Página 3
DJI provided carefully before use. Failure to read and follow instructions and warnings may result in serious injury to yourself or others, damage to your DJI product, or damage to other objects in the vicinity. By using this product, you hereby signify that you have read this document carefully and that you understand and agree to abide by all terms and conditions of this document and all relevant documents of this product.
Página 4
19. Maintain the generator on a regular basis to prolong its life cycle. Refer to Storage and Maintenance section to see specific maintenance procedures. In the Box D6000i Multifunctional Inverter Supporting Foot × 2 Caster × 2 Generator × 1 Bolt (M6×45) ×...
Página 5
Initial Installation Removing the Original Supporting Feet To install the casters and the matching supporting feet, remove the four original supporting feet first. 1. Nut 2. Original Supporting Foot 3. Bolt Installing the Supporting Feet Align the mounting holes on the supporting feet with those on the generator frame. Insert the bolts through the mounting holes and secure them with nuts.
Página 6
Introduction The D6000i Multifunctional Inverter Generator (hereinafter referred to as “the generator”) combines the functionality of a battery charger and generator. It is capable of charging one Intelligent Flight Battery at a time and also supports 1500 W AC power output*. For compatible batteries, see the Specifications section.
Página 7
LED blinking for maintenance. • If any part of the generator is abnormal or damaged, it is recommended to contact a DJI-authorized dealer or DJI Support to repair or replace the part.
Página 8
1. Loosen the fuel tank cap and refuel the fuel tank with the recommended type of fuel to the rated capacity according the oil level gauge*. The D6000i Multifunctional Inverter Generator has a rated fuel capacity of 20 L. 2. Tighten the fuel tank cap after refuelling. Use a dry towel to wipe up if any fuel is spilled.
Página 9
• To use the generator in places at 1000 m or more above sea level, contact a DJI-authorized dealer or DJI Support to replace the high altitude carburetor kit. Then use a USB-C cable to connect to the USB-C connector of the generator and the USB-A connector of the remote controller, and enter DJI Agras app to calibrate the altitude.
Página 10
Stopping the Generator 1. Turn off all connected electric devices. 2. Move the engine switch to the OFF position and the generator will stop running. 3. Disconnect all connected electric devices. 4. Turn the fuel valve to the OFF position. Storage and Maintenance Storage Follow the steps below for storage if the generator will not be used for...
Página 11
Contact a DJI-authorized dealer or DJI Support to perform the maintenance items marked with an asterisk. For any other maintenance items not covered by this document, contact a DJI-authorized dealer or DJI Support.
Página 12
10% discolored, contact a DJI-authorized dealer or DJI Support to replace the paper filter element. If it is not necessary to replace the paper filter element, tap it gently on the ground to shake off any dust and debris. Clean the dust in the filter housing, and use a carburetor cleaning agent to clean the engine oil in the cover and wipe it dry.
Página 13
1000 m (The output power will drop if the generator is working at an altitude higher than Max Operating Altitude 1000 m. Contact a DJI-authorized dealer or DJI Support to replace the carburetor kit.) Rated Rotation Speed of Engine 3600 RPM Fuel Type Refer to the Appendix section.
Página 14
Produk dan dokumen ini merupakan hak cipta dari DJI dengan semua hak dilindungi oleh undang-undang. Tidak ada bagian dari produk atau dokumen ini yang boleh diperbanyak dalam bentuk apa pun tanpa persetujuan tertulis sebelumnya atau izin dari DJI.
Página 15
18. JANGAN gunakan generator dalam hujan atau lingkungan lembab lainnya. 19. Pertahankan generator secara teratur untuk memperpanjang siklus hidupnya. Lihat bagian Penyimpanan dan Perawatan untuk melihat prosedur pemeliharaan spesifik. Dalam kotak D6000i Generator Inverter Penyangga Kaki × 2 Caster × 2 Multifungsi × 1 Baut (M6×45) ×...
Página 16
Pemasangan Awal Melepas Penyangga Kaki Asli Untuk memasang kastor dan penyangga kaki yang sesuai, pertama lepaskan keempat penyangga kaki asli. 1. Mur 2. Pennyangga Kaki Asli 3. Baut Memasang Penyangga Kaki Sejajarkan lubang pemasangan pada penyangga kaki dengan lubang pada rangka generator. Masukkan baut melalui lubang pemasangan dan kencangkan dengan mur.
Página 17
Pengantar Multifunctional Inverter Generator D6000i (selanjutnya disebut sebagai “generator”) menggabungkan fungsionalitas pengisi daya baterai dan generator. Perangkat ini mampu mengisi daya satu Baterai Penerbangan Cerdas pada satu waktu dan juga mendukung output daya AC 1500 W*. Untuk baterai yang kompatibel, lihat bagian Spesifikasi.
Página 18
• Ketika LED status berkedip dan memerintahkan pemeliharaan, sambungkan konektor USB-C generator ke konektor USB-A pengendali jarak jauh menggunakan kabel USB-C. Jalankan aplikasi DJI Agras pada pengendali jarak jauh dan periksa informasi pemeliharaan spesifik pada antarmuka perangkat pengisian daya. Ketika perawatan selesai, tekan tombol reset pada antarmuka perangkat pengisian daya untuk mematikan LED status yang berkedip untuk pemeliharaan.
Página 19
Tempatkan generator pada permukaan yang datar dan stabil, lepaskan batang celup, isi mesin dengan oli ke kapasitas terukur, dan pasang kembali batang celup. D6000i Multifunctional Inverter Generator memiliki kapasitas oli mesin terukur 0,8 L. Gunakan oli mesin SJ 10W-40 (atau setara).
Página 20
• Untuk menggunakan generator di tempat pada kecepatan 1000 m atau lebih di atas permukaan laut, hubungi dealer resmi DJI atau Dukungan DJI untuk mengganti kit karburator ketinggian tinggi. Lalu gunakan kabel USB-C untuk terhubung ke konektor USB-C generator dan konektor USB-A pengendali jarak jauh, dan masuk ke aplikasi DJI Agras untuk mengkalibrasi ketinggian.
Página 21
Menghentikan Generator 1. Matikan semua perangkat listrik yang tersambung. 2. Gerakkan sakelar mesin ke posisi MATI dan generator akan berhenti berjalan. 3. Lepaskan semua perangkat listrik yang tersambung. 4. Putar katup bahan bakar ke posisi MATI. Penyimpanan dan Pemeliharaan Penyimpanan Ikuti langkah-langkah di bawah ini untuk penyimpanan jika generator tidak akan digunakan selama lebih dari 30 hari.
Página 22
Ikuti jadwal pemeliharaan pada tabel di bawah. Frekuensi pemeliharaan harus ditingkatkan jika generator beroperasi di lingkungan berdebu atau lingkungan keras lainnya. Hubungi dealer resmi DJI atau Dukungan DJI untuk melakukan poin-poin pemeliharaan yang ditandai dengan tanda bintang. Untuk setiap poin pemeliharaan lain yang tidak tercakup dalam dokumen ini, hubungi dealer resmi DJI atau Dukungan DJI.
Página 23
Apabila permukaan elemen filter kertas basah dengan oli mesin atau bahan bakar ataupun jelas ternoda dan lebih dari 10% berubah warna, hubungi dealer resmi DJI atau Dukungan DJI untuk mengganti elemen filter kertas. Jika tidak perlu mengganti elemen filter kertas, ketuk perlahan di tanah untuk menyingkirkan debu dan serpihan.
Página 24
-5° hingga 40° C 1000 m (Daya output akan turun jika generator bekerja pada ketinggian yang lebih Ketinggian Pengoperasian Maks tinggi dari 1000 m. Hubungi dealer resmi DJI atau Dukungan DJI untuk mengganti kit karburator.) Kecepatan Rotasi Mesin Terukur 3600 RPM Jenis Bahan Bakar Lihat bagian Lampiran.
Página 36
본 제품 또는 문서의 어떠한 부분도 DJI 의 사전 서면 허가 또는 동의 없이는 어떠한 형식으로든 재생산할 수 없습니다 . 이 문서 및 기타 모든 부수적인 문서는 DJI 의 단독 재량에 따라 변경될 수 있습니다 . 본 내용은 사전 고지 없이 변경될 수 있...
Página 37
18. 비가 오거나 기타 습한 환경에서 발전기를 사용하지 마십시오 . 19. 수명을 연장하려면 발전기를 정기적으로 점검하십시오 . 특정 점검 절차를 보려면 보관 및 점검 섹션을 참조하십시오 . 구성품 D6000i 다기능 인버터 발전기 × 1 지지 다리 × 2 캐스터 × 2 볼트...
Página 38
초기 설치 기존 지지 다리 제거 캐스터와 일치하는 지지 다리를 설치하려면 먼저 기존의 지지 다리 4 개를 제거하십시오 . 1. 너트 2. 기존 지지 다리 3. 볼트 지지 다리 설치 지지 다리의 마운트 구멍을 발전기 프레임의 마운트 구멍에 맞춥니다 . 마운트 구멍에 볼트를 삽입하고 너트로 고정합니다 . 1.
Página 39
소개 D6000i 다기능 인버터 발전기 ( 이하 " 발전기 " 라고 함 ) 는 배터리 충전기와 발전기의 기능을 겸하고 있습니다 . 한 번에 하나의 인텔리전트 플라이트 배터리를 충전할 수 있으며 1500W AC 전원 출력 * 도 지원합니다 . 호환되는 배터리는 사양 섹션을 참...
Página 40
커넥터에 연결합니다 . 조종기에서 DJI Agras 앱을 실행하고 충전 기기 인터페이스에서 특정 점검 정보를 확인합니다 . 점검이 완료 되면 충전 기기 인터페이스의 재설정 버튼을 눌러 점검을 위해 깜박이는 상태 LED 를 끕니다 . • 발전기의 일부가 비정상적이거나 손상된 경우 , DJI 공인 딜러 또는 DJI 고객지원에 연락하여 부품을 수리하거나 교체하는 것이 좋습 니다 .
Página 41
발전기를 평평하고 안정된 바닥에 놓고 계량봉의 나사를 풀고 엔진에 정격 용량까지 오일을 채우고 계량봉을 다시 조입니다 . D6000i 다기능 인버터 발전기의 정격 엔진 오일 용량은 0.8L 입니다 . SJ 10W-40 엔진 오일 ( 또는 동급 ) 을 사용하십시오 . 연료 보충...
Página 42
• 고공 기화기 키트의 연료 / 공기 혼합물은 저공 (1000m 미만 ) 에서 사용하기에는 너무 묽어 엔진이 과열되어 심각한 손상을 입을 수 있 습니다 . 따라서 저고도에서 발전기를 다시 사용하려면 , DJI 공인 딜러 또는 DJI 고객지원에 연락하여 고공 기화기 키트를 저공 기...
Página 43
발전기 정지 1. 연결된 모든 전기 기기를 끕니다 . 2. 엔진 스위치를 끄기 위치로 옮기면 발전기가 작동을 멈춥니다 . 3. 연결된 모든 전기 기기를 분리하십시오 . 4. 연료 밸브를 끄기 위치로 돌립니다 . 보관 및 점검 보관 발전기를 30 일 이상 사용하지 않을 경우 아래 단계에 따라 보관하십시오 . 1.
Página 44
아래 표의 점검 일정을 따르십시오 . 발전기를 먼지가 많거나 기타 열악한 환경에서 작동하는 경우 점검 빈도를 높여야 합니다 . 별표가 표시된 점검 항목을 수행하려면 DJI 공인 딜러 또는 DJI 고객지원에 문의하십시오 . 이 문서에서 다루지 않는 기타 점 검 항목에 대해서는 DJI 공인 딜러 또는 DJI 고객지원에 문의하십시오 .
Página 45
로 젖거나 분명한 얼룩이 지고 10% 이상 변색된 경우 , 페이퍼 필터 요소를 교체하기 위해 DJI 공인 딜러 또는 DJI 고객지원에 문의하십시오 . 페이퍼 필터 요소를 교체할 필요 가 없는 경우 바닥에 가볍게 두드려 먼지와 부스러기를 털어냅니다 . 필터 하우징의 먼지를 청소하고 기화기 세척제로 커...
Página 46
고 볼트를 조입니다 . 점화 플러그 점검 , 청소 및 교체 점화 플러그를 점검하려면 DJI 공인 딜러 또는 DJI 고객지원에 문의하십시오 . 1. 발전기를 정지하고 완전히 냉각되었는지 확인하십시오 . 2. 전용 점화 플러그 소켓으로 점화 플러그의 나사를 풀고 점화 플러그를 점검하십시오 .
Página 58
Hak cipta produk dan dokumen ini adalah milik DJI dan semua hak cipta adalah terpelihara. Tiada bahagian produk atau dokumen ini boleh diterbitkan semula dalam sebarang bentuk tanpa kebenaran bertulis atau keizinan DJI terlebih dahulu.
Página 59
18. JANGAN gunakan penjana ketika hujan atau dalam mana-mana persekitaran lembap lain. 19. Lakukan penyelenggaraan secara berkala untuk memanjangkan kitaran hayat penjana. Rujuk bahagian Penyimpanan dan Penyelenggaraan untuk prosedur penyelenggaraan khusus. Di dalam Kotak D6000i Generator Inverter Pelbagai Kaki Penyokong × 2 Roda × 2 Fungsi × 1 Bolt (M6×45) ×...
Página 60
Pemasangan Awal Penanggalan Kaki Penyokong Asal Untuk memasang roda dan kaki sokongan yang sepadan, tanggalkan empat kaki sokongan asal terlebih dahulu. 1. Nat 2. Kaki Penyokong Asal 3. Bolt Memasang Kaki Penyokong Sejajarkan lubang pemasangan pada kaki penyokong dengan lubang pada bingkai penjana. Masukkan bolt ke dalam lubang pemasangan dan ketatkan bolt tersebut dengan nat.
Página 61
Pengenalan Penjana Penyongsang Pelbagai Fungsi D6000i (selepas ini dirujuk sebagai “penjana”) menggabungkan fungsi pengecas bateri serta penjana. Penjana ini mampu mengecas satu Bateri Penerbangan Pintar pada satu-satu masa dan turut menyokong output kuasa AC 1500 W*. Untuk bateri yang serasi, rujuk bahagian Spesifikasi.
Página 62
LED status yang berkelip untuk penyelenggaraan. • Jika mana-mana bahagian penjana tidak normal atau rosak, anda disarankan menghubungi pengedar sah DJI atau Sokongan DJI untuk membaik pulih atau menggantikan bahagian tersebut.
Página 63
Letakkan penjana pada permukaan yang rata dan stabil, buka skru batang celup, isikan minyak enjin pada kapasiti berkadar dan pasangkan semula batang celup tadi. Penjana Penyongsang Pelbagai Fungsi D6000i mempunyai kapasiti minyak enjin berkadar sebanyak 0.8 L. Gunakan minyak enjin SJ 10W-40 (atau setara).
Página 64
• Untuk menggunakan penjana pada ketinggian 1000 m atau lebih daripada aras laut, hubungi pengedar sah DJI atau Sokongan DJI untuk menggantikan kit karburetor altitud tinggi. Kemudian, gunakan kabel USB-C untuk sambungan kepada penyambung USB-C penjana serta penyambung USB-A alat kawalan jauh.
Página 65
Menghentikan Penjana 1. Matikan semua peranti elektrik yang disambungkan. 2. Alihkan suis enjin ke kedudukan OFF dan penjana akan berhenti berfungsi. 3. Putuskan sambungan semua peranti elektrik yang disambungkan. 4. Putar injap bahan api ke kedudukan OFF. Penyimpanan dan Penyelenggaraan Penyimpanan Ikuti langkah-langkah di bawah untuk penyimpanan jika penjana tidak akan digunakan selama melebihi 30 hari.
Página 66
Ikuti jadual penyelenggaraan di bawah. Kekerapan penyelenggaraan harus ditingkatkan jika penjana digunakan dalam persekitaran yang berdebu atau persekitaran lain yang teruk. Hubungi pengedar sah DJI atau Sokongan DJI untuk menyempurnakan item penyelenggaraan yang bertanda bintang. Untuk sebarang item penyelenggaraan lain yang tidak disebut dalam dokumen ini, hubungi pengedar sah DJI atau Sokongan DJI.
Página 67
10%, hubungi pengedar sah DJI atau Sokongan DJI untuk menggantikan bahagian penapis kertas tersebut. Jika bahagian penapis kertas tidak perlu diganti, ketukkan ia dengan lembut di atas tanah untuk menghilangkan sebarang habuk dan serpihan.
Página 68
-5° hingga 40° C 1000 m (Kuasa output akan berkurangan jika penjana berfungsi pada ketinggian melebihi Ketinggian Operasi Maks 1000 m. Hubungi pengedar sah DJI atau Sokongan DJI untuk menggantikan kit karburetor.) Kelajuan Putaran Enjin Berkadar 3600 RPM Jenis Bahan Api Rujuk bahagian Lampiran.
Página 80
đồng ý trước hoặc ủy quyền bằng văn bản từ DJI. Tài liệu này và tất cả các tài liệu liên quan đều có thể được thay đổi theo toàn quyền quyết định của DJI. Nội dung này có...
Página 81
Các thành phần trong hộp Máy phát biến tần đa chức năng Chân đỡ × 2 Bánh xe nhỏ × 2 D6000i × 1 Bu lông (M6×45) × 4 Kẹp giữ × 2 Đai ốc (M6) × 4 Trục bánh xe x 2 Tay xách ×...
Página 82
Lắp đặt ban đầu Tháo chân đỡ ban đầu Để lắp bánh xe và chân đỡ phù hợp, trước tiên hãy tháo bốn chân đỡ ban đầu. 1. Đai ốc 2. Chân đỡ ban đầu 3. Bu lông Lắp chân đỡ Căn chỉnh các lỗ...
Página 83
Giới thiệu Máy phát biến tần đa chức năng D6000i (sau đây gọi là “máy phát”) kết hợp chức năng của bộ sạc pin và máy phát. Thiết bị có khả năng sạc mỗi lần một Pin máy bay thông minh và cũng hỗ trợ đầu ra nguồn AC 1500 W*.
Página 84
• Khi đèn LED trạng thái nhấp nháy nhắc nhở bảo dưỡng, kết nối đầu nối USB-C của máy phát với đầu nối USB-A của bộ điều khiển từ xa bằng cáp USB-C. Chạy ứng dụng DJI Agras trên bộ điều khiển từ xa và kiểm tra thông tin bảo dưỡng trên giao diện thiết bị...
Página 85
Đặt máy phát trên bề mặt phẳng và chắc chắn, tháo que thăm dầu, đổ dầu vào động cơ tới công suất định mức, và vặn que thăm dầu trở lại. Máy phát biến tần đa chức năng D6000i có công suất dầu động cơ định mức 0,8 L.
Página 86
động cơ quá nóng và hư hỏng nghiêm trọng. Do đó, để sử dụng lại máy phát ở độ cao thấp, hãy liên hệ với đại lý được ủy quyền của DJI hoặc Bộ phận hỗ trợ của DJI để thay thế bộ chế hòa khí ở độ cao thấp. Sau đó sử...
Página 87
Dừng máy phát 1. Tắt tất cả các thiết bị điện đã kết nối. 2. Gạt công tắc động cơ đến vị trí TẮT và máy phát sẽ dừng chạy. 3. Ngắt kết nối tất cả các thiết bị điện đã kết nối. 4.
Página 88
Liên hệ với đại lý được DJI ủy quyền hoặc Bộ phận Hỗ trợ của DJI để thực hiện các mục bảo dưỡng được đánh dấu hoa thị. Đối với các mục bảo dưỡng khác không nằm trong tài liệu này, hãy liên hệ với đại lý được DJI ủy quyền hoặc Bộ...
Página 89
động cơ hoặc nhiên liệu hoặc rõ ràng bị ố và mất màu hơn 10%, hãy liên hệ với đại lý được DJI ủy quyền hoặc Bộ phận hỗ trợ của DJI để thay thế lõi lọc giấy. Nếu không cần thay thế lõi lọc giấy, gõ nhẹ vào lõi lọc giấy để loại bỏ bụi bẩn. Làm sạch bụi trong vỏ...
Página 90
1000 mét (Công suất đầu ra sẽ giảm nếu máy phát hoạt động ở độ cao trên 1000 mét. Độ cao hoạt động tối đa Liên hệ với đại lý được DJI ủy quyền hoặc Bộ phận hỗ trợ của DJI để thay thế bộ chế hòa khí.) Tốc độ...
Página 91
. Antes de su uso, lea detenidamente este documento al completo y todas las prácticas de seguridad y legales que DJI ha facilitado. Si no lee ni sigue correctamente las instrucciones y advertencias, podría sufrir lesiones graves u ocasionárselas a otras personas; asimismo, podría causar daños en su producto DJI o dañar otros objetos próximos.
Página 92
“Almacenamiento y mantenimiento” para obtener información sobre procedimientos de mantenimiento concretos. Contenido del embalaje Generador inversor Pata de apoyo ×2 Rueda ×2 multifuncional D6000i ×1 Tornillo (M6×45) ×4 Clip de sujeción ×2 Tuerca (M6) ×4 Eje de rueda ×2 Asa ×2 Llave ×2...
Página 93
Montaje inicial Extracción de los soportes de apoyo originales Para montar las ruedas y las patas de apoyo correspondientes, retire los cuatro soportes de apoyo originales. 1. Tuerca 2. Soporte de apoyo original 3. Tornillo Colocación de los pies de apoyo Alinee los orificios de montaje del pie de apoyo con los del bastidor del generador.
Página 94
Introducción El generador inversor multifuncional D6000i (en adelante, el “generador”) combina la funcionalidad de un cargador de baterías con la de un generador. Permite cargar una batería de vuelo inteligente cada vez y admite una salida de potencia de CA de 1500 W*. Para obtener información sobre baterías compatibles, consulte la sección “Especificaciones”.
Página 95
• Si el parpadeo de los ledes de estado indica una advertencia o un error, el conector USB-C del generador con el conector USB-A del control remoto usando un con un cable USB-C. Abra la aplicación DJI AGRAS™ en el control remoto y verifique las advertencias o los errores concretos en la interfaz del dispositivo de carga.
Página 96
El generador inversor multifuncional D6000i tienen una capacidad nominal de aceite de motor de 0.8 l. Utilice aceite de motor SJ 10W-40 (o equivalente).
Página 97
Por lo tanto, para volver a usar el generador a bajas altitudes, póngase en contacto con un distribuidor autorizado de DJI o con el departamento Asistencia Técnica de DJI: le ayudarán a sustituir el kit del carburador para altitudes elevadas por uno adecuado para bajas altitudes. A continuación, conecte el conector USB-C del generador con el conector USB-A del control remoto usando un cable USB-C, y abra la aplicación DJI Agras para calibrar la altitud.
Página 98
Detención del generador 1. Apague todos los dispositivos eléctricos que estén conectados. 2. Coloque el interruptor del motor en la posición “OFF” (desactivado); el generador se detiene. 3. Desconecte todos los dispositivos eléctricos conectados. 4. Coloque la válvula de combustible en la posición “OFF” (desactivado). Almacenamiento y mantenimiento Almacenamiento Siga los pasos indicados a continuación para almacenar el generador...
Página 99
Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de DJI o con el departamento Asistencia Técnica de DJI para realizar las tareas de mantenimiento marcadas con un asterisco. Si necesita información sobre otras tareas de mantenimiento que no estén recogidas en este documento, póngase en contacto con un distribuidor...
Página 100
Sustitución del aceite del motor Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de DJI o con el departamento Asistencia Técnica de DJI para sustituir el aceite del motor. 1. Coloque el generador sobre una superficie plana. Arránquelo para que el motor entre en calor durante varios minutos y, a continuación, deténgalo.
Página 101
Comprobación, limpieza y sustitución de la bujía Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de DJI o con el departamento Asistencia Técnica de DJI para realizar tareas de mantenimiento de la bujía. 1. Detenga el generador y asegúrese de que se haya enfriado por completo.
Página 102
1000 m (La potencia de salida se suele reducir si se usa el generador a Altura máxima de una altura superior a 1000 m. Póngase en contacto con un distribuidor funcionamiento autorizado de DJI o con el departamento Asistencia Técnica de DJI para sustituir el kit del carburador.) Velocidad de rotación nominal 3600 rpm...
Página 103
. Leia com atenção este documento por inteiro e todas as práticas seguras e legais fornecidas pela DJI antes do uso. A não leitura e o não cumprimento das instruções e avisos podem resultar em lesões graves para si ou terceiros, em danos ao produto da DJI ou a outros objetos que se encontrem nas proximidades.
Página 104
Armazenamento e manutenção para ver os procedimentos de manutenção específicos. Incluído na embalagem 1 Gerador Inversor Multifuncional 2 Pés de apoio 2 Rodízios D6000i 4 Parafusos (M6×45) 2 Grampos de retenção 4 Porcas (M6) 2 Eixos da roda 2 Alças 2 Chaves inglesas 1 Funil de óleo do motor...
Página 105
Instalação inicial Como remover os pés de apoio originais Para instalar os rodízios e os pés de apoio correspondentes, remova primeiro os quatro pés de apoio originais. 1. Porca 2. Pé de apoio original 3. Parafuso Como instalar os pés de apoio Alinhe os orifícios de montagem aos pés de apoio com os da estrutura do gerador.
Página 106
Introdução O Gerador Inverter Multifuncional D6000i (doravante referido como “o gerador”) combina a funcionalidade de um carregador da bateria e gerador. É capaz de carregar uma Bateria de Voo Inteligente de cada vez e também suporta saída de energia CA de 1.500 W*. Para baterias compatíveis, consulte a seção Especificações.
Página 107
• Quando os LEDs de status piscarem solicitando manutenção, conecte o conector USB-C do gerador ao conector USB-A do controle remoto usando um cabo USB-C. Execute o aplicativo DJI Agras no controle remoto e verifique as informações de manutenção específicas na interface do dispositivo de carregamento. Quando a manutenção estiver concluída, pressione o botão de redefinição na interface do dispositivo de carregamento para desligar o LED de status...
Página 108
1. Afrouxe a tampa do tanque de combustível e o reabasteça com o tipo de combustível recomendado até a capacidade nominal, de acordo com o medidor de nível de óleo*. O Gerador Inverter Multifuncional D6000i tem capacidade nominal de combustível de 20 l.
Página 109
• Para usar o gerador em locais a 1.000 m ou mais acima do nível do mar, entre em contato com um revendedor autorizado DJI ou com o Suporte DJI para substituir o kit do carburador de alta altitude. Depois use um cabo USB-C para conectar ao conector USB-C do gerador e o conector USB-A do controle remoto e execute o aplicativo DJI Agras para calibração da altitude.
Página 110
Como interromper o gerador 1. Desligue todos os dispositivos elétricos conectados. 2. Mova o interruptor do motor para a posição DESLIGADO e o gerador parará de funcionar. 3. Desconecte todos os dispositivos elétricos conectados. 4. Gire a válvula de combustível para a posição DESLIGADO. Armazenamento e manutenção Armazenamento Siga as etapas abaixo para armazenamento se o gerador não for...
Página 111
Entre em contato com um revendedor autorizado DJI ou com o Suporte DJI para realizar os itens de manutenção marcados com um asterisco. Para quaisquer outros itens de manutenção não abordados neste documento, entre em contato com um revendedor autorizado DJI ou com o Suporte DJI.
Página 112
• Danos ao motor causados pelo uso de óleo de motor não recomendado não são cobertos pela garantia. Como substituir óleo do motor Entre em contato com um revendedor autorizado DJI ou com o Suporte DJI para substituir o óleo do motor. 1. Coloque o gerador em uma superfície plana. Ligue o gerador para aquecer o motor por vários minutos e depois desligue-o.
Página 113
Como verificar, limpar e substituir a vela de ignição Entre em contato com um revendedor autorizado DJI ou com o Suporte DJI para fazer a manutenção da vela de ignição. 1. Pare o gerador e verifique se ele esfriou completamente.
Página 114
или любую юридическую ответственность, прямо или косвенно вызванную использованием данного продукта. DJI — это товарный знак компании SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (сокращенно «DJI») и ее дочерних компаний. Названия продуктов, торговых марок и т. д., содержащиеся в данном документе, являются...
Página 116
Первоначальная установка Удаление оригинальных опорных ножек Чтобы установить ролики и соответствующие им опорные ножки, сначала снимите четыре оригинальные опорные ножки. 1. Гайка 2. Оригинальная опорная ножка 3. Болт Установка опорных ножек Совместите монтажные крепления на опорных ножках с отверстиями на раме генератора. Вставьте болты...
Página 117
Введение Многофункциональный инверторный генератор D6000i (далее «генератор») сочетает в себе функции зарядного устройства и генератора. Он способен одновременно заряжать один аккумулятор Intelligent Flight Battery, а также поддерживает выходную мощность переменного тока 1500 Вт*. Список совместимых аккумуляторов см. в разделе «Технические характеристики».
Página 118
• Когда светодиодные индикаторы состояния мигают, указывая на предупреждение или ошибку, подключите коннектор USB-C генератора к коннектору USB-A пульта управления с помощью кабеля USB-C. Запустите приложение DJI AGRAS™ на пульте управления и проверьте конкретные предупреждения или ошибки на интерфейсе зарядного устройства.
Página 119
Поставьте генератор на ровную и устойчивую поверхность, открутите щуп, залейте масло в двигатель до номинальной емкости и вкрутите щуп обратно. Многофункциональный инверторный генератор D6000i имеет номинальную емкость бака для моторного масла 0,8 л. Используйте моторное масло SJ 10W-40 (или эквивалентное).
Página 120
представителю DJI или в службу поддержки DJI для замены комплекта карбюратора для больших высот на комплект для малых высот. Затем используйте кабель USB-C для подключения к коннектору USB-C генератора и коннектора USB-A пульта управления и войдите в приложение DJI Agras для калибровки высоты. Запуск генератора...
Página 121
Остановка генератора 1. Выключите все подключенные электроприборы. 2. Переведите выключатель двигателя в положение «ВЫКЛ», и генератор перестанет работать. 3. Отключите все подключенные электроприборы. 4. Поверните топливный клапан в положение «ВЫКЛ». Хранение и техническое обслуживание Хранение Если генератор не будет использоваться более 30 дней, выполните...
Página 122
обслуживания должна быть увеличена, если генератор работает в запыленной среде или в других суровых условиях. Обратитесь к официальному представителю DJI или в службу поддержки DJI для выполнения элементов обслуживания, отмеченных звездочкой. Для любых других вопросов обслуживания, не описанных в данном документе, обратитесь к официальному представителю DJI или в службу поддержки DJI.
Página 123
• Гарантия не распространяется на повреждения двигателя, вызванные использованием не рекомендованного моторного масла. Замена моторного масла Для замены моторного масла обратитесь к официальному представителю DJI или в службу поддержки DJI. 1. Поместите генератор на ровную поверхность. Запустите генератор, чтобы прогреть двигатель в течение нескольких минут, а затем...
Página 124
и затяните болты. Проверка, очистка и замена свечи зажигания Для обслуживания свечи зажигания обратитесь к официальному представителю DJI или в службу поддержки DJI. 1. Остановите генератор и дайте ему полностью остыть. 2. Выкрутите свечу зажигания вместе с ее специальным гнездом и...
Página 125
Емкость бака для моторного 0,8 л масла Пост. ток: 59,92 В Номинальный выход Перем. ток: См. раздел «Приложение». Номинальная мощность См. раздел «Приложение». переменного тока Полная номинальная 4500 Вт мощность Максимальная мощность 6300 Вт двигателя Совместимые аккумуляторы Аккумулятор Intelligent Flight Battery T40/T30/T20P Размеры...
Página 126
не несе жодної відповідальності за шкоду, травми або будь-яку юридичну відповідальність, прямо чи опосередковано понесену внаслідок використання цього продукту. DJI є торговельною маркою компанії SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (скорочена назва — «DJI») та її дочірніх компаній. Назви виробів, брендів тощо, що з’являються в цьому документі, є торговельними...
Página 128
Початкове встановлення Знімання оригінальних опорних ніжок Щоб встановити коліщата й відповідні опорні ніжки, спочатку зніміть чотири оригінальні опорні ніжки. 1. Гайка 2. Оригінальна опорна ніжка 3. Болт Встановлення опорної ніжки Розташуйте монтажні отвори на опорних ніжках навпроти отворів на рамі генератора. Вставте болти через...
Página 129
Вступ Багатофункціональний інверторний генератор D6000i (далі — «генератор») поєднує в собі функціональність зарядного пристрою та генератора. Він здатен заряджати одночасно один Інтелектуальний бортовий акумулятор, а також підтримує вихідну потужність змінного струму 1500 Вт*. Сумісні акумулятори див. у розділі «Технічні характеристики».
Página 130
натисніть кнопку скидання на інтерфейсі зарядного пристрою, щоб вимкнути світлодіодний індикатор стану, що сповіщає про необхідність технічного обслуговування. • Якщо будь-яка частина генератора є аномальною або пошкодженою, рекомендується звернутися до офіційного дилера компанії DJI або до служби підтримки DJI для ремонту або заміни деталі.
Página 131
необхідно залити моторну оливу. Розташуйте генератор на рівній та стійкій поверхні, відкрутіть щуп, наповніть двигун оливою до рівня номінальної місткості та знову закрутіть щуп. Номінальна місткість моторної оливи багатофункціонального інверторного генератора D6000i становить 0,8 л. Використовуйте моторну оливу SJ 10W-40 (або еквівалент). Заправляння...
Página 132
дилера компанії DJI дилера або до служби підтримки DJI, щоб встановити комплект для використання карбюратора на високогір’ї. Потім за допомогою кабелю USB-C під’єднайтеся до роз’єму USB-C генератора та роз’єму USB-A пульта дистанційного керування, а потім увійдіть до застосунку DJI Agras для калібрування висоти над рівнем моря.
Página 133
3. Від’єднайте всі підключені електричні пристрої. 4. Поверніть паливний клапан у положення ВИМК. Зберігання та технічне обслуговування Зберігання Якщо генератор не використовуватиметься довше 30 днів, виконайте наведені нижче дії. 1. Перед зберіганням запустіть генератор і дайте йому попрацювати від п’яти до десяти хвилин, щоб він нагрівся. Потім...
Página 134
Для виконання ремонтних робіт, позначених зірочкою, звертайтеся до офіційного дилера компанії DJI або до служби підтримки DJI. Щодо будь-яких інших елементів технічного обслуговування, не зазначених у цьому документі, звертайтеся до офіційного дилера компанії DJI або служби підтримки DJI. Кожні Кожні 20 Кожні...
Página 135
• Гарантія не поширюється на пошкодження двигуна, спричинені використанням нерекомендованої моторної оливи. Заміна моторної оливи Для заміни моторної оливи зверніться до офіційного дилера компанії DJI або в службу підтримки DJI. 1. Розташуйте генератор на рівній поверхні. Запустіть генератор на кілька хвилин, щоб нагріти двигун, а потім зупиніть генератор.
Página 136
3. Встановіть очищений або новий іскрогасник та затягніть болти.Очищення іскрогасника Перевірка, очищення та заміна свічки запалювання Зверніться до офіційного дилера або до служби підтримки компанії DJI щодо технічного обслуговування свічки запалювання. 1. Зупиніть генератор і переконайтеся, що він повністю охолонув.
Página 137
หากประเทั้ศหร ื อ ภั ่ มื ิ ภั าคู่ของคู่ ุ ณ ไมื � ไ ด ้ อ ยิ ่ � ใ นตารางด ้ า นลิ � า ง ให ้ ป ร ึ ก ษัาต ั ว แทั้นจ ำ า หน � า ยิทั้ ี � ไ ด ้ ร ั บ อน ุ ญ าตจาก ในพื่ ื � น ทั้ ี � Nếu quốc gia hoặc khu vực của bạn không có trong bảng dưới đây, hãy tham vấn đại lý được DJI ủy quyền tại địa phương.
Página 138
한국 최소 옥탄가가 91RON 이고 에탄올 함량이 부피 기준으로 10% 미만 1500 W, 220 V, 60 Hz 인 무연 연료 Philippines 1500 W, 220 V, 60 Hz Unleaded fuel with a minimum octane rating of 91 RON and an ethanol content of less than 10% by volume 日本...
Página 139
You are responsible for presenting your small off-road engine/equipment to been no abuse, neglect or improper maintenance of your small off-road a DJI distribution center or service center as soon as the problem exists. engine/equipment leading to the failure of the emissions control system.
Página 140
(iii) Hoses, belts, connectors, and assemblies. part. If the part fails prior to the first scheduled replacement, the part must be repaired or replaced by DJI according to Subsection (4) below. Any such part repaired or replaced under warranty must be...