Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 82

Enlaces rápidos

DJI D12000iE
Multifunctional Inverter Generator
User Guide
Panduan Pengguna
사용자 가이드
ម គ្គុ ុ � ទេ�ស ក៍ ៍ ស ម្រា � ប់ ់ អ្ន ន ក៍ ទេម្រា ប់ ើ ម្រា � ស ់
Panduan Pengguna
คู่ ่ � มื ื อ สำ ำ � หรั ั บ ผู้ ่ � ใ ช้ �
Hướng dẫn sử dụng
Guía de usuario
Guia do Usuário
Руководство пользователя
Посібник користувача
‫دليل املستخدم‬
v1.0

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DJI D12000iE

  • Página 1 DJI D12000iE Multifunctional Inverter Generator User Guide Panduan Pengguna 사용자 가이드 ម គ្គុ ុ � ទេ�ស ក៍ ៍ ស ម្រា � ប់ ់ អ្ន ន ក៍ ទេម្រា ប់ ើ ម្រា � ស ់ Panduan Pengguna คู่ ่ � มื ื อ สำ ำ � หรั ั บ ผู้ ่ � ใ ช้ �...
  • Página 2 Contents User Guide Panduan Pengguna 사용자 가이드 ម គ្គុ ុ � ទេ�ស ក៍ ៍ ស ម្រា � ប់ ់ អ្ន ន ក៍ ទេម្រា ប់ ើ ម្រា � ស ់ Panduan Pengguna คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน Hướng dẫn sử dụng Guía de usuario Guia do Usuário PT-BR...
  • Página 3 DJI provided carefully before use. Failure to read and follow instructions and warnings may result in serious injury to yourself or others, damage to your DJI product, or damage to other objects in the vicinity. By using this product, you hereby signify that you have read this document carefully and that you understand and agree to abide by all terms and conditions of this document and all relevant documents of this product.
  • Página 4 19. Maintain the generator on a regular basis to prolong its life cycle. Refer to Storage and Maintenance section to see specific maintenance procedures. In the Box D12000iE Multifunctional Inverter Generator ×1 Supporting Foot ×2 Bolt (M6×45) ×4 Nut (M6) ×4 Caster ×2...
  • Página 5: Initial Installation

    Initial Installation Removing the Original Supporting Feet To install the casters and the matching supporting feet, remove the four original supporting feet first. 1. Nut 2. Original Supporting Foot 3. Bolt Installing the Supporting Feet Align the mounting holes on the supporting feet with those on the generator frame. Insert the bolts through the mounting holes and secure them with nuts.
  • Página 6 Introduction The D12000iE Multifunctional Inverter Generator (hereinafter referred to as the generator) combines the functionality of a battery charger and generator. Equipped with the electronic fuel injection system, the generator offers higher reliability with a stable output and lower fuel consumption than generators that use a carburetor.
  • Página 7: Operation Panel

    LED blinking for maintenance. • If any part of the generator is abnormal or damaged, it is recommended to contact a DJI-authorized dealer or DJI Support to repair or replace the part.
  • Página 8: Getting Started

    Place the generator on a flat and stable surface, unscrew the dipstick, fill the engine with oil to the rated capacity, and screw the dipstick back on. The D12000iE Multifunctional Inverter Generator has a rated engine oil capacity of 1.1 L. Use SJ 10W-40 engine oil (or equivalent).
  • Página 9: Using The Generator

    3. Connect the charging cable to an Intelligent Flight Battery that is powered off. Press and then press and hold the power button on the battery to power on the battery. D12000iE Multifunctional Inverter Generator can connect with a T40/T30/T20P Intelligent Flight Battery.
  • Página 10: Storage And Maintenance

    Storage and Maintenance Storage Follow the steps below for storage if the generator will not be used for more than 30 days. 1. Before storage, start the generator and let it run for five to ten minutes to warm up. Next, stop the generator to drain the engine oil. 2.
  • Página 11: Checking The Engine Oil Level

    • The fuel passage maintenance after 300 operating hours means that users should contact a DJI-authorized dealer or DJI Support to check or replace the built-in filter mesh of the electronic fuel pump and clean the fuel passage and fuel injection unit.
  • Página 12 If the paper filter element surface becomes wet with engine oil or fuel or is obviously stained and more than 10% discolored, contact a DJI-authorized dealer or DJI Support to replace the paper filter element. If it is not necessary to replace the paper filter element, tap it gently on the ground to shake off any dust and debris.
  • Página 13: Cleaning The Spark Arrestor

    Checking, Cleaning, and Replacing the Spark Plug Contact a DJI-authorized dealer or DJI Support to maintain the spark plug. 1. Stop the generator and make sure it has cooled down completely. 2. Unscrew the spark plug with the dedicated spark plug socket and check the spark plug.
  • Página 14 Produk dan dokumen ini merupakan hak cipta dari DJI dengan semua hak dilindungi oleh undang-undang. Tidak ada bagian dari produk atau dokumen ini yang boleh diperbanyak dalam bentuk apa pun tanpa persetujuan tertulis sebelumnya atau izin dari DJI.
  • Página 15 18. JANGAN gunakan generator dalam hujan atau lingkungan lembab lainnya. 19. Lakukan perawatan generator secara rutin untuk memperpanjang usianya. Lihat bagian Penyimpanan dan Perawatan untuk melihat prosedur pemeliharaan spesifik. Dalam kotak Generator Inverter Multifungsi D12000iE × 1 Penyangga Kaki × 2 Baut (M6×45) × 4 Mur (M6) × 4 Kastor ×...
  • Página 16 Pemasangan Awal Melepas Penyangga Kaki Asli Untuk memasang kastor dan penyangga kaki yang sesuai, pertama lepaskan keempat penyangga kaki asli. 1. Mur 2. Penyangga Kaki Asli 3. Baut Memasang Penyangga Kaki Sejajarkan lubang pemasangan pada penyangga kaki dengan lubang pada rangka generator. Masukkan baut melalui lubang pemasangan dan kencangkan dengan mur.
  • Página 17 Pengantar Generator Inverter Multifungsi D12000iE (selanjutnya disebut “generator”) menggabungkan fungsionalitas pengisi daya baterai dan generator. Dilengkapi sistem injeksi bahan bakar elektronik, generator ini jauh lebih andal dengan output yang stabil dan bahan bakar lebih irit dibandingkan generator model karburator. Generator ini mampu mengisi daya satu baterai penerbangan cerdas pada satu waktu dan juga mendukung output daya AC 1500 W*.
  • Página 18: Led Status

    Panel Operasi 1. Saklar Mesin ENG.SW. Digunakan untuk memulai atau menghentikan generator. Lihat bagian Menggunakan Generator untuk informasi MULAI yang lebih terperinci. HIDUP MATI 2. Stopkontak AC* Digunakan untuk terhubung dengan perangkat listrik. Stop kontak memenuhi peringkat perlindungan IP44. Pastikan untuk memasang kembali dan mengencangkan pelindung outlet saat tidak digunakan.
  • Página 19 LED status yang berkedip untuk pemeliharaan. • Apabila terdapat bagian generator yang abnormal atau rusak, disarankan untuk menghubungi dealer resmi DJI atau Dukungan DJI untuk memperbaiki atau mengganti bagian tersebut.
  • Página 20 Generator harus diaktifkan sebelum digunakan untuk pertama kali. Sambungkan pengendali jarak jauh ke internet terlebih dahulu. Gunakan kabel USB-C untuk terhubung ke konektor USB-C generator dan konektor USB-A pengendali jarak jauh. Jalankan aplikasi DJI Agras pada pengendali jarak jauh dan ketuk di sudut kiri atas antarmuka utama untuk memasuki antarmuka perangkat pengisian daya untuk mengaktifkan generator.
  • Página 21 • Baterai harus dimatikan sebelum menghubungkannya ke generator. • Generator secara otomatis mencoba untuk menyalakan maksimum tiga kali setiap kali saklar mesin dipindahkan ke posisi Mulai dengan interval lima detik di antara setiap upaya start. Jika generator gagal menyala setelah tiga kali percobaan otomatis atau berhenti setelah dinyalakan, hubungkan ke pengendali jarak jauh untuk melihat informasi lebih lanjut mengenai malafungsi tersebut.
  • Página 22: Jadwal Pemeliharaan

    Ikuti jadwal pemeliharaan pada tabel di bawah. Frekuensi pemeliharaan harus ditingkatkan jika generator beroperasi di lingkungan berdebu atau lingkungan keras lainnya. Hubungi dealer resmi DJI atau Dukungan DJI untuk melakukan poin-poin pemeliharaan yang ditandai dengan tanda bintang. Untuk setiap poin pemeliharaan lain yang tidak tercakup dalam dokumen ini, hubungi dealer resmi DJI atau Dukungan DJI.
  • Página 23 • Pemeliharaan saluran bahan bakar setelah 300 jam operasi berarti pengguna harus menghubungi dealer resmi DJI atau Dukungan DJI untuk memeriksa atau mengganti kisi filter bawaan pompa bahan bakar elektronik dan membersihkan saluran bahan bakar dan unit injeksi bahan bakar. Interval penggantian bervariasi tergantung pada kualitas bahan bakar.
  • Página 24 Apabila permukaan elemen filter kertas basah dengan oli mesin atau bahan bakar ataupun jelas ternoda dan lebih dari 10% berubah warna, hubungi dealer resmi DJI atau Dukungan DJI untuk mengganti elemen filter kertas. Jika tidak perlu mengganti elemen filter kertas, ketuk perlahan di tanah untuk menyingkirkan debu dan serpihan.
  • Página 25 Memeriksa, Membersihkan, dan Mengganti Busi Hubungi dealer resmi DJI atau Dukungan DJI untuk menjaga busi tetap menyala. 1. Hentikan generator dan pastikan generator telah benar-benar mendingin. 2. Lepaskan busi dengan soket busi khusus dan periksa busi. Ganti busi dengan segera jika insulator atau gasket penyegel rusak.
  • Página 26 품 또는 문서의 어떠한 부분도 DJI 의 사전 서면 허가 또는 동의 없이는 어떠한 형식으로든 재생산할 수 없습니다 . 이 문서 및 기타 모든 부수적인 문서는 DJI 의 단독 재량에 따라 변경될 수 있습니다 . 본 내용은 사전 고지 없이 변경될 수 있...
  • Página 27 구성품 D12000iE 다기능 인버터 발전기 × 1 지지 다리 × 2 볼트 (M6×45) × 4 너트 (M6) × 4 캐스터 × 2 핸들 × 2 볼트 (M8×50) × 2 고정 클립 × 2 너트 (M6) × 2 와셔 × 2 휠...
  • Página 28 초기 설치 기존 지지 다리 제거 캐스터와 일치하는 지지 다리를 설치하려면 먼저 기존의 지지 다리 4 개를 제거하십시오 . 1. 너트 2. 기존 지지 다리 3. 볼트 지지 다리 설치 지지 다리의 마운트 구멍을 발전기 프레임의 마운트 구멍에 맞춥니다 . 마운트 구멍에 볼트를 삽입하고 너트로 고정합니다 . 1.
  • Página 29 소개 D12000iE 다기능 인버터 발전기 ( 이하 발전기라고 함 ) 는 배터리 충전기와 발전기의 기능을 겸하고 있습니다 . 전자식 연료 분사 시스템을 탑재한 발전기는 기화기를 사용하는 발전기보다 안정적인 출력과 낮은 연료 소비로 높은 신뢰성을 제공합니 다 . 발전기는 한 번에 하나의 인텔리전트 플라이트 배터리를 충전할 수 있으며 1500W AC 전원 출력 * 도 지원합니다 . 호환...
  • Página 30 커넥터에 연결합니다 . 조종기에서 DJI Agras 앱을 실행하고 충전 기기 인터페이스에서 특정 점검 정보를 확인합니다 . 점검이 완료 되면 충전 기기 인터페이스의 재설정 버튼을 눌러 점검을 위해 깜박이는 상태 LED 를 끕니다 . • 발전기의 일부가 비정상적이거나 손상된 경우 , DJI 공인 딜러 또는 DJI 고객지원에 연락하여 부품을 수리하거나 교체하는 것이 좋습 니다 .
  • Página 31 발전기를 평평하고 안정된 바닥에 놓고 계량봉의 나사를 풀고 엔진에 정격 용량까지 오일을 채우고 계량봉을 다시 조입니다 . D12000iE 다기능 인버터 발전기의 정격 엔진 오일 용량은 1.1L 입니다 . SJ 10W-40 엔진 오일 ( 또는 동급 ) 을 사용하십시오 . 연료 보충...
  • Página 32 2. 엔진에 엔진 오일이 채워져 있고 연료 탱크에 1L 이상의 연료가 채워져 있는지 확인하십시오 . 3. 전원이 꺼진 인텔리전트 플라이트 배터리에 충전 케이블을 연결합니다 . 배터리의 전원 버튼을 한 번 누른 다음 길게 눌 러 배터리를 켭니다 . D12000iE 다기능 인버터 발전기는 T40/T30/T20P 인텔리전트 플라이트 배터리와 연결할 수 있 습니다 .
  • Página 33 아래 표의 점검 일정을 따르십시오 . 발전기를 먼지가 많거나 기타 열악한 환경에서 작동하는 경우 점검 빈도를 높여야 합 니다 . 별표가 표시된 점검 항목을 수행하려면 DJI 공인 딜러 또는 DJI 고객지원에 문의하십시오 . 이 문서에서 다루지 않는 기타 점 검 항목에 대해서는 DJI 공인 딜러 또는 DJI 고객지원에 문의하십시오 .
  • Página 34 • 작동 300 시간 /1 년의 점검 간격은 사용자가 먼저 발생하는 상황에 따라 점검을 수행해야 함을 의미합니다 . • 300 시간 작동 후 연료 통로를 점검한다는 것은 사용자가 DJI 공인 딜러 또는 DJI 고객지원에 연락하여 전자식 연료 펌프의 내장 필...
  • Página 35 로 젖거나 분명한 얼룩이 지고 10% 이상 변색된 경우 , 페이퍼 필터 요소를 교체하기 위해 DJI 공인 딜러 또는 DJI 고객지원에 문의하십시오 . 페이퍼 필터 요소를 교체할 필요 가 없는 경우 바닥에 가볍게 두드려 먼지와 부스러기를 털어냅니다 . 필터 하우징의 먼지를 청소하고 기화기 세척제로 커...
  • Página 36 볼트를 조입니다 . 점화 플러그 점검 , 청소 및 교체 점화 플러그를 점검하려면 DJI 공인 딜러 또는 DJI 고객지원에 문의하십시오 . 1. 발전기를 정지하고 완전히 냉각되었는지 확인하십시오 . 2. 전용 점화 플러그 소켓으로 점화 플러그의 나사를 풀고 점화 플러그를 점검하십시...
  • Página 37 ងៗខ ួ ួ ន។ ផលិ ិ ត ផលិ ន ិ ង ឯក៍សារទេនះម្រា ត ូ វ �នរក៍ាស ិ � ធ ិ ទេ �យ DJI ទេ�យរក៍ាស ិ � ធ ិ ម្រា គ្គុ ប់ ់ � ុ ង។ � ី នដែផ ន ក៍ ទៃនផលិ ិ ត ផលិ ឬឯក៍សារទេនះន ឹ ង ម្រា ត ូ វ ផលិ ិ តទេ� ើ ង វ ិ ញ ក៍ ន � ង�ម្រា ម ង ់ ណ្តា ម ួ យ ទេ�យ� ី នការយលិ ់ ម្រា ព ម ឬការអ្នន � ញ្ជា ា តជាលាយលិក៍ ខ � ៍ អ្នក៍េរព ើ DJI ទេ� ើ យ ។...
  • Página 38 ទេជូ ើ ង �ម្រា ម ×2 � ុ ស � ើ ន ទេភ ួ ើ ង ប់ ំ ដែ ប់ ួ ង ចំរន ត អ្ន គ្គុ ុ ិ ស ន ើ ព � � ម � ខ ង្ហារ D12000iE ×1 ប់ុ...
  • Página 39 ការដិ ំ សេ � ើ ង ដិ ំ ប ូ ង ឡើ�ះឡើ� ើ ង ទម្រ � ឡើដំ ើ � ឡើ�ញ ទេ� ើ ម ប ើ � ំ ទេ � ើ ង ក៍ង ់ រ �ញ ន ិ ង ទេជូ ើ ង �ម្រា ម ដែ�លិម្រា ត ូ វ � ន ស ូ ម ទេ�ះទេជូ ើ ង �ម្រា ម ទេ� ើ ម ទាំ ំ ង ប់ ួ ន ទេចំញស ិ ន ។ 1.
  • Página 40 � ុ ស � ើ ន ទេភ ួ ើ ង ប់ ំ ដែ ប់ ួ ង ចំរន ត អ្ន គ្គុ ុ ិ ស ន ើ ព � � ម � ខ ង្ហារ D12000iE (ចាំប់ ់ ព ើ ទេ ពលិទេនះតទេ�ទេ�កាត ់ ថា...
  • Página 41 • ម្រា ប់ ស ិ ន ទេប់ ើ ដែ ផ ន ក៍ ណ្តាម ួ យ ទៃន� ុ ស � ើ ន ទេភ ួ ើ ង ម ិ ន ម្រា ប់ ម្រា ក៍ ត ើ ឬ�នការខ ូ ចំ ខាត ទេគ្គុដែ�នាំ ំ ឱ្យ យទាំក៍ ់ � ងទេ�កាន ់ ឈ ី ូ ញ ក៍ណ្តា ា លិដែ�លិ�នការអ្នន � ញ្ជា ា តរប់ស ់ DJI ឬដែផ ន ក៍ ជូ ំ ន ួ យ រប់ស ់ DJI ទេ� ើ ម ប ើ ជូ ួ ស ជូ � លិ ឬប់ ា ូ រដែផ ន ក៍ ទេនាំះទេចំញ។...
  • Página 42 លិម្រា ត ូ វ �នក៍ ំ � ត ់ ទេ�យទេ�ងទេ�តាមឧប់ក៍រ� ៍ វាស ់ ក៍ ម្រា ម ិ ត ទេម្រា ប់ ង*។ � ុ ស � ើ ន ទេភ ួ ើ ង ប់ ំ ដែ ប់ ួ ង ចំរន ត អ្ន គ្គុ...
  • Página 43 3. ភា ា ប់ ់ ដែ ខេសាក៍ថ្មី ី ទេ �កាន ់ ថ្មី ី ម្រា � ូ ន ទៃវឆ្ងា ួ តដែ�លិម្រា ត ូ វ �នប់ ិ � ។ ចំ� ចំ ទេ� ើ យ ប់នាំ ា ប់ ់ ម ក៍ចំ � ចំ ប់ ុ ូ ត � ង ប់ ិ � ទេប់ ើ ក៍ ទេ�ទេលិ ើ ថ្មី ី ឱ្យ យជាប់ ់ ទេ� ើ ម ប ើ ទេ ប់ ើ ក៍ ថ្មី ី ។ � ុ ស � ើ ន ទេភ ួ ើ ង ប់ ំ ដែប់ ួ ង ចំរន ត អ្ន គ្គុ ុ ិ ស ន ើ ព � � ម � ខ ង្ហារ D12000iE អាចំភា ា ប់ ់ ជា ម ួ យ ថ្មី ី ម្រា � ូ ន ឆ្ងា ួ តទៃវ T40/T30/T20P �ន។...
  • Página 44 ការ� ុ � ក្នុ ន ិ ង ការថែ�ទាំ ំ ការផ្ទុ ំ ុ ក អ្នន � វ ត ត តា មជូ ំ � នខាងទេម្រា កា មសម្រា � ប់ ់ កា ររក៍ា� � ក៍ ម្រា ប់ ស ិ ន ទេប់ ើ � ុ ស � ើ ន ទេភ ួ ើ ង ន ឹ ង ម ិ ន ម្រា ត ូ វ �នទេម្រា ប់ ើ ប់ ្ �ស...
  • Página 45 ស ូ ម ទាំក៍ ់ � ងទេ�កាន ់ ឈ ី ូ ញក៍ណ្តា ា លិដែ�លិ�នការអ្នន � ញ្ជា ា តរប់ស ់ DJI ឬដែផ ន ក៍ ជូ ំ ន ួ យ រប់ស ់ DJI ទេ� ើ ម ប ើ អ្ន ន � វ ត...
  • Página 46 ទាំក៍ ់ � ងទេ�កាន ់ ឈ ី ូ ញក៍ណ្តា ា លិដែ�លិ�នការអ្នន � ញ្ជា ា តរប់ស ់ DJI ឬដែផ ន ក៍ ជូ ំ ន ួ យ រប់ស ់ DJI ទេ� ើ ម ប ើ ប់ ា ូ ទេម្រា ប់ ង� ុ ស...
  • Página 47 ទាំក៍ ់ � ងទេ�កាន ់ ឈ ី ូ ញក៍ណ្តា ា លិដែ�លិ�នការអ្នន � ញ្ជា ា តរប់ស ់ DJI ឬដែផ ន ក៍ ជូ ំ ន ួ យ រប់ស ់ DJI ទេ� ើ ម ប ើ ដែ ថ្មីទាំ ំ ប់ ុ ូ ស �...
  • Página 48 Hak cipta produk dan dokumen ini adalah milik DJI dan semua hak cipta adalah terpelihara. Tiada bahagian produk atau dokumen ini boleh diterbitkan semula dalam sebarang bentuk tanpa kebenaran bertulis atau keizinan DJI terlebih dahulu.
  • Página 49 18. JANGAN gunakan penjana ketika hujan atau dalam mana-mana persekitaran lembap lain. 19. Lakukan penyelenggaraan secara berkala untuk memanjangkan kitaran hayat penjana. Rujuk bahagian Penyimpanan dan Penyelenggaraan untuk prosedur penyelenggaraan khusus. Di dalam Kotak Penjana Penyongsang Pelbagai Fungsi D12000iE ×1 Kaki Penyokong ×2 Bolt (M6×45) ×4 Nat (M6) ×4 Roda ×2...
  • Página 50 Pemasangan Awal Penanggalan Kaki Penyokong Asal Untuk memasang roda dan kaki sokongan yang sepadan, tanggalkan empat kaki sokongan asal terlebih dahulu. 1. Nat 2. Kaki Penyokong Asal 3. Bolt Memasang Kaki Penyokong Sejajarkan lubang pemasangan pada kaki penyokong dengan lubang pada bingkai penjana. Masukkan bolt ke dalam lubang pemasangan dan ketatkan bolt tersebut dengan nat.
  • Página 51: Gambaran Keseluruhan

    Pengenalan Penjana Penyongsang Pelbagai Fungsi D12000iE (selepas ini dirujuk sebagai penjana) menggabungkan fungsi pengecas bateri serta penjana. Dilengkapi dengan sistem suntikan bahan api elektronik, penjana memberi kebolehpercayaan yang lebih tinggi dengan output yang stabil dan penggunaan bahan api yang lebih rendah berbanding penjana yang menggunakan karburetor.
  • Página 52 Panel Operasi 1. Suis Enjin ENG.SW. Digunakan untuk memulakan atau menghentikan penjana. Rujuk bahagian Menggunakan Penjana untuk MULA maklumat lebih lanjut. 2. Salur Keluar AC* Digunakan untuk sambungan dengan peranti elektrik. Salur keluar ini memenuhi penarafan perlindungan IP44. Pastikan anda memasang semula dan mengetatkan pelindung salur keluar apabila tidak digunakan.
  • Página 53 LED status yang berkelip untuk penyelenggaraan. • Jika mana-mana bahagian penjana tidak normal atau rosak, anda disarankan menghubungi pengedar sah DJI atau Sokongan DJI untuk membaik pulih atau menggantikan bahagian tersebut.
  • Página 54 Penjana perlu diaktifkan sebelum penggunaan kali pertama. Sambungkan alat kawalan jauh kepada internet terlebih dahulu. Gunakan kabel USB-C untuk menyambung kepada penyambung USB-C penjana serta penyambung USB-A alat kawalan jauh. Mulakan aplikasi DJI Agras pada alat kawalan jauh dan ketik pada sudut kiri atas antara muka utama untuk memasuki antara muka peranti pengecas dan mengaktifkan penjana.
  • Página 55 • Bateri perlu dimatikan terlebih dahulu sebelum disambungkan kepada penjana. • Penjana akan cuba menghidupkan suis enjin secara automatik, maksimum sebanyak tiga kali setiap kali suis dialihkan kepada kedudukan Mula dengan selang lima saat antara setiap percubaan. Jika penjana gagal dihidupkan selepas tiga percubaan automatik atau berhenti sejurus selepas dimulakan, sambungkan penjana kepada alat kawalan jauh untuk melihat maklumat lanjut mengenai kerosakan ini.
  • Página 56: Jadual Penyelenggaraan

    Ikuti jadual penyelenggaraan di bawah. Kekerapan penyelenggaraan harus ditingkatkan jika penjana digunakan dalam persekitaran yang berdebu atau persekitaran lain yang teruk. Hubungi pengedar sah DJI atau Sokongan DJI untuk menyempurnakan item penyelenggaraan yang bertanda bintang. Untuk sebarang item penyelenggaraan lain yang tidak disebut dalam dokumen ini, hubungi pengedar sah DJI atau Sokongan DJI.
  • Página 57 • Penyelenggaraan laluan bahan api selepas 300 waktu operasi bermaksud pengguna harus menghubungi pengedar sah DJI atau Sokongan DJI untuk memeriksa atau menggantikan jejaring penapis terbina dalam pam bahan api elektronik dan membersihkan laluan bahan api serta unit suntikan bahan api. Jarak waktu penggantian berbeza mengikut kualiti bahan api.
  • Página 58 10%, hubungi pengedar sah DJI atau Sokongan DJI untuk menggantikan bahagian penapis kertas tersebut. Jika bahagian penapis kertas tidak perlu diganti, ketukkan ia dengan lembut di atas tanah untuk menghilangkan sebarang habuk dan serpihan.
  • Página 59 Memeriksa, Membersihkan dan Menggantikan Palam Pencucuh Hubungi pengedar sah DJI atau Sokongan DJI untuk penyelenggaraan palam pencucuh. 1. Hentikan penjana dan pastikan penjana telah sejuk sepenuhnya. 2. Tanggalkan palam pencucuh dengan soket palam pencucuh khusus dan semak palam pencucuh tersebut. Gantikan palam pencucuh serta-merta jika penebat atau gasket pengedap rosak.
  • Página 60 DJI เป็ นเคู่รัื ่ อ งหมื�ยก�รัคู่� � ของ SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. ( เรัี ย กย� อ ๆ ว� � “ DJI ” ) และบรัิ ษ ั ท ในเคู่รัื อ ช้ ื ่ อ ผู้ลิ ต ภั ณ ฑ์ แบรันด์...
  • Página 61 ภายในกล่่ อ ง เคู่รั ื ่ อ งก ำ � เน ิ ด ไฟฟ � �อ ิ น เวอรั ์ เ ตอรั ์ มื ั ล ต ิ ฟั งก ์ ช้ ั น D12000iE × 1 ฐ�นรัอง × 2 โบลต...
  • Página 62 การติ ด ต้ � ง เบื � อ งต้ น การถอดฐานรองเด ิ ม ในก�รัต ิ ด ต ั ้ ง ล � อ เล ื ่ อ นและฐ�นรัองท ี ่ ใ ช้ � รั � ว มืก ั น ได � ให � ถ อดฐ�นรัองเด ิ มื ท ั ้ ง สำ ี ่ อ ั น ออกก � อ น 1.
  • Página 63 เคู่รัื ่ อ งกำ � เนิ ด ไฟฟ� �อิ น เวอรั์ เ ตอรั์ มื ั ล ติ ฟั งก์ ช้ ั น D12000iE ( ต� อ ไปนี ้ จ ะเรัี ย กว� � เคู่รัื ่ อ งกำ � เนิ ด ไฟฟ�...
  • Página 64 • เมืื ่ อ ไฟ LED แสำดงสำถ�นะกะพรัิ บ เพื ่ อ รัะบุ ถ ึ ง คู่ำ � เตื อ นหรัื อ ข� อ ผู้ิ ด พล�ด ให� เ ช้ื ่ อ มืต� อ ขั ้ ว ต� อ USB-C ของเคู่รัื ่ อ งกำ � เนิ ด ไฟฟ� �เข� � กั บ ขั ้ ว ต� อ USB-A ของรัี โ มืตคู่อนโทรัลโดยใช้� สำ �ย USB-C เรัี ย กใช้� แ อป DJI AGRAS™ บนรัี โ มืตคู่อนโทรัลและตรัวจสำอบคู่ำ � เตื อ นหรัื อ ข� อ ผู้ิ ด พล�ดที ่ เ ฉพ�ะเจ�ะจงบนอิ น เทอรั์ เ ฟซ...
  • Página 65 ต�มืเกจวั ด รัะดั บ น� ำ � มืั น * เคู่รัื ่ อ งกำ � เนิ ด ไฟฟ� �อิ น เวอรั์ เ ตอรั์ มื ั ล ติ ฟั งก์ ช้ ั น D12000iE มืี คู่ ว�มืจุ เ ช้ื ้ อ เพลิ...
  • Página 66 รั ี ่ เคู่รัื ่ อ งกำ � เนิ ด ไฟฟ� �อิ น เวอรั์ เ ตอรั์ มื ั ล ติ ฟั งก์ ช้ ั น D12000iE สำ�มื�รัถเช้ื ่ อ มืต� อ กั บ แบตเตอรัี ่ โ ดรันอั จ ฉรัิ ย ะ...
  • Página 67 การจั้ ด เก็ บ แล่ะการบำ า รุ ง ร้ ก ษา การจั้ ด เก็ บ ปฏิ บ ั ต ิ ต �มืขั ้ น ตอนด� � นล� � งสำำ � หรัั บ ก�รัจั ด เก็ บ ห�กจะไมื� ใ ช้� เ คู่รัื ่ อ งกำ � เนิ ด ไฟฟ� �น�นกว� � 30 วั น 1.
  • Página 68 หรัื อ ฝ� �ยสำนั บ สำนุ น ของ DJI เพื ่ อ ตรัวจสำอบหรัื อ เปลี ่ ย นต�ข� � ยกรัองของป ๊ มืน� ำ � มืั น เช้ื ้ อ เพลิ ง อิ เ ล็ ก ทรัอนิ ก สำ์ ใ นตั ว...
  • Página 69 ติ ด ต� อ ตั ว แทนจำ � หน� � ยที ่ ไ ด� รั ั บ อนุ ญ �ตจ�ก DJI หรัื อ ฝ� �ยสำนั บ สำนุ น ของ DJI เพื ่ อ เปลี ่ ย นน� ำ � มืั น...
  • Página 70 ต ิ ด ต � อ ต ั ว แทนจ ำ � หน � � ยท ี ่ ไ ด � รั ั บ อน ุ ญ �ตจ�ก DJI หรั ื อ ฝ � �ยสำน ั บ สำน ุ น ของ...
  • Página 71 đồng ý trước hoặc ủy quyền bằng văn bản từ DJI. Tài liệu này và tất cả các tài liệu liên quan đều có thể được thay đổi theo toàn quyền quyết định của DJI. Nội dung này có...
  • Página 72 19. Thường xuyên bảo dưỡng máy phát để kéo dài vòng đời của máy. Tham khảo phần Bảo quản và Bảo dưỡng để xem quy trình bảo dưỡng cụ thể. Các thành phần trong hộp Máy phát biến tần đa chức năng D12000iE ×1 Chân đỡ ×2 Bu-lông (M6×45) ×4 Đai ốc (M6) ×4...
  • Página 73 Lắp đặt ban đầu Tháo chân đỡ ban đầu Để lắp bánh xe và chân đỡ phù hợp, trước tiên hãy tháo bốn chân đỡ ban đầu. 1. Đai ốc 2. Chân đỡ ban đầu 3. Bu-lông Lắp chân đỡ Căn chỉnh các lỗ...
  • Página 74: Giới Thiệu

    Giới thiệu Máy phát biến tần đa chức năng D12000iE (sau đây gọi là máy phát) kết hợp chức năng của bộ sạc pin và máy phát. Được trang bị hệ thống phun nhiên liệu điện tử, máy phát điện cho độ tin cậy cao hơn với công suất ổn định và...
  • Página 75: Bảng Điều Khiển

    • Khi đèn LED trạng thái nhấp nháy nhắc nhở bảo dưỡng, kết nối đầu nối USB-C của máy phát với đầu nối USB-A của bộ điều khiển từ xa bằng cáp USB-C. Chạy ứng dụng DJI Agras trên bộ điều khiển từ xa và kiểm tra thông tin bảo dưỡng trên giao diện thiết bị...
  • Página 76 Đặt máy phát trên bề mặt phẳng và chắc chắn, tháo que thăm dầu, đổ dầu vào động cơ tới công suất định mức, và vặn que thăm dầu trở lại. Máy phát biến tần đa chức năng D12000iE có công suất dầu động cơ định mức 1,1 L.
  • Página 77 3. Kết nối cáp sạc với Pin máy bay thông minh đã tắt nguồn. Nhấn và sau đó nhấn và giữ nút nguồn trên pin để bật nguồn pin. Máy phát biến tần đa chức năng D12000iE có thể kết nối với Pin Máy bay Thông minh T40/T30/T20P.
  • Página 78: Bảo Dưỡng

    Thực hiện theo lịch bảo dưỡng trong bảng dưới đây. Tần suất bảo dưỡng phải tăng lên nếu máy phát đang chạy trong môi trường nhiều bụi hoặc khắc nghiệt khác.Liên hệ với đại lý được DJI ủy quyền hoặc Bộ phận...
  • Página 79 • Bảo trì đường dẫn nhiên liệu sau 300 giờ hoạt động có nghĩa là người dùng nên liên hệ với đại lý được ủy quyền của DJI hoặc bộ phận Hỗ trợ của DJI để kiểm tra hoặc thay thế lưới lọc tích hợp của máy bơm nhiên liệu điện tử và...
  • Página 80 Nếu bề mặt lõi lọc giấy bị ướt do dầu động cơ hoặc nhiên liệu hoặc rõ ràng bị ố và mất màu hơn 10%, hãy liên hệ với đại lý được DJI ủy quyền hoặc Bộ phận hỗ trợ của DJI để thay thế lõi lọc giấy. Nếu không cần thay thế lõi lọc giấy, gõ nhẹ vào lõi lọc giấy để...
  • Página 81: Thông Số Kỹ Thuật

    Kiểm tra, làm sạch và thay thế bugi Liên hệ với đại lý được DJI ủy quyền hoặc Bộ phận hỗ trợ của DJI để bảo dưỡng bugi. 1. Dừng máy phát và đảm bảo máy đã nguội hẳn.
  • Página 82: Renuncia De Responsabilidad

    . Antes de su uso, lea detenidamente este documento al completo y todas las prácticas de seguridad y legales que DJI ha facilitado. Si no lee ni sigue correctamente las instrucciones y advertencias, podría sufrir lesiones graves u ocasionárselas a otras personas; asimismo, podría causar daños en su producto DJI o dañar otros objetos próximos.
  • Página 83: Contenido Del Embalaje

    19. Lleve un mantenimiento periódico del generador para prolongar su vida útil. Consulte la sección “Almacenamiento y mantenimiento” para obtener información sobre procedimientos de mantenimiento concretos. Contenido del embalaje Generador inversor multifuncional D12000iE ×1 Pata de apoyo ×2 Tornillo (M6×45) ×4 Tuerca (M6) ×4 Rueda ×2...
  • Página 84: Montaje Inicial

    Montaje inicial Extracción de los soportes de apoyo originales Para montar las ruedas y las patas de apoyo correspondientes, retire los cuatro soportes de apoyo originales. 1. Tuerca 2. Soporte de apoyo original 3. Tornillo Colocación de los pies de apoyo Alinee los orificios de montaje del pie de apoyo con los del bastidor del generador.
  • Página 85: Introducción

    Introducción El generador inversor multifuncional D12000iE (en adelante, el “generador”) combina la funcionalidad de un cargador de baterías con la de un generador. Está equipado con un sistema de inyección electrónica de combustible y ofrece mejoras con respecto a los generadores que usan carburador: su fiabilidad es mayor, la salida es estable y el consumo de combustible es menor.
  • Página 86: Panel De Operación

    Panel de operación ENG.SW. 1. Interruptor del motor Permite arrancar o detener el generador. Consulte la sección “Uso del generador” para obtener información ARRANCAR más detallada. (activado) 2. Salida de CA* Permite conectar dispositivos eléctricos. La salida (desactivado) alcanza el índice de protección IP44. Cuando no vaya a usar la salida de CA, asegúrese de cerrar la tapa de esta apretándola.
  • Página 87: Para Empezar

    • Si el parpadeo de los ledes de estado indica una advertencia o un error, el conector USB-C del generador con el conector USB-A del control remoto usando un con un cable USB-C. Abra la aplicación DJI AGRAS™ en el control remoto y verifique las advertencias o los errores concretos en la interfaz del dispositivo de carga.
  • Página 88: Comprobación Previa Al Uso

    USB-C del generador con el conector USB-A del control remoto usando un cable USB-C. Abra la aplicación DJI Agras en el control remoto. En la esquina superior izquierda de la interfaz principal, pulse para acceder a la interfaz del dispositivo de carga y activar el generador.
  • Página 89: Detención Del Generador

    • La batería se deberá haber apagado antes de conectarla al generador. • El generador intenta arrancar automáticamente un máximo de tres veces cada vez que se coloca el interruptor del motor en la posición “Start” (arranque) y deja un intervalo de cinco segundos entre cada intento. Si el generador no consigue arrancar tras tres intentos automáticos o se detiene justo después de arrancar, conéctelo al control remoto para obtener más información sobre la avería.
  • Página 90: Observaciones De Seguridad Para Tareas De Mantenimiento

    Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de DJI o con el departamento Asistencia Técnica de DJI para realizar las tareas de mantenimiento marcadas con un asterisco. Si necesita información sobre otras tareas de mantenimiento que no estén recogidas en este documento, póngase en contacto con un distribuidor...
  • Página 91: Comprobación Del Nivel Del Aceite Del Motor

    • El mantenimiento del paso de combustible tras 300 horas de uso implica que los usuarios se pongan en contacto con un distribuidor autorizado de DJI o con el departamento Asistencia Técnica de DJI para comprobar o sustituir la malla de filtro integrada de la bomba electrónica de combustible y para limpiar el paso de combustible y la unidad de inyección de combustible.
  • Página 92: Comprobación Y Limpieza Del Elemento Filtrante Del Filtro De Aire

    10 % de su superficie, póngase en contacto con un distribuidor autorizado de DJI o con el departamento Asistencia Técnica de DJI para sustituirlo. Si no es necesario sustituir el elemento filtrante de papel, golpéelo con delicadeza contra el suelo para eliminar polvo u otros residuos.
  • Página 93: Limpieza Del Protector De Chispa

    Comprobación, limpieza y sustitución de la bujía Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de DJI o con el departamento Asistencia Técnica de DJI para realizar tareas de mantenimiento de la bujía. 1. Detenga el generador y asegúrese de que se haya enfriado por completo.
  • Página 94: Isenção De Responsabilidade

    . Antes do uso, leia atentamente este documento por inteiro e todas as práticas seguras e legais fornecidas pela DJI. A não leitura e o não cumprimento das instruções e avisos podem resultar em lesões graves para si ou terceiros, em danos ao produto da DJI ou a outros objetos que se encontrem nas proximidades.
  • Página 95: Incluído Na Embalagem

    19. Faça a manutenção do gerador regularmente para prolongar seu ciclo de vida. Consulte a seção Armazenamento e manutenção para ver os procedimentos de manutenção específicos. Incluído na embalagem 1 Gerador inverter multifuncional D12000iE 2 Pés de apoio 4 Parafusos (M6 × 45) 4 Porcas (M6) 2 Rodízios...
  • Página 96: Instalação Inicial

    Instalação inicial Como remover os pés de apoio originais Para instalar os rodízios e os pés de apoio correspondentes, remova primeiro os quatro pés de apoio originais. 1. Porca 2. Pé de apoio original 3. Parafuso Como instalar os pés de apoio Alinhe os orifícios de montagem aos pés de apoio com os da estrutura do gerador.
  • Página 97: Introdução

    Introdução O Gerador inverter multifuncional D12000iE (doravante referido como “o gerador”) combina a funcionalidade de um carregador da bateria e de um gerador. Equipado com sistema de injeção eletrônica de combustível, o gerador oferece maior confiabilidade com saída estável e menor consumo de combustível do que geradores que utilizam carburador.
  • Página 98: Leds De Status

    Painel operacional INTERRUPTOR DO MOTOR 1. Interruptor do motor Utilizado para dar partida ou interromper o gerador. Consulte a seção Como usar o gerador para obter INICIAR informações mais detalhadas. LIGADO 2. Tomada CA* DESLIGADO Utilizada para conectar com dispositivos elétricos. A tomada atende à...
  • Página 99: Primeiros Passos

    • Quando os LEDs de status piscarem solicitando manutenção, conecte o conector USB-C do gerador ao conector USB-A do controle remoto usando um cabo USB-C. Execute o aplicativo DJI Agras no controle remoto e verifique as informações de manutenção específicas na interface do dispositivo de carregamento. Quando a manutenção estiver concluída, pressione o botão de redefinição na interface do dispositivo de carregamento para desligar o LED de status...
  • Página 100: Como Usar O Gerador

    Liga/Desliga pressionado para ligar a bateria. O gerador inverter multifuncional D12000iE pode se conectar à bateria de voo inteligente T40/T30/T20P. 4. Mova o interruptor do motor para a posição Partida e mantenha pressionado por pelo menos 3 segundos e depois libere.
  • Página 101: Como Interromper O Gerador

    • A bateria deve ser desligada antes de conectá-la ao gerador. • O gerador tentará dar partida automaticamente no máximo três vezes cada vez que o interruptor do motor for movido para a posição de partida com um intervalo de cinco segundos entre cada tentativa de partida. Se o gerador não iniciar após três tentativas automáticas ou parar logo após a partida, conecte-o ao controle remoto para ver mais informações sobre o mau funcionamento.
  • Página 102: Cronograma De Manutenção

    Entre em contato com um revendedor autorizado DJI ou com o Suporte DJI para realizar os itens de manutenção marcados com um asterisco. Para quaisquer outros itens de manutenção não abordados neste documento, entre em contato com um revendedor autorizado DJI ou com o Suporte DJI.
  • Página 103: Como Substituir Óleo Do Motor

    • A manutenção da passagem de combustível após 300 horas de funcionamento significa que os usuários devem entrar em contato com um revendedor autorizado DJI ou com o Suporte DJI para verificar ou substituir a malha de filtro integrada da bomba eletrônica de combustível e limpar a passagem de combustível e a unidade de injeção de combustível.
  • Página 104: Como Verificar E Limpar O Elemento Filtrante De Ar

    10% descolorida, entre em contato com um revendedor autorizado DJI ou com o Suporte DJI para substituir o elemento filtrante de papel. Se não for necessário substituir o elemento filtrante de papel, bata-o suavemente no chão para sacudir poeira e detritos.
  • Página 105: Como Limpar O Supressor De Faíscas

    Como verificar, limpar e substituir a vela de ignição Entre em contato com um revendedor autorizado DJI ou com o Suporte DJI para fazer a manutenção da vela de ignição. 1. Pare o gerador e verifique se ele esfriou completamente.
  • Página 106: Отказ От Ответственности

    или любую юридическую ответственность, прямо или косвенно вызванную использованием данного продукта. DJI — это товарный знак компании SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (сокращенно «DJI») и ее дочерних компаний. Названия продуктов, торговых марок и т. д., содержащиеся в данном документе, являются...
  • Página 107: Комплект Поставки

    Обратитесь к разделу «Хранение и обслуживание», чтобы ознакомиться с конкретными процедурами обслуживания. Комплект поставки Многофункциональный инверторный генератор Опорная ножка × 2 D12000iE × 1 Болт (M6×45) × 4 Гайка (M6) × 4 Ролик × 2 Рукоятка × 2 Болт (M8×50) × 2 Удерживающий...
  • Página 108 Первоначальная установка Удаление оригинальных опорных ножек Чтобы установить ролики и соответствующие им опорные ножки, сначала снимите четыре оригинальные опорные ножки. 1. Гайка 2. О р и г и н а л ь н а я о п о р н а я ножка...
  • Página 109: Общий Вид

    Введение Многофункциональный инверторный генератор D12000iE (далее «генератор») сочетает в себе функции зарядного устройства и генератора. Этот генератор, оборудованный электронной системой впрыска топлива, предлагает более высокий уровень надежности, стабильную производительность и сокращенное потребление топлива в сравнении с генераторами, использующими карбюраторы. Он может заряжать один аккумулятор Intelligent Flight Battery за раз и поддерживает выходную...
  • Página 110: Панель Управления

    Панель управления ВЫК.ДВ. 1. Выключатель двигателя Используется для запуска или остановки генератора. Более подробную информацию см. в разделе СТАРТ «Использование генератора». ВКЛ 2. Розетка переменного тока* ВЫКЛ Используется для подключения электрических устройств. Розетка соответствует классу защиты IP44. Обязательно установите и закрепите защитный экран...
  • Página 111: Начало Работы

    Поставьте генератор на ровную и устойчивую поверхность, открутите щуп, залейте масло в двигатель до номинальной емкости и вкрутите щуп обратно. Многофункциональный инверторный генератор D12000iE имеет номинальную емкость бака для моторного масла 1,1 л. Используйте моторное масло SJ 10W-40 (или эквивалентное).
  • Página 112 Генератор перед первым использованием необходимо активировать. Сначала подключите пульт управления к Интернету. Используйте кабель USB-C для подключения к коннектору USB-C генератора и коннектору USB-A пульта управления. Запустите приложение DJI Agras на пульте управления и коснитесь в верхнем левом углу основного интерфейса, чтобы войти в интерфейс зарядного...
  • Página 113: Остановка Генератора

    • Аккумулятор должен быть выключен перед подключением к генератору. • Генератор при каждом переводе выключателя двигателя в положение «Старт» автоматически пытается запуститься максимум три раза с интервалом в пять секунд между попытками запуска. Если генератор не запускается после трех автоматических попыток или останавливается сразу после запуска, подключите его к пульту...
  • Página 114: Техническое Обслуживание

    суровых условиях. Обратитесь к официальному представителю DJI или в службу поддержки DJI для выполнения элементов обслуживания, отмеченных звездочкой. Для любых других вопросов обслуживания, не описанных в данном документе, обратитесь к официальному представителю DJI или в службу поддержки DJI. Каждые Каждые...
  • Página 115: Замена Моторного Масла

    • Обслуживание топливного канала через каждые 300 часов работы означает, что пользователи обращались к официальному представителю DJI или в службу поддержки DJI для проверки или замены сетки встроенного фильтра на электронном бензонасосе и очистки топливного канала и блока впрыска топлива. Интервал...
  • Página 116 Если поверхность бумажного фильтрующего элемента намокла от моторного масла или топлива или явно испачкана и обесцвечена более чем на 10%, обратитесь к официальному представителю DJI или в службу поддержки DJI для замены бумажного фильтрующего элемента. Если в замене бумажного фильтрующего элемента нет необходимости, осторожно постучите им по земле, чтобы...
  • Página 117: Технические Характеристики

    Проверка, очистка и замена свечи зажигания Для обслуживания свечи зажигания обратитесь к официальному представителю DJI или в службу поддержки DJI. 1. Остановите генератор и дайте ему полностью остыть. 2. Выкрутите свечу зажигания вместе с ее специальным гнездом и проверьте свечу. Немедленно замените свечу зажигания, если...
  • Página 118 за пошкодження, травмування та жодної юридичної відповідальності, що виникли прямо чи опосередковано в результаті використання цього продукту. DJI є торговою маркою компанії SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (скорочена назва – DJI) та її дочірніх компаній. Назви продуктів, брендів тощо, що зазначаються в цьому документі, є торговими марками...
  • Página 119 експлуатації. Див. розділ «Зберігання та технічне обслуговування», щоб ознайомитися з конкретними процедурами технічного обслуговування. Комплект поставки Багатофункціональний інверторний генератор Опорна ніжка — 2 шт. D12000iE — 1 шт. Болт (M6×45) — 4 шт. Гайка (M6) — 4 шт. Коліщатко — 2 шт. Ручка — 2 шт.
  • Página 120 Початкове встановлення Знімання оригінальних опорних ніжок Щоб встановити коліщата й відповідні опорні ніжки, спочатку зніміть чотири оригінальні опорні ніжки. 1. Гайка 2. Оригінальна опорна ніжка 3. Болт Встановлення опорної ніжки Розташуйте монтажні отвори на опорних ніжках навпроти отворів на рамі генератора. Вставте болти через...
  • Página 121 Вступ Багатофункціональний інверторний генератор D12000iE (далі — «генератор») поєднує в собі функціональність зарядного пристрою та генератора. Оснащений електронною системою впорскування пального, цей генератор забезпечує більшу надійність зі стабільними вихідними характеристиками струму та менше споживання пального, ніж генератори, оснащені карбюраторами. Він здатен...
  • Página 122: Панель Керування

    Панель керування 1. Перемикач двигуна ENG.SW. Використовується для запуску або вимкнення генератора. Для отримання більш докладної ПУСК інформації див. розділ «Використання генератора». УВІМК. 2. Розетка змінного струму* ВИМК. Використовується для підключення електричних пристроїв. Розетка відповідає ступеню захисту IP44. Обов’язково встановіть та закріпіть щиток розетки, коли...
  • Página 123: Початок Роботи

    натисніть кнопку скидання на інтерфейсі зарядного пристрою, щоб вимкнути світлодіодний індикатор стану, що сповіщає про необхідність технічного обслуговування. • Якщо будь-яка частина генератора є аномальною або пошкодженою, рекомендується звернутися до офіційного дилера компанії DJI або до служби підтримки DJI для ремонту або заміни деталі. Кабель USB-C Роз’єм USB-A на пульті...
  • Página 124 Перед першим використанням необхідно активувати генератор. Спочатку підключіть дистанційний контролер до Інтернету. Скористуйтеся кабелем USB-C для під’єднання до роз’єму USB-C генератора та роз’єму USB-A пульта дистанційного керування. Запустіть застосунок DJI Agras на пульті дистанційного керування та торкніться у лівому верхньому куті головного інтерфейсу, щоб увійти в...
  • Página 125 • Перед під’єднанням до генератора акумулятор необхідно вимкнути. • Генератор автоматично намагається запустити двигун максимум тричі щоразу, коли перемикач двигуна переміщується в положення «Пуск» з інтервалом у п’ять секунд між кожною спробою запуску. Якщо генератор не запускається після трьох автоматичних спроб або зупиняється одразу після запуску, під’єднайте його до пульта...
  • Página 126: Технічне Обслуговування

    Для виконання ремонтних робіт, позначених зірочкою, звертайтеся до офіційного дилера компанії DJI або до служби підтримки DJI. Щодо будь-яких інших елементів технічного обслуговування, не зазначених у цьому документі, звертайтеся до офіційного дилера компанії DJI або служби підтримки DJI. Кожні Кожні 20 годин...
  • Página 127 • Гарантія не поширюється на пошкодження двигуна, спричинені використанням нерекомендованої моторної оливи. Заміна моторної оливи Для заміни моторної оливи зверніться до офіційного дилера компанії DJI або в службу підтримки DJI. 1. Розташуйте генератор на рівній поверхні. Запустіть генератор на кілька хвилин, щоб нагріти двигун, а потім зупиніть генератор.
  • Página 128 Якщо поверхня паперового фільтрувального елемента зволожена моторною оливою або паливом або явно забруднена та змінила колір на понад 10 %, зверніться до офіційного дилера компанії DJI або до служби підтримки DJI, щоб замінити паперовий фільтрувальний елемент. Якщо немає потреби замінювати паперовий фільтрувальний елемент, обережно постукайте ним по землі, щоб...
  • Página 129 Перевірка, очищення та заміна свічки запалювання Зверніться до офіційного дилера або до служби підтримки компанії DJI щодо технічного обслуговування свічки запалювання. 1. Зупиніть генератор і переконайтеся, що він повністю охолонув. 2. Відкрутіть свічку запалювання спеціальним ключем і перевірте свічку запалювання. Якщо ізолятор або ущільнювальну прокладку...
  • Página 130 ‫تهانينا عىل رشاء منتجك الجديد من‬ ‫ أو تلف أجسام أخرى قد تكون موجودة يف املنطقة املجاورة. باستخدامك لهذا املنتج، فأنت بذلك ت ُقر‬DJI ‫والتحذيرات واتباعها إىل إصابة خطرية لنفسك أو لآلخرين أو تلف منتج‬ ‫بأنك قد قرأت املستند بعناية وأنك تفهم وتوافق عىل االلتزام بجميع أحكام ورشوط هذا املستند وجميع املستندات ذات الصلة بهذا املنتج. أنت ت ُوافق عىل استخدام هذا املنتج فقط‬...
  • Página 131 ‫محتويات العبوة‬ 1×‫ مولد العاكس متعدد الوظائف‬D12000iE 2× ‫قدم الدعم‬ 4× (M6×45)‫مسامر‬ (M6) ‫الصامولة‬ 4× 2× ‫العجلة‬ 2× ‫املقبض‬ (M8×50) ‫مسامر‬ 2× 2× ‫مشبك التثبيت‬ (M8) ‫الصامولة‬ 2× 2× ‫حلقة‬ 2× ‫عمود العجلة‬ 2× ‫مفتاح ربط‬ 1× ‫قمع زيت املحرك‬...
  • Página 132 ‫التثبيت األويل‬ ‫إزالة قدم الدعم األصلية‬ .ً ‫لرتكيب العجالت واألقدام الداعمة املطابقة، قم بإزالة األقدام الداعمة األصلية األربعة أو ال‬ ‫1. الصامولة‬ ‫2. قدم الدعم األصلية‬ ‫3. املسامر‬ ‫تثبيت قدم الدعم‬ .‫قم مبحاذاة فتحات الرتكيب املوجودة عىل أقدام الدعم مع تلك املوجودة عىل إطار امل و ّ لد. أدخل املسامري من خالل فتحات التثبيت وأحكم تثبيتها بالصواميل‬ ‫1.
  • Página 133 ‫مقدمة‬ ‫ ) ي ُ شار إليه فيام ييل باسم "امل و ّ لد"( بني وظيفة شاحن البطارية وامل و ّ لد. يوفر امل و ّ لد، املزود بنظام حقن الوقود اإللكرتوين، موثوقية‬D12000iE ‫يجمع مولد العاكس متعدد الوظائف‬ ‫أعىل مع خرج ثابت واستهالك وقود أقل من امل و ّ لدات التي تستخدم املكربن. وهو قادر عىل شحن بطارية طريان ذكية واحدة يف كل مرة ويدعم أيضً ا خرج طاقة تيار مرتدد بقدرة‬...
  • Página 134 ‫الخاص باملولد مبوصل‬ ‫للحالة لإلشارة إىل تحذير أو خطأ، قم بتوصيل موصل‬ ‫• عند وميض مؤرشات‬ DJI AGRAS .‫عىل وحدة التحكم عن ب ُ عد وتحقق من التحذيرات أو األخطاء املحددة عىل واجهة جهاز الشحن‬ DJI Agras ‫. قم بتشغيل تطبيق‬...
  • Página 135 ‫ضع امل و ّ لد عىل سطح مست و ٍ وثابت، وقم بفك عصا قياس مستوى الزيت، وامأل املحرك بالزيت إىل السعة املقدرة، ثم أعد ربط عصا قياس مستوى الزيت مرة أخرى. يتمتع مولد العاكس‬ .(‫ )أو ما يعادله‬SJ 10W-40 ‫ بقدرة زيت محرك مقننة 1.1 لرت. استخدم زيت محرك‬D12000iE ‫متعدد الوظائف‬...
  • Página 136 ‫ الخاص بامل و ّ لد وموصل‬USB-C ‫ للتوصيل مبوصل‬USB-C ‫يجب تنشيط امل و ّ لد قبل االستخدام ألول مرة. قم بتوصيل وحدة التحكم عن ب ُ عد باإلنرتنت أو ال ً. استخدم كابل‬ ‫ عىل وحدة التحكم عن ب ُ عد واضغط‬DJI Agras ‫ الخاص بوحدة التحكم عن ب ُ عد. قم بتشغيل تطبيق‬USB-A ‫عىل...
  • Página 137 .‫اتبع جدول الصيانة الوارد يف الجدول أدناه. يجب زيادة تكرار الصيانة إذا كان امل و ّ لد يعمل يف بيئة مرتبة أو بيئة قاسية أخرى‬ .DJI ‫ أو دعم‬DJI ‫ لتنفيذ عنارص الصيانة املميزة بنجمة. بالنسبة ألي عنارص صيانة أخرى ال يغطيها هذا املستند، اتصل مبوزع معتمد من‬DJI ‫ أو دعم‬DJI ‫اتصل مبوزع معتمد من‬...
  • Página 138 .ً ‫• فرتة صيانة كل 003 ساعة تشغيل/سنة واحدة تعني أن املستخدم يجب أن يقوم بالصيانة بنا ء ً عىل السيناريو الذي يحدث أو ال‬ ‫ لفحص شبكة املرشح املدمجة يف مضخة الوقود اإللكرتونية أو استبدالها‬DJI ‫ أو دعم‬DJI ‫• تعني صيانة ممر الوقود بعد 003 ساعة تشغيل أنه يجب عىل املستخدمني االتصال بوكيل معتمد من‬...
  • Página 139 ‫الفلرت الورقي رط ب ً ا بزيت املحرك أو الوقود أو به بقع واضحة وتغري لونه بنسبة تزيد‬ ‫ الستبدال عنرص الفلرت‬DJI ‫ أو دعم‬DJI ‫عن %01، فاتصل باملوزع املعتمد من‬ ‫الورقي. إذا مل يكن من الرضوري استبدال عنرص الفلرت الورقي، فاضغط عليه برفق‬...
  • Página 140 .‫3. قم برتكيب مانع الرشر النظيف أو الجديد وأحكم ربط املسامري‬ ‫فحص شمعة اإلشعال وتنظيفها واستبدالها‬ .‫ لصيانة شمعة اإلشعال‬DJI ‫ أو دعم‬DJI ‫اتصل مبوزع معتمد من‬ .‫1. أوقف تشغيل امل و ّ لد وتأكد من تربيده متا م ً ا‬...
  • Página 141 ห�กปรัะเทศหรั ื อ ภ ่ มื ิ ภ �คู่ของคู่ ุ ณ ไมื � ไ ด � อ ย ่ � ใ นต�รั�งด � � นล � � ง ให � ป รั ึ ก ษ�ต ั ว แทนจ ำ � หน � � ยท ี ่ ไ ด � รั ั บ อน ุ ญ �ตจ�ก ในพ ื ้ น ท ี ่ Nếu quốc gia hoặc khu vực của bạn không có trong bảng dưới đây, hãy tham vấn đại lý được DJI ủy quyền tại địa phương.
  • Página 142 한국 최소 옥탄가가 91RON 이고 에탄올 함량이 부피 기준으로 10% 미만 1500 W, 220 V, 60 Hz 인 무연 연료 Philippines 1500 W, 220 V, 60 Hz Unleaded fuel with a minimum octane rating of 91 RON and an ethanol content of less than 10% by volume Brasil 1.500 W, 220 V, 50 Hz Combustível sem chumbo com índice mínimo de octanas de 91...
  • Página 143: Compliance Information

    You are responsible for presenting your small off-road engine/equipment to that warranty procedures or policies within five working days of a DJI distribution center or service center as soon as the problem exists. request by the Executive Officer. The warranty repairs shall be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days.
  • Página 144 (iii) Hoses, belts, connectors, and assemblies. * Note: As they relate to the evaporative emission control system. DJI will furnish with each new small off-road engine/equipment written (e) Emission Warranty Parts List for Evap instructions for the maintenance and use of the engine/equipment by the...
  • Página 147 Download the latest version from www.dji.com/t40/downloads This content is subject to change. If you have any questions about this document, please contact DJI by sending a message to DocSupport@dji.com and AGRAS are trademarks of DJI. Copyright © 2022 DJI All Rights Reserved.

Tabla de contenido