Página 2
Inhalt Sicherheits- und Warnhinweise.... Reinigung und Pflege… ..... Hilfreiche Hinweise und Tipps… Installation Ihres neuen Geräts.....8 ..Beschreibung des Geräts ....10 Fehlerbehebung ......... Anzeigesteuerung .......11 Entsorgung des Geräts ...... Verwendung Ihres Geräts… ....17 Sicherheits- und Warnhinweise Lesen Sie bitte zu Ihrer eigenen Sicherheit und zur ordnungsgemäßen Verwendung vor der Installation und dem erstmaligen Gebrauch des Geräts das Benutzerhandbuch sorgfältig durch, einschließlich der Hinweise und Warnungen.
Página 3
Halten Sie alle Verpackungen von Kindern fern, da Erstickungsgefahr besteht. Falls Sie das Gerät entsorgen, ziehen Sie bitte den Stecker aus der Steckdose, schneiden Sie das Anschlusskabel ab (so nah wie möglich am Gerät) und entfernen Sie die Tür, um zu verhindern, dass spielende Kinder einen Stromschlag bekommen oder sich darin einschließen.
Página 4
WARNUNG — Das Kältemittel und das Isoliertreibgas sind brennbar. Entsorgen Sie das Gerät nur bei einer autorisierten Entsorgungsstelle. Nicht mit Feuer/Flammen in Berührung bringen. WARNUNG — Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird. WARNUNG —...
Página 5
Es ist gefährlich, die Spezifikationen zu ändern oder das Produkt in irgendeiner Weise zu verändern. Jede Beschädigung des Kabels kann einen Kurzschluss, einen Brand und/oder einen elektrischen Schlag verursachen. Elektrische Sicherheit 1. Das Stromkabel darf nicht verlängert werden. 2. Vergewissern Sie sich, dass der Stromstecker nicht eingequetscht oder beschädigt wird.
Página 6
Stellen Sie die Lebensmittel nicht direkt gegen den Luftauslass an der Rückwand. Lagern Sie abgepackte Tiefkühlkost entsprechend den Anweisungen des Herstellers. Die Lagerungsempfehlungen des Geräteherstellers sollten unbedingt beachtet werden. Beachten Sie die entsprechenden Hinweise zur Lagerung. Legen Sie keine kohlensäurehaltigen oder sprudelnden Getränke in das Gefrierfach, da dadurch Druck auf den Behälter ausgeübt wird, der zu einer Explosion führen kann, wodurch das Gerät beschädigt wird.
Página 7
Schalten Sie das Gerät vor der Wartung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallgegenständen, Dampfreinigern, ätherischen Ölen, organischen Lösungsmitteln oder Scheuermitteln. Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände, um Frost aus dem Gerät zu entfernen. Verwenden Sie einen Plastikschaber. Installation Wichtig! Befolgen Sie für den elektrischen Anschluss sorgfältig die in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen.
Página 8
Installation Ihres neuen Geräts Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal Relevante Informationen (mm) in Betrieb nehmen, sollten Sie die folgenden Hinweise beachten. 1152,5 387,1 266,7 610,7 Belüftung des Geräts Um die Effizienz des Kühlsystems zu verbessern und Energie zu sparen, ist eine gute Belüftung um das Gerät herum erforderlich, damit die Wärme abgeleitet werden kann.
Página 9
Nivellierung des Geräts Warnung! Um eine ausreichende Nivellierung Dieser Kühlschrank muss zur und Luftzirkulation im unteren ordnungsgemäßen Installation auf hinteren Bereich des Geräts zu eine ebene Fläche aus hartem gewährleisten, müssen die unteren Material aufgestellt werden, welche Füße eventuell angepasst werden. die gleiche Höhe hat wie der Bitte verwenden Sie einen umgebende Bodenbelag (ebenerdige...
Página 10
Beschreibung des Geräts Ansicht des Geräts 1. Gefrierzonen-LED 12. Kühlschranktürregal 2. Vordere Abdeckung der 13. Windkanalabdeckung im Eismaschine Kühlschrank 3. Eiskübel-Kopplung 14. Multifunktionales Schubladenteil 4. Windkanalabdeckung im 15. Teil der Wasserspeicherbox Gefrierschrank 16. Flaschenregal 5. Gefrierregal 17. Regal im Kühlschrank 6.
Página 11
Anzeigesteuerung Das Bedienfeld besteht aus zwei Bereichen. Die Mitte der Oberseite zeigt den Zustand des Geräts, umgeben von 6 Symbolen und Tasten. Und auf der Unterseite befinden sich drei Tasten für den Eiswürfelbereiter. Anmerkung: Standort des Kühlschranks von den Sobald das Gerät eingeschaltet ist, leuchten alle Symbole auf dem auf dem Display angezeigten Werten Anzeigefeld 3 Sekunden lang auf und...
Página 12
„Eiskontrolle“ „Kindersicherung und Türalarm“ Das Symbol „ “ zeigt den Zustand der Eisbereitungsfunktion an. Ist es Dieser Schlüssel dient zwei Zwecken: eingeschaltet, ist die 1. Kindersicherung Eisbereiterfunktion ausgeschaltet; ist Halten Sie „Alarm“ 3 Sekunden lang sie ausgeschaltet ist, ist die Funktion gedrückt, um das Bedienfeld eingeschaltet.
Página 13
Halten Sie die Taste „Fridge“ 3 Halten Sie die Taste „Freezer“ 3 Sekunden lang gedrückt. Das Symbol Sekunden lang gedrückt. Das „ “ leuchtet auf und zeigt an, dass Symbol „ “ leuchtet auf und zeigt der Gefrierschrank im Modus „Super an, dass der Kühlschrank im Modus Freezer“...
Página 14
Wenn Sie die Taste Eistyp berühren, WiFi-Funktion wird der gewählte Modus für Eiswürfel Dieses Gerät kann über ein oder zerstoßenes Eis aktiviert, und Smartphone oder einen Tablet- das Symbol für Cubed „ “ oder Computer ferngesteuert werden. Crushed „ “ Eis leuchtet auf. Wenn das Gerät nicht mit dem Heimnetzwerk verbunden ist, Wenn kein Eis benötigt wird, schalten...
Página 15
Schritt 4: Wenn das WiFi-Symbol 2. Suchen Sie nach „Connect Life“. leuchtet, bedeutet dies, dass die Wi- Fi-Verbindung erfolgreich hergestellt wurde. Die Anzeige kehrt in den Normalzustand zurück. 3. Wählen Sie die Connect Life-App aus und installieren Sie sie auf Ihrem Smartphone/Tablet-Computer.
Página 16
Anmerkung! Das Bedienfeld leuchtet auf, wenn die Tür geöffnet ist oder Sie eine Taste berühren. Das Licht erlischt, ohne dass eine Taste berührt wurde oder die Türen eine Minute lang geschlossen waren. Beim Einschalten des Kühlschranks leuchten alle Symbole auf dem VERBINDUNG ALLER Bedienfeld 3 Sekunden lang auf, und GERÄTEKOPPLUNGEN...
Página 17
Verwendung Ihres Geräts Dieser Abschnitt vermittelt 2. Verwendung des Kühlfachs Anwendungshinweise für die meisten Das Kühlfach ist für die Lagerung von Funktionen. Wir empfehlen Ihnen, Gemüse und Obst geeignet. Die diese vor der Verwendung des Lebensmittel sollten für die Lagerung Geräts sorgfältig durchzulesen.
Página 18
Wenn Sie die Einlegeböden ② Heben Sie die vordere kleine herausnehmen, ziehen Sie sie Abdeckung an, und gießen Sie dann vorsichtig nach vorne, bis der direkt hinein Einlegeboden aus den Führungen herauskommt. Vergewissern Sie sich, dass sich hinter dem Regal kein Hindernis befindet, und schieben Sie das Regal vorsichtig in seine Position zurück.
Página 19
Schubladen 4. Verwendung des Spenders Sie können die Eisart oder Wasser Diese sind für die Lagerung von Obst wählen, indem Sie die Taste und Gemüse geeignet. Und sie „Cubed“ oder „Crushed“ oder können zum Reinigen „Water“ berühren. herausgenommen werden. Wenn Sie sich für eine Eissorte entschieden haben, drücken Sie den Spender vorsichtig mit Ihrem Becher.
Página 20
5. Verwendung des Eiskübels Falls Sie den Eiskübel entfernen möchten: Bitte halten Sie den Griff wie in der Abbildung unten gezeigt. Heben Sie dann den Eiskübel an und ziehen Sie ihn langsam heraus, um ② ① Beschädigungen zu vermeiden. Schrittfolge beim Entfernen: ①...
Página 21
Die erste Charge Eiswürfel nach der Installation kann klein sein, weil Luft in Eiskübel die Wasserleitung gelangt ist. Bei normalem Gebrauch wird die Luft entweichen. Wenn die Eiswürfel immer noch klein sind, überprüfen Sie bitte, ob das Wasser in der Leitung zirkuliert, oder ob das Wasserventil weit genug geöffnet ist, oder ob der Wasserdruck richtig hoch ist.
Página 22
Reinigung und Pflege Warnung! Aus hygienischen Gründen sollte das Gerät (einschließlich des äußeren Verwenden Sie keine scharfen und inneren Zubehörs) regelmäßig Gegenstände, da diese die (mindestens alle zwei Monate) Oberfläche zerkratzen könnten. gereinigt werden. Verwenden Sie zur Reinigung keine Warnung! Verdünnung, Autowaschmittel, Das Gerät darf während der Clorox, ätherisches Öl, Scheuermittel...
Página 23
Reinigung der Wasserspeicherbox Warnung! Sie sollten die Wasserspeicherbox Verwenden Sie keine scharfen regelmäßig reinigen. Sie können die Gegenstände, um Frost aus dem Gefrierfach zu entfernen. Schalten Wasserspeicherbox waagerecht nach Sie das Gerät erst wieder ein, wenn außen abnehmen und dann den der Innenraum vollständig getrocknet Deckel der Box demontieren.
Página 24
Hilfreiche Hinweise und Tipps Tipps zum Energiesparen Fleisch (Alle Arten) in Wir empfehlen, die Tipps zum Polyethylenfolie einwickeln: Fleisch einwickeln und auf das Glasregal Energiesparen zu befolgen. über dem Gemüsefach legen. Halten Wir empfehlen, die Tipps zum Sie sich immer an die von den Energiesparen zu befolgen.
Página 25
Zur besseren Übersicht der Wenn das Gerät für einen längeren Lagerzeiten wird empfohlen, jede TK- Zeitraum ausgeschaltet werden Packung zu etikettieren und mit einem muss, sollten folgende Maßnahmen Datum zu versehen. ergriffen werden, um Schimmel am Hinweise zur Lagerung von Gerät zu vermeiden.
Página 26
Fehlerbehebung Wenn Sie ein Problem mit Ihrem Gerät haben oder sich Sorgen machen, dass das Gerät nicht richtig funktioniert, können Sie einige einfache Kontrollen durchführen, bevor Sie den Kundendienst rufen. Sie können einige einfache Prüfungen gemäß diesem Abschnitt durchführen, bevor Sie den Kundendienst anfordern.
Página 27
Es ist normal, dass das Geräusch des Motors häufig zu hören ist, er muss unter den folgenden Umständen intensiver arbeiten: Die Temperatur ist kälter als nötig eingestellt. Vor kurzem wurde eine große Menge warmer Speisen im Gerät gelagert. Der Motor läuft Die Temperatur außerhalb des Geräts ist zu hoch.
Página 28
Sie sicher, dass Sie den Modus „Cubed“ oder „Crushed“ aktiviert haben. Ist das Eis im Kübel des Eisbereiters oder im Eisschacht blockiert? Ist die Temperatur des Gefrierschranks zu warm? Versuchen Sie, die Gefriertemperatur niedriger einzustellen. Ist die Wasserspeicherbox korrekt installiert? Vergewissern Sie sich, dass die Wasserspeicherbox genügend Wasser enthält.
Página 29
Um eine Verunreinigung von Lebensmitteln zu vermeiden, beachten Sie bitte die folgenden Hinweise - Die Tür längere Zeit offen zu halten, kann einen deutlichen Anstieg der Temperatur in den Fächern des Geräts bewirken. - Reinigen Sie regelmäßig solche Oberflächen, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen können, sowie zugängliche Abflusssysteme.
Página 30
Frisches Schweinefleisch, Rindfleisch, Fisch, Huhn, gekochte Lebensmittel usw. (Empfohlen, innerhalb Frische desselben Tages zu essen, vorzugsweise nicht länger Lebensmittel als 3 Tage aufbewahren) rotwein, Weißwein, Schaumwein usw. Wein Hinweis: Bitte lagern Sie verschiedene Lebensmittel entsprechend den Fächern oder der angestrebten Lagertemperatur der von Ihnen gekauften Produkte. - Wenn das Kühlgerät längere Zeit nicht benutzt wird, schalten Sie es aus, tauen Sie es ab, reinigen Sie es, trocknen Sie es und lassen Sie die Tür offen, um Schimmelbildung im Gerät zu vermeiden.
Página 31
USER’S OPERATION MANUAL Before operating this unit, please read this manual thoroughly, and retain for future reference English...
Página 32
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Hisense Refrigerator...
Página 33
WARNING — Do not damage the refrigerant circuit. WARNING — Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. Hisense Refrigerator...
Página 34
Ensure that tubing of the refrigerant circuit is not damage prior to proper disposal. WARNING Risk of fire / flammable materials If the refrigerant circuit should be damaged: -Avoid opening flames and sources of ignition. -Thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated. Hisense Refrigerator...
Página 35
When unplugging always pull the plug from the mains socket,do not pull on the cable. Do not place hot items near the plastic components of this appliance. This refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance. Hisense Refrigerator...
Página 36
To avoid items falling and causing injury or damage to the appliance, do not overload the door racks or put too much food in the crisper drawers. caution! Care and cleaning Hisense Refrigerator...
Página 37
Center, and only genuine spare parts must be used. 1)If the appliance is Frost Free. 2)If the appliance contains freezer compartment. Note : Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating appliances.(This clause applies only to the EU region.) Hisense Refrigerator...
Página 38
Installing your new appliance Before using the appliance for the first Relevant information (mm) time, you should be aware of the following tips. 387.1 266.7 610.7 1152.5 Ventilation of appliance In order to improve efficiency of the cooling system and save energy, it is necessary to maintain good ventilation around the appliance for the dissipation of heat.
Página 39
Leveling of appliance Warning! For sufficient leveling and air For proper installation, this refrigerator circulating in the lower rear section of must be placed on a level surface of the appliance, the bottom feet may hard material that is the same height need to be adjusted.
Página 40
Description of the appliance View of the appliance 12.Fridge door Rack 1.Freezer zone LED light 13.Wind channel cover in fridge 2.Ice-Maker Front Cover Assembly 14.Multifunctional drawer part 3.Ice Bucket Assembly 15.Water storage box part 4.Wind channel cover in freezer 16.Bottle rack 5.Freezer shelf 17.Fridge shelf 6.Freezer door Rack...
Página 41
Display controls The control panel consists of two areas. The middle of topside shows conditions of the appliance surrounded by 6 icons as well as keys. And the bottom side is three keys related to ice maker. Note: from those displayed on the panel, Once the appliance is powered on, all •...
Página 42
"Ice Control" "Child Lock and Door Alarm" This " " icon shows the condition of the ice maker function. When it is on, This key serves two purposes: the ice maker function is off; while it is off, the function is on. This function can Child Lock be switched on or off by touching the Press and hold "Alarm"...
Página 43
Press and hold the "Fridge" key for 3 Press and hold the "Freezer" key for 3 seconds, and the " " icon will be lit, seconds, and the " " icon will be lit, which shows that the fridge is running which shows that the fridge is running in the mode of "Super Freezer".
Página 44
When touching the Ice Type button, Wi-Fi function the cubed or crushed ice mode chosen This appliance may be controlled will be activated, and the Cubed " " remotely with a smart phone or a tablet computer. If the appliance is not or Crushed "...
Página 45
Step 4: When the Wi-Fi symbol is on, it 2. Search for " ConnectLife". means that the Wi-Fi connection is successful. The display will return to normal. 3. Choose the ConnectLife app and install it on your smart phone/tablet computer. INFORMATION! We recommend downloading and installing the mobile app and creating...
Página 46
Note! The control panel will light up when the door is open or you touch any button. The light will go off without touching any button or the doors have been closed for one minutes. When the refrigerator is powered on, all the icons of the control panel will light up for 3 seconds, and a UNBIND ALL PAIR APPLIANCE...
Página 47
Using your appliance This section tells you how to use most 2. Using your refrigerator compartment of the useful features. We recommend The refrigerator compartment is that you read through them carefully suitable for storage of vegetables and before using the appliance. fruit.
Página 48
② Lift the front small cover,and then inpouring directly position. Note ③ Refiting the water storage box on the fridge shelf It is for providing water for ice maker Caution: and water dispenser. You can inpour- ing water into the water storage box by following steps: ①...
Página 49
Drawers 4. Using the dispenser You can choose the type of ice or water by touching the “Cubed” or “Crushed” or “Water” button. When you choose ice type, push the dispenser gently with your cup. Ice will be released from the dispenser. Make sure the cup is in line with the dispenser, and the ice exactly fall into the cup.
Página 50
5. Using the Ice Bucket If you want to remove the Ice Bucket: Please hold the handle as shown in the figure below. Then lift up and pull the Ice Bucket out slowly to prevent ② ① damage. Removing Steps: Push up ift up the Ice Bucket...
Página 51
The first batch of ice cubes after Ice Bucket installation may be small, because air has entered the water line. Any air will be purged during normal use. If the ice cubes is still small, please check the water is circulated in line, or water valve is opened large enough, or the Storage Box water is at a high pressure properly.
Página 52
Cleaning and care For hygienic reasons the appliance Warning! (including exterior and interior Do not use sharp objects as they accessories) should be cleaned are likely to scratch the surface. regularly (at least every two months). Do not use Thinner, Car detergent, Warning! Clorox, ethereal oil, abrasive The appliance must not be connected...
Página 53
Water storage box cleaning Warning! You should clean the water storage Do not use sharp objects to remove box regularly. You can remove the frost from the freezer compartment. water storage box along horizontal Only after the interior is completely outward, and then disassemble the dry should the appliance be switched cover of box.
Página 54
Helpful hints and tips Meat (All Types) Wrap in polythene Energy saving tips food: wrap and place on the glass We recommend that you follow the shelf above the vegetable drawer. tips to save energy. Always follow food storage times and Try to avoid keeping the door open use by dates suggested by for long periods in order to conserve...
Página 55
It is recommended to label and date If the appliance needs to be switched each frozen package in order to keep off for an extended period, the track of the storage time. following steps should be taken to prevent mould on the appliance. Hints for the storage of frozen food 1.
Página 56
Troubleshooting If you experience a problem with your appliance or are concerned that the appliance is not functioning correctly, you can carry out some easy checks before calling for service, please see below. You can carry out some easy checks according to this section before calling for service. Warning! Don't try to repair the appliance yourself.
Página 57
It is normal to frequently hear the sound of the motor, it will need to run more during following circumstances: Temperature setting is set colder than necessary. Large quantity of warm food has recently been stored within the The motor runs appliance.
Página 58
have set the Cubed or Crushed mode on. Is there any ice blocked within the ice maker bucket or ice chute? Is the freezer temperature too warm? Try setting the freezer temperature lower. Is the water storage box installed accurately? Make sure there is enough water in the water storage box.
Página 59
To avoid contamination of food, please respect the following instructions Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance. - Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems.
Página 60
Fresh pork, beef, fish, chicken, cooked food, etc. (Recommended to eat within the same day, Fresh Food 0 +4 preferably no mo re than 3 days) red wine,white wine,sparkling wine etc. Wine +5 +20 Note: please store different foods according to the compartments or target storage temperature of your purchased products.
Página 62
Contenido Información de seguridad y advertencias .. Limpieza y cuidado ......Instalación del aparato nuevo ....Sugerencias y consejos útiles ..... Descripción del aparato ......Solución de problemas ......Controles de la pantalla ......Eliminación del aparato ....... Uso del aparato ........Información de seguridad y advertencias Para su seguridad y un uso correcto, lea cuidadosamente este manual de usuario incluyendo sus consejos y advertencias antes...
Página 63
Mantenga todos los materiales del empaque lejos del alcance de los niños ya que existe riesgo de sofocación. Si va a descartar el aparato, quite el conector del tomacorriente, corte el cable de conexión (lo más cerca que pueda del aparato) y extraiga la puerta para evitar que haya descargas eléctricas o que los niños queden encerrados dentro del aparato.
Página 64
ADVERTENCIA — El refrigerante y el gas del aislante son inflamables. Al desechar el aparato, hágalo únicamente en el centro de eliminación de residuos autorizado. No lo exponga a llamas. ADVERTENCIA — Al momento de colocar el aparato, asegúrese de que el cable de alimentación no esté atrapado ni dañado.
Página 65
Es peligroso alterar las especificaciones o modificar el producto de cualquier modo. Cualquier daño en el cable puede causar cortocircuitos, incendios y/o descargas eléctricas. Seguridad eléctrica 1. No se debe alargar el cable de alimentación. 2. Asegúrese de que el conector no esté aplastado ni dañado. Un conector aplastado o dañado puede calentarse y causar un incendio.
Página 66
No coloque alimentos directamente contra la salida de aire en la pared trasera. Guarde los alimentos preenvasados congelados siguiendo las instrucciones del fabricante de los alimentos. Se deben seguir estrictamente las recomendaciones de almacenamiento del fabricante del aparato. Consulte a las instrucciones relevantes sobre el almacenamiento.
Página 67
Antes de realizar el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el conector del tomacorriente principal. No limpie el aparato con objetos de metal, limpiadores de vapor, aceites etéreos, solventes orgánicos o limpiadores abrasivos. No utilice objetos filosos para quitar la escarcha del aparato. Utilice una espátula de plástico.
Página 68
Instalación del aparato nuevo Antes de utilizar el aparato por primera Información relevante (mm) vez, debe tener en cuenta los siguientes consejos. 266,7 387,1 610,7 1152,5 Ventilación del aparato Para mejorar la eficacia del sistema de refrigeración y ahorrar energía, es necesario mantener una buena ventilación alrededor del aparato para disipar el calor.
Página 69
Nivelación del aparato ¡Advertencia! Para una nivelación adecuada y Para realizar una instalación una circulación de aire suficiente en adecuada, se debe colocar el la sección trasera inferior del aparato, refrigerador sobre una superficie es posible que sea necesario ajustar nivelada de material duro que esté...
Página 70
Descripción del aparato Vista del aparato 12. Bastidor de puerta del refrigerador 1. Luz LED de la zona del congelador 13. Cubierta de canal de aire en el 2. Conjunto de cubierta frontal de la refrigerador máquina de hielo 14. Parte del cajón multifuncional 3.
Página 71
Controles de la pantalla El panel de control comprende dos áreas. El centro de la parte superior muestra las condiciones del aparato, que está rodeado por 6 iconos y teclas. En la parte inferior se sitúan las tres teclas relacionadas con la máquina de hielo. Nota: pueden variar de las mostradas en el •...
Página 72
"Control de Hielo" "Seguro para niños y alarma de puerta" El icono " " muestra la condición de Esta tecla sirve para dos propósitos: la función de la máquina de hielo. Cuando está encendido, la función de 1. Seguro para niños la máquina de hielo está...
Página 73
Presione y mantenga la tecla Presione y mantenga la tecla "Fridge" durante 3 segundos y "Freezer" durante 3 segundos y el el icono " " se encenderá, lo que icono " " se encenderá, lo que significa que el refrigerador está significa que el refrigerador está...
Página 74
Cuando pulse la tecla de Tipo de Hielo, Función de Wifi el modo de hielo En Cubos y Molido Este aparato puede ser controlado de que elija se activará y el icono de hielo forma remota con un teléfono En Cubos " "...
Página 75
Paso 4: Cuando el símbolo Wifi está 2. Busque "Connect Life". encendido, significa que la conexión de Wifi es cumplida. La pantalla regresará a la imagen normal. 3. Elija la aplicación Connect Life y complete la instalación en su teléfono inteligente/tableta. ¡INFORMACIÓN! Es recomendable descargar e instalar la aplicación del móvil y...
Página 76
¡Nota! El panel de control se iluminará cuando la puerta esté abierta o si toca alguna tecla. La luz se apagará si no se toca ninguna tecla o las puertas han estado cerradas durante más de un minuto. DESCONECTAR TODOS Cuando se encienda el APARATOS EMPAREJADOS refrigerador, todos los iconos del...
Página 77
Uso del aparato 2. Uso del compartimento de Esta sección le explica cómo utilizar la refrigeración mayoría de funciones útiles. Se El compartimento de refrigeración es recomienda leerla detenidamente antes apto para almacenar verduras y fruta. de utilizar el aparato. Los alimentos que meta deben estar 1.
Página 78
② Levante la pequeña cubierta Cuando quite los estantes, tire frontal e introdúzcala directamente suavemente hacia adelante hasta que éstos salgan de las guías. Al reponer los estantes, asegúrese de que no haya ningún obstáculo detrás y empuje el estante hacia atrás hasta su posición.
Página 79
4. Uso del dispensador Cajones Elija el tipo de hielo o agua pulsando la tecla "Cubed" o "Crushed" o Son adecuados para almacenar "Water". frutas y verduras. Se pueden sacar Cuando elija un tipo de hielo, para limpiarse. presione suavemente el dispensador con el vaso.
Página 80
5. Utilización de la Cubitera Si quiere sacar la Cubitera: Agarre el asa como se muestra en la siguiente imagen. Después, levante y empuje lentamente la Cubitera hacia fuera para evitar daños. ② ① Pasos para la extracción: ① Eleve la Cubitera ②...
Página 81
La primera tanda de cubitos después Cubitera de la instalación es muy pequeña porque ha entrado aire en la línea de agua. El aire se eliminará durante el uso normal. Si los cubitos siguen siendo pequeños, compruebe si el agua circula en línea, o si la válvula esté...
Página 82
Limpieza y cuidado Por motivos de higiene, se debe ¡Advertencia! limpiar el aparato (tanto los accesorios No utilice objetos afilados, ya que exteriores como interiores) con podrían rayar la superficie. regularidad (al menos cada dos No utilice Diluyente, Detergente meses). para Vehículos, Clorox, aceite etéreo, ¡Advertencia! limpiadores abrasivos o solventes...
Página 83
Limpieza del recipiente para agua ¡Advertencia! Limpie el recipiente para agua de forma No utilice objetos afilados para eliminar regular. Extraiga el recipiente para agua la escarcha del compartimento de en horizontal y desmonte la cubierta del congelación. Se puede volver a recipiente.
Página 84
Sugerencias y consejos útiles Consejos de ahorro de energía Carne (Todo Tipo) envuelta en bolsas Le recomendamos que siga los de polietileno: envuélvala y colóquela consejos para ahorrar la energía. en el estante de cristal sobre el cajón Procure evitar mantener la puerta de las verduras.
Página 85
Se recomienda etiquetar y colocar Si tiene que desenchufar el aparato la fecha de cada paquete congelado durante un largo periodo de tiempo, para mantener un seguimiento del debe seguir los siguientes pasos para tiempo de almacenamiento. evitar la generación del moho en el Consejos para almacenar aparato.
Página 86
Resolución de problemas Si se encuentra con problemas del aparato o se preocupa de que no funcione correctamente, puede realizar algunas comprobaciones sencillas antes de llamar al servicio de mantenimiento. Consulte a continuación. Puede realizar verificaciones simples siguiendo esta sección antes de llamar al servicio. ¡Advertencia! No intente reparar el aparato usted mismo.
Página 87
Es normal escuchar con frecuencia el sonido del motor, lo cual necesita funcionar más en las siguientes circunstancias: El ajuste de temperatura es más frío de lo necesario. El motor funciona Se ha almacenado recientemente una gran cantidad de alimentos continuamente calientes dentro del aparato.
Página 88
¿Hay hielo bloqueado en la cubitera de la máquina de hielo o en el conducto de hielo? ¿La temperatura del congelador es demasiado alta? Intente ajustar una temperatura más baja del congelador. ¿Está bien instalado el recipiente para agua? Asegúrese de que haya agua suficiente en el recipiente para agua.
Página 89
Para evitar contaminar los alimentos, siga las siguientes instrucciones - La puerta abierta por largo tiempo puede aumentar significativamente la temperatura de los compartimientos del aparato. - Limpie regularmente las superficies que puedan estar en contacto con alimentos y sistemas de desagües accesibles. - Almacene la carne y el pescado crudo en los recipientes adecuados del refrigerador para que no estén en contacto ni goteen sobre otros alimentos.
Página 90
Cerdo fresco, carne de res, pescado, pollo, alimentos cocidos, etc. (Se recomienda consumir dentro del Alimentos frescos mismo día, preferiblemente no más de 3 días) vino rojo, vino blanco, vino espumante, etc. Vino Nota: almacene los distintos alimentos según los compartimientos o temperatura meta del alimento comprado.
Página 92
Contenu Informations relatives à la sécurité et Nettoyage et entretien......22 aux avertissements......2 Conseils et astuces utiles....24 Installation de votre nouvel appareil..8 Dépannage........26 Description de l'appareil....10 Mise au rebut de l'appareil....28 Commandes d'affichage....11 Utilisation de votre appareil.....17 Informations relatives à la sécurité et aux avertissements Pour votre sécurité...
Página 93
Conservez tous les emballages hors de portée des enfants, car il existe un risque de suffocation. Si vous voulez jeter de cet appareil, débranchez la fiche de la prise, coupez le câble de connexion (aussi proche que possible de l'appareil) et retirez la porte pour éviter les enfants de subir un choc électrique ou de se fermer à...
Página 94
AVERTISSEMENT — Le réfrigérant et le gaz de soufflage de l'isolation sont inflammables. Si vous voulez mettre cet appareil en rebut, ne le confiez qu'à un centre de traitement des déchets le plus proche. Ne l'explosez pas à la flamme. AVERTISSEMENT —...
Página 95
Il est dangereux de modifier les spécifications ou ce produit de quelque manière que ce soit. Tout dommage au cordon d'alimentation peut provoquer un court-circuit, un incendie et/ou un choc électrique. Sécurité électrique 1. Le cordon d'alimentation ne doit pas être rallongé. 2.
Página 96
Ne placez pas de produits alimentaires directement contre la sortie d'air sur le panneau arrière. Stockez les aliments congelés pré-emballés en respectant les consignes du fabricant d'aliments congelés. Les recommandations de stockage des fabricants d'appareils doivent être strictement respectées. Reportez- vous aux consignes de stockage connexes.
Página 97
Avant d'effectuer l'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant. Ne nettoyez pas l'appareil avec des objets métalliques, un nettoyeur à vapeur, des huiles essentielles, des solvants organiques ou des nettoyants abrasifs. N'utilisez pas d'objets tranchants pour enlever le givre de l'appareil.
Página 98
Installation de votre nouvel appareil Avant d'utiliser cet appareil pour la Informations importantes (mm) première fois, vous devez tenir compte les conseils suivants. Ventilation de l'appareil 266,7 610,7 1152,5 387,1 Afin d'améliorer l'efficacité du système de refroidissement et économiser de l'énergie, il est nécessaire de maintenir une bonne ventilation autour de l'appareil pour la dissipation de la chaleur.
Página 99
Mise à niveau de l'appareil Avertissement ! Pour assurer une mise à niveau et Pour une installation appropriée, ce une circulation d'air suffisantes dans réfrigérateur doit être placé sur une la partie arrière basse de l'appareil, surface plane de matériau dur au ras les pieds inférieurs peuvent du reste du plancher.
Página 100
Description de l'appareil Vue de l'appareil 1. Voyant DEL du congélateur 12. Étagère de porte du 2. Assemblage du couvercle avant de réfrigérateur la machine à glaçons 13. Couvercle du canal de vent à 3. Assemblage du seau à glace l'intérieur du réfrigérateur 4.
Página 101
Commandes d'affichage Le panneau de commande comprend deux zones. Le milieu de la partie supérieure affiche les conditions de l'appareil entourées par 6 icônes et des touches. et la partie inférieure comprend trois touches relatives à la machine à glaçons. Remarque : Une fois l'appareil mis sous tension, celles affichées sur le panneau,...
Página 102
« Contrôle des glaces » « Sécurité enfants et alarme de Porte » L'icône « »indique l'état de la fonction de machine à glaçons. Cette touche a deux fonctions : Lorsqu'elle est allumée, la fonction de machine à glaçons est 1.
Página 103
En appuyant sur la touche « Freezer » En appuyant sur la touche « Fridge » et la maintenant enfoncée pendant 3 et maintenant-la enfoncée pendant 3 secondes, l'icône « » sera allumée, secondes, l'icône « » sera allumée, indiquant que le réfrigérateur indiquant que le réfrigérateur fonctionne en mode «...
Página 104
Si vous touchez le bouton Ice Type, Fonction Wi-Fi le mode glace cubique ou écrasée Cet appareil peut être contrôlé à que vous choisissez sera activée et distance avec un téléphone l'icône de glace cubique « » ou intelligent ou une tablette. Si écrasée «...
Página 105
2. Recherchez « Connect Life ». Étape 4 : Lorsque le symbole Wi-Fi est allumé, cela signifie que la connexion Wi-Fi a réussi. L'affichage reviendra à la normale. 3. Choisissez l'application Connect Life et installez-la sur votre téléphone intelligent/tablette. INFORMATION ! Nous vous recommandons de télécharger et d'installer l'application APPAIRAGE DE L'APPAREIL...
Página 106
Remarque ! Le panneau de commande s'allumera quand la porte est ouverte ou lorsque vous appuyez sur une touche. La lumière s'éteint sans toucher aucun bouton ou lorsque les portes soient fermées depuis une minute. Lorsque le réfrigérateur est allumé, toutes les icônes du panneau de commande s'allument pendant 3 DÉCONNEXION DE TOUS LES...
Página 107
Utilisation de votre appareil Cette section vous explique comment 2. Utilisation de votre compartiment de réfrigération utiliser la plupart des fonctionnalités Le compartiment réfrigérateur est utiles. Nous vous recommandons de adapté au stockage des fruits et des les lire attentivement avant d'utiliser légumes.
Página 108
Lorsque vous retirez les étagères, ② Soulevez le petit couvercle avant tirez-les délicatement vers l'avant et versez-y de l'eau directement jusqu'à ce qu'elles se dégagent des guides d'étagère. Lorsque vous remettez les étagères en place, assurez-vous qu'il y a pas d'obstacle derrière et poussez-les doucement jusqu'à...
Página 109
Tiroirs 4. Utilisation du distributeur Vous pouvez choisir le type de glace ou d'eau en touchant le Ils sont adaptés pour le stockage des bouton « Cubed » ou « Crushed » fruits et des légumes. Et il peut être ou «...
Página 110
5. Utilisation du seau à glace Si vous souhaitez retirer le seau à glace : Veuillez venir le seau comme indiqué sur le schéma ci-dessous. Puis soulevez et tirez lentement le seau à glace pour éviter toute ② ① dommage . Étapes de dépose : Poussez-le ①...
Página 111
Le premier lot de glaçons après Seau à glace l'installation peut être petit, car de l'air a pénétré dans la ligne d'eau. L'air sera purgé pendant une utilisation normale. Si les glaçons sont toujours petits, veuillez contrôler si de l'eau circule dans la ligne ou que la vanne d'eau est suffisamment ouverte ou que l'eau est correctement à...
Página 112
Nettoyage et entretien Attention ! Pour des raisons d'hygiène, l'appareil (y compris les accessoires extérieurs N'utilisez pas d'objets tranchants, et intérieurs) doit être nettoyé car ils risquent de rayer la surface. régulièrement (au moins tous les deux N'utilisez pas de diluant, de mois).
Página 113
Nettoyage du bac de stockage Attention ! d'eau N'utilisez pas d'objets tranchants Vous devez nettoyer régulièrement le pour enlever le givre du bac de stockage d'eau. Vous pouvez compartiment congélateur. C'est retirer le bac le long de l'horizontale seulement après que l'intérieur soit vers l'extérieur et puis démontez le sec que l'appareil doit être remis en couvercle du bac.
Página 114
Conseils et astuces utiles Pour la viande : (Tous les types) Conseils pour économiser de Enrobez-la dans un polyéthylène : l'énergie enrobez et placez-la sur l'étagère en Nous vous recommandons de suivre les conseils pour économiser de verre au-dessus du tiroir à légumes. l'énergie.
Página 115
Il est recommandé d'étiqueter et de Si l'appareil doit être éteint pendant dater chaque emballage congelé afin une période prolongée, les mesures de suivre la durée de stockage. suivantes doivent être prises pour Conseils pour le stockage des éviter les moisissures sur l'appareil. aliments congelés 1.
Página 116
Dépannage Si vous rencontrez un problème avec votre appareil ou que vous pensez que l'appareil ne fonctionne pas correctement, vous pouvez effectuer des contrôles simples avant d'appeler pour une maintenance, voir ci-dessous. Vous pouvez effectuer des simples contrôles suivants avant d'appeler le service à la clientèle.
Página 117
Il est fréquent d'entendre fréquemment le bruit du moteur, il devra fonctionner davantage dans les circonstances suivantes : La température est réglée plus basse que nécessaire. Une grande quantité d'aliments chauds a récemment été stockée dans l'appareil. Le moteur La température extérieure de l'appareil est trop élevée. fonctionne en Les portes restent ouvertes trop longtemps ou trop souvent.
Página 118
glace ? Veuillez vous assurer que vous avez activé le mode Cubed ou Crushed. Y a-t-il de la glace bloquée dans le seau à glace ou la goulotte à glace de la machine à glaçons ? La température du congélateur est-elle trop chaude ? Essayez de régler la température du congélateur plus bas.
Página 119
Pour éviter la contamination des aliments, veuillez respecter les instructions suivantes - L'ouverture de la porte pendant de longues périodes peut provoquer une augmentation significative de la température dans les compartiments de l'appareil. - Nettoyez régulièrement les surfaces qui peuvent entrer en contact avec les aliments et les systèmes de drainage accessibles.
Página 120
Porc frais, bœuf, poisson, poulet, aliments cuits, etc. (Recommandé pour les consommer dans la même Aliments frais journée, de préférence pas plus de 3 jours). vin rouge, vin blanc, vin mousseux etc. Remarque : Veuillez stocker les différents aliments en fonction des compartiments ou de la température de stockage cible de vos produits achetés.
Página 122
Contenuti Pulizia e manutenzione....22 Informazioni di avvertenza e sicurezza..........Consigli e suggerimenti utili.....24 Installazione del nuovo apparecchio..8 Risoluzione dei problemi....26 Descrizione dell’apparecchio...10 Smaltimento dell’apparecchio..28 Controlli del display......11 Utilizzo dell’apparecchio....17 Informazioni di avvertenza e sicurezza Per sicurezza e per un uso corretto, prima di installare e usare l’apparecchio per la prima volta, si consiglia di leggere attentamente il presente manuale, compresi i consigli e le avvertenze.
Página 123
Mantenere la confezione lontano dai bambini, dal momento che esiste un rischio di soffocamento. Se si vuole rottamare l’apparecchio, staccare la spina dalla presa, tagliare il cavo di collegamento (il più vicino possibile all'apparecchio) e rimuovere la porta per evitare che i bambini che giocano subiscano scosse elettriche o vi rimangano chiusi al suo interno.
Página 124
AVVERTENZA — Il refrigerante e il gas di isolamento esplosivo sono infiammabili. Per lo smaltimento dell’apparecchio, farlo solo in un centro di smaltimento autorizzato. Non esporre a fonti di combustione. AVVERTENZA — Quando si posiziona l’apparecchio, assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia intrappolato o danneggiato.
Página 125
È pericoloso alterare le specifiche o modificare il prodotto in alcun modo. Eventuali danni al cavo potrebbero causare un corto circuito, incendio e scosse elettriche. Sicurezza elettrica 1. Il cavo di alimentazione non deve essere prolungato. 2. Assicurarsi che la spina non venga schiacciata o danneggiata.
Página 126
Non posizionare prodotti alimentari contro l’uscita dell’aria sulla parete posteriore. Conservare alimenti congelati preconfezionati in conformità alle istruzioni del produttore di alimenti surgelati. Le raccomandazioni di conservazione del produttore degli apparecchi devono essere rigorosamente rispettate. Fare riferimento alle relative istruzioni per la conservazione. Non collocare bevande gassate o frizzanti nello scomparto congelatore perché...
Página 127
Prima della manutenzione, spegnere l’apparecchio e staccare la spina dalla presa di corrente. Non pulire l’apparecchio con oggetti metallici, pulitori a vapore, oli essenziali, solventi organici o detergenti abrasivi. Non utilizzare oggetti appuntiti per sbrinare l’apparecchio. Utilizzare un raschietto di plastica. Installazione Importante! Per il collegamento elettrico seguire attentamente le istruzioni riportate in questo manuale.
Página 128
Installazione del nuovo apparecchio Prima di utilizzare l’apparecchio per Informazioni rilevanti (mm) la prima volta, è necessario tenere presenti i seguenti suggerimenti. Ventilazione dell’apparecchio 266,7 610,7 1152,5 387,1 Per migliorare l’efficienza del sistema di raffreddamento e risparmiare energia, è necessario mantenere una buona ventilazione intorno all’apparecchio per favorire la dispersione del calore.
Página 129
Livellamento dell’apparecchio Avvertenza! Per livellare e arieggiare Per un’installazione idonea, questo sufficientemente la parte inferiore frigorifero deve essere posizionato su posteriore dell’apparecchio, potrebbe un piano rigido che sia alla stessa essere necessario regolare i piedi in altezza del resto del pavimento. basso.
Página 130
Descrizione dell’apparecchio Visione dell’apparecchio 1. Illuminazione LED del frigorifero 12. Supporto della porta del frigorifero 2. Gruppo Coperchio Anteriore 13. Copertura canale aria nel Fabbricatore per il Ghiaccio frigorifero 3. Gruppo Secchiello per il Ghiaccio 14. Parte del cassetto 4. Coperchio del condotto d’aria nel multifunzionale congelatore 15.
Página 131
Controlli del display Il pannello di controllo è composto da due aree. Il centro della parte superiore mostra le condizioni dell’apparecchio circondato da 6 icone e da tasti. E sul lato inferiore ci sono tre tasti relativi alla macchina del ghiaccio. Nota: conservato e di dove il frigorifero è...
Página 132
“Controllo Ghiaccio” “Blocco bambini e allarme porta” Questa icona “ ” mostra la condizione della funzione del Questo tasto serve a due scopi: fabbricatore di ghiaccio. Quando è acceso, la funzione della macchina 1. Blocco Bambino per il ghiaccio è spenta; mentre è Tenere premuto “Alarm”...
Página 133
Tenere premuto il tasto “Fridge" per 3 Tieni premuto il tasto “Freezer” per 3 secondi, e l’icona “ ” si accenderà, il secondi, e l’icona “ ” si accenderà, il che indica che il frigorifero sta che indica che il frigorifero sta funzionando in modalità...
Página 134
Quando si tocca il pulsante Ice Funzione Wi-Fi Type, si attiva la modalità di Questo apparecchio può essere ghiaccio a cubetti o tritato scelta, e controllato a distanza con uno smart l’icona del ghiaccio a cubetti “ ” phone o un tablet. Se l’apparecchio o tritato “...
Página 135
Passaggio 4: Quando il simbolo Wi-Fi 2. Cerca “Connect Life”. è acceso, significa che la connessione Wi-Fi è riuscita. Il display tornerà in stato normale. 3. Scegli l’app Connect Life e installala sul tuo smart phone/tablet. INFORMAZIONI! Ti consigliamo di scaricare e installare l’applicazione mobile e di ACCOPPIAMENTO APPARECCHio creare un account Connect Life prima...
Página 136
Nota! Il pannello di controllo si illumina quando la porta è aperta o si tocca un qualsiasi pulsante. La luce si spegne senza toccare alcun pulsante o quando le porte sono chiuse da un minuto. Quando il frigorifero è acceso, tutte le icone del pannello di controllo si accendono per 3 secondi, e un SCOLLEGARE TUTTI GLI...
Página 137
Utilizzo dell’apparecchio Questa sezione illustra come utilizzare 2. Utilizzo dello scomparto le funzioni più utili. Si raccomanda di frigorifero leggerla attentamente prima di Lo scomparto frigorifero è adatto per utilizzare l’apparecchio. Potrebbe la conservazione di frutta e verdura. Gli alimenti inseriti all’interno devono essere diverso a seconda del modello.
Página 138
Quando si rimuovono i ripiani, ② Sollevare il piccolo coperchio, e delicatamente tirarli avanti fino a versare l’acqua direttamente quando la piattaforma scorre chiaramente sulla griglia di appoggio. Quando si riposizionano, assicurarsi che non vi siano ostacoli dietro e spingere delicatamente il ripiano verso la propria posizione.
Página 139
Cassetti 4. Utilizzo del dispenser Potete scegliere il tipo di ghiaccio o Sono adatti per la conservazione di acqua toccando il pulsante “Cubed” frutta e verdura. Possono essere o “Crushed” o “Water”. estratti per effettuare la pulizia. Quando si sceglie il tipo di ghiaccio, spingere delicatamente il dispenser con la tazza.
Página 140
5. Utilizzo del Secchiello per il Ghiaccio Se volete rimuovere il Secchiello per il Ghiaccio: Si prega di tenere la maniglia come mostrato nella figura seguente. Poi sollevate e tirate fuori il ② ① secchiello del ghiaccio lentamente per evitare danni. Fasi di Rimozione: Spingere ①...
Página 141
Il primo lotto di cubetti di ghiaccio dopo l’installazione può essere Secchiello piccolo, perché l’aria è entrata nella del Ghiaccio linea dell’acqua. L’aria sarà spurgata durante il normale utilizzo. Se i cubetti di ghiaccio rimangono tuttavia piccoli, controllare che l’acqua venga fatta circolare in linea, o che la valvola dell’acqua sia sufficientemente aperta, o che l’acqua abbia la corretta alta...
Página 142
Pulizia e manutenzione Avvertenza! Per motivi igienici l’apparecchio (compresi gli accessori esterni e Non usare oggetti taglienti, che interni) deve essere pulito potrebbero graffiare la superficie. regolarmente (almeno ogni due Non usare diluente, detergente per mesi ). auto, cloro, olio essenziale, detergenti Avvertenza! abrasivi o solventi organici come il L’apparecchio non deve essere...
Página 143
Pulizia del serbatoio dell’acqua Avvertenza! Il serbatoio dell’acqua va pulito Non utilizzare oggetti appuntiti per regolarmente. È possibile rimuovere rimuovere il ghiaccio dal congelatore. il serbatoio dell’acqua tirando Ricollegare l’apparecchio alla presa orizzontalmente verso l'esterno, e e accenderlo solo dopo che l’interno quindi smontare il coperchio della è...
Página 144
Consigli e suggerimenti utili Avvolgere la carne (Tutti i tipi) in Consigli sul risparmio di energia sacchetti per gli alimenti (polietilene): Si consiglia di considerare i seguenti avvolgerla e posizionarla sul ripiano di suggerimenti per risparmiare energia. vetro sopra il cassetto del vano Cercate di evitare di tenere la porta ortaggi.
Página 145
Si raccomanda di etichettare Se l’apparecchio deve essere spento ciascun prodotto congelato con la per un periodo prolungato, devono data per tenere traccia del tempo di essere adottate le seguenti conservazione. precauzioni per evitare la formazione Suggerimenti per la conservazione di muffa nell’apparecchio.
Página 146
Risoluzione dei problemi Se si verifica un problema con l’apparecchio o si presume che quest’ultimo non funzioni correttamente, è possibile effettuare alcuni controlli semplici prima di chiamare l’assistenza, di seguito elencati. È possibile effettuare alcuni controlli semplici prima di chiamare l’assistenza, di seguito elencati. Avvertenza! Non tentare di riparare l’apparecchio da soli.
Página 147
È normale sentire spesso il suono del motore, sarà più intenso durante le seguenti circostanze: L’impostazione della temperatura è più fredda del necessario. Una grande quantità di cibo caldo è stata recentemente conservata all’interno dell’apparecchio. Il motore La temperatura esterna dell’apparecchio è troppo elevata. funziona Le porte sono tenute aperte troppo a lungo o troppo spesso.
Página 148
ghiaccio? Assicuratevi di aver attivato la modalità Cubetti o Tritato. C’è del ghiaccio bloccato all’interno del secchiello del fabbricatore di ghiaccio o dello scivolo? La temperatura del congelatore è troppo alta? Prova a ridurre la temperatura del congelatore. Il serbatoio dell’acqua è installato correttamente? Assicuratevi che ci sia sufficiente acqua del serbatoio.
Página 149
Per evitare la contaminazione del cibo, si prega di rispettare le seguenti istruzioni - L’apertura della porta per lunghi periodi può causare un notevole aumento della temperatura negli scomparti dell’apparecchio. - Pulire regolarmente le superfici che possono venire a contatto con cibo e sistemi di drenaggio accessibili.
Página 150
Maiale fresco, manzo, pesce, pollo, alimenti cotti, ecc. (si consiglia consumarli entro lo stesso Cibo fresco giorno, preferibilmente non più di 3 giorni) vino rosso, vino bianco, vino spumante, ecc. Vino Nota: conservare i vari alimenti in base agli scomparti o alla temperatura di conservazione ideale dei prodotti acquistati.
Página 152
Inhoudsopgave Veiligheids- en waarschuwingsinformatie..Reinigen en onderhoud......Nuttige aanwijzingen en tips..... Installeren van uw nieuw apparaat....Beschrijving van het apparaat..... Probleemoplossing........Display-bedieningselementen....Afdanken van het apparaat...... Gebruik van het apparaat......Veiligheids- en waarschuwingsinformatie Voor uw veiligheid en correct gebruik, voordat u het apparaat installeert en het apparaat voor de eerste keer ingebruik neemt, moet u deze gebruikershandleiding zorgvuldig doorlezen, inclusief de tips en waarschuwingen.
Página 153
Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen, omdat er verstikkingsgevaar bestaat. Indien u het apparaat gaat afdanken, trekt u de stekker uit het stopcontact, snijdt het netsnoer ervan af (zo dicht mogelijk bij het apparaat) en verwijder de deur, teneinde te voorkomen dat kinderen een elektrische schokken krijgen of zichzelf in het apparaat opsluiten.
Página 154
WAARSCHUWING — Het koelmiddel en de isolatie drijfgas zijn ontvlambaar. Als u het apparaat afdankt, doe dit alleen bij een erkend afvalverwijderingscentrum. Niet blootstellen aan vlammen. WAARSCHUWING — Bij het positioneren van het apparaat moet u ervoor zorgen dat het netsnoer niet verstrikt of beschadigd raakt.
Página 155
Het is gevaarlijk om de specificaties of dit product op een of andere manier te wijzigen. Eventuele schade aan het netsnoer kan kortsluiting, brand, en/of elektrische schok veroorzaken. Elektrische veiligheid 1. Het netsnoer mag niet verlengd worden. 2. Zorg ervoor dat de stekker niet wordt geplet of beschadigd. Een gebroken of beschadigde stekker kan oververhit raken en brand veroorzaken.
Página 156
Geen voedingsmiddelen direct tegen de luchtafvoer op de achterwand plaatsen. Voorverpakte diepvriesproducten opslaan in overeenstemming met de instructies voor bevroren voedselproductie. De opslaginstructies van de fabrikant van apparaten moeten streng worden nageleefd. Raadpleeg de relevante opslaginstructies. Plaats geen koolzuurhoudende of warme dranken in het vriesvak, aangezien het druk op het blikje uitoefent, waardoor het kan ontploffen, en schade aan het apparaat wordt veroorzaakt.
Página 157
Alvorens onderhoudswerkzaamheden uit te voeren, moet u het apparaat uitschakelen en de stekker uit het stopcontact trekken. Het apparaat niet reinigen met metalen voorwerpen, stoomreinigers, etherische oliën, organische oplosmiddelen of schuurreinigers. U mag geen scherpe voorwerpen gebruiken om rijp uit de koelkast te schrapen.
Página 158
Installeren van uw nieuw apparaat Voordat u het apparaat voor het eerst Relevante informatie (mm) gebruikt, dient u zich bewust te zijn van de volgende tips. Ventilatie van het apparaat 266,7 610,7 1152,5 387,1 Teneinde de efficiëntie van het koelsysteem te verbeteren en energie te besparen, is het noodzakelijk om goede ventilatie rond het apparaat te houden voor deafvoer...
Página 159
Nivellering van het apparaat Waarschuwing! Voor voldoende nivellering en Voor een correcte installatie moet luchtcirculatie in de onderste deze koelkast op een vlak oppervlak achterkant van het apparaat, de van hard materiaal dat dezelfde stelvoetjes moeten mogelijk worden hoogte als de rest van de vloer aangepast.
Página 160
Beschrijving van het apparaat Dwarsdoorsnede van het apparaat 1. Vrieszone LED-lampje 12. Koelkastdeur Rek 2. Frontplaat Montage van IJsmaker 13. Windkanaalafdekking in koelkast 3. IJsemmer Montage 14. Multifunctioneel lade-onderdeel 15. Wateropslagbak 4. Windkanaalafdekking in vriezer 5. Vriezerplaat 16. Flessenrek 6. Deurrek vriezer 17.
Página 161
Display-bedieningselementen Het bedieningspaneel bestaat uit twee delen. Het midden van de bovenzijde toont de toestand van het apparaat, omgeven door 6 pictogrammen en toetsen. En aan de onderkant zitten drie toetsen die te maken hebben met de ijsmaker. Opmerking: die welke op het paneel worden aangegeven, afhankelijk van de Zodra het apparaat is ingeschakeld, hoeveelheid opgeslagen voedsel...
Página 162
"IJs beheer" "Kinderslot en Deuralarm" Dit " "-symbool geeft de toestand van de ijsbereidingsfunctie aan. Als hij Deze toets dient twee doelen: aan staat, staat de 1. Kinderslot ijsbereidingsfunctie uit; als hij uitstaat, Houd "Alarm" 3 seconden ingedrukt is de functie aan. Deze functie kan om het bedieningspaneel inclusief worden in- of uitgeschakeld door de dispenserfunctie te vergrendelen.
Página 163
Als u de toets "Fridge" 3 seconden Houd de "Freezer" toets 3 seconden lang ingedrukt houdt, gaat het ingedrukt, en het " " icoon licht op, pictogram " " branden; dit geeft aan wat aangeeft dat de koelkast in de "Super Freezer"...
Página 164
Wi-Fi-functie Wanneer de IJs Type toets wordt Dit apparaat kan op afstand worden aangeraakt, wordt de gekozen blokjes- bediend met een smartphone of een of geschaaft ijs-modus geactiveerd en tabletcomputer. Als het apparaat niet licht het Blokjes " " of Schaven " " op het thuisnetwerk is aangesloten, icoontje op.
Página 165
Stap 4: Als het Wi-Fi-symbool brandt, 2. Zoek naar "Connect Life". betekent dit dat de Wi-Fi-verbinding tot stand is gebracht. Het display keert terug naar normaal. 3. Kies de Connect Life app en installeer deze op uw smartphone/ tabletcomputer. INFORMATIE! Wij raden u aan de mobiele app te downloaden en te installeren en een APPARATUUR KOPPELEN...
Página 166
Opmerking! Het bedieningspaneel licht op wanneer de deur open is of wanneer u een knop aanraakt. Het licht gaat uit zonder een knop aan te raken of de deuren een minuut gesloten zijn. Wanneer de koelkast wordt ingeschakeld, lichten alle ONTKOPPELEN ALLE TOESTELLEN pictogrammen van het Door deze functie te activeren, wordt...
Página 167
Gebruik van het apparaat In dit gedeelte leest u hoe u het 2. Gebruik van uw koelkastcompartiment grootste deel van de handige functies kunt gebruiken. We raden u aan om De koelkastruimte is geschikt voor het deze zorgvuldig door te lezen voordat opslaan van groenten en fruit.
Página 168
Als u de schappen verwijdert, trekt u ② Til de kleine voorklep op en giet er deze voorzichtig naar voren totdat het direct in schap vrijkomt van de geleiders. Als u de schappen terugplaatst, controleer of er geen obstakels achter deze zijn en druk ze voorzichtig in de positie.
Página 169
Laden 4. Gebruik van de afgeefinrichting U kunt het type ijs of water kiezen Deze zijn geschikt voor opslag van door de knop "Cubed" of groenten en fruit. De laden kunnen "Crushed" of "Water" aan te raken. worden verwijderd om te worden Wanneer u voor een ijs type kiest, gereinigd.
Página 170
5. Gebruik van de IJsemmer Als u de ijsemmer wilt verwijderen: Houd de handgreep vast zoals weergegeven in de onderstaande afbeelding. Til vervolgens op en trek de ijsemmer langzaam naar buiten ② ① om schade te voorkomen. Stappen om te verwijderen: ①...
Página 171
De eerste portie ijsblokjes na Ijsemmer installatie kan klein zijn, omdat er lucht in de watertoevoer is gekomen. Alle lucht wordt tijdens normaal gebruik verwijderd. Als de ijsblokjes nog steeds klein zijn, controleer dan of het water in de toevoer circuleert, of de waterklep ver genoeg is geopend en dat het water onder hoge druk staat.
Página 172
Reinigen en onderhoud Waarschuwing! Om hygiënische redenen moet het apparaat (met inbegrip van exterieur Geen scherpe voorwerpen en interieur accessoires) regelmatig gebruiken aangezien ze het oppervlak worden gereinigd (tenminste iedere waarschijnlijk zullen krassen. twee maanden ). Geen verdunner, auto Waarschuwing! reinigingsmiddel, Clorox, etherische Het apparaat mag niet worden olie, schuurmiddelen of organisch...
Página 173
Reinigen van de wateropslagbak Waarschuwing! U moet de wateropslag regelmatig Geen scherpe voorwerpen gebruiken schoonmaken. U kunt de wateropslag om rijp van het vriesvak te langs horizontale buitenzijde verwijderen. Pas nadat het interieur verwijderen, en vervolgens het deksel helemaal droog is, moet het apparaat van de opslag demonteren.
Página 174
Nuttige aanwijzingen en tips Energiebesparende tips Vlees (Alle soorten) verpakken in polyethyleen: verpakken en op de We raden u aan de tips te volgen om glazen plaat op het schap boven de energie te besparen. groeten en fruitlade plaatsen. Volg Probeer te voorkomen dat de deur altijd de opslagtijden van lange tijd open te houden om energie...
Página 175
Het wordt aanbevolen om het soort Als het apparaat voor een langere voedsel en de datum op elk bevroren periode moet worden uitgeschakeld, pakket te noteren, teneinde de dienen de volgende stappen dienen opslagtijd bij te houden. te worden genomen om schimmel op Tips voor de opslag van bevroren het apparaat te voorkomen.
Página 176
Probleemoplossing Indien u een probleem met uw apparaat ervaart of bezorgd bent dat het apparaat niet goed functioneert, kunt een aantal makkelijke controles uitvoeren voordat u assistentie aanvraagt, zie hieronder. U kunt een aantal makkelijke controles uitvoeren volgens dit hoofdstuk voordat u assistentie aanvraagt. Waarschuwing! Het apparaat niet zelf proberen te repareren.
Página 177
Het is normaal om vaak het geluid van de motor te horen, het zal in de volgende omstandigheden meer moeten draaien: Temperatuurinstelling wordt kouder ingesteld dan nodig. In het apparaat is onlangs een grote hoeveelheid warm voedsel De motor draait opgeslagen.
Página 178
de IJsblokjes of Gestampt -modus hebt ingeschakeld. Is er ijs geblokkeerd in de ijsmakeremmer of ijstrechter? Is de vriezer temperatuur te warm? Probeer de temperatuur van de vriezer lager in te stellen. Is de wateropslagbak nauwkeurig geïnstalleerd? Zorg ervoor dat er genoeg water in de wateropslagbak zit.
Página 179
Teneinde besmetting van voedsel te voorkomen, gaarne de volgende instructies in acht nemen - Het langdurige openen van de deur kan een aanzienlijke verhoging van de temperatuur in de compartimenten van het apparaat veroorzaken. - De oppervlakken die in contact kunnen komen met voedsel en toegankelijke afvoersystemen regelmatig reinigen.
Página 180
Vers varkensvlees, rundvlees, vis, kip, gekookt voedsel, enz. (Aanbevolen om binnen dezelfde dag te worden Vers Voedsel geconsumeerd, bij voorkeur niet meer dan 3 dagen). rode wijn, witte wijn, mousserende wijn enz. Wijn Opmerking: gaarne verschillende gerechten in overeenstemming met de compartimenten of gewenste bewaartemperatuur van uw gekochte producten bewaren.
Página 182
Conteúdo Informações de segurança e aviso ..Limpeza e Cuidado ......Instalar o seu novo aparelho ....Sugestões e dicas úteis ....Descrição do aparelho ...... Solução de problemas ..... Controles de exibição ....... Eliminação do aparelho ....Usar seu aparelho ......Informações de segurança e aviso Para sua segurança e uso correcto, antes de instalar e usar o aparelho, leia este manual de utilizador cuidadosamente, incluindo...
Página 183
Mantenha todas as embalagens fora do alcance das crianças porque há o risco de asfixia. Se for eliminar o aparelho, puxe a ficha para fora da tomada, corte o cabo de conexão (tão perto do aparelho quanto possível) e remova a porta para prevenir que crianças a brincar sofram de choques eléctricos ou se fechem dentro.
Página 184
AVISO — O refrigerante e o gás de sopro de isolamento são inflamáveis. Ao descartar o aparelho, faça a eliminação apenas num centro de eliminação de resíduos autorizada. Não exponha-o ao fogo. AVISO — Ao posicionar o aparelho, assegure-se que o cabo de alimentação não está...
Página 185
É perigoso alterar as especificações ou modificar este produto de qualquer forma. Quaisquer danos ao cabo podem causar um curto circuito, fogo e/ou choque eléctrico. Segurança elétrica 1. O cabo de alimentação não deve ser esticado. 2. Assegure-se que a tomada não está esmagada ou danificada. Uma tomada esmagada ou danificada podem sobreaquecer e causar um fogo.
Página 186
Não coloque produtos alimentares directamente contra a saída de ar na parede traseira. Armazene alimentos congelados pré-embalados de acordo com as instruções do manufactor dos alimentos congelados. As recomendações de armazenagem dos manufactores de aparelhos devem ser seguidas rigorosamente. Consulte instruções relevantes para armazenagem.
Página 187
Antes da manutenção, desligue o aparelho e desconecte a ficha da tomada. Não limpe o aparelho com objetos de metal, dispositivo de limpeza de vapor, óleos etéreos, solventes orgânicos ou produtos de limpeza abrasivos. Não use objetos pontiagudos para remover o gelo do aparelho. Use uma espátula de plástico.
Página 188
Instalar o seu novo aparelho Antes de utilizar o aparelho pela Informação relevante (mm) primeira vez, deve considerar as seguintes dicas. 387,1 266,7 610,7 1152,5 Ventilação do aparelho Para melhorar a eficiência do sistema de refrigeração e economizar energia, é necessário manter uma boa ventilação em torno do aparelho para a dissipação do calor.
Página 189
Nivelamento do aparelho Aviso! Para um nivelamento suficiente e Para uma instalação adequada, este circulação de ar na parte inferior refrigerador deve ser colocado em traseira do aparelho, os pés uma superfície nivelada de material precisam de ser ajustados. Utilize rígido que tenha a mesma altura que uma chave inglesa adequado.
Página 190
Descrição do aparelho Vista do aparelho 12. Prateleira da porta do refrigerador 1. Luz LED para zona do congelador 13. Cobertura do canal de vento no 2. Montagem da Cobertura Frontal da frigorífico Máquina de Gelo 14. Parte da gaveta multifuncial 3.
Página 191
Controles de exibição O painel de controlo é constituído por duas áreas. O centro da parte superior exibe as condições do eletrodoméstico rodeado por 6 ícones bem como teclas.A na parte inferior há três teclas relacionadas com a máquina de fazer gelo. Nota: •...
Página 192
“Bloqueio de Criança e “Controlo do Gelo” Alarme da Porta” Este ícone “ ” exibe a condição da função da máquina de fazer gelo. Esta tecla serve duas finalidades: Quando está ligado, a função da máquina de fazer gelo está desligada; 1.
Página 193
Prima e mantenha premida a tecla Prima e mantenha premida a tecla “Fridge” durante 3 segundos e o “Freezer” durante 3 segundos, e o ícone “ ” acender-se-á, o que ícone “ ” acender-se-á, o que exibe demonstra que o frigorífico está a que o frigorífico está...
Página 194
Função Wi-Fi Quando toque no botão Tipo de Gelo, o Este eletrodoméstico pode ser modo gelo em cubo ou esmagado é controlado remotamente com um escolhido será ativado, o ícone de gelo smartphone ou um computador tablet. em Cubo “ ”...
Página 195
Passo 4: Quando o símbolo Wi-Fi está 2. Procure “Connect Life”. ligado, isto significa que a conexão Wi- Fi foi bem-sucedida. O monitor regressará ao normal. 3. Escolha a app Connect Life e instale-a no seu smartphone/ computador tablet. INFORMAÇÃO! Recomendamos que descarregue e EMPARELHAR O instale a app móvel e cria uma conta...
Página 196
Nota! O painel de controlo acender-se-á quando a porta estiver aberta ou quando tocar em qualquer botão. A luz apagar-se-á sem tocar em qualquer botão ou caso a porta esteja fechada há um minuto. Quando o frigorífico estiver ligado, DESATIVAR TODOS OS todos os ícones do painel de controlo ELETRODOMÉSTICOS acender-se-ão durante 3 segundos e...
Página 197
Usar seu aparelho Esta seção informa como usar a 2. Usar o seu compartimento do maioria dos recursos úteis. refrigerador Recomendamos que você leia com O compartimento do refrigerador é atenção antes de usar o. adequado para armazenamento de vegetais e frutas. O alimento dentro 1.
Página 198
Ao remover as prateleiras, puxe-as ② Erga a pequena tampa frontal e gentilmente para a frente até que a depois verta água diretamente prateleira saia das guias da prateleira. Quando colocar elas de volta, certifique-se de que não há nenhum obstáculo atrás e empurre suavemente a prateleira de volta para a posição.
Página 199
4. Usar o dispensador Gavetas Pode escolher o tipo de gelo ou água Estas gavetas são adequadas para tocando no botão “Cubed”, “Crushed” armazenamento de frutas e legumes. ou “Water”. E podem ser retiradas para ser limpas. Quando escolhe o tipo de gelo, prima gentilmente o dispensador com o seu copo.
Página 200
5. Utilizar o Balde de Gelo Se quiser retirar o Balde de Gelo: Segure a pega conforme demonstrado na figura abaixo. De seguida, erga e puxe o Balde de Gelo lentamente para impedir que se danifique. ② ① Passos de Remoção: ①...
Página 201
O primeiro lote de cubos de gelo Balde de Gelo após a instalação pode ser pequeno, porque o ar entrou na linha de água. Qualquer ar será purgado durante a utilização normal. Se os cubos de gelo ainda forem pequenos, verifique a água está...
Página 202
Limpeza e cuidado Por razões higiénicas do aparelho Aviso! (incluindo acessórios interiores e Não use objectos afiados pois irão exteriores) devem ser limpas raspar a superfície. regularmente (pelo menos, a cada Não use Diluente, Detergente de dois meses ). carro, Clorox, óleo etéreo, produtos Aviso! de limpeza abrasivos ou solvente O aparelho não deve ser conectado à...
Página 203
Limpeza da caixa de armazenamento 2. Quando a descongelação estiver de água concluída, limpe o congelador conforme Você deve limpar a caixa de descrito acima. armazenamento de água regularmente. Aviso! Você pode remover a caixa de Não use objectos afiados para remover armazenamento de água o gelo do compartimento do congelador.
Página 204
Sugestões e dicas úteis Dicas de economia de energia Carne (Todos os Tipos) Embrulho Recomendamos que siga as dicas em alimentos politeno: embrulhe e para poupar energia. coloque na prateleira de vidro acima da Tente evitar manter a porta aberta gaveta de legumes.
Página 205
Recomenda-se rotular e datar cada Se o aparelho precisar de ser pacote congelado para manter o desligado por um longo período de controle do tempo de armazenamento. tempo, os seguintes passos devem Sugestões para o armazenamento ser seguidos para prevenir mofo no de alimentos congelados aparelho.
Página 206
Solução de problemas Se você tiver algum problema com o seu aparelho ou estiver preocupado que o aparelho não esteja funcionando corretamente, você pode realizar algumas verificações fáceis antes de solicitar o serviço, veja abaixo. Você poderá realizar algumas verificações fáceis de acordo com esta seção antes de solicitar a assistência técnica.
Página 207
É normal ouvir frequentemente o som do motor, ele terá de funcionar mais nas seguintes circunstâncias: A configureção da temperatura é definida para o nível mais frio do que o necessário. O motor funciona Grande quantidade de alimentos quentes foi recentemente continuamente armazenada no aparelho.
Página 208
Há algum gelo bloqueado dentro do balde de gelo ou rampa de gelo? A temperatura do congelador está muito alta? Tente ajustar a temperatura do congelador para mais baixa. A caixa de armazenamento de água está instalada com precisão? Certifique-se de que há água suficiente na caixa de armazenamento de água.
Página 209
Para evitar a contaminação dos alimentos, respeite as seguintes instruções - Abrir a porta durante longos períodos pode causar um aumento significativo da temperatura nos compartimentos do aparelho. - Limpe regularmente as superfícies que possam entrar em contacto com alimentos e sistemas de drenagem acessíveis.
Página 210
Carne de porco, carne de vaca, peixe, frango frescos, alimentos cozinhados, etc. (Recomenda-se o consumo Alimentos frescos no mesmo dia, de preferência não mais de 3 dias depois) Vinho vinho tinto, vinho branco, vinho espumante, etc. Nota: guarde alimentos diferentes de acordo com os compartimentos ou temperatura de armazenamento alvo dos produtos comprados.