Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 91

Enlaces rápidos

DJI D6000i
Multifunctional Inverter Generator
User Guide
Panduan Pengguna
ユーザーガイド
사용자 가이드
ម គ្គុ ុ � ទេ�ស ក៍ ៍ ស ម្រា � ប់ ់ អ្ន ន ក៍ ទេម្រា ប់ ើ ម្រា � ស ់
Panduan Pengguna
คู่ ่ � มื ื อ การใช้ ้ ง าน
Hướng dẫn sử dụng
Guía de usuario
Guia do Usuário
Руководство пользователя
Посібник користувача
v1.0

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DJI D6000i

  • Página 1 DJI D6000i Multifunctional Inverter Generator User Guide Panduan Pengguna ユーザーガイド 사용자 가이드 ម គ្គុ ុ � ទេ�ស ក៍ ៍ ស ម្រា � ប់ ់ អ្ន ន ក៍ ទេម្រា ប់ ើ ម្រា � ស ់ Panduan Pengguna คู่ ่ � มื ื อ การใช้ ้ ง าน...
  • Página 2 Contents User Guide Panduan Pengguna ユーザーガイド 사용자 가이드 ម គ្គុ ុ � ទេ �ស ក៍ ៍ ស ម្រា � ប់ ់ អ្ន ន ក៍ ទេម្រា ប់ ើ ម្រា � ស ់ Panduan Pengguna คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน Hướng dẫn sử...
  • Página 3 DJI provided carefully before use. Failure to read and follow instructions and warnings may result in serious injury to yourself or others, damage to your DJI product, or damage to other objects in the vicinity. By using this product, you hereby signify that you have read this document carefully and that you understand and agree to abide by all terms and conditions of this document and all relevant documents of this product.
  • Página 4 19. Maintain the generator on a regular basis to prolong its life cycle. Refer to Storage and Maintenance section to see specific maintenance procedures. In the Box D6000i Multifunctional Inverter Supporting Foot × 2 Caster × 2 Generator × 1 Bolt (M6×45) ×...
  • Página 5 Initial Installation Removing the Original Supporting Feet To install the casters and the matching supporting feet, remove the four original supporting feet first. 1. Nut 2. Original Supporting Foot 3. Bolt Installing the Supporting Feet Align the mounting holes on the supporting feet with those on the generator frame. Insert the bolts through the mounting holes and secure them with nuts.
  • Página 6 Introduction The D6000i Multifunctional Inverter Generator (hereinafter referred to as “the generator”) combines the functionality of a battery charger and generator. It is capable of charging one Intelligent Flight Battery at a time and also supports 1500 W AC power output*. For compatible batteries, see the Specifications section.
  • Página 7 LED blinking for maintenance. • If any part of the generator is abnormal or damaged, it is recommended to contact a DJI-authorized dealer or DJI Support to repair or replace the part.
  • Página 8 1. Loosen the fuel tank cap and refuel the fuel tank with the recommended type of fuel to the rated capacity according the oil level gauge*. The D6000i Multifunctional Inverter Generator has a rated fuel capacity of 20 L. 2. Tighten the fuel tank cap after refuelling. Use a dry towel to wipe up if any fuel is spilled.
  • Página 9 • To use the generator in places at 1000 m or more above sea level, contact a DJI-authorized dealer or DJI Support to replace the high altitude carburetor kit. Then use a USB-C cable to connect to the USB-C connector of the generator and the USB-A connector of the remote controller, and enter DJI Agras app to calibrate the altitude.
  • Página 10 Stopping the Generator 1. Turn off all connected electric devices. 2. Move the engine switch to the OFF position and the generator will stop running. 3. Disconnect all connected electric devices. 4. Turn the fuel valve to the OFF position. Storage and Maintenance Storage Follow the steps below for storage if the generator will not be used for...
  • Página 11 Contact a DJI-authorized dealer or DJI Support to perform the maintenance items marked with an asterisk. For any other maintenance items not covered by this document, contact a DJI-authorized dealer or DJI Support.
  • Página 12 10% discolored, contact a DJI-authorized dealer or DJI Support to replace the paper filter element. If it is not necessary to replace the paper filter element, tap it gently on the ground to shake off any dust and debris. Clean the dust in the filter housing, and use a carburetor cleaning agent to clean the engine oil in the cover and wipe it dry.
  • Página 13 1000 m (The output power will drop if the generator is working at an altitude higher than Max Operating Altitude 1000 m. Contact a DJI-authorized dealer or DJI Support to replace the carburetor kit.) Rated Rotation Speed of Engine 3600 RPM Fuel Type Refer to the Appendix section.
  • Página 14 Produk dan dokumen ini merupakan hak cipta dari DJI dengan semua hak dilindungi oleh undang-undang. Tidak ada bagian dari produk atau dokumen ini yang boleh diperbanyak dalam bentuk apa pun tanpa persetujuan tertulis sebelumnya atau izin dari DJI.
  • Página 15 18. JANGAN gunakan generator dalam hujan atau lingkungan lembab lainnya. 19. Pertahankan generator secara teratur untuk memperpanjang siklus hidupnya. Lihat bagian Penyimpanan dan Perawatan untuk melihat prosedur pemeliharaan spesifik. Dalam kotak D6000i Generator Inverter Penyangga Kaki × 2 Caster × 2 Multifungsi × 1 Baut (M6×45) ×...
  • Página 16 Pemasangan Awal Melepas Penyangga Kaki Asli Untuk memasang kastor dan penyangga kaki yang sesuai, pertama lepaskan keempat penyangga kaki asli. 1. Mur 2. Pennyangga Kaki Asli 3. Baut Memasang Penyangga Kaki Sejajarkan lubang pemasangan pada penyangga kaki dengan lubang pada rangka generator. Masukkan baut melalui lubang pemasangan dan kencangkan dengan mur.
  • Página 17 Pengantar Multifunctional Inverter Generator D6000i (selanjutnya disebut sebagai “generator”) menggabungkan fungsionalitas pengisi daya baterai dan generator. Perangkat ini mampu mengisi daya satu Baterai Penerbangan Cerdas pada satu waktu dan juga mendukung output daya AC 1500 W*. Untuk baterai yang kompatibel, lihat bagian Spesifikasi.
  • Página 18 • Ketika LED status berkedip dan memerintahkan pemeliharaan, sambungkan konektor USB-C generator ke konektor USB-A pengendali jarak jauh menggunakan kabel USB-C. Jalankan aplikasi DJI Agras pada pengendali jarak jauh dan periksa informasi pemeliharaan spesifik pada antarmuka perangkat pengisian daya. Ketika perawatan selesai, tekan tombol reset pada antarmuka perangkat pengisian daya untuk mematikan LED status yang berkedip untuk pemeliharaan.
  • Página 19 Tempatkan generator pada permukaan yang datar dan stabil, lepaskan batang celup, isi mesin dengan oli ke kapasitas terukur, dan pasang kembali batang celup. D6000i Multifunctional Inverter Generator memiliki kapasitas oli mesin terukur 0,8 L. Gunakan oli mesin SJ 10W-40 (atau setara).
  • Página 20 • Untuk menggunakan generator di tempat pada kecepatan 1000 m atau lebih di atas permukaan laut, hubungi dealer resmi DJI atau Dukungan DJI untuk mengganti kit karburator ketinggian tinggi. Lalu gunakan kabel USB-C untuk terhubung ke konektor USB-C generator dan konektor USB-A pengendali jarak jauh, dan masuk ke aplikasi DJI Agras untuk mengkalibrasi ketinggian.
  • Página 21 Menghentikan Generator 1. Matikan semua perangkat listrik yang tersambung. 2. Gerakkan sakelar mesin ke posisi MATI dan generator akan berhenti berjalan. 3. Lepaskan semua perangkat listrik yang tersambung. 4. Putar katup bahan bakar ke posisi MATI. Penyimpanan dan Pemeliharaan Penyimpanan Ikuti langkah-langkah di bawah ini untuk penyimpanan jika generator tidak akan digunakan selama lebih dari 30 hari.
  • Página 22 Ikuti jadwal pemeliharaan pada tabel di bawah. Frekuensi pemeliharaan harus ditingkatkan jika generator beroperasi di lingkungan berdebu atau lingkungan keras lainnya. Hubungi dealer resmi DJI atau Dukungan DJI untuk melakukan poin-poin pemeliharaan yang ditandai dengan tanda bintang. Untuk setiap poin pemeliharaan lain yang tidak tercakup dalam dokumen ini, hubungi dealer resmi DJI atau Dukungan DJI.
  • Página 23 Apabila permukaan elemen filter kertas basah dengan oli mesin atau bahan bakar ataupun jelas ternoda dan lebih dari 10% berubah warna, hubungi dealer resmi DJI atau Dukungan DJI untuk mengganti elemen filter kertas. Jika tidak perlu mengganti elemen filter kertas, ketuk perlahan di tanah untuk menyingkirkan debu dan serpihan.
  • Página 24 -5° hingga 40° C 1000 m (Daya output akan turun jika generator bekerja pada ketinggian yang lebih Ketinggian Pengoperasian Maks tinggi dari 1000 m. Hubungi dealer resmi DJI atau Dukungan DJI untuk mengganti kit karburator.) Kecepatan Rotasi Mesin Terukur 3600 RPM Jenis Bahan Bakar Lihat bagian Lampiran.
  • Página 25 免責事項 製品をご購入いただきましてありがとうございます。ご使用前に、この文書全体に目を通し、DJIが 提供する安全で合法的慣行についての説明を注意深くお読みください。指示と警告に従わなかった場合、 ご自身や他の人に重傷を負わせたり、またはお客様のDJI製品および周辺の他の物を破損したりする恐れが あります。本製品を使用することにより、本書をよく読み、本文書および本製品のすべての関連文書に記 載されている利用条件を理解し、順守することに同意したとみなされます。本製品を適切な目的のために のみ使用することに同意するものとします。本製品の使用中の行動とこれに伴う結果には、ユーザーが全 面的に責任を負うことに同意するものとします。本製品の使用により直接または間接的に発生する損害、 傷害、およびその他法的責任に対して、DJIは一切責任を負いません。 DJIはSZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD.(以下「DJI」と省略)およびその関連会社の商標です。本書に記載 されている製品、ブランドなどの名称は、その所有者である各社の商標または登録商標です。本製品およ び本書は、不許複製 禁無断転載を原則とするDJIの著作物のため。DJIから書面による事前承認または許諾 を得ることなく、本製品または文書のいかなる部分も、いかなる方法によっても複製することは固く禁じ られています。 本書およびその他すべての付属書は、DJI独自の裁量で変更されることがあります。本内容は予告なく変更 される場合があります。最新の製品情報については、www.dji.comにアクセスして、本製品の製品ページを ご覧ください。 警告 1. ご使用前に、これらの指示をよくお読みください。適切な指示に従わない場合、物的損害、人身傷害、 または死に至る場合があります。本書の警告および注意事項は、想定されるあらゆる状況を網羅してい るわけではなく、ユーザーは常識を働かせ、常に慎重に本製品を使用する必要があります。 2. すべての制御コンポーネントの動作を理解し、緊急時の発電機の停止方法について把握しておいてくだ さい。 3. 工場出荷時、エンジンにはエンジンオイルが充填されていません。SJ 10W-40(または同等のもの)エ ンジンオイルを補給してください。 4. DCモジュールと発電機間のコネクターを切断または再接続するには、まず発電機の電源を切ります。 発電機の稼働中は、これらの操作を実行しないでください。 5. 発電機は、建物やその他の機材から1.5m以上離した、水平で安定した面に置いてください。換気に十 分なスペースがあることを確認してください。...
  • Página 26 16. 使用する前に発電機を適切に接地してください。現地の電気工事規定に準拠していることを確認するた めに、電気工事士の有資格者に相談することをお勧めします。 17. 発電機の排気ガスには有毒な一酸化炭素が含まれています。発電機を屋内やその他の閉ざされた空間で 使用しないでください。 18. 発電機を雨やその他の湿気の多い環境で使用しないでください。 19. 発電機の寿命を長持ちさせるために、定期的にメンテナンスを行ってください。特定のメンテナンス手 順については、「保管とメンテナンス」セクションを参照してください。 同梱物 D6000i 多機能インバーター発電 支持脚 × 2 キャスター × 2 機 × 1 ボルト (M6×45) × 4 固定クリップ × 2 ナット (M6) × 4 ホ イ ー ル シ ャ...
  • Página 27 初回使用時の取り付け 付属の支持脚の取り外し キャスターとそれに対応する支持脚を取り付けるには、まず4つの付属の支持脚を取り外します。 1. ナット 2. 付属の支持脚 3. ボルト 支持脚の取り付け 支持脚の取り付け穴を発電機のフレームの取り付け穴に合わせます。ボルトを取り付け穴に挿入し、ナッ トで固定します。 1. ボルト 2. 支持脚 3. ナット キャスターの取り付け ホイールと発電機のフレームの取り付け穴にホイールシャフトを挿入し、クリップで固定します。 1. ホイールシャフト 2. キャスター 3. クリップ ハンドルの取り付け ハンドルをジェネレーターのフレームの取り付け穴に合わせ、取り付け穴にボルトを挿入し、ナットで固 定します。 1. ボルト 2. ナット 3. ハンドル...
  • Página 28 はじめに D6000i多機能インバーター発電機(以下「発電機」)は、バッテリー充電器と発電機の機能を兼ね備えて います。一度にインテリジェント フライトバッテリーを1台充電でき、1500WのAC電源出力*にも対応して います。互換性のあるバッテリーについては、「仕様」のセクションを参照してください。 本ユーザーガイドの図は、実際の製品とは異なる場合があります。 * 発電機のAC電源出力は、国や地域によって異なる場合があります。詳細については付録のセクションを参照してくださ い。 概要 発電機 17 18 19 20 9 10 1. 燃料タンクキャップ 10. スパークアレスター 17. 一次エアフィルター 2. 燃料タンク 11. 燃料バルブ 18. キャブレター 3. フロントボード 12. スパークプラグ 19. 二次エアフィルター 13. ハンドル 20. ファンフード 4. DCモジュール...
  • Página 29 ータスLED 黄色の1回点滅が継続 バッテリー/充電チャンネルの警告 赤色の1回点滅が継続 バッテリー/充電チャンネルのエラー 黄色の4回点滅が継続 DCモジュールがアクティベートされていない DCモジュールステー 黄色の1回点滅が継続 DCモジュールの警告 タスLED 赤色の1回点滅が継続 DCモジュールのエラー 発電機(DCモジュールを除く)/ACモジュールがアクティベートさ 黄色の4回点滅が継続 れていない 発電機(DCモジュー 黄色の1回点滅が継続 発電機の警告(DCモジュール/ACモジュールを除く) ルを除く)/ACモジ ュールステータスLED 赤色の1回点滅が継続 発電機(DCモジュールを除く)/ACモジュールのエラー 赤色の4回点滅が継続 発電機(DCモジュールを除く)のメンテナンスが必要 • 警告またはエラーを示すステータスLEDが点滅したら、USB-Cケーブルを使用して、発電機のUSB-Cコネクター を送信機のUSB-Aコネクターに接続します。送信機でDJI AGRAS™アプリを起動し、充電デバイスのインターフ ェースで特定の警告またはエラーを確認します。 • ステータスLEDが点滅し、メンテナンスのプロンプトが表示されたら、USB-Cケーブルを使用して、発電機の USB-Cコネクターを送信機のUSB-Aコネクターに接続します。送信機でDJI AGRASアプリを起動し、充電デバイ スのインターフェースで特定のメンテナンス情報を確認します。メンテナンスの終了後、充電デバイスのインタ ーフェース上のリセットボタンを押して、メンテナンス用に点滅しているステータスLEDをオフにします。 • 発電機のいずれかの部品に異常や損傷がある場合は、DJI正規代理店またはDJI サポートに連絡して部品の修理ま たは交換を行うことをお勧めします。...
  • Página 30 USB-Cケーブル 送信機のUSB-Aコネクター 発電機のUSB-Cコネクター 準備 エンジンオイルの充填 工場出荷時、発電機にはエンジンオイルが充填されていません。ご使用の前にエンジンオイルを補給して ください。 発電機を水平で安定した面に置いて、ディップスティックを緩めます。エンジンに定格容量までオイルを補 給して、ディップスティックを元に戻します。D6000i多機能インバーター発電機の定格エンジンオイル容 量は0.8 Lです。SJ 10W-40エンジンオイル(または同等のもの)を使用してください。 燃料補給 燃料は高い引火性と爆発性があります。取扱説明書の指示に必ず従ってください。発電機の電源を切り、 完全に冷えるまで待ってから、燃料の補給を行ってください。 1. 燃料タンクキャップを緩め、オイルレベルゲージ*に対応した定格容量まで、推奨されている種類の燃料 を燃料タンクに補給します。D6000i多機能インバーター発電機の定格燃料量は20 Lです。 2. 補給したら、燃料タンクキャップを締めます。燃料がこぼれた場合は、乾いたタオルで拭き取ってくだ さい。 * 国や地域によって推奨される燃料の種類については、付録のセクションを参照してください。 • 補給前または発電機の停止後は、必ず燃料バルブをオフの位置に切り替えてください。 • 燃料を入れすぎないでください。こぼれると、火災や爆発につながる恐れがあります。 • エタノール燃料を使用すると、燃料消費量が増加する可能性があります。 操作前の確認 安全の確保と発電機の耐用年数を維持するために、各操作の前に発電機の状態を十分に確認してくださ い。操作の前に、問題や誤動作がないことを確認してください。 操作前の確認を開始する前に、発電機が安定した場所にあり、エンジンスイッチがオフの位置になってい ることを確認してください。 一般的な確認事項 1. 発電機の周辺または下にエンジンオイルや燃料がこぼれていないか確認します。 2. 周辺、特にマフラーとファンフード付近に可燃物があれば除去します。...
  • Página 31 3. エアフィルターのスポンジフィルターエレメントの確認:スポンジフィルターエレメントが汚れている と、キャブレターへ吸入される空気量が減少し、発電機の性能が低下します。 発電機の使用 アクティベーション 発電機は必ず最初の使用前にアクティベーションしてください。まず送信機をインターネットに接続しま す。USB-Cケーブルを使用して、発電機のUSB-Cコネクターを送信機のUSB-Aコネクターに接続します。 送信機でDJI Agrasアプリを起動し、メインインターフェースの左上隅の をタップして充電デバイスのイ ンターフェースに入り、発電機をアクティベートします。 • 高い高度(海抜1000 m以上)では、標準的なキャブレターが空燃比の濃い混合気を生成するので、エンジン性能 が低下して、燃料消費量が増加します。空燃比の濃い混合気によりスパークプラグが汚れ、発電機の始動が困難 になります。 • 海抜1000 m以上の場所で発電機を使用する場合は、DJI正規代理店またはDJI サポートに連絡して高高度用キャ ブレターキットを交換してください。次に、USB-Cケーブルを使用して、発電機のUSB-Cコネクターを送信機の USB-Aコネクターに接続します。DJI Agrasアプリにアクセスして高度をキャリブレーションします。 • 高高度用キャブレターキットの混合気の空燃比は、低高度(1000 m未満)で使用する場合は薄すぎるため、 エンジンが過熱され深刻な損傷をもたらす恐れがあります。そのため、低高度で発電機を再度使用する場合は、 DJI正規代理店またはDJI サポートに連絡して、高高度用キャブレターキットを低高度用に交換してください。 次に、USB-Cケーブルを使用して、発電機のUSB-Cコネクターを送信機のUSB-Aコネクターに接続します。DJI Agrasアプリにアクセスして高度をキャリブレーションします。 発電機の始動 1. 発電機を始動する前に、電気機器を接続しないでください。 2. エンジンにエンジンオイルが充填され、燃料タンクに1 L以上の燃料が補給されていることを確認します。 3. 燃料バルブをオンの位置に切り替えます。 4. 充電ケーブルをインテリジェント フライトバッテリー(電源がオフの状態)に接続します。バッテリ...
  • Página 32 発電機の停止 1. 接続されているすべての電気機器の電源を切ります。 2. エンジンスイッチをオフの位置に切り替えて、発電機を停止します。 3. 接続されているすべての電気機器を取り外します。 4. 燃料バルブをオフの位置に切り替えます。 保管とメンテナンス 保管 発電機を30日以上使用しない場合は、以下の手順に従って保管し てください。 1. 保管する前に、発電機を始動し、ウォームアップするまで5〜10 分間運転させます。次に、発電機を停止しエンジンオイルを排 出します。 2. エンジンオイルドレンホースを取り外し、キャップを反時計回り に回して開きます。オイルが完全に排出されるまで待ちます。 火傷する恐れがあるので、高温のエンジンオイルには触れ ないようにしてください。 燃料タンク燃料ドレン ボルト 3. エンジンオイルドレンホースを元の位置に取り付けて固定します。 キャップを時計回りに回して締め付けます。 4. 燃料バルブをオフの位置に切り替えます。燃料タンクの底にある燃 料ドレンボルトを外し、ファネルを使って燃料を排出し、ガムの形 成を防ぐために専用の容器に燃料を保管してください。燃料が完全 に排出されたら、燃料ドレンボルトを元の位置に戻します。ファネ ルをきれいに清掃して、乾いた布で拭いてから保管してください。 5. 燃料バルブをオンの位置に切り替えます。ドライバーでキャブレタ ーの燃料ドレンボルトを緩めます。キャブレターに接続されている パイプからキャブレター内の燃料を排出します。ガムの形成を防ぐ ために、燃料は専用の容器に保管してください。キャブレターの燃 キャブレター燃料ドレン 料ドレンボルトを締めて、燃料バルブをオフの位置に戻します。 ボルト...
  • Página 33 スパークプラグ 点検/清掃/交 √ (モデル:F7RTC) 換* バルブのすき間 調整* √ 燃料通路 清掃/交換* √ 燃料パイプ 交換* 2年ごと(または必要に応じて) • 300運転時間/1年ごとのメンテナンス間隔は目安で、最初に発生した状況に基づいてメンテナン スを実行してください。 • 燃料通路のメンテナンスでは、300運転時間ごとに、ユーザーはDJI正規代理店またはDJI サポー トに連絡して燃料フィルターを確認または交換する必要があります。交換間隔は、燃料品質によ って異なります。燃料の質が悪い場合は、交換間隔を短くするようにしてください。 • 高温環境で発電機を使用すると、エンジンオイルの消費量が増加します。使用する前にエンジンオ イルを毎回定格レベルまで充填し、エンジンオイルの交換間隔を短くするようにしてください。 エンジンオイルレベルの確認 1. 発電機を停止し、平らな面に置きます。 2. ディップスティックを緩め、清潔な布で拭き取 ります。 3. 図のようにディップスティックをねじ込まずに フィルポート ディップスティック 挿入します。ディップスティックを取り出し、 オイルレベルを確認します。 4. 推奨タイプのエンジンオイルのレベルが下限マー 上限...
  • Página 34 • エンジンオイルレベルが低い状況での稼働による発電機の損傷は、保証の対象外となります。 • メンテナンススケジュールに従わずにエンジンオイルを交換しなかったことによるエンジンの損傷は、保証の対 象外となります。 • 非推奨エンジンオイルの使用によるエンジンの損傷は、保証の対象外となります。 エンジンオイルの交換 エンジンオイルの交換については、DJI正規代理店またはDJI サポートにお問い合わせください。 1. 発電機を平らな面に置きます。発電機を始動しエンジンを数分間ウォー ムアップしてから、発電機を停止します。 2. エンジンオイルドレンホースの真下に容器を置きます。 3. エンジンオイルドレンホースを取り外し、キャップを反時計回りに回し て開きます。オイルが完全に排出されるまで待ちます。 4. エンジンオイルドレンホースを元の位置に取り付けて固定します。キャ ップを時計回りに回して締め付けます。 5. ディップスティックを緩め、エンジンオイルファンネルを使用して、 SJ 10W-40エンジンオイル(または同等のもの)を上限まで補給しま す。ディップスティックを元に戻し、ネジで締め付けます。 • エンジンオイルはエンジン性能に大きく影響し、その耐用年数を決定する主な要素となります。自動車用4ストロ ークエンジンで、API分類によるSJ基準以上のオイルを使用することをお勧めします。通常、エンジンオイルボト ルのパッケージにAPI規格が記載されています。SJグレード以上と記載されていることを確認してください。推奨 されるエンジンオイルの種類はSJ 10W-40です。 • 環境保全のために、使用済みエンジンオイルを容器に密封し、専門のリサイクル事業者に処理を委託することを お勧めします。使用済みエンジンオイルは、通常の家庭ごみと一緒に、または地面や下水道の排水口に廃棄しな いでください。 エアフィルターエレメントの点検と清掃 1. 一次エアフィルターのカバーを外し、スポンジ フィルターエレメントを取り出します。スポン...
  • Página 35 スパークアレスターの清掃 1. ドライバーを使用して、ボルトと保護カバーを 取り外します。スパークアレスターを取り出し ます。 2. スパークアレスターを点検します。キャブレタ ー用の洗浄剤で洗い、ワイヤーブラシで付着物 を落とします。スパークアレスターが損傷して いる場合は交換してください。 3. 清掃済みのスパークアレスターまたは新品を取 り付けて、ボルトで締め付けます。 スパークプラグの点検、清掃および交換 スパークプラグのメンテナンスについては、DJI正規代理店またはDJI サポートにお問い合わせください。 1. 発電機を停止し、十分に冷めていることを確認します。 2. 専用のスパークプラグソケットでスパークプラグを緩めて、スパーク プラグを点検します。絶縁体やシーリングガスケットが破損している 場合は、すぐにスパークプラグを交換してください。 3. 硬いワイヤーブラシでカーボンやその他の付着物を取り除きます。 4. 電極を調整して、ギャップが0.6〜0.8 mmの標準範囲内にあることを 確認します。 5. スパークプラグを再度取り付けるときは、手でスパークプラグをエン ジンに2〜3回転ねじ込みます。 6. 次に専用のスパークプラグソケットで締め込みます。 • 推奨トルクは20〜24 N·mです。スパークプラグが緩んでいるとエンジンが過熱し、スパークプラグを締めすぎる とエンジンのネジ山が損傷する可能性があります。 • オリジナルのスパークプラグモデルはF7RTCです。間違ったタイプのスパークプラグを取り付けると、エンジン が損傷する可能性があります。...
  • Página 36 본 제품 또는 문서의 어떠한 부분도 DJI 의 사전 서면 허가 또는 동의 없이는 어떠한 형식으로든 재생산할 수 없습니다 . 이 문서 및 기타 모든 부수적인 문서는 DJI 의 단독 재량에 따라 변경될 수 있습니다 . 본 내용은 사전 고지 없이 변경될 수 있...
  • Página 37 18. 비가 오거나 기타 습한 환경에서 발전기를 사용하지 마십시오 . 19. 수명을 연장하려면 발전기를 정기적으로 점검하십시오 . 특정 점검 절차를 보려면 보관 및 점검 섹션을 참조하십시오 . 구성품 D6000i 다기능 인버터 발전기 × 1 지지 다리 × 2 캐스터 × 2 볼트...
  • Página 38 초기 설치 기존 지지 다리 제거 캐스터와 일치하는 지지 다리를 설치하려면 먼저 기존의 지지 다리 4 개를 제거하십시오 . 1. 너트 2. 기존 지지 다리 3. 볼트 지지 다리 설치 지지 다리의 마운트 구멍을 발전기 프레임의 마운트 구멍에 맞춥니다 . 마운트 구멍에 볼트를 삽입하고 너트로 고정합니다 . 1.
  • Página 39 소개 D6000i 다기능 인버터 발전기 ( 이하 " 발전기 " 라고 함 ) 는 배터리 충전기와 발전기의 기능을 겸하고 있습니다 . 한 번에 하나의 인텔리전트 플라이트 배터리를 충전할 수 있으며 1500W AC 전원 출력 * 도 지원합니다 . 호환되는 배터리는 사양 섹션을 참...
  • Página 40 커넥터에 연결합니다 . 조종기에서 DJI Agras 앱을 실행하고 충전 기기 인터페이스에서 특정 점검 정보를 확인합니다 . 점검이 완료 되면 충전 기기 인터페이스의 재설정 버튼을 눌러 점검을 위해 깜박이는 상태 LED 를 끕니다 . • 발전기의 일부가 비정상적이거나 손상된 경우 , DJI 공인 딜러 또는 DJI 고객지원에 연락하여 부품을 수리하거나 교체하는 것이 좋습 니다 .
  • Página 41 발전기를 평평하고 안정된 바닥에 놓고 계량봉의 나사를 풀고 엔진에 정격 용량까지 오일을 채우고 계량봉을 다시 조입니다 . D6000i 다기능 인버터 발전기의 정격 엔진 오일 용량은 0.8L 입니다 . SJ 10W-40 엔진 오일 ( 또는 동급 ) 을 사용하십시오 . 연료 보충...
  • Página 42 • 고공 기화기 키트의 연료 / 공기 혼합물은 저공 (1000m 미만 ) 에서 사용하기에는 너무 묽어 엔진이 과열되어 심각한 손상을 입을 수 있 습니다 . 따라서 저고도에서 발전기를 다시 사용하려면 , DJI 공인 딜러 또는 DJI 고객지원에 연락하여 고공 기화기 키트를 저공 기...
  • Página 43 발전기 정지 1. 연결된 모든 전기 기기를 끕니다 . 2. 엔진 스위치를 끄기 위치로 옮기면 발전기가 작동을 멈춥니다 . 3. 연결된 모든 전기 기기를 분리하십시오 . 4. 연료 밸브를 끄기 위치로 돌립니다 . 보관 및 점검 보관 발전기를 30 일 이상 사용하지 않을 경우 아래 단계에 따라 보관하십시오 . 1.
  • Página 44 아래 표의 점검 일정을 따르십시오 . 발전기를 먼지가 많거나 기타 열악한 환경에서 작동하는 경우 점검 빈도를 높여야 합니다 . 별표가 표시된 점검 항목을 수행하려면 DJI 공인 딜러 또는 DJI 고객지원에 문의하십시오 . 이 문서에서 다루지 않는 기타 점 검 항목에 대해서는 DJI 공인 딜러 또는 DJI 고객지원에 문의하십시오 .
  • Página 45 로 젖거나 분명한 얼룩이 지고 10% 이상 변색된 경우 , 페이퍼 필터 요소를 교체하기 위해 DJI 공인 딜러 또는 DJI 고객지원에 문의하십시오 . 페이퍼 필터 요소를 교체할 필요 가 없는 경우 바닥에 가볍게 두드려 먼지와 부스러기를 털어냅니다 . 필터 하우징의 먼지를 청소하고 기화기 세척제로 커...
  • Página 46 고 볼트를 조입니다 . 점화 플러그 점검 , 청소 및 교체 점화 플러그를 점검하려면 DJI 공인 딜러 또는 DJI 고객지원에 문의하십시오 . 1. 발전기를 정지하고 완전히 냉각되었는지 확인하십시오 . 2. 전용 점화 플러그 소켓으로 점화 플러그의 나사를 풀고 점화 플러그를 점검하십시오 .
  • Página 47 � ា ស ់ ទេរៀងៗខ ួ ួ នទៃន�� ិ ជូ ា ស ញ្ជី ា ទាំ ំ ង ទេនាំះ។ ផលិ ិ ត ផលិ ន ិ ង ឯក៍សារទេនះម្រា ត ូ វ �នរក៍ាស ិ � ធ ិ ទេ �យ DJI ទេ�យ�នការ រក៍ាស ិ �...
  • Página 48 � ុ ស � ើ ន ទេភ ួ ើ ង ប់ ំ ដែ ប់ ួ ង ចំរន ត អ្ន គ្គុ ុ ិ ស ន ើ � ហ៊ុ � ម � ខ ង្ការ ទេជូ ើ ង �ម្រា ម × 2 ក៍ង ់ រ �ញ × 2 D6000i × 1 ប់ ុ ូ � � ង (M6×45) × 4 ដែ�ក៍ខា ា ស ់ × 2 ក៍ាលិទេ�ស...
  • Página 49 ការដិ ំ សេ � � ង ដិ ំ ប ូ ង ទេ�ះទេ� ើ ង �ម្រា ម ទេ� ើ ម ទេ�ញ ទេ� ើ ម ី ើ � ំ ទេ � ើ ង ក៍ង ់ រ �ញ ន ិ ង ទេជូ ើ ង �ម្រា ម ដែ�លិម្រា ត ូ វ � ន ស ូ ម ទេ�ះទេជូ ើ ង �ម្រា ម ទេ� ើ ម ទាំ ំ ង ប់ ួ ន ទេចំញស ិ ន ។ 1.
  • Página 50 � ុ ស � ើ ន ទេភ ួ ើ ង ប់ ំ ដែ ប់ ួ ង ចំរន ត អ្ន គ្គុ ុ ិ ស ន ើ � ហ៊ុ � ម � ខ ង្ការ D6000i (ចាប់ ់ � ើ ទេ �លិទេនះតទេ�ទេ�កាត ់ ថា...
  • Página 51 • ម្រា ប់ ស ិ ន ទេប់ ើ ដែ ផ ន ក៍ ណ្តាម ួ យ ទៃន� ុ ស � ើ ន ទេភ ួ ើ ង ម ិ ន ម្រា ប់ ម្រា ក៍ ត ើ ឬ�នការខ ូ ចំ ខាត ទេគ្គុដែ�នាំ ំ ឱ្យ យទាំក៍ ់ � ងទេ�កាន ់ ឈ ី ូ ញ ក៍ណ្តា ា លិដែ�លិ�នការអ្នន � ញ្ជា ា តរប់ស ់ DJI ឬដែផ ន ក៍ ជូ ំ ន ួ យ រប់ស ់ DJI ទេ� ើ ម ី ើ ជូ ួ ស ជូ � លិ ឬប់ ា ូ រដែផ ន ក៍ ទេនាំះទេចំញ។...
  • Página 52 ម្រា ត ូ វ �នក៍ំ � ត់ ទេ�យទេ�ងទេ�តាមឧប់ក៍រ� ៍ វាស់ ក៍ ម្រា ម ិ ត ទេម្រា ប់ ង*។ � ុ ស� ើ ន ទេភួ ើ ង ប់ំ ដែ ប់ួ ង ចំរនត អ្ន គ្គុុ ិ ស នើ � ហ៊ុ� ម � ខ...
  • Página 53 4. ភា ា ប់ ់ ដែ ខេសាក៍ថ្មី ី ទេ �កាន ់ ថ្មី ី ម្រា � ូ ន ទៃវឆ្ងា ួ តដែ�លិម្រា ត ូ វ �នប់ ិ � ។ ចំ � ចំ ទេហ៊ុ ើ យ ប់នាំ ា ប់ ់ ម ក៍ចំ � ចំ ប់ ុ ូ ត � ង ប់ ិ � ទេប់ ើ ក៍ ទេ�ទេលិ ើ ថ្មី ី ឱ្យ យជាប់ ់ ទេ� ើ ម ី ើ ទេ ប់ ើ ក៍ ថ្មី ី ។ � ុ ស � ើ ន ទេភ ួ ើ ង ប់ ំ ដែប់ ួ ង ចំរន ត អ្ន គ្គុ ុ ិ ស ន ើ � ហ៊ុ � ម � ខ ង្ការ D6000i អាចំភា ា ប់ ់ ជា ម ួ យ ថ្មី ី ម្រា � ូ ន ឆ្ងា ួ តទៃវ T40/T30/T20P �ន។...
  • Página 54 • ថ្មី ី ម្រា ត ូ វ ដែត�នប់ ិ � ម � ន ទេ�លិភា ា ប់ ់ វា ទេ�ន ឹ ង � ុ ស � ើ ន ទេភ ួ ើ ង ។ • � ុ ស � ើ ន ទេភ ួ ើ ង �ា�មប់ទេញ្ជី ័ ះ ទេ�យស ើ ័ យ ម្រា ប់ វត ត ិ ចំ ំ ន ួ ន ប់ ើ ទេ លិ ើ ក៍ ជាអ្នត ិ ប់ រ� ទេរៀងរាលិ ់ ទេ �លិដែ�លិក៍ � ង តាក៍ ់ ប់ ិ � ទេប់ ើ ក៍ � ុ ស � ើ ន ម្រា ត ូ វ �នរ ំ ក៍ ិ លិ ទេ�កាន ់ � ើ តា ំ ង ប់ទេញ្ជី ័ ះ ក៍ ន � ង ចំទេនាំ...
  • Página 55 ក៍ណ្តា ា លិដែ�លិ�នការអ្នន � ញ្ជា ា តរប់ស ់ DJI ឬដែផ ន ក៍ ជូ ំ ន ួ យ រប់ស ់ DJI ទេ� ើ ម ី ើ � ិ ន ិ ត យ ឬប់ ា ូ រតម្រា ម ងឥន ធ ន ៈថ្មី ី...
  • Página 56 ទាំក៍ ់ � ងទេ�កាន ់ ឈ ី ូ ញក៍ណ្តា ា លិដែ�លិ�នការអ្នន � ញ្ជា ា តរប់ស ់ DJI ឬដែផ ន ក៍ ជូ ំ ន ួ យ រប់ស ់ DJI ទេ� ើ ម ី ើ ប់ ា ូ ទេម្រា ប់ ង� ុ ស...
  • Página 57 ទាំក៍ ់ � ងទេ�កាន ់ ឈ ី ូ ញក៍ណ្តា ា លិដែ�លិ�នការអ្នន � ញ្ជា ា តរប់ស ់ DJI ឬដែផ ន ក៍ ជូ ំ ន ួ យ រប់ស ់ DJI ទេ� ើ ម ី ើ ដែ ថ្មីទាំ ំ ប់ ុ ូ ស �...
  • Página 58 Hak cipta produk dan dokumen ini adalah milik DJI dan semua hak cipta adalah terpelihara. Tiada bahagian produk atau dokumen ini boleh diterbitkan semula dalam sebarang bentuk tanpa kebenaran bertulis atau keizinan DJI terlebih dahulu.
  • Página 59 18. JANGAN gunakan penjana ketika hujan atau dalam mana-mana persekitaran lembap lain. 19. Lakukan penyelenggaraan secara berkala untuk memanjangkan kitaran hayat penjana. Rujuk bahagian Penyimpanan dan Penyelenggaraan untuk prosedur penyelenggaraan khusus. Di dalam Kotak D6000i Generator Inverter Pelbagai Kaki Penyokong × 2 Roda × 2 Fungsi × 1 Bolt (M6×45) ×...
  • Página 60 Pemasangan Awal Penanggalan Kaki Penyokong Asal Untuk memasang roda dan kaki sokongan yang sepadan, tanggalkan empat kaki sokongan asal terlebih dahulu. 1. Nat 2. Kaki Penyokong Asal 3. Bolt Memasang Kaki Penyokong Sejajarkan lubang pemasangan pada kaki penyokong dengan lubang pada bingkai penjana. Masukkan bolt ke dalam lubang pemasangan dan ketatkan bolt tersebut dengan nat.
  • Página 61 Pengenalan Penjana Penyongsang Pelbagai Fungsi D6000i (selepas ini dirujuk sebagai “penjana”) menggabungkan fungsi pengecas bateri serta penjana. Penjana ini mampu mengecas satu Bateri Penerbangan Pintar pada satu-satu masa dan turut menyokong output kuasa AC 1500 W*. Untuk bateri yang serasi, rujuk bahagian Spesifikasi.
  • Página 62 LED status yang berkelip untuk penyelenggaraan. • Jika mana-mana bahagian penjana tidak normal atau rosak, anda disarankan menghubungi pengedar sah DJI atau Sokongan DJI untuk membaik pulih atau menggantikan bahagian tersebut.
  • Página 63 Letakkan penjana pada permukaan yang rata dan stabil, buka skru batang celup, isikan minyak enjin pada kapasiti berkadar dan pasangkan semula batang celup tadi. Penjana Penyongsang Pelbagai Fungsi D6000i mempunyai kapasiti minyak enjin berkadar sebanyak 0.8 L. Gunakan minyak enjin SJ 10W-40 (atau setara).
  • Página 64 • Untuk menggunakan penjana pada ketinggian 1000 m atau lebih daripada aras laut, hubungi pengedar sah DJI atau Sokongan DJI untuk menggantikan kit karburetor altitud tinggi. Kemudian, gunakan kabel USB-C untuk sambungan kepada penyambung USB-C penjana serta penyambung USB-A alat kawalan jauh.
  • Página 65 Menghentikan Penjana 1. Matikan semua peranti elektrik yang disambungkan. 2. Alihkan suis enjin ke kedudukan OFF dan penjana akan berhenti berfungsi. 3. Putuskan sambungan semua peranti elektrik yang disambungkan. 4. Putar injap bahan api ke kedudukan OFF. Penyimpanan dan Penyelenggaraan Penyimpanan Ikuti langkah-langkah di bawah untuk penyimpanan jika penjana tidak akan digunakan selama melebihi 30 hari.
  • Página 66 Ikuti jadual penyelenggaraan di bawah. Kekerapan penyelenggaraan harus ditingkatkan jika penjana digunakan dalam persekitaran yang berdebu atau persekitaran lain yang teruk. Hubungi pengedar sah DJI atau Sokongan DJI untuk menyempurnakan item penyelenggaraan yang bertanda bintang. Untuk sebarang item penyelenggaraan lain yang tidak disebut dalam dokumen ini, hubungi pengedar sah DJI atau Sokongan DJI.
  • Página 67 10%, hubungi pengedar sah DJI atau Sokongan DJI untuk menggantikan bahagian penapis kertas tersebut. Jika bahagian penapis kertas tidak perlu diganti, ketukkan ia dengan lembut di atas tanah untuk menghilangkan sebarang habuk dan serpihan.
  • Página 68 -5° hingga 40° C 1000 m (Kuasa output akan berkurangan jika penjana berfungsi pada ketinggian melebihi Ketinggian Operasi Maks 1000 m. Hubungi pengedar sah DJI atau Sokongan DJI untuk menggantikan kit karburetor.) Kelajuan Putaran Enjin Berkadar 3600 RPM Jenis Bahan Api Rujuk bahagian Lampiran.
  • Página 69 เป็ นเคู่รื � อ งหมืายิการคู่้ า ของ SZ DJI TECHNOLOGY CO นเอกสารฉบั บ นี � เ ป็ นเคู่รื � อ งหมืายิการคู่้ า หรื อ เคู่รื � อ งหมืายิการคู่้ า จดทั้ะเบี ยิ นของบริ ษั ั ทั้ เจ้ า ของทั้ี � เ กี � ยิ วข้ อ ง ผลิิ ต ภัั ณ ฑ์์ แ ลิะเอกสารฉบั บ นี � เ ป็ นลิิ ข สิ ทั้ ธิ์ิ � ข อง...
  • Página 70 ลิ ้ อ เลิ ื � อ น × เคู่ร ื � อ งก ำ า เน ิ ด ไฟฟ ้ าอ ิ น เวอร ์ เ ตอร ์ มื ั ลิ ต ิ ฟั งก ์ ช้ ั น × D6000i โบลิต ์ ( ×...
  • Página 71 การตืิ ด ตื้ � ง เบื้ื � อ งตื้ น การถอดฐานรองเด ิ ม ในการต ิ ด ต ั � ง ลิ ้ อ เลิ ื � อ นแลิะฐานรองทั้ ี � ใ ช้ ้ ร � ว มืก ั น ได ้ ให ้ ถู อดฐานรองเด ิ มื ทั้ ั � ง ส ี � อ ั น ออกก � อ น .
  • Página 72 เคู่รื � อ งกำ า เนิ ด ไฟฟ้ าอิ น เวอร์ เ ตอร์ มื ั ลิ ติ ฟั งก์ ช้ ั น D6000i นิ ด ไฟฟ้ าเข้ า ไว้ ด ้ ว ยิกั น โดยิสามืารถูช้าร์ จ แบตเตอรี � โ ดรนอั จ ฉริ ยิ ะ ( ) ได้...
  • Página 73 ™ บนร ี โ มืตคู่อนโทั้รลิแลิะตรวจสอบคู่ ำ า เต ื อ นหร ื อ ข ้ อ ผ ิ ด พื่ลิาดทั้ ี � เ ฉพื่าะเจาะจงบนอ ิ น เทั้อร ์ เ ฟซื้ของอ ุ ป DJI AGRAS ของร ี โ มืตคู่อนโทั้รลิโดยิใช้ ้ ส ายิ...
  • Página 74 งกลิ ั บ เข ้ า ทั้ ี � เคู่ร ื � อ งก ำ า เน ิ ด ไฟฟ ้ าอ ิ น เวอร ์ เ ตอร ์ มื ั ลิ ต ิ ฟั งก ์ ช้ ั น D6000i มื...
  • Página 75 คู่ร ื � อ งก ำ า เน ิ ด ไฟฟ ้ าแลิะข ั � ว ต � อ DJI Agras ทั้ ี � มื ุ มื ซื้ ้ า ยิบนของอ ิ น เทั้อร ์ เ ฟซื้หลิ ั ก เพื่ ื � อ เข ้...
  • Página 76 การหย ุ ด เคร ื � อ งก ำ า เน ิ ด ไฟฟ ้ า . ป ิ ดอ ุ ป กรณ ์ ไ ฟฟ ้ าทั้ ี � เ ช้ ื � อ มืต � อ อยิ ่ � ทั้ ั � ง หมืด .
  • Página 77 • อ � า นคู่ ่ � มื ื อ ผ ่ ้ ใ ช้ ้ ก � อ นการใช้ ้ ง านแลิะตรวจสอบให ้ แ น � ใ จว � า คู่ ุ ณ มื ี เ คู่ร ื � อ งมื ื อ แลิะทั้ ั ก ษัะทั้ ี � จ ำ า เป ็ นทั้ ั � ง หมืด •...
  • Página 78 • การร ั บ ประก ั น ไมื � คู่ รอบคู่ลิ ุ มื ถู ึ ง คู่วามืเส ี ยิ หายิของเคู่ร ื � อ งก ำ า เน ิ ด ไฟฟ ้ าทั้ ี � เ ก ิ ด จากการใช้ ้ ง านโดยิมื ี ร ะด ั บ น ำ � า มื ั น เคู่ร ื � อ งต ำ � า •...
  • Página 79 • เพื่ ื � อ ให ้ แ น � ใ จว � า เคู่ร ื � อ งทั้ ำ า งานอยิ � า งถู ่ ก ต ้ อ ง ตรวจสอบให ้ แ น � ใ จว � า ระยิะเข ี � ยิ วห ั ว เทั้ ี ยิ นถู ่ ก ต ้ อ งแลิะไมื � มื ี คู่ ราบสกปรก ข้้ อ มู ล่ จัำ า เพาะ D6000i รุ � น...
  • Página 80 đồng ý trước hoặc ủy quyền bằng văn bản từ DJI. Tài liệu này và tất cả các tài liệu liên quan đều có thể được thay đổi theo toàn quyền quyết định của DJI. Nội dung này có...
  • Página 81 Các thành phần trong hộp Máy phát biến tần đa chức năng Chân đỡ × 2 Bánh xe nhỏ × 2 D6000i × 1 Bu lông (M6×45) × 4 Kẹp giữ × 2 Đai ốc (M6) × 4 Trục bánh xe x 2 Tay xách ×...
  • Página 82 Lắp đặt ban đầu Tháo chân đỡ ban đầu Để lắp bánh xe và chân đỡ phù hợp, trước tiên hãy tháo bốn chân đỡ ban đầu. 1. Đai ốc 2. Chân đỡ ban đầu 3. Bu lông Lắp chân đỡ Căn chỉnh các lỗ...
  • Página 83 Giới thiệu Máy phát biến tần đa chức năng D6000i (sau đây gọi là “máy phát”) kết hợp chức năng của bộ sạc pin và máy phát. Thiết bị có khả năng sạc mỗi lần một Pin máy bay thông minh và cũng hỗ trợ đầu ra nguồn AC 1500 W*.
  • Página 84 • Khi đèn LED trạng thái nhấp nháy nhắc nhở bảo dưỡng, kết nối đầu nối USB-C của máy phát với đầu nối USB-A của bộ điều khiển từ xa bằng cáp USB-C. Chạy ứng dụng DJI Agras trên bộ điều khiển từ xa và kiểm tra thông tin bảo dưỡng trên giao diện thiết bị...
  • Página 85 Đặt máy phát trên bề mặt phẳng và chắc chắn, tháo que thăm dầu, đổ dầu vào động cơ tới công suất định mức, và vặn que thăm dầu trở lại. Máy phát biến tần đa chức năng D6000i có công suất dầu động cơ định mức 0,8 L.
  • Página 86 động cơ quá nóng và hư hỏng nghiêm trọng. Do đó, để sử dụng lại máy phát ở độ cao thấp, hãy liên hệ với đại lý được ủy quyền của DJI hoặc Bộ phận hỗ trợ của DJI để thay thế bộ chế hòa khí ở độ cao thấp. Sau đó sử...
  • Página 87 Dừng máy phát 1. Tắt tất cả các thiết bị điện đã kết nối. 2. Gạt công tắc động cơ đến vị trí TẮT và máy phát sẽ dừng chạy. 3. Ngắt kết nối tất cả các thiết bị điện đã kết nối. 4.
  • Página 88 Liên hệ với đại lý được DJI ủy quyền hoặc Bộ phận Hỗ trợ của DJI để thực hiện các mục bảo dưỡng được đánh dấu hoa thị. Đối với các mục bảo dưỡng khác không nằm trong tài liệu này, hãy liên hệ với đại lý được DJI ủy quyền hoặc Bộ...
  • Página 89 động cơ hoặc nhiên liệu hoặc rõ ràng bị ố và mất màu hơn 10%, hãy liên hệ với đại lý được DJI ủy quyền hoặc Bộ phận hỗ trợ của DJI để thay thế lõi lọc giấy. Nếu không cần thay thế lõi lọc giấy, gõ nhẹ vào lõi lọc giấy để loại bỏ bụi bẩn. Làm sạch bụi trong vỏ...
  • Página 90 1000 mét (Công suất đầu ra sẽ giảm nếu máy phát hoạt động ở độ cao trên 1000 mét. Độ cao hoạt động tối đa Liên hệ với đại lý được DJI ủy quyền hoặc Bộ phận hỗ trợ của DJI để thay thế bộ chế hòa khí.) Tốc độ...
  • Página 91 . Antes de su uso, lea detenidamente este documento al completo y todas las prácticas de seguridad y legales que DJI ha facilitado. Si no lee ni sigue correctamente las instrucciones y advertencias, podría sufrir lesiones graves u ocasionárselas a otras personas; asimismo, podría causar daños en su producto DJI o dañar otros objetos próximos.
  • Página 92 “Almacenamiento y mantenimiento” para obtener información sobre procedimientos de mantenimiento concretos. Contenido del embalaje Generador inversor Pata de apoyo ×2 Rueda ×2 multifuncional D6000i ×1 Tornillo (M6×45) ×4 Clip de sujeción ×2 Tuerca (M6) ×4 Eje de rueda ×2 Asa ×2 Llave ×2...
  • Página 93 Montaje inicial Extracción de los soportes de apoyo originales Para montar las ruedas y las patas de apoyo correspondientes, retire los cuatro soportes de apoyo originales. 1. Tuerca 2. Soporte de apoyo original 3. Tornillo Colocación de los pies de apoyo Alinee los orificios de montaje del pie de apoyo con los del bastidor del generador.
  • Página 94 Introducción El generador inversor multifuncional D6000i (en adelante, el “generador”) combina la funcionalidad de un cargador de baterías con la de un generador. Permite cargar una batería de vuelo inteligente cada vez y admite una salida de potencia de CA de 1500 W*. Para obtener información sobre baterías compatibles, consulte la sección “Especificaciones”.
  • Página 95 • Si el parpadeo de los ledes de estado indica una advertencia o un error, el conector USB-C del generador con el conector USB-A del control remoto usando un con un cable USB-C. Abra la aplicación DJI AGRAS™ en el control remoto y verifique las advertencias o los errores concretos en la interfaz del dispositivo de carga.
  • Página 96 El generador inversor multifuncional D6000i tienen una capacidad nominal de aceite de motor de 0.8 l. Utilice aceite de motor SJ 10W-40 (o equivalente).
  • Página 97 Por lo tanto, para volver a usar el generador a bajas altitudes, póngase en contacto con un distribuidor autorizado de DJI o con el departamento Asistencia Técnica de DJI: le ayudarán a sustituir el kit del carburador para altitudes elevadas por uno adecuado para bajas altitudes. A continuación, conecte el conector USB-C del generador con el conector USB-A del control remoto usando un cable USB-C, y abra la aplicación DJI Agras para calibrar la altitud.
  • Página 98 Detención del generador 1. Apague todos los dispositivos eléctricos que estén conectados. 2. Coloque el interruptor del motor en la posición “OFF” (desactivado); el generador se detiene. 3. Desconecte todos los dispositivos eléctricos conectados. 4. Coloque la válvula de combustible en la posición “OFF” (desactivado). Almacenamiento y mantenimiento Almacenamiento Siga los pasos indicados a continuación para almacenar el generador...
  • Página 99 Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de DJI o con el departamento Asistencia Técnica de DJI para realizar las tareas de mantenimiento marcadas con un asterisco. Si necesita información sobre otras tareas de mantenimiento que no estén recogidas en este documento, póngase en contacto con un distribuidor...
  • Página 100 Sustitución del aceite del motor Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de DJI o con el departamento Asistencia Técnica de DJI para sustituir el aceite del motor. 1. Coloque el generador sobre una superficie plana. Arránquelo para que el motor entre en calor durante varios minutos y, a continuación, deténgalo.
  • Página 101 Comprobación, limpieza y sustitución de la bujía Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de DJI o con el departamento Asistencia Técnica de DJI para realizar tareas de mantenimiento de la bujía. 1. Detenga el generador y asegúrese de que se haya enfriado por completo.
  • Página 102 1000 m (La potencia de salida se suele reducir si se usa el generador a Altura máxima de una altura superior a 1000 m. Póngase en contacto con un distribuidor funcionamiento autorizado de DJI o con el departamento Asistencia Técnica de DJI para sustituir el kit del carburador.) Velocidad de rotación nominal 3600 rpm...
  • Página 103 . Leia com atenção este documento por inteiro e todas as práticas seguras e legais fornecidas pela DJI antes do uso. A não leitura e o não cumprimento das instruções e avisos podem resultar em lesões graves para si ou terceiros, em danos ao produto da DJI ou a outros objetos que se encontrem nas proximidades.
  • Página 104 Armazenamento e manutenção para ver os procedimentos de manutenção específicos. Incluído na embalagem 1 Gerador Inversor Multifuncional 2 Pés de apoio 2 Rodízios D6000i 4 Parafusos (M6×45) 2 Grampos de retenção 4 Porcas (M6) 2 Eixos da roda 2 Alças 2 Chaves inglesas 1 Funil de óleo do motor...
  • Página 105 Instalação inicial Como remover os pés de apoio originais Para instalar os rodízios e os pés de apoio correspondentes, remova primeiro os quatro pés de apoio originais. 1. Porca 2. Pé de apoio original 3. Parafuso Como instalar os pés de apoio Alinhe os orifícios de montagem aos pés de apoio com os da estrutura do gerador.
  • Página 106 Introdução O Gerador Inverter Multifuncional D6000i (doravante referido como “o gerador”) combina a funcionalidade de um carregador da bateria e gerador. É capaz de carregar uma Bateria de Voo Inteligente de cada vez e também suporta saída de energia CA de 1.500 W*. Para baterias compatíveis, consulte a seção Especificações.
  • Página 107 • Quando os LEDs de status piscarem solicitando manutenção, conecte o conector USB-C do gerador ao conector USB-A do controle remoto usando um cabo USB-C. Execute o aplicativo DJI Agras no controle remoto e verifique as informações de manutenção específicas na interface do dispositivo de carregamento. Quando a manutenção estiver concluída, pressione o botão de redefinição na interface do dispositivo de carregamento para desligar o LED de status...
  • Página 108 1. Afrouxe a tampa do tanque de combustível e o reabasteça com o tipo de combustível recomendado até a capacidade nominal, de acordo com o medidor de nível de óleo*. O Gerador Inverter Multifuncional D6000i tem capacidade nominal de combustível de 20 l.
  • Página 109 • Para usar o gerador em locais a 1.000 m ou mais acima do nível do mar, entre em contato com um revendedor autorizado DJI ou com o Suporte DJI para substituir o kit do carburador de alta altitude. Depois use um cabo USB-C para conectar ao conector USB-C do gerador e o conector USB-A do controle remoto e execute o aplicativo DJI Agras para calibração da altitude.
  • Página 110 Como interromper o gerador 1. Desligue todos os dispositivos elétricos conectados. 2. Mova o interruptor do motor para a posição DESLIGADO e o gerador parará de funcionar. 3. Desconecte todos os dispositivos elétricos conectados. 4. Gire a válvula de combustível para a posição DESLIGADO. Armazenamento e manutenção Armazenamento Siga as etapas abaixo para armazenamento se o gerador não for...
  • Página 111 Entre em contato com um revendedor autorizado DJI ou com o Suporte DJI para realizar os itens de manutenção marcados com um asterisco. Para quaisquer outros itens de manutenção não abordados neste documento, entre em contato com um revendedor autorizado DJI ou com o Suporte DJI.
  • Página 112 • Danos ao motor causados pelo uso de óleo de motor não recomendado não são cobertos pela garantia. Como substituir óleo do motor Entre em contato com um revendedor autorizado DJI ou com o Suporte DJI para substituir o óleo do motor. 1. Coloque o gerador em uma superfície plana. Ligue o gerador para aquecer o motor por vários minutos e depois desligue-o.
  • Página 113 Como verificar, limpar e substituir a vela de ignição Entre em contato com um revendedor autorizado DJI ou com o Suporte DJI para fazer a manutenção da vela de ignição. 1. Pare o gerador e verifique se ele esfriou completamente.
  • Página 114 или любую юридическую ответственность, прямо или косвенно вызванную использованием данного продукта. DJI — это товарный знак компании SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (сокращенно «DJI») и ее дочерних компаний. Названия продуктов, торговых марок и т. д., содержащиеся в данном документе, являются...
  • Página 115 процедурами обслуживания. Комплект поставки Многофункциональный Опорная ножка × 2 Ролик × 2 инверторный генератор D6000i × 1 Болт (M6×45) × 4 Удерживающий зажим × 2 Гайка (M6) × 4 Вал колеса × 2 Рукоятка × 2 Гаечный ключ × 2 Воронка...
  • Página 116 Первоначальная установка Удаление оригинальных опорных ножек Чтобы установить ролики и соответствующие им опорные ножки, сначала снимите четыре оригинальные опорные ножки. 1. Гайка 2. Оригинальная опорная ножка 3. Болт Установка опорных ножек Совместите монтажные крепления на опорных ножках с отверстиями на раме генератора. Вставьте болты...
  • Página 117 Введение Многофункциональный инверторный генератор D6000i (далее «генератор») сочетает в себе функции зарядного устройства и генератора. Он способен одновременно заряжать один аккумулятор Intelligent Flight Battery, а также поддерживает выходную мощность переменного тока 1500 Вт*. Список совместимых аккумуляторов см. в разделе «Технические характеристики».
  • Página 118 • Когда светодиодные индикаторы состояния мигают, указывая на предупреждение или ошибку, подключите коннектор USB-C генератора к коннектору USB-A пульта управления с помощью кабеля USB-C. Запустите приложение DJI AGRAS™ на пульте управления и проверьте конкретные предупреждения или ошибки на интерфейсе зарядного устройства.
  • Página 119 Поставьте генератор на ровную и устойчивую поверхность, открутите щуп, залейте масло в двигатель до номинальной емкости и вкрутите щуп обратно. Многофункциональный инверторный генератор D6000i имеет номинальную емкость бака для моторного масла 0,8 л. Используйте моторное масло SJ 10W-40 (или эквивалентное).
  • Página 120 представителю DJI или в службу поддержки DJI для замены комплекта карбюратора для больших высот на комплект для малых высот. Затем используйте кабель USB-C для подключения к коннектору USB-C генератора и коннектора USB-A пульта управления и войдите в приложение DJI Agras для калибровки высоты. Запуск генератора...
  • Página 121 Остановка генератора 1. Выключите все подключенные электроприборы. 2. Переведите выключатель двигателя в положение «ВЫКЛ», и генератор перестанет работать. 3. Отключите все подключенные электроприборы. 4. Поверните топливный клапан в положение «ВЫКЛ». Хранение и техническое обслуживание Хранение Если генератор не будет использоваться более 30 дней, выполните...
  • Página 122 обслуживания должна быть увеличена, если генератор работает в запыленной среде или в других суровых условиях. Обратитесь к официальному представителю DJI или в службу поддержки DJI для выполнения элементов обслуживания, отмеченных звездочкой. Для любых других вопросов обслуживания, не описанных в данном документе, обратитесь к официальному представителю DJI или в службу поддержки DJI.
  • Página 123 • Гарантия не распространяется на повреждения двигателя, вызванные использованием не рекомендованного моторного масла. Замена моторного масла Для замены моторного масла обратитесь к официальному представителю DJI или в службу поддержки DJI. 1. Поместите генератор на ровную поверхность. Запустите генератор, чтобы прогреть двигатель в течение нескольких минут, а затем...
  • Página 124 и затяните болты. Проверка, очистка и замена свечи зажигания Для обслуживания свечи зажигания обратитесь к официальному представителю DJI или в службу поддержки DJI. 1. Остановите генератор и дайте ему полностью остыть. 2. Выкрутите свечу зажигания вместе с ее специальным гнездом и...
  • Página 125 Емкость бака для моторного 0,8 л масла Пост. ток: 59,92 В Номинальный выход Перем. ток: См. раздел «Приложение». Номинальная мощность См. раздел «Приложение». переменного тока Полная номинальная 4500 Вт мощность Максимальная мощность 6300 Вт двигателя Совместимые аккумуляторы Аккумулятор Intelligent Flight Battery T40/T30/T20P Размеры...
  • Página 126 не несе жодної відповідальності за шкоду, травми або будь-яку юридичну відповідальність, прямо чи опосередковано понесену внаслідок використання цього продукту. DJI є торговельною маркою компанії SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (скорочена назва — «DJI») та її дочірніх компаній. Назви виробів, брендів тощо, що з’являються в цьому документі, є торговельними...
  • Página 127 процедурами технічного обслуговування. У коробці Багатофункціональний Опорна ніжка × 2 Коліщатко × 2 інверторний генератор D6000i × 1 Болт (M6×45) × 4 Фіксатор × 2 Гайка (M6) × 4 Шпиндель колеса x 2 Ручка × 2 Гайковий ключ × 2 Лійка...
  • Página 128 Початкове встановлення Знімання оригінальних опорних ніжок Щоб встановити коліщата й відповідні опорні ніжки, спочатку зніміть чотири оригінальні опорні ніжки. 1. Гайка 2. Оригінальна опорна ніжка 3. Болт Встановлення опорної ніжки Розташуйте монтажні отвори на опорних ніжках навпроти отворів на рамі генератора. Вставте болти через...
  • Página 129 Вступ Багатофункціональний інверторний генератор D6000i (далі — «генератор») поєднує в собі функціональність зарядного пристрою та генератора. Він здатен заряджати одночасно один Інтелектуальний бортовий акумулятор, а також підтримує вихідну потужність змінного струму 1500 Вт*. Сумісні акумулятори див. у розділі «Технічні характеристики».
  • Página 130 натисніть кнопку скидання на інтерфейсі зарядного пристрою, щоб вимкнути світлодіодний індикатор стану, що сповіщає про необхідність технічного обслуговування. • Якщо будь-яка частина генератора є аномальною або пошкодженою, рекомендується звернутися до офіційного дилера компанії DJI або до служби підтримки DJI для ремонту або заміни деталі.
  • Página 131 необхідно залити моторну оливу. Розташуйте генератор на рівній та стійкій поверхні, відкрутіть щуп, наповніть двигун оливою до рівня номінальної місткості та знову закрутіть щуп. Номінальна місткість моторної оливи багатофункціонального інверторного генератора D6000i становить 0,8 л. Використовуйте моторну оливу SJ 10W-40 (або еквівалент). Заправляння...
  • Página 132 дилера компанії DJI дилера або до служби підтримки DJI, щоб встановити комплект для використання карбюратора на високогір’ї. Потім за допомогою кабелю USB-C під’єднайтеся до роз’єму USB-C генератора та роз’єму USB-A пульта дистанційного керування, а потім увійдіть до застосунку DJI Agras для калібрування висоти над рівнем моря.
  • Página 133 3. Від’єднайте всі підключені електричні пристрої. 4. Поверніть паливний клапан у положення ВИМК. Зберігання та технічне обслуговування Зберігання Якщо генератор не використовуватиметься довше 30 днів, виконайте наведені нижче дії. 1. Перед зберіганням запустіть генератор і дайте йому попрацювати від п’яти до десяти хвилин, щоб він нагрівся. Потім...
  • Página 134 Для виконання ремонтних робіт, позначених зірочкою, звертайтеся до офіційного дилера компанії DJI або до служби підтримки DJI. Щодо будь-яких інших елементів технічного обслуговування, не зазначених у цьому документі, звертайтеся до офіційного дилера компанії DJI або служби підтримки DJI. Кожні Кожні 20 Кожні...
  • Página 135 • Гарантія не поширюється на пошкодження двигуна, спричинені використанням нерекомендованої моторної оливи. Заміна моторної оливи Для заміни моторної оливи зверніться до офіційного дилера компанії DJI або в службу підтримки DJI. 1. Розташуйте генератор на рівній поверхні. Запустіть генератор на кілька хвилин, щоб нагріти двигун, а потім зупиніть генератор.
  • Página 136 3. Встановіть очищений або новий іскрогасник та затягніть болти.Очищення іскрогасника Перевірка, очищення та заміна свічки запалювання Зверніться до офіційного дилера або до служби підтримки компанії DJI щодо технічного обслуговування свічки запалювання. 1. Зупиніть генератор і переконайтеся, що він повністю охолонув.
  • Página 137 หากประเทั้ศหร ื อ ภั ่ มื ิ ภั าคู่ของคู่ ุ ณ ไมื � ไ ด ้ อ ยิ ่ � ใ นตารางด ้ า นลิ � า ง ให ้ ป ร ึ ก ษัาต ั ว แทั้นจ ำ า หน � า ยิทั้ ี � ไ ด ้ ร ั บ อน ุ ญ าตจาก ในพื่ ื � น ทั้ ี � Nếu quốc gia hoặc khu vực của bạn không có trong bảng dưới đây, hãy tham vấn đại lý được DJI ủy quyền tại địa phương.
  • Página 138 한국 최소 옥탄가가 91RON 이고 에탄올 함량이 부피 기준으로 10% 미만 1500 W, 220 V, 60 Hz 인 무연 연료 Philippines 1500 W, 220 V, 60 Hz Unleaded fuel with a minimum octane rating of 91 RON and an ethanol content of less than 10% by volume 日本...
  • Página 139 You are responsible for presenting your small off-road engine/equipment to been no abuse, neglect or improper maintenance of your small off-road a DJI distribution center or service center as soon as the problem exists. engine/equipment leading to the failure of the emissions control system.
  • Página 140 (iii) Hoses, belts, connectors, and assemblies. part. If the part fails prior to the first scheduled replacement, the part must be repaired or replaced by DJI according to Subsection (4) below. Any such part repaired or replaced under warranty must be...
  • Página 143 Download the latest version from www.dji.com/t20p/downloads This content is subject to change. If you have any questions about this document, please contact DJI by sending a message to DocSupport@dji.com and AGRAS are trademarks of DJI. Copyright © 2022 DJI All Rights Reserved.