i närheten av dokumentförstöraren! 2604-4005 08-2022 9700021 20221012zm...
Página 7
Caution, parts with sharp edges and corners! Prudence ! Pièces acérées et tranchantes ! Voorzichtig, delen met scherpe hoeken en randen! Cautela, pezzi taglienti e bordi affilati! ¡Atención: piezas con esquinas y bordes afilados! Observera, delar med vassa hörn och kanter! 2604-4005 08-2022 9700021 20221012zm...
Página 8
Apparaten ska säkras från att rulla iväg spostamento con 2 ruote bloccabili. Prima med två låsbara styrrullar. Kontrollera om di spostare il dispositivo verificare che le bromsade styrrullar är lossade innan den ruote frenate siano state sbloccate! flyttas! 2604-4005 08-2022 9700021 20221012zm...
Página 9
Durant ces 15 minutes, le destructeur consomme le nombre de WH suivant. IDEAL 2604 0,850 Wh IDEAL 2605 0,850 Wh IDEAL 3104 0,850 Wh IDEAL 3804 0,800 Wh IDEAL 4002 0,800 Wh IDEAL 3105 0,825 Wh IDEAL 4005 0,850 Wh 2604-4005 08-2022 9700021 20221012zm...
Página 11
NL De machine mag zonder veiligheidsklep niet gebruikt worden (A). IT Non utilizzare la macchina senza la pateletta di sicurezza (A) (Safety Flap)! ES ¡No usar la máquina sin la tapa de seguridad (A)! SV Använd inte maskinen utan säkerhetsluckan (A). 2604-4005 08-2022 9700021 20221012zm...
Página 12
FR ON/OFF Arrêt rapide Ouvrir la porte! NL ON/OFF Nood Open de deur! IT ON/OFF Stop veloce Aprire lo sportello! ES ON/OFF Parada rápida Abra la puerta! SV ON/OFF Snabbstopp Öppna dörren! 2604-4005 08-2022 9700021 20221012zm...
Página 13
• Aufstellen • • Installation • Montage • • Installatie • Installazione • • Instalación • Installation • IDEAL 2604, IDEAL 2605, IDEAL 3104, IDEAL 3804, IDEAL 4002 DE Türe öffnen, Maschine mit 2 Personen aufsetzen! Auf Finger achten! Verletzungsgefahr! Alle Maschinen haben einen Auffangbehälter mit Plastiksack.
Página 14
• Installation • Montage • • Installatie • Installazione • • Instalación • Installation • DE Ölbehälter installieren: (Nur bei IDEAL 2604 Oil, IDEAL 2605, IDEAL 3104 Oil, IDEAL 3105, IDEAL 4002 Oil, IDEAL 4005) • Halterung für Ölbehälter aus Unterschrank holen und seitlich am Unterschrank einhängen (A).
Página 15
(D). • La bottiglia dell’olio ha un indicatore di livello (E). ES Instalación del depósito lubricante: (Solo la IDEAL 2604 Oil, IDEAL 2605, IDEAL 3104 Oil, IDEAL 3105, IDEAL 4002 Oil, IDEAL 4005) • Saque el soporte del depósito lubricante fuera del contenedor con ruedas y fíjelo...
Página 16
NL Sluit de deur. Steek de stekker in het stopcontact. IT Chiudere lo sportello. Inserire la spina nella presa. ES Cerrar la puerta. Conecte la máquina a un enchufe de pared. SV Stäng dörren. Anslut väggkontakten. 2604-4005 08-2022 9700021 20221012zm...
Página 17
• Operation • Utilisation • • Bediening • Istruzioni per l´uso • • Funcionamiento • Handhavande • IDEAL 2604 Oil, IDEAL 2605, IDEAL 3104 Oil, IDEAL 3105, IDEAL 4002 Oil, IDEAL 4005 DE Bei Inbetriebnahme und wenn der Ölbehälter (B) gewechselt wurde: •...
Página 18
• Bedienung • • Operation • Utilisation • • Bediening • Istruzioni per l´uso • • Funcionamiento • Handhavande • IDEAL 2604 Oil, IDEAL 2605, IDEAL 3104 Oil, IDEAL 3105, IDEAL 4002 Oil, IDEAL 4005 DE Blinkt LED (A): • Die Schneidwalzen werden automatisch geölt.
Página 19
à tout moment en appuyant sur l‘interrupteur . Le voyant vert s’éteint. Ceci permet une économie d’énergie. Note : Tantes les machines dispose d’un contrôle de capacité électronique (ECC) indiquant la capacité lors de la destruction du papier (A). 2604-4005 08-2022 9700021 20221012zm...
Página 20
. Con ello, no hay habrá ningún consumo. Nota: El modelo ITodas las máquinas está dotado del sistema ECC (control electrónico de capacidad) que indica la capacidad en hojas todavía disponible, para optimizar el proceso de destrucción (A). 2604-4005 08-2022 9700021 20221012zm...
Página 21
Maskinen kan stängas av genom att knappen. Grön diod när kontrollampan är avstängd. Då drar inte maskinen någon mer ström. OBS! Alla maskin har en ECC-förklaring (Electronic Capacity Control) som visar hur många ark som förstörts (A). 2604-4005 08-2022 9700021 20221012zm...
Página 22
Arresto automatico in caso inserimento di troppi fogli . Reverse automatico. LED è giallo (B) Capacità massima di fogli durante il processo di taglio. Led verde (C) Capacità di fogli normale durante il processo di taglio. 2604-4005 08-2022 9700021 20221012zm...
Página 23
Se està utilizando la capacidad normal. SV Diod visar rött (A). Stannar automatiskt om för mycket papper förs in. Automatisk back om. Dioden lyser gul (B). Max antal ark under förstörelseprocessen. Diod visar grönt (C). Normal arkkapacitet under förstörelseprocessen. 2604-4005 08-2022 9700021 20221012zm...
Página 24
IT Si arresta automaticamente quando lo sportello è aperto. I simbolo lampeggia alternatamente. ES Se para automaticamente cuando la puerta está abierta. Los símbolos parpadean alternativamente. SV Stannar automatiskt när dörren öppnas. Symbolerna blinkar växelvis. 2604-4005 08-2022 9700021 20221012zm...
Página 25
(1. ; 2.). SV Stannar automatiskt när säcken är full. Symbolen "säcken full"-lampan lysertöm säcken. (Se sidan 13). Skaka avfallsbehållaren ett flertal gånger för att undvika pappersavfall på golvet (1. ; 2.). 2604-4005 08-2022 9700021 20221012zm...
Página 26
ES Se para automaticamente si se introduce demasiado papel. Retroceso automático en caso de atasco de papel. (Parpadea el símbolo "encendido/apagado" SV Stannar automatiskt om för mycket papper matas in samtidigt. Backar automatiskt vid papperskvadd. (symbol "ON/OFF" blinkljus). 2604-4005 08-2022 9700021 20221012zm...
Página 27
Si es necesario, repetir la operación varias veces) SV Om så önkas: Tryck på vippströmbrytaren "R" och ta bort pappret. (Maskinen fortsätter att backa en liten stund, om nödvändigt upprepa flera gånger). 2604-4005 08-2022 9700021 20221012zm...
Página 28
Fermer l’ouverture sécurisée et appuyer ; les documents sont détruits. Pour évacuer tout reste de document suite à une surépaisseur, le destructeur enclenche la marche arrière un court instant, volet de sécurité ouvert. Si nécessaire, répéter l’opération plusieurs fois. 2604-4005 08-2022 9700021 20221012zm...
Página 29
SV Stannar automatiskt när säkerhetsluckan öppnas (symbol blinkljus alternativt). Stäng säkerhetsluckan och tryck på vippströmbrytaren , to pappret förstörs. För att ta bort pappersspill efter kvadd, kör maskinen bakåt med luckan öppen en stund. Upprepa flera gånger om nödvändigt. 2604-4005 08-2022 9700021 20221012zm...
Página 30
• Onderhoud • Manutenzione e pulizia • • Limpieza y mantenimiento • Driftstörning och rengöring • IDEAL 2604, IDEAL 3104, IDEAL 3804, DE Nur bei IDEAL 2604, IDEAL 3104, IDEAL 3804, IDEAL 4002 IDEAL 4002 Bei jedem gefüllten Auffangbehälter oder...
Página 31
• Maintenance and cleaning • Maintenance et entretien • • Onderhoud • Manutenzione e pulizia • • Limpieza y mantenimiento • Driftstörning och rengöring • ES Solo la IDEAL 2604, IDEAL 3104, IDEAL 2604, IDEAL 3104, IDEAL 3804, IDEAL 4002...
Página 32
è accesa? (1.). Inserire carta (2.). ES ¿El botón basculante está pulsado ¿La luz verde está encendida? (1.). Insertar el papel (2.). SV Är vippströmbrytaren nedtryckt? Lyser den gröna lampan? (1.). Mata in papper (2.) 2604-4005 08-2022 9700021 20221012zm...
Página 33
NL Deur open? IT Sportello aperto? ES ¿La puerta está abierta? SV Öppen dörr? DE Auffangsack voll? EN Plastic bag full? FR Le sac est-il plein? NL Opvangzak vol? IT Sacchetto pieno? ES ¿Bolsa Ilena? SV Plastsäcken full? 2604-4005 08-2022 9700021 20221012zm...
Página 34
• Posibles fallos de funcionamiento • Möjliga driftsstörningar • DE Sicherheitsklappe offen? EN Safety flap open? FR Le volet de sécurité est ouvert ? NL Veiligheidsklep open? IT La linguetta di sicurezza è sollevata? ES ¿Solapa de seguridad levantada? SV Är säkerhetsluckan öppen? 2604-4005 08-2022 9700021 20221012zm...
Página 35
(B). El dibujo muestra la máquina desde abajo. SV "Säcken full"- indikatorn lyser trots att säcken inte är full. • Koppla från huvudströmbrytaren. • Borsta bort pappersskräpet mellan skärverket (A) och luckan (B). Bilden visar maskinen underifrån. 2604-4005 08-2022 9700021 20221012zm...
Página 36
EN La máquina no parará. Desconecte el enchufe de la toma. Limpie la célula fotoeléctrica (A) con un cepillo. SV Maskinen stannar inte Ta bort nätanslutningen. Rengör fotocellen (A) med en liten borste. 2604-4005 08-2022 9700021 20221012zm...
Página 37
• El indicador verse se ilumina. la máquina está lista para operar. SV Maskinen stannar. Överbelastningsskydd. Låt därefter maskinen svalna. • Symbol och "R" blinkljus alternativt • Symbol lyser grön, maskinen är klar att att använda. 2604-4005 08-2022 9700021 20221012zm...
Página 38
Contatto: Servizio assistenza • www.krug-priester.com • service@krug-priester.com ES ¿Ninguna de las soluciones dadas ha resuelto su problema? Contacto: Servicio • www.krug-priester.com • service@krug-priester.com SV Hjälper ingen av de ovannämnda problemlösningarna? Kontakt: Service • www.krug-priester.com • service@krug-priester.com 2604-4005 08-2022 9700021 20221012zm...
Página 39
FR Accessoires recommandés NL Aanbevolen toebehoren IT Accessori Raccomandati ES Accesorios Recomendados SV Rekommenderade tillbehör IDEAL 2604, IDEAL 3104, IDEAL 3804, IDEAL 4002 DE Umweltverträgliches Spezialöl (10 x 0,2 Liter). EN Environmentally friendly oil (10 x 0,2 litre). FR Huile spéciale biodégradable (10 x 0,2 litre).
Página 40
Zum Vernichten von CD/DVD sind die Modelle IDEAL 2604, IDEAL 3104, IDEAL 3105, IDEAL 3804, IDEAL 4002 und IDEAL 4005 4/6 mm und 4x40 mm Varianten geeignet. Die Zerkleinerung von CD/DVD erfordert häufiges ölen! (Nur bei IDEAL 2604, 3104, 3804, 4002).
Página 41
IDEAL 4005 MC, IDEAL 4005 SMC! De los modelos IDEAL 2604, IDEAL 3104, IDEAL 3804, IDEAL 3105, IDEAL 4002 y IDEAL 4005 4/6 mm y 4x40 mm pueden destruir CD/DVD. Es muy importante lubricar las cuchillas con frecuencia a la hora de destruir CDs/DVDs! (sólo con IDEAL...
Página 42
DE Diese Maschine ist GS-geprüft und entspricht den EG-Richtlinien 2014/35/EU und 2014/30/EU. Emissions-Schalldruckpegel am Arbeitsplatz (Leerlauf): IDEAL 2604/2605/3104/3804: 52 LpA (dB) IDEAL 4002: 55 LpA (dB) IDEAL 3105/4005: 54 LpA (dB) Lärminformation (siehe Seite 44) Blauer Engel – Datenträgervernichter (Prüfbericht 12/2018)
Página 43
EG-normen 2014/35/EU en 2014/30/EU. Geluidsdrukniveau op de werkplek (stationair): IDEAL 2604/2605/3104/3804: 52 LpA (dB) IDEAL 4002: 55 LpA (dB) IDEAL 3105/4005: 54 LpA (dB) Geluidsniveau informatie (zie pagina 44) De precieze technische specificaties vindt u op het typeplaatje op het apparaat.
Página 44
är överensstämmande med EC-regler 2014/35/EU och 2014/30/EU. Utsläppsljudnivå på arbetsplatsen (tomgång): IDEAL 2604/2605/3104/3804: 52 LpA (dB) IDEAL 4002: 55 LpA (dB) IDEAL 3105/4005: 54 LpA (dB) Ljudnivå information (Se sidan 44) De exakta tekniska specifikationerna finns på maskinetiketten.
Página 45
• Sistema de gestión de energía conforme a DIN EN ISO 50001:2018 SV Företaget Krug + Priester har följande certifieringar: • Kvalitetshanteringssystem enligt DIN EN ISO 9001:2015 • Miljöhanteringssystem enligt DIN EN ISO 14001:2015 • Energihanteringssystem enligt DIN EN ISO 50001:2018 2604-4005 08-2022 9700021 20221012zm...
Página 46
Ce destructeur est démontable avec des outils courants. Tous les points de jonction sont facilement accessibles et clairement visibles. Pensez à l’environnement et séparer du papier les CD, cartes bancaires ou autres supports détruits. Merci ! 2604-4005 08-2022 9700021 20221012zm...
Página 47
Todos los puntos de unión son fácilmente accesibles y, como tal, claramente visibles. Por favor, piense en el medio ambiente y separe los residuos de CDs, tarjetas y otros soportes de información de los residuos de papel. ¡Gracias! 2604-4005 08-2022 9700021 20221012zm...
Página 48
återvinningsstation. Denna dokumentförstörare kan demonteras med en standard verktygslåda. Alla delar är lättillgängliga och klart synliga. Tänk på miljön och kasta CD/DVD-skivor, plastkort och annat avfall som tillhör datorer separat från pappersavfallet. Tack! 2604-4005 08-2022 9700021 20221012zm...
Página 49
- Si dichiara che il modello della - Por la presente, declaramos que la - Härmed förklarar vi att den av oss levererade typen av GS- IDENT. No. UL-IDENT. No. 2604; 2604 CC; 2604 MC; 2604 SMC 11260401 10260401 2605 SMC 11260501 10260501 3104;...
Página 50
Geautoriseerde vertegenwoordiging voor technische Datum documentatie: Rappresentante autorizzato per le documentazioni tecniche Representante autorizado para documentación técnica För teknisk dokumentation kontakta: - Geschäftsführer - Krug & Priester GmbH & Co. KG Simon-Schweitzer-Str. 34 D-72336 Balingen (Germany) 2604-4005 08-2022 9700021 20221012zm...