Página 1
N7 B650E A MD ATX M O T H E R B O A R D...
Página 2
TA BL E OF CO NT E NTS V E R S I O N 2 , 2 0 2 3 / 0 1 / 0 5 S A F E T Y P R E C A U T I O N .
Página 3
D I M M S L O T S ............. . P C I E E X P A N S I O N S L O T S .
Página 4
U S B C O N N E C T O R S ........... . F R O N T P A N E L A U D I O C O N N E C T O R .
Página 5
C M O S B A T T E R Y ............B I O S F L A S H B A C K .
Página 6
SA FE TY PR ECAU T IO N PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 안전 수칙 安全予防措置 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ SICHERHEITSVORKEHRUNGEN 安全性預防措施 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA Follow these safety precautions when installing the motherboard: Siga estas precauções de segurança ao instalar a placa-mãe: • Recomendamos usar um cabo de aterramento conectado a um •...
Página 7
패키지 구성품 パッケージ内容 CONTENU DE L'EMBALLAGE LIEFERUMFANG 包裝內容 CONTEÚDO DO PACOTE A . Placa base N7 B650E B . Cables SATA C . Tornillos M.2 D . Antena inalámbrica A . Carte mère N7 B650E B . Câbles SATA N7 B650E Motherboard C .
Página 8
• NZXT CAM software requires Microsoft Windows 11/10 operating system. • Impedance sensing for rear out port • NZXT CAM is free to download and use; some features require a valid email address, acceptance of our current Terms of Service, and an active internet Bluetooth Bluetooth V5.2...
Página 9
• El software NZXT CAM requiere el sistema operativo Microsoft Windows NVMe M.2 11/10. * Compatible con SSD NVMe como discos de arranque • La descarga y el uso de NZXT CAM son gratuitos; algunas funciones requieren una dirección de correo electrónico válida, la aceptación de ® LAN LAN Realtek RTL8125BG 2,5 G...
Página 10
• 4 x ports SATA 6 Go/s Configuration requise > Compatible avec RAID 0/1/10 pour périphériques de stockage SATA > Compatible avec RAID 0/1/10 pour périphériques de stockage M.2 • Le logiciel NZXT CAM nécessite le système d'exploitation Microsoft ® NVMe Windows 11/10.
Página 11
> Unterstützt RAID 0/1/10 bei M.2 NVMe-Speichergeräten • NZXT CAM-Software erfordert ein Microsoft Windows 11/10-Betriebssystem. * Unterstützt NVMe-SSD als Boot-Disks • Das Herunterladen und die Verwendung von NZXT CAM sind kostenlos; bestimmte Funktionen erfordern eine gültige E-Mail-Adresse, die Zustimmung ® Netzwerk Realtek RTL8125BG 2,5G LAN zu unseren aktuellen Servicebedingungen und einen Internetzugang.
Página 12
• O software NZXT CAM requer o sistema operacional Microsoft Windows NVMe 11/10. * Suporta SSD NVMe como discos de arranque • O NZXT CAM é gratuito para baixar e usar; alguns recursos exigem um endereço de e-mail válido, aceitação de nossos Termos de Serviço e uma ® LAN LAN Realtek RTL8125BG 2,5 G...
Página 13
11/10 운영 체제가 필요합 ® Realtek ALC1220 코덱 니다. • 후면 출력 포트에 대한 임피던스 감지 • NZXT CAM은 무료로 다운로드하여 사용할 수 있습니다. 일부 기능을 사용하려 면 유효한 이메일 주소 및 당사의 최신 서비스 이용 약관에 동의하고 인터넷에 블루투스 블루투스 V5.2 연결되어 있어야합니다.
Página 15
• 1 x 4 針腳 AIO_PUMP 接頭(每接頭支援最大24W) 存儲空間 • 5 x 4 針腳 SYS_FAN 接頭(每接頭支援最大24W) • 4 x NZXT RGB LED 接頭 • 1 x M.2_1,2242/2260/2280 型(PCIe 5.0 ×4 模式)* • 2 x 5V RGB LED 接頭 • 2 x USB 2.0 接頭(支援最多 4 個 USB 2.0 連接埠)...
Página 16
COVE R S CUBIERTAS 커버 カバー CACHES ABDECKUNGEN 外蓋 TAMPAS The all-metal N7 cover pieces can be removed by hand. They are latched onto the motherboard through multiple points. When installing and removing, please pay close attention to these points and apply an even force to prevent damage. Las piezas de la cubierta metálica N7 se pueden retirar manualmente.
Página 17
連接埠概述 VISÃO GERAL DAS PORTAS C P U _ F A N A I O _ P U M P NZXT RGB 1 NZXT RGB 2 H D M I A T X 1 2 V 1 A T X 1 2 V 2...
Página 18
Conector para bomba de AIO de 4 patillas 4 . RGB NZXT 1 y 2 Conector led macho de 5 V y 4 pines compatible con los accesorios de iluminación de NZXT 5 . DIMM A1-B2 Ranuras para memoria DDR4 de 288 patillas 6 .
Página 19
3 . AIO_PUMP Connecteur à 4 broches pour la pompe AIO 4 . NZXT RVB 1 et 2 Embase LED 5 V à 4 broches compatible avec les accessoires lumineux NZXT 5 . DIMM A1-B2 Slots pour carte mémoire DDR4 à 288 broches 6 .
Página 20
3 . AIO_PUMP Conector de bomba AIO de 4 pinos 4 . NZXT RGB 1 e 2 Conector LED 5V de 4 pinos que suporta acessórios de iluminação NZXT 5 . DIMM A1-B2 Entrada de memória DDR4 de 288 pinos 6 .
Página 22
RE A R I /O INTERFACES DE E/S TRASERAS 후면 I/O 背面 I/O E/S À L'ARRIÈRE E/A RÜCKSEITE 背面 I/O E/S TRASEIRA 1 . HDMI port 1 . Port HDMI 1 . Porta HDMI 1 . HDMI™ 2 . ワイヤレスアンテナ 2 .
Página 23
CP U S O C KET ZÓCALO DE CPU CPU 소켓 CPU とソケッ ト SOCKET POUR PROCESSEUR CPU-SOCKEL CPU 插槽 SOQUETE DE CPU The surface of the AM5 CPU has two notches and a golden triangle to assist in correctly lining up the CPU for placement within the socket. La superficie de la CPU AM5 tiene dos muescas y un triángulo dorado para ayudar a alinear la CPU correctamente al colocarla en el zócalo.
Página 24
CP U S O C KET ZÓCALO DE CPU CPU 소켓 CPU とソケッ ト SOCKET POUR PROCESSEUR CPU-SOCKEL INSTA LLAT I O N CPU 插槽 SOQUETE DE CPU 1 . Appuyez sur le bras de fixation tout en le poussant vers l'extérieur pour l'ouvrir.
Página 25
CP U S O C KET ZÓCALO DE CPU CPU 소켓 CPU とソケッ ト SOCKET POUR PROCESSEUR CPU-SOCKEL CPU 插槽 SOQUETE DE CPU 取り付け IN STA LAÇÃO 1 . 保持アームを下に押し、 外側に広げて外します。 1 . Pressione o braço de retenção para baixo e para fora para soltar.
Página 26
D I M M S LOTS RANURAS DIMM DIMM 슬롯 DIMM スロッ ト SLOTS DIMM DIMM-STECKPLÄTZE DIMM 插槽 ENTRADAS DIMM Populate B2 First The DIMM slots are located here. Please see the diagram for recommended memory configuration. Las ranuras DIMM se encuentran aquí. Consulta el diagrama para ver la configuración de memoria recomendada. Les slots DIMM sont situés ici.
Página 27
IN STA LL AT I ON IN STA LAÇÃO 1 . Push the release lever as indicated. 1 . Pressione a alavanca de liberação como indicado. 2 . Match the memory with the middle notch and align into the 2 . Combine a memória com o entalhe intermediário e alinhe-o às DIMM slots.
Página 28
PC I E XPR ES S EX PA N SI O N SLOTS RANURAS DE AMPLIACIÓN PCI EXPRESS PCI EXPRESS 확장 슬롯 PCI EXPRESS 拡張スロッ ト SLOTS D'EXPANSION PCI EXPRESS PCI EXPRESS-ERWEITERUNGSSTECKPLÄTZE PCI EXPRESS 擴充插槽 SLOTS DE EXPANSÃO PARA PCI EXPRESS PCIEX16_1: PCIe 5.0 x16 slot PCIEX16_2:...
Página 29
PC I E XPR ES S EX PA N SI O N SLOTS RANURAS DE AMPLIACIÓN PCI EXPRESS PCI EXPRESS 확장 슬롯 PCI EXPRESS 拡張スロッ ト SLOTS D'EXPANSION PCI EXPRESS PCI EXPRESS-ERWEITERUNGSSTECKPLÄTZE PCI EXPRESS 擴充插槽 SLOTS DE EXPANSÃO PARA PCI EXPRESS MU LTI -GRA P HIC CA RDS IN STALLATION INSTA LLAT I O N DE P LU S IE UR S CA RT ES G R A P H IQU ES 1 .
Página 30
PC I E XPR ES S EX PA N SI O N SLOTS RANURAS DE AMPLIACIÓN PCI EXPRESS PCI EXPRESS 확장 슬롯 PCI EXPRESS 拡張スロッ ト SLOTS D'EXPANSION PCI EXPRESS PCI EXPRESS-ERWEITERUNGSSTECKPLÄTZE PCI EXPRESS 擴充插槽 SLOTS DE EXPANSÃO PARA PCI EXPRESS 複...
Página 31
SATA CO NNECTOR S CONECTORES SATA SATA 커넥터 SATA コネクタ CONNECTEURS SATA SATA-ANSCHLÜSSE SATA 接頭 CONECTORES SATA SATA 2 SATA 0 SATA 3 SATA 1 These connectors are SATA 6Gb/s interface ports. Each connector can connect to one SATA device. No ports utilize the same bandwidth with any M.2.
Página 32
NOT E • Please do not fold the SATA cable at a 90-degree angle. Data loss may result during transmission otherwise. • SATA cables have identical plugs on either side of the cable. However, it is recommended that the flat connector be connected to the motherboard for space saving purposes.
Página 33
M. 2 SLOTS FOR STO R AG E M.2 SLOTS FOR STORAGE 저장 장치용 M.2 슬롯 ストレージ用の M.2 スロッ ト SLOTS M.2 M.2-STECKPLÄTZE M.2儲存插槽 ENTRADAS M.2 PARA ARMAZENAMENTO There are three M.2 slots on the N7 motherboard. You will need to remove the steel cover pieces prior to installation.
Página 34
IN STA LL AT I ON IN STA LAÇÃO 1 . Remove the M.2 slot cover. 1 . Remova a tampa da entrada M.2. 2 . Confirm the standoff is at the required position and 2 . Confirme que o afastamento está na posição correta e, if necessary, move the standoff.
Página 35
M. 2 SLOT FOR WI R EL ESS CO N N ECT I V I T Y RANURA M.2 PARA CONECTIVIDAD INALÁMBRICA 무선 연결용 M.2 슬롯 ワイヤレス接続用 M.2 スロッ ト EMPLACEMENT M.2 POUR CONNECTIVITÉ SANS FIL M.2-STECKPLATZ FÜR DRAHTLOSE KONNEKTIVITÄT 無線連線適用的...
Página 36
A NT E NN A ANTENA 안테나 アンテナ ANTENNE ANTENNE 天線 ANTENA Wireless antennas are included to boost the wireless and Bluetooth signals. Incluye antenas inalámbricas para potenciar las señales inalámbricas y de Bluetooth. Des antennes sans fil sont fournies pour renforcer les signaux sans fil et Bluetooth. Drahtlose Antenne zur Verstärkung der WLAN- und Bluetooth-Signale enthalten.
Página 37
POW ER C ONNECTO R S CONECTORES DE ALIMENTACIÓN 전원 커넥터 電源コネクタ CONNECTEURS D'ALIMENTATION STROMANSCHLÜSSE 電源接頭 CONECTORES DE ENERGIA These connectors connect to an ATX power supply. Estos conectores se conectan a una fuente de alimentación ATX. Ces connecteurs assurent la connexion à une alimentation ATX. Diese Anschlüsse werden mit einem ATX-Netzteil verbunden.
Página 38
U S B C O NNECTOR S CONECTORES USB USB 커넥터 USB コネクタ CONNECTEURS USB USB-ANSCHLÜSSE USB 接頭 CONECTORES USB These connectors allow you to connect to the front panel USB ports or devices requiring internal USB ports. Estos conectores te permiten conectar a los puertos USB del panel frontal o a dispositivos que requieran puertos USB internos. Ces connecteurs vous permettent d'assurer la connexion avec les ports du panneau avant ou les dispositifs nécessitant des ports USB internes.
Página 39
F R ON T PANEL AU DI O CO N N ECTOR CONECTOR DE AUDIO DEL PANEL FRONTAL 전면 패널 오디오 커넥터 フロントパネルオーディオコネクタ CONNECTEUR AUDIO POUR PANNEAU AVANT AUDIOANSCHLUSS AN DER VORDERSEITE 前面板音訊接頭 CONECTOR DE ÁUDIO DO PAINEL FRONTAL This connector connects to the front panel audio on the case. Este conector se conecta al audio del panel frontal de la caja.
Página 40
F R ON T PANEL CO NN ECTO R CONECTOR DEL PANEL FRONTAL 전면 패널 커넥터 フロントパネルコネクタ CONNECTEUR PANNEAU AVANT ANSCHLUSS AN DER VORDERSEITE 前面板接頭 CONECTOR DO PAINEL FRONTAL These connectors connect to the switches and indicator LEDs on the case. Estos conectores se conectan a los interruptores e indicadores LED de la caja.
Página 41
FA N CO NNECTO R S CONECTORES DE VENTILADOR 팬 커넥터 ファンコネクタ CONNECTEURS DE VENTILATEUR LÜFTERANSCHLÜSSE 風扇接頭 CONECTORES DO VENTILADOR The CPU_FAN, AIO_PUMP and the five SYS_FAN connectors automatically detects if a 4-pin PWM (Pulse Width Modulation) or 3-pin fan is in use and supports up to 2A(24W) each.
Página 42
40 LEDs and up to 6 accessories. Hay cuatro conectores RGB de NZXT en la placa base. Los puertos RGB de NZXT son compatibles con los accesorios de iluminación de NZXT. Cada canal admite hasta 40 ledes y hasta seis accesorios.
Página 43
NOT E • CAM is required to control the lighting within Windows. • Before installing or removing your lighting accessories, please power off your system and unplug the power cord from the power supply. NOTA • CAM se necesita para controlar la iluminación dentro de Windows. •...
Página 44
5V A D DR ES SA B LE R G B C O N N ECTO R CONECTOR RGB PROGRAMABLE DE 5V 5V Addressable RGB 커넥터 5V アドレサブル RGB コネクター CONNECTEUR RGB ADRESSABLE DE 5V ANSTEUERBARER 5 V RGB-ANSCHLUSS 5V 可定址 RGB 接頭 CONECTOR RGB ENDEREÇÁVEL DE 5 V Two 5V Addressable RGB headers are located on the motherboard.
Página 45
NOT E • Never install RGB LED cables in the wrong orientation to prevent damage to the motherboard and lighting accessories. • CAM is required to control the lighting within Windows. • Before installing or removing your lighting accessories, please power off your system and unplug the power cord from the power supply. NOTA •...
Página 46
BU T TON S AND P O ST L EDS BOTONES Y POSTES LED 버튼 및 Post LED ボタンとポスト LED BOUTONS ET LED DE POSTE TASTEN UND POST-LEDS 按鈕和LED指示燈 BOTÕES E LEDS DE COLUNA Power and Reset Button Botones de encendido y restablecimiento Boutons d'alimentation et de réinitialisation Netz-und Reset-Taste Botão Redefinir e Liga/Desliga...
Página 47
Clear CMOS Button Botón de vaciado de CMOS Bouton Clear CMOS Clear CMOS-Schalter Botão Limpar CMOS CMOS 초기화 버튼 CMOS クリアボタン 清除 CMOS 按鈕 The Clear CMOS button located on the rear I/O can be used to revert BIOS settings to default. To clear CMOS, turn off the power and remove the AC power to the power supply.
Página 48
Post LEDs LED de Auto-Prueba de Arranque (POST) Afficheur LED Post LEDs LEDs de coluna Post LEDs Post LED Post LED Post LEDs diagnoses the computer when users power on their system. It will light up to indicate whether the CPU, memory, VGA or storage is dysfunctional.
Página 49
CM O S BAT T ERY BATERÍA CMOS CMOS 배터리 CMOS バッテリー BATTERIE CMOS CMOS-BATTERIE CMOS 電池 BATERIA CMOS In the event that your BIOS settings can no longer be saved, it is likely the motherboard CMOS battery (CR2032) no longer holds a charge. You can access the battery and replace it by removing the metal cover.
Página 50
BI OS F LAS H BACK BIOS FLASHBACK BIOS 플래시백 BIOS フラッシュバック BIOS FLASHBACK BIOS-FLASHBACK BIOS FLASHBACK BIOS FLASHBACK With a USB flash drive and the latest BIOS, you can update the BIOS without a CPU and you do not need to power on the system. To use the BIOS Flashback feature, perform the steps below.
Página 51
I NSTA LLAT I O N IN STA LL AT I ON 1. Télécharge le dernier fichier BIOS sur le site de NZXT : http://www.nzxt.com. 1. Download the latest BIOS file from NZXT's website: www.nzxt.com. 2. Extrais le fichier BIOS du fichier zip dans un endroit sûr et remplace le nom 2.
Página 52
取り付け IN STA LAÇÃO 1. 最新の BIOS ファイルを NZXT の Web サイ ト ( http://www.nzxt.com ) からダウ 1. Baixe o arquivo BIOS mais recente do site da NZXT: http://www.nzxt.com. ンロードしてく ださい。 2. Extraia o arquivo do BIOS do arquivo zip para um local seguro e altere o 2.
Página 53
Dopo il montaggio del sistema Kraken, accendere il PC, scaricare il software NZXT CAM da nzxt.com/camapp/ e installarlo per utilizzare le funzioni Kraken Depois de configurar o Kraken, ligue o PC e faça o download e instalação do software NZXT CAM para ativar os controles do Kraken: nzxt. com/camapp/ Kraken 설치...
Página 54
NZXT's sole obligation and liability under this warranty is limited to the repair or replacement of a defective product with either a new or refurbished product with a similar function that is equal or greater in value at our option. NZXT shall not, in any event, be liable for any incidental or consequential damage, including but not limited to damages resulting from interruption of service and loss of data, business, or for liability in tort relating to this product or resulting from its use or possession.
Página 55
Within the first 60 days after purchase, please return your product (or for power supplies installed within our enclosures, just the failed power supply) to your dealer or reseller for a replacement. If the product is still within warranty and you can no longer return it to your dealer, please contact NZXT Customer Support (see above) for assistance and instructions.
Página 56
Within the first two years after purchase, please return your product (or for power supplies installed within our enclosures, just the failed power supply) to your dealer or reseller for a replacement. If the product is still within warranty and you can no longer return it to your dealer, please contact NZXT Customer Support (see above) for assistance and instructions.
Página 57
REGU L ATORY NOTI CES R-R-ZXT-N7B65XT FC C C omp lianc e S tatem ent This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
Página 58
NZXT estará comprometido con los términos de recogida de sus productos vendidos en la Unión Europea al final de su periodo de vida.
Página 60
Please include a detailed explanation of your problem and your proof of purchase. For comments and suggestions, you can e-mail our design team, designer@nzxt.com. Lastly we would like to thank you for your support by purchasing this product. For more information about NZXT, please visit us online. NZXT Website: NZXT.com SOPO RT E Y S E RV I C I O Si tiene preguntas o problemas con el producto NZXT que usted compró, no dure en ponerse en contacto con service@nzxt.com y suministrar una...
Página 61
ASSI ST ÊN C I A E M AN U T E N ÇÃO Caso tenha questões ou problemas com o produto NZXT adquirido, não hesite em contactar-nos através do endereço service@nzxt.com fornecendo a explicação detalhada do seu problema e a prova de compra.
Página 62
NZXT, Inc. | 15736 E. Valley Blvd, City of Industry, CA 91744, USA NZXT Europe GmbH | Ammerthalstrasse 32 Kirchheim bei Muenchen 85551, Germany NZXT UK Ltd. | First Floor 5 Fleet Place London EC4M 7RD, GB United Kingdom +1 (800) 228-9395 / service@nzxt.com / nzxt.com...