Descargar Imprimir esta página

FILTERMIST FX Serie Manual De Instalación Y Mantenimiento página 22

Ocultar thumbs Ver también para FX Serie:

Publicidad

Mounting the Unit
Mounting the Unit
Maintenance Information
(GB)
(GB)
General Information
General Information
A Filtermist unit is an oil mist collector that use centrifugal impaction to remove or reclaim oil mist, coolant,
A Filtermist unit is an oil mist collector that use centrifugal impaction to remove or reclaim oil mist, coolant,
fume and steam from manufacturing operations. This manual describes how to install and maintain your
fume and steam from manufacturing operations. This manual describes how to install and maintain your
Filtermist unit. Please read all instructions before commencing any installation or maintenance work. Original
Filtermist unit. Please read all instructions before commencing any installation or maintenance work. Original
instructions are in English, all other languages are translations of this.
instructions are in English, all other languages are translations of this.
(F)
(F)
Généralités
Généralités
L'unite Filtermist est un collecteur de brouillard d'huile qui utilise l'impaction centrifuge pour éliminer ou
L'unite Filtermist est un collecteur de brouillard d'huile qui utilise l'impaction centrifuge pour éliminer ou
récupérer le brouillard d'huile, le liquide de refroidissement, les fumées et la vapeur provenant des opérations
récupérer le brouillard d'huile, le liquide de refroidissement, les fumées et la vapeur provenant des opérations
de fabrication. Ce manuel décrit comment installer et entretenir votre unité Filtermist. Veuillez lire toutes les
de fabrication. Ce manuel décrit comment installer et entretenir votre unité Filtermist. Veuillez lire toutes les
Maintenance Information
Maintenance Information
Maintenance Information
instructions avant de commencer les travaux d'installation ou de maintenance. Les instructions originales sont en
instructions avant de commencer les travaux d'installation ou de maintenance. Les instructions originales sont en
Maintenance Information
anglais, toutes les autres langues sont des traductions de l'originale.
anglais, toutes les autres langues sont des traductions de l'originale.
(D)
(D)
Allgemeine Informationen
Allgemeine Informationen
Ein Filtermistgerät ist ein Ölnebelfänger, welcher einen Zentrifugalabscheider benutzt um Öl Nebel, Kühlmittel,
Ein Filtermistgerät ist ein Ölnebelfänger, welcher einen Zentrifugalabscheider benutzt um Öl Nebel, Kühlmittel,
Rauch und Dampf von Produktionsvorgängen zu beseitigen oder zu regenerieren. Diese Anleitung beschreibt,
Rauch und Dampf von Produktionsvorgängen zu beseitigen oder zu regenerieren. Diese Anleitung beschreibt,
wie das Filtermistgerät zu installieren und zu warten ist. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig vor
wie das Filtermistgerät zu installieren und zu warten ist. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig vor
Montagebeginn, Inbetriebnahme oder Wartung. Die Original Anleitung ist in Englisch verfasst und alle anderen
Montagebeginn, Inbetriebnahme oder Wartung. Die Original Anleitung ist in Englisch verfasst und alle anderen
Sprachen wurden von dieser aus übersetzt.
Sprachen wurden von dieser aus übersetzt.
(I)
(I)
Informazioni Generali
Informazioni Generali
L'Unità Filtermist è un aspiratore che utilizza la forza centrifuga per rimuovere alla fonte nebbia oleosa, fumo e
L'Unità Filtermist è un aspiratore che utilizza la forza centrifuga per rimuovere alla fonte nebbia oleosa, fumo e
vapore dalle macchine utensili. Questo manuale descrive come installare e manutenere correttamente l'unità
vapore dalle macchine utensili. Questo manuale descrive come installare e manutenere correttamente l'unità
Filtermist. Si chiede di leggere attentamente tutte le istruzioni riportate nel manuale prima di procedere
Filtermist. Si chiede di leggere attentamente tutte le istruzioni riportate nel manuale prima di procedere
all'installazione o alla manutenzione del filtro. Le istruzioni originali sono in Inglese, tutte le altre sono
all'installazione o alla manutenzione del filtro. Le istruzioni originali sono in Inglese, tutte le altre sono
traduzioni.
traduzioni.
(E)
(E)
Información General
Información General
Una unidad Filtermist es un colector de neblina de aceite que utiliza la fuerza centrífuga para eliminar o recuper-
Una unidad Filtermist es un colector de neblina de aceite que utiliza la fuerza centrífuga para eliminar o recuper-
ar la neblina de aceite, refrigerante, humo y vapor de las operaciones de fabricación. Este manual describe cómo
ar la neblina de aceite, refrigerante, humo y vapor de las operaciones de fabricación. Este manual describe cómo
instalar y mantener su unidad Filtermist. Lea todas las instrucciones antes de comenzar cualquier trabajo de
instalar y mantener su unidad Filtermist. Lea todas las instrucciones antes de comenzar cualquier trabajo de
instalación o mantenimiento. Las instrucciones originales están en Inglés, todos los demás idiomas son
instalación o mantenimiento. Las instrucciones originales están en Inglés, todos los demás idiomas son
traducciones.
traducciones.
(C)
(C)
综述
综述
菲特米斯得是一款油雾收集器,利用离心力,在加工生产期间,清除并收集油雾、冷却剂、 烟雾及蒸汽等。此手册
菲特米斯得是一款油雾收集器,利用离心力,在加工生产期间,清除并收集油雾、冷却剂、 烟雾及蒸汽等。此手册
描述菲特米斯得产品安装及维护方式。在安装与维护之前,请阅读本手册所有说明。本手册说明初始版本为英文,其
描述菲特米斯得产品安装及维护方式。在安装与维护之前,请阅读本手册所有说明。本手册说明初始版本为英文,其
他语言为翻译本.
他语言为翻译本.
(GB)
(GB)
Warning!
Warning!
1. Isolation from any power supply shall either be visible (visible break in the power supply circuits) or the
1. Isolation from any power supply shall either be visible (visible break in the power supply circuits) or the
isolation device is actuated to the off position and physically locked off.
isolation device is actuated to the off position and physically locked off.
2. The unit must not be operated without the case fitted.
2. The unit must not be operated without the case fitted.
3. At least 120 seconds must be allowed for the inner drum to stop rotating before the case is removed.
3. At least 120 seconds must be allowed for the inner drum to stop rotating before the case is removed.
4. Oil leaks can be a hazard. The complete Filtermist system should be checked regularly for possible oil leaks.
4. Oil leaks can be a hazard. The complete Filtermist system should be checked regularly for possible oil leaks.
Daily visual checks of both unit and extraction duct are recommended.
Daily visual checks of both unit and extraction duct are recommended.
5. Contact with oils, coolants etc. can cause skin disorders. Avoid contact with skin and eyes and wear PVC, neo
5. Contact with oils, coolants etc. can cause skin disorders. Avoid contact with skin and eyes and wear PVC, neo
prene or nitrile gloves, safety glasses and overalls when cleaning or working on the filter.
prene or nitrile gloves, safety glasses and overalls when cleaning or working on the filter.
6. The unit to be used on wet applications only, e.g. Oil, emulsion, coolant.
6. The unit to be used on wet applications only, e.g. Oil, emulsion, coolant.
7. The unit is not to be used on flammable, explosive, corrosive or dry applications, e.g dust, smoke, acid.
7. The unit is not to be used on flammable, explosive, corrosive or dry applications, e.g dust, smoke, acid.
8. The unit is intended for indoor use only.
8. The unit is intended for indoor use only.
(C)
检查进风口是否干净。
检查进风口是否干净。
(C)
(GB)
Re-assemble unit.
Re-assemble unit.
(GB)
IMPORTANT! Ensure safety bolts are fitted to case clips
IMPORTANT! Ensure safety latch and clip are securely fastened.
Ré assembler l'unité.
(F)
Ré assembler l'unité.
(F)
IMPORTANT! S'assurer que les boulons de sécurité sont montés sur les clips de carter.
IMPORTANT! Assurez-vous que le loquet de sécurité et le clip sont solidement fixés.
Gerät wieder zusammenbauen.
(D)
(D)
Gerät wieder zusammenbauen.
WICHTIG! Darauf achten, daß die Sicherheitsbolzen an den
WICHTIG! Gewährleisten, dass Sicherheitsverriegelung und Clip sind sicher befestigt.
Gehäuseklammern angebracht sind.
(I)
Rimontare l'unità.
Rimontare l'unità.
(I)
IMPORTANT! Assicurare che siano montate le viti di sicurezza dei
IMPORTANT! Assicurarsi che i blocchi di sicurezza e le clips siano ben chiuse.
fermagli della cassa.
(E)
Volver a montar la unidad.
Volver a montar la unidad.
(E)
¡IMPORTANTE! Asegúrese de que el pestillo de seguridad y el clip estén
¡IMPORTANTE! Asegurarse de que los tornillos de seguridad estén
firmemente sujetos.
instalados en los clips de sujeción de la carcasa.
(C)
重新装好过滤器。
重新装好过滤器。
(C)
page
至关重要!确保安全螺栓安装到了外壳搭扣上
至关重要!确保安全锁及卡扣紧固。
17
(GB)
Clean the swarf arrestor (where fitted).
(GB)
Clean the swarf arrestor (where fitted).
(GB)
Clean the swarf arrestor (where fitted).
(F)
Nettoyer l'écran anti-copeaux (selon modèles).
(GB)
Clean the swarf arrestor (where fitted).
(F)
Nettoyer l'écran anti-copeaux (selon modèles).
(F)
Nettoyer l'écran anti-copeaux (selon modèles).
(D)
Das Spänesieb (falls montiert) reinigen.
(F)
Nettoyer l'écran anti-copeaux (selon modèles).
(D)
Das Spänesieb (falls montiert) reinigen.
(D)
Das Spänesieb (falls montiert) reinigen.
(I)
Pulire il dispositivo di arresto degli sfridi (se in dotazione).
(D)
Das Spänesieb (falls montiert) reinigen.
(I)
Pulire il dispositivo di arresto degli sfridi (se in dotazione).
(I)
Pulire il dispositivo di arresto degli sfridi (se in dotazione).
(E)
Limpiar la trampa de virutas (si la hay montada).
(I)
Pulire il dispositivo di arresto degli sfridi (se in dotazione).
(E)
Limpiar la trampa de virutas (si la hay montada).
(E)
Limpiar la trampa de virutas (si la hay montada).
(C)
清洁档屑滤网(安装位置)
(E)
Limpiar la trampa de virutas (si la hay montada).
(C)
清洁档屑滤网(安装位置)
(C)
清洁档屑滤网(安装位置)
(C)
清洁档屑滤网(安装位置)
(G)
Check any ducting for damage or blockage.
(G)
Check any ducting for damage or blockage.
(G)
Check any ducting for damage or blockage.
(F)
Vérifier que les tuyaux ne sont pas endommagés ou bloqués.
(G)
Check any ducting for damage or blockage.
(F)
Vérifier que les tuyaux ne sont pas endommagés ou bloqués.
(F)
Vérifier que les tuyaux ne sont pas endommagés ou bloqués.
(D)
Ansaugverbindung auf Beschädigung oder Leck prüfen.
(F)
Vérifier que les tuyaux ne sont pas endommagés ou bloqués.
(D)
Ansaugverbindung auf Beschädigung oder Leck prüfen.
(D)
Ansaugverbindung auf Beschädigung oder Leck prüfen.
(I)
Controllare che i condotti non siano danneggiati o bloccati.
(D)
Ansaugverbindung auf Beschädigung oder Leck prüfen.
(I)
Controllare che i condotti non siano danneggiati o bloccati.
(I)
Controllare che i condotti non siano danneggiati o bloccati.
(E)
Comprobar los conductos para posible deterioro u obstrucción.
(I)
Controllare che i condotti non siano danneggiati o bloccati.
(E)
Comprobar los conductos para posible deterioro u obstrucción.
(E)
Comprobar los conductos para posible deterioro u obstrucción.
(C)
检查进风管是否破损或堵塞
(E)
Comprobar los conductos para posible deterioro u obstrucción.
(C)
检查进风管是否破损或堵塞
(C)
检查进风管是否破损或堵塞
(C)
检查进风管是否破损或堵塞
(GB)
Check oil return hose for damage or blockage.
(GB)
Check oil return hose for damage or blockage.
(GB)
Check oil return hose for damage or blockage.
(F)
Vérifier que le flexible de retour d'huile n'est pas endommagé ou bloqué.
(GB)
Check oil return hose for damage or blockage.
(F)
Vérifier que le flexible de retour d'huile n'est pas endommagé ou bloqué.
(F)
Vérifier que le flexible de retour d'huile n'est pas endommagé ou bloqué.
(D)
Den Ölrückführschlauch auf Beschädigung oder Knicke prüfen.
(F)
Vérifier que le flexible de retour d'huile n'est pas endommagé ou bloqué.
(D)
Den Ölrückführschlauch auf Beschädigung oder Knicke prüfen.
(D)
Den Ölrückführschlauch auf Beschädigung oder Knicke prüfen.
(I)
Controllare che il tubo di ritorno dell'olio non sia danneggiato o bloccato.
(D)
Den Ölrückführschlauch auf Beschädigung oder Knicke prüfen.
(I)
Controllare che il tubo di ritorno dell'olio non sia danneggiato o bloccato.
(I)
Controllare che il tubo di ritorno dell'olio non sia danneggiato o bloccato.
(E)
Comprobar la manguera de retorno de aceite para posible deterioro u obstrucción.
(I)
Controllare che il tubo di ritorno dell'olio non sia danneggiato o bloccato.
(E)
Comprobar la manguera de retorno de aceite para posible deterioro u obstrucción.
(E)
Comprobar la manguera de retorno de aceite para posible deterioro u obstrucción.
(C)
检查回油管是否破损或堵塞
(E)
Comprobar la manguera de retorno de aceite para posible deterioro u obstrucción.
(C)
检查回油管是否破损或堵塞
(C)
检查回油管是否破损或堵塞
(C)
检查回油管是否破损或堵塞
(GB)
Check afterfilter (if fitted) and replace as necessary.
(GB)
Check afterfilter (if fitted) and replace as necessary.
(GB)
Check afterfilter (if fitted) and replace as necessary.
(F)
Vérifier le filtre secondaire (selon modèles) et le remplacer si nécessaire.
(GB)
Check afterfilter (if fitted) and replace as necessary.
(F)
Vérifier le filtre secondaire (selon modèles) et le remplacer si nécessaire.
(F)
Vérifier le filtre secondaire (selon modèles) et le remplacer si nécessaire.
(D)
Den Nachfilter (falls montiert) prüfen und bei Bedarf auswechseln.
(F)
Vérifier le filtre secondaire (selon modèles) et le remplacer si nécessaire.
(D)
Den Nachfilter (falls montiert) prüfen und bei Bedarf auswechseln.
(D)
Den Nachfilter (falls montiert) prüfen und bei Bedarf auswechseln.
(I)
Controllare il filtro secondario (se in dotazione) e sostituire, se del caso.
(D)
Den Nachfilter (falls montiert) prüfen und bei Bedarf auswechseln.
(I)
Controllare il filtro secondario (se in dotazione) e sostituire, se del caso.
(I)
Controllare il filtro secondario (se in dotazione) e sostituire, se del caso.
(E)
Comprobar el filtro posterior (si lo hay montado) y sustituirlo si hace falta.
(I)
Controllare il filtro secondario (se in dotazione) e sostituire, se del caso.
(E)
Comprobar el filtro posterior (si lo hay montado) y sustituirlo si hace falta.
(E)
Comprobar el filtro posterior (si lo hay montado) y sustituirlo si hace falta.
(C)
检查后置过滤器(如果已安装)并按要求更换
(E)
Comprobar el filtro posterior (si lo hay montado) y sustituirlo si hace falta.
(C)
检查后置过滤器(如果已安装)并按要求更换
(C)
检查后置过滤器(如果已安装)并按要求更换
(C)
检查后置过滤器(如果已安装)并按要求更换
All text, images and photographs Copyright Filtermist International 2014
22
2
2
21

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

S serieS200400S800Fx4002Fx5002 ... Mostrar todo