Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hisense RS560N4AD1

  • Página 2 BENUTZERHANDBUCH Bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie dieses Handbuch bitte aufmerksam durch und bewahren Sie es für den späteren Gebrauch auf.
  • Página 3: Informationen Zur Sicherheit Und Warnhinweise

    Informationen zur Sicherheit und Reinigen und Pflegen - - - - - - - - - - - - - - - - 13 Warnhinweise - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2 Hilfreiche Hinweise und Tipps - - - - - - - - - 15 Aufbau Ihres neuen Gerätes - - - - - - - - - - - - -8 Störungsbehebung- - - - - - - - - - - - - - - - - - 16...
  • Página 4: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    Die Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Halten Sie alle Verpackungsteile von Kinder fern, weil es die Gefahr ● des Erstickens besteht. ● Ziehen Sie den Stecker aus der Buchse, wenn Sie das Gerät entsorgen, schneiden Sie das Verbindungskabel (so nah am Gerät wie möglich) ab und entfernen Sie die Tür, um zu vermeiden, dass spielende Kinder Stromschläge erhalten, wenn sie sich darin...
  • Página 5 ● WARNUNG – Das Kältemittel und Isoliertreibgas sind brennbar. Bei der Entsorgung des Geräts handeln Sie es nur bei einem zugelassenen Entsorgungszentrum. Nicht Flamme aussetzen ● WARNUNG – Stellen Sie bei der Positionierung des Geräts sicher, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt ist. ●...
  • Página 6: Elektrische Sicherheit

    Es ist gefährlich, diese Spezifikationen zu ändern oder das Produkt in irgendeiner Art und Weise zu verändern. Jegliche Beschädigung des Kabels kann zu einem Kurzschluss, Brand und/oder Stromschlag führen. Elektrische Sicherheit 1. Das Stromkabel darf nicht verlängert werden. 2. Vergewissern Sie sich,dass der Stromstecker nicht eingequetscht oder beschädigt wird.
  • Página 7: Pflege Und Reinigung

    Stellen Sie keine Lebensmittel direkt an die Luftaustrittsöffnung an der Rückwand. Stellen Sie keine Lebensmittel direkt an die Luftaustrittsöffnung der Rückwand. Die Empfehlungen des Geräteherstellers zur Lagerung sollten strikt befolgt werden. Siehe entsprechende Anweisungen zum Einfrieren. Stellen Sie keine Getränke mit Kohlensäure in das Gefrierfach, denn sie üben Druck auf den Behälter aus, können ihn zum Explodieren bringen und so das Gerät beschädigen.
  • Página 8 Schalten Sie das Gerät vor der Wartung ab und ziehen Sie das Stromkabel aus der Buchse. Reinigen Sie das Gerät nicht mit Hilfe von Metallobjekten, Dampfreinigern, ätherischen Ölen, organischen Lösungsmitteln oder Scheuermitteln. Verwenden Sie keine scharfen Objekte, um das Eis aus dem Gerät zu kratzen.
  • Página 9: Aufbau Ihres Neuen Gerätes

    Aufbau Ihres neuen Gerätes Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Mindestens 100 mm Betrieb nehmen, sollten Sie die folgenden Tipps lesen. Warnung! Für die ordnungsgemäße Installation muss dieser Kühlschrank auf einer ebenen Fläche aus hartem Material, das in gleicher Höhe wie der Rest des Fußbodens ist, platziert werden.
  • Página 10 Warnung! yUm das Selbstschließen der Türen zu Türentfernung muss das Gerät ermöglichen, neigen Sie den Oberteil nach ausgesteckt werden. hinten um ca. 10-15 mm. Benötige Werkzeuge (Nicht mitgeliefert): Philips Schraubendreher Schraubenschlüssel (8mm) Demontage der Kühlschranktür Einige Modelle können sich geringfügig von Bildern unterscheiden.
  • Página 11 5. Entnehmen Sie alle Regale und Schubladen aus dem Innenbereich des Geräts. Kippen Sie den Kühlschrank nach hinten, entfernen Sie die am Scharnier befestigten Schrauben mit einem Schraubenschlüssel. Entfernen Sie dann den unteren Scharnier. Temperatursensor  Entfernen Sie die 3 am Scharnier befestigten Schrauben mit einem Schraubenschlüssel (8 mm).
  • Página 12 Gerätebeschreibung 1. Gefrierschranktür 9. Anzeigefeld und LED-Licht 2. Glasregal des Gefrierschranks 10. Kühlschrank-Windkanalteil 3. Gefrierschrankregal 11. Oberes Kühlschrankregal 4. Gefrierschrank-Windkanalteil 12. Glasregal des Kühlschranks 5. Gefrierfachabdeckung 13 Kühlschrankregal 6. Gefrierfach 14. Kühlschranktür 7. Linke einstellbare Fußteile 15. Gemüsefachabdeckung 8. Gefrierschrank LED-Licht 16.
  • Página 13 Bedienfeld Benutzen Sie Ihr Gerät gemäß den folgenden Steuerungsregeln. Ihr Gerät verfügt über die entsprechenden Funktionen und Modi wie im unten abgebildeten Bedienfeld. Temperatursteuerung Wir empfehlen Ihnen, die Temperatur des Kühlschranks bei der ersten Inbetriebnahme auf 4°C und die  Gefrierschrank ( Temperatur des Gefrierschranks auf Drücken Sie die Taste "Freezer", um die - 18°C einzustellen.
  • Página 14: Verwendung Ihres Gerätes

    ●Super Freeze wird automatisch nach 52 Zeit bewahrt und Ihre Lebensmittel länger frisch haltbar. Stunden deaktiviert, und die ySollte die maximale Menge Gefrierschranktemperatur wird auf die der Lebensmittel eingefroren werden, so vorherige Einstellung zurückgesetzt. warten Sie bitte ca. 24 Stunden. Verwendung Ihres Gerätes In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie die meisten nützlichen Funktionen nutzen.
  • Página 15 Obwohl dieses Gerät automatisch abtauen gleichmäßige Verteilung der Feuchtigkeit kann, könnte eine Frostschicht auf der auf der Oberfläche gewährleisten helfen. Innenwände des Gefrierfachs auftreten, wenn ● Reinigen Sie die Türen, Griffe und die Gefrierfach-Tür häufig geöffnet oder zu Gehäuseoberflächen mit einem milden lang offen gehalten ist.
  • Página 16: Hilfreiche Hinweise Und Tipps

    Türdichtungen reinigen Türdichtungen vollständig trocken sind, Achten Sie darauf, die Türdichtungen sauber sollte das Gerät eingeschaltet werden. zu halten. Klebrige Lebensmittel und Austausch der LED-Leuchte Getränke könnten zu Festkleben der Dichtungen am Schrank und zu Reißen bei Warnung: Das LED-Licht muss nicht vom der Türöffnung führen.
  • Página 17  Milchflaschen: Verpackung zu beschriften und datieren, um Sie sollten einen Deckel haben und in die Lagerzeit zu verfolgen. Hinweise für die Lagerung von den Türablagen gelagert werden. gefrorenen Lebensmitteln Hinweise zum Einfrieren  Stellen Sie sicher, dass die gefrorenen ...
  • Página 18 Die Umgebungstemperatur ist zu niedrig. Versuchen Sie, die Raumtemperatur auf eine kältere Ebene einzustellen, um dieses Problem zu lösen. Es ist normal, dass das Gefrierfach während des automatischen Abtauzyklus nicht arbeitet oder für eine kurze Zeit, nachdem das Gerät eingeschaltet ist, um den Kompressor zu schützen. Der Innenraum könnte zu reinigen brauchen Gerüche aus Einige Lebensmittel, Behälter oder Verpackung verursachen...
  • Página 19: Entsorgung Des Gerätes

    ● Die LED-Leuchte könnte beschädigt werden. Siehe Austauschen der LED-Leuchte im Kapitel Reinigen und Pflegen. Die Leuchte funktioniert ● Da die Tür zu lange offen steht, hat das Steuersystem die nicht Leuchte deaktiviert. Schliessen Sie und öffnen Sie die Tür neu, um die Leuchte neu zu aktivieren.
  • Página 20 Beachten Sie die folgenden Anweisungen, um eine Kontamination von Lebensmitteln zu vermeiden - Wenn Sie die Tür längere Zeit öffnen, kann dies zu einer erheblichen Temperaturerhöhung in den Fächern des Geräts führen. - Reinigen Sie regelmäßig die Oberflächen, die mit Lebensmitteln und zugänglichen Ablaufsystemen in Kontakt kommen können.
  • Página 21 Frisches Schweinefleisch, Rindfleisch, frischer Fisch, Frisches Essen Hühnerfleisch, gekochtes Essen usw. (empfohlen, am selben Tag zu essen, vorzugsweise nicht mehr als 3 Tage) Wein Rotwein, Weißwein, Sekt usw. Hinweis: Bitte lagern Sie unterschiedliche Lebensmittel entsprechend den Fächern oder der Ziel-Lagerungstemperatur Ihrer gekauften Produkte. - Wenn das Kühlgerät längere Zeit leer gelassen wird, schalten Sie das Gerät aus, tauen Sie es ab, reinigen und trocknen Sie es sowie lassen Sie die Tür offen, um Schimmelbildung im Gerät zu vermeiden.
  • Página 23 Display controls...
  • Página 29 ,QVWDOOLQJ \RXU QHZ DSSOLDQFH %HIRUH XVLQJ WKH DSSOLDQFH IRU WKH ILUVW WLPH \RX VKRXOG EH LQIRUPHG RI WKH IROORZLQJ WLSV :DUQLQJ )RU SURSHU LQVWDOODWLRQ WKLV UHIULJHUDWRU PXVW EH SODFHG RQ D OHYHO VXUIDFH RI KDUG PDWHULDO WKDW LV WKH VDPH KHLJKW DV WKH UHVW RI WKH IORRULQJ 7KLV VXUIDFH VKRXOG EH VWURQJ HQRXJK WR VXSSRUW D IXOO\ ORDGHG UHIULJHUDWRU...
  • Página 30 WKH ERWWRP IHHW PD\ QHHG WR EH DGMXVWHG :DUQLQJ <RX FDQ DGMXVW WKHP PDQXDOO\ E\ KDQG RU :KHQ UHPRYLQJ WKH GRRU WKH DSSOLDQFH E\ XVLQJ D VXLWDEOH VSDQQHU PXVW EH XQSOXJJHG 7KH WRROV \RX ZLOO QHHG 1RW SURYLGHG  y7R DOORZ WKH GRRUV WR VHOIFORVH WLOW WKH WRS EDFNZDUGV E\  PP 3KLOLSV VFUHZGULYHU :UHQFK PP ...
  • Página 31  5HPRYH DOO VKHOYHV DQG GUDZHUV LQVLGH DSSOLDQFH UHIULJHUDWRU EDFNZDUGV UHPRYH WKH VFUHZV IL[HG RQ WKH KLQJH ZLWK D :UHQFK 7KHQ UHPRYH WKH ORZHU KLQJH  5HPRYH WKH  VFUHZV IL[HG RQ WKH KLQJH ZLWK D :UHQFK PP  7KHQ UHPRYH WKH XSSHU KLQJH 5HDWWDFK WKH GRRU <RX FRXOG UHDWWDFK WKH GRRU LQ UHYHUVH...
  • Página 32 'HVFULSWLRQ RI WKH DSSOLDQFH 1RWH y'XH WR XQFHDVLQJ PRGLILFDWLRQ RI RXU SURGXFWV \RXU UHIULJHUDWRU PD\ EH VOLJKWO\ GLIIHUHQW IURP WKLV LQVWUXFWLRQ PDQXDO EXW LWV IXQFWLRQV DQG XVLQJ PHWKRGV UHPDLQ WKH VDPH y7R JHW WKH EHVW HQHUJ\ HIILFLHQF\ RI WKLV SURGXFW SOHDVH SODFH DOO VKHOYHV GUDZHUV DQG EDVNHWV RQ WKHLU RULJLQDO SRVLWLRQ DV WKH LOOXVWUDWLRQ DERYH...
  • Página 33 'LVSOD\ &RQWUROV 8VH \RXU DSSOLDQFH DFFRUGLQJ WR WKH IROORZLQJ FRQWURO UHJXODWLRQV \RXU DSSOLDQFH KDV WKH FRUUHVSRQGLQJ IXQFWLRQV DV WKH GLVSOD\ SDQHOV VKRZHG LQ WKH SLFWXUHV EHORZ &RQWUROOLQJ WKH WHPSHUDWXUH :H UHFRPPHQG WKDW ZKHQ \RX VWDUW \RXU UHIULJHUDWRU ILUVW WLPH WHPSHUDWXUH IRU WKH UHIULJHUDWRU LV VHW WR ƒ&...
  • Página 34 DQG QXWULHQWV RI IUHVK IRRG DQG NHHS IRRG DIWHU  KRXUV DQG DIWHU  KRXUV WKH IUHVK ORQJHU IUHH]HU WHPSHUDWXUH VHWWLQJ ZLOO UHYHUW EDFN WR WKH SUHYLRXV VHWWLQJ y,Q FDVH RI WKH PD[LPXP DPRXQW RI IRRG WR EH IUR]HQ SOHDVH ZDLW DERXW  K y6XSHU IUHH]H DXWRPDWLFDOO\ VZLWFKHV RII 8VLQJ \RXU DSSOLDQFH 7KLV VHFWLRQ WHOOV \RX KRZ WR XVH PRVW RI WKH XVHIXO IHDWXUHV :H UHFRPPHQG WKDW \RX...
  • Página 35 LQVWHDG RI VSUD\LQJ GLUHFWO\ RQ WKH $OWKRXJK WKLV DSSOLDQFH DXWRPDWLFDOO\ VXUIDFH RI WKH DSSOLDQFH 7KLV KHOSV GHIURVWV D OD\HU RI IURVW PD\ RFFXU RQ WKH IUHH]HU FRPSDUWPHQW V LQWHULRU ZDOOV LI HQVXUH DQ HYHQ GLVWULEXWLRQ RI PRLVWXUH WR WKH VXUIDFH WKH IUHH]HU GRRU LV RSHQHG IUHTXHQWO\ RU y&OHDQ WKH GRRUV KDQGOHV DQG FDELQHW NHSW RSHQ WRR ORQJ ,I WKH IURVW LV WRR WKLFN...
  • Página 36 FRPSOHWHO\ GU\ VKRXOG WKH DSSOLDQFH EH 'RRU VHDOV FOHDQLQJ 7DNH FDUH WR NHHS GRRU VHDOV FOHDQ 6WLFN\ SRZHUHG RQ IRRG DQG GULQNV FDQ FDXVH VHDOV WR VWLFN WR 5HSODFLQJ WKH /(' OLJKW WKH FDELQHW DQG WHDU ZKHQ \RX RSHQ WKH :DUQLQJ 7KH /(' OLJKW PXVW QRW EH GRRU :DVK VHDO ZLWK D PLOG GHWHUJHQW DQG UHSODFHG E\ WKH XVHU ,I WKH /(' OLJKW LV...
  • Página 37 ILOP ZUDS y,W LV UHFRPPHQGHG WR ODEHO DQG GDWH HDFK y0LON ERWWOHV IUR]HQ SDFNDJH LQ RUGHU WR NHHS WUDFN RI 6KRXOG KDYH D OLG DQG EH VWRUHG LQ WKH WKH VWRUDJH WLPH GRRU UDFNV +LQWV IRU IUHH]LQJ +LQWV IRU WKH VWRUDJH RI IUR]HQ IRRG y:KHQ ILUVW VWDUWLQJXS RU DIWHU D SHULRG y(QVXUH WKDW IUR]HQ IRRG KDV EHHQ VWRUHG RXW RI XVH OHW WKH DSSOLDQFH UXQ DW OHDVW ...
  • Página 38 7KH DPELHQW WHPSHUDWXUH LV WRR ORZ 7U\ VHWWLQJ WKH FKDPEHU WHPSHUDWXUH WR D FROGHU OHYHO WR VROYH WKLV SUREOHP ,W LV QRUPDO WKDW WKH IUHH]HU LV QRW RSHUDWLQJ GXULQJ WKH GHIURVW F\FOH RU IRU D VKRUW WLPH DIWHU WKH DSSOLDQFH LV VZLWFKHG RQ WR SURWHFW WKH FRPSUHVVRU 7KH LQWHULRU PD\ QHHG WR EH FOHDQHG 2GRXUV...
  • Página 39 y7KH /(' OLJKW PD\ EH GDPDJHG 5HIHU WR UHSODFH /(' OLJKWV LQ FOHDQLQJ DQG FDUH FKDSWHU 7KH OLJKW LV QRW ZRUNLQJ y7KH FRQWURO V\VWHPV KDV GLVDEOHG WKH OLJKWV GXH WR WKH GRRU EHLQJ NHSW RSHQ WRR ORQJ FORVH DQG UHRSHQ WKH GRRU WR UHDFWLYDWH WKH OLJKWV +HDU ZDWHU EXEEOLQJ LQ 7KLV LV QRUPDO 7KH EXEEOLQJ FRPHV IURP WKH UHIULJHUDQW...
  • Página 41 WARNING! Food needs to be packed in bags before putting into the refrigerator, and liquids need to be packed in bottles or capped containers to avoid the problem that the product design structure is not easy to clean.
  • Página 42 MANUAL DE INSTRUCCIONES Antes de poner en marcha la unidad, lea atentamente el manual y consérvelo para referencia futura.
  • Página 43: Tabla De Contenido

    Contenido Información de seguridad y advertencies….2 Limpieza y mantenimiento…....13 Instalar el nuevo aparato…......8 Sugerencias y consejos útiles…....15 Descripción del aparato…......11 Solución de problemas….......16 Controles del panel de visualización…..12 Eliminación del aparato…....…18 Uso del aparato…........13 Información de seguridad y advertencias Por su propia seguridad y para usarlo correctamente, antes de instalar y utilizar por primera vez el aparato, lea detenidamente este manual del usuario, incluidos los consejos y las advertencias.
  • Página 44: Seguridad General

    Mantenga todo el material de embalaje lejos del alcance de los niños, ya que existe riesgo de asfixia. Si desecha el aparato, desconecte el enchufe de la toma, corte el cable de conexión (lo más cerca posible del aparato) y retire la puerta para evitar que los niños sufran una descarga eléctrica o queden encerrados dentro.
  • Página 45: Sustituir Las Luces De Iluminación

    ADVERTENCIA: El refrigerante y el gas de soplado son inflamables. Para desechar el aparato, llévelo a un centro autorizado de eliminación de residuos. No lo expongan a llamas. ADVERTENCIA: Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable eléctrico no esté atrapado ni dañado. ADVERTENCIA: No coloque múltiples tomas portátiles ni fuentes de alimentación portátiles en la parte trasera del aparato.
  • Página 46: Seguridad Eléctrica

    Es peligroso alterar las especificaciones o modificar el producto de cualquier modo. Los daños en el cable podrían provocar un cortocircuito, incendio y/o descargas eléctricas. Seguridad eléctrica 1. No se debe alargar el cable eléctrico. 2. Asegúrese de que el enchufe eléctrico no esté aplastado ni dañado.
  • Página 47 No coloque alimentos directamente contra la salida de aire del panel trasero. Guarde los alimentos precongelados siguiendo las instrucciones del fabricante de los alimentos. Debe seguir estrictamente las recomendaciones de almacenamiento del fabricante del aparato. Consulte las instrucciones de almacenamiento pertinentes. No coloque bebidas con gas o burbujas en el compartimento congelador, ya que creará...
  • Página 48 Antes de realizar el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe eléctrico de la toma. No limpie el aparato con objetos metálicos, limpiadores de vapor, aceites etéreos, disolventes orgánicos ni limpiadores abrasivos. No utilice objetos afilados para retirar la escarcha del aparato. Utilice un rascador de plástico.
  • Página 49: Instalar El Nuevo Aparato

    Instalar el nuevo aparato Antes de usar el aparato por primera Al menos 100 mm vez, debe revisar los siguientes consejos. ¡Advertencia! Para realizar una instalación adecuada, se debe colocar la nevera sobre una superficie nivelada de material duro que esté...
  • Página 50 ¡Advertencia! Puede ajustarlas manualmente o Para retirar la puerta, el aparato debe estar usando una llave adecuada. desenchufado. ● Para permitir que las puertas se Herramientas que necesitará (no cierren solas, incline la parte superior incluidas): hacia atrás aproximadamente 10-15 Destornillador Philips Llave (8 mm) Desmontar las puertas...
  • Página 51 5. Quite todos los estantes y cajones del electrodoméstico. Incline el refrigerador hacia atrás y quite los tornillos fijos en la bisagra utilizando una llave inglesa. Luego, quite la Sensor de temperatura bisagra inferior. 3. Retire los 3 tornillos fijados en la bisagra con una llave (8 mm).
  • Página 52: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato 9. Panel de pantalla y luz LED 1. Puerta del congelador 10. Pieza de canal de aire de la nevera 2. Estantería de cristal del congelador 11. Estante superior de la nevera 3. Rejilla del congelador 12. Estantería de cristal de la nevera 4.
  • Página 53: Controles Del Panel De Visualización

    Controles del panel de visualización Utilice el aparato en conformidad con las normas de control siguientes. El aparato tiene las funciones correspondientes a los paneles de visualización mostrados en estas imágenes. Control de la temperatura Se recomienda establecer la temperatura del frigorífico en 4 ºC y la del congelador en -18 ºC cuando lo 2.
  • Página 54: Uso Del Aparato

    congelador para congelar más  Si desea congelar la máxima rápidamente los alimentos. De esta cantidad de alimentos, espere aproximadamente 24 horas. forma se pueden conservar las vitaminas y nutrientes de los Super freeze se apaga  alimentos frescos y mantenerlos automáticamente después de 52 horas frescos durante más tiempo.
  • Página 55 Aunque este aparato tiene una función Esto ayudará a distribuir la humedad automática de descongelación, podría de manera uniforme por la superficie. haber una capa de escarcha en el Limpie las puertas, asas y interior del compartimento congelador si superficies del armario con un se ha abierto con frecuencia la puerta o detergente suave y, a continuación, si se ha mantenido abierta mucho rato.
  • Página 56: Sugerencias Y Consejos Útiles

    Limpieza del sello de las puertas ¡Precaución! Solo se debe encender Procure mantener limpio el sello de las el aparato si los sellos de las puertas puertas. Los alimentos y bebidas están completamente secos. pegajosos pueden hacer que los sellos Sustituir la luz LED: se enganchen en el armario y se Advertencia: ¡El usuario no debe...
  • Página 57: Solución De Problemas

    o después de un largo periodo sin Recomendaciones para guardar los usarlo, deje que el aparato funcione al alimentos congelados menos dos horas con los ajustes más  Asegúrese de que el vendedor de los altos antes de meter alimentos. alimentos haya almacenado los ...
  • Página 58 Salen olores de Es posible que sea necesario limpiar el interior. Algunos alimentos, recipientes o envoltorios provocan olores. compartimentos Los sonidos descritos a continuación son bastante normales: Ruidos de funcionamiento del compresor. ● Ruido de circulación de aire del motor del ventilador pequeño ●...
  • Página 59: Eliminación Del Aparato

    La temperatura Aumente la temperatura según se indica en el capítulo interna es “Controles del panel de visualización”. demasiado fría Compruebe que la parte superior del frigorífico esté inclinada hacia Las puertas no atrás unos 10-15 mm para permitir que las puertas se cierren se pueden cerrar fácilmente solas, o si hay algo dentro que evita que se cierren.
  • Página 60 Para evitar contaminaciones alimentarias, siga estas instrucciones - Abrir la puerta durante largos periodos puede provocar un aumento significativo de la temperatura de los componentes del aparato. - Limpie periódicamente las superficies que puedan entrar en contacto con los alimentos y los sistemas de drenaje accesibles. - Almacene la carne y el pescado crudos en contenedores adecuados en el refrigerador, de forma que no toquen ni goteen sobre otros alimentos.
  • Página 61 Cerdo, ternera, pescado y pollo frescos, alimentos cocinados, etc. (se recomienda comer durante el Alimentos frescos mismo día, preferiblemente no más de 3 días). Vino Vino tinto, vino blanco, vino espumoso, etc. Nota: almacene los diferentes alimentos según compartimentos o la temperatura de almacenamiento objetivo de los productos adquiridos.
  • Página 62 MODE D’EMPLOI POUR L’UTILISATEUR Avant faire fonctionner cet appareil, s'il vous plaît lisez attentivement ce manuel et conservez-le pour référence ultérieure...
  • Página 63 Contenus Informations de sécurité et de Nettoyage et entretien......….13 mises en garde …........2 Conseils et astuces pratiques....15 Installer votre nouvel appareil....….8 Dépannage ….........16 Description de l’appareil…......11 Élimination de l’appareil électrique...18 Panneau d’affichage…......12 Utilisation de l’appareil…......13 Informations de sécurité et de mises en garde Pour votre sécurité...
  • Página 64: Sécurité Générale

    Conservez tous les emballages à distance des enfants, car il y a un risque de suffocation. Si vous vous débarrassez de l’appareil, retirez la fiche de la prise, coupez le câble de connexion (aussi près de l’appareil que possible) et retirez la porte pour empêcher que des enfants jouant avec ne subissent un choc électrique ou s’enferment à...
  • Página 65 AVERTISSEMENT —Le réfrigérant et le gaz soufflant sont inflammables. Lorsque vous vous débarrassez de l’appareil électrique, faites-le uniquement dans un centre d’élimination de déchets agréé. Ne pas exposer à des flammes. AVERTISSEMENT —Lors du positionnement de l’appareil électrique, assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas coincé...
  • Página 66: Sécurité Électrique

    Il est dangereux de modifier les spécifications ou ce produit de quelque manière que ce soit. Tout dommage au cordon d’alimentation peut provoquer un court-circuit, un feu et/ou un choc électrique. Sécurité électrique 1. Le cordon d’alimentation ne doit pas être rallongé. 2.
  • Página 67 Ne placez pas de produits d’alimentation directement contre la sortie d’air sur le mur arrière. Stockez la nourriture congelée préemballée conformément aux instructions du fabricant de nourriture congelée. Les recommandations de stockage de l’appareil électrique devraient être rigoureusement respectées. Se référer aux instructions appropriées pour le stockage.
  • Página 68 Avant la maintenance, éteignez l'appareil et débranchez la fiche secteur de la prise de courant. Ne nettoyez pas l'appareil avec des objets métalliques, un nettoyeur vapeur, des huiles essentielles, des solvants organiques ou des nettoyants abrasifs. N’utilisez pas d’objets tranchants pour enlever le givre de l’appareil électrique.
  • Página 69: Installer Votre Nouvel Appareil

    Installer votre nouvel appareil Avant l’utilisation de l’appareil pour la Au moins 100mm première fois, vous devez être informé des astuces suivantes. Attention! Pour une installation appropriée, ce réfrigérateur doit être placé sur une surface à niveau et de matériel solide à la même hauteur que le sol.
  • Página 70 Attention! y Pour permettre à la porte de se fermer Lorsque vous retirez la porte, l’appareil doit automatiquement, inclinez le dessus vers être débranché. l’arrière de 10-15 mm. Les outils dont vous aurez besoin (Non fournis): Tournevis Philips Clé (8mm) Démontage des portes Certains modèles peuvent être légèrement différents de ceux présentés dans ces...
  • Página 71 5. Retirez toutes les étagères et les tiroirs à l'intérieur de l'appareil. Inclinez le réfrigérateur en arrière, retirez les vis fixées sur la charnière avec une clé. Retirez ensuite la charnière inférieure. Capteur de température 3. Retirez les 3 vis fixées sur la charnière à l'aide d'une Clé...
  • Página 72: Description De L'appareil

    Description de l’appareil 9. Panneau d'affichage et éclairage LED 1. Porte du congélateur 10. Orifice d’entrée d’air du réfrigérateur 2. Étagère en verre du congélateur 11. Balconnet supérieur du réfrigérateur 3. Balconnet du congélateur 12. Étagère en verre de réfrigérateur 4.
  • Página 73: Panneau D'affichage

    Panneau d’affichage Utilisez votre appareil en respectant les consignes suivantes. Votre appareil possède les fonctions et les modes décrits sur les illustrations suivantes. Contrôle de la température Lorsque vous démarrez votre réfrigérateur pour la première fois, nous vous conseillons, de régler la 2.
  • Página 74: Utilisation De L'appareil

    température et de congeler vos  Dans le cas où la quantité d’aliments à congeler serait très élevée, patientez aliments plus vite que d'ordinaire. 24 h. Cette fonction vous permet de conserver les vitamines et nutriments Super Freeze s’éteint  des aliments frais sur une plus longue automatiquement après 52 heures et période.
  • Página 75 Bien que cet appareil se dégivre  Aspergez de l’eau sur le tissu plutôt automatiquement, une couche de givre que sur la surface de l’appareil. Cela peut apparaître sur Les parois assure une bonne répartition de intérieures du freezer si les portes sont l’humidité...
  • Página 76: Conseils Et Astuces Pratiques

    Nettoyage des joints de porte Attention !Ne rallumez l’appareil qu’une Nettoyez bien les joints de porte. Les fois les joints complètement secs. aliments collants et les boissons Remplacer les lampes LED : peuvent coller au cabinet et détacher Attention: La lampe à LED ne devrait les joints lorsque vous ouvrez la porte.
  • Página 77: Dépannage

     Beurre et fromage :  Il est recommandé de dater chaque A envelopper dans du papier produit congelé afin de garder une trace aluminium ou du cellophane. du temps de stockage.  Lait: Doit être stocké sur les étagères Conseils pour le stockage de produits de la porte.
  • Página 78 Problème Causes possibles et Solutions Vérifiez que le câble d’alimentation soit correctement branché. Vérifiez le fusible ou le circuit de votre alimentation électrique et remplacez si nécessaire. L’appareil ne La température ambiante est trop basse. Essayez de remonter la fonctionne pas température de la pièce.
  • Página 79: Élimination De L'appareil Électrique

    La température Augmentez la température en suivant le chapitre interne est trop «Commandes de Contrôle». basse Les portes ne Vérifiez si le haut du réfrigérateur est incliné vers l'arrière par 10 se ferment -15mm qui permet l'auto-fermeture des portes, ou si il existe pas facilement quelque chose à...
  • Página 80 Afin d'éviter la contamination des aliments, veuillez respecter les instructions suivantes - L'ouverture de la porte pendant de longues périodes peut provoquer une augmentation significative de la température dans les compartiments de l'appareil. - Le nettoyage régulier des surfaces peuvent entrer en contact avec les aliments et les systèmes de drainage accessibles.
  • Página 81 La viande de porc fraîche, ainsi que le bœuf, le poisson, le poulet, les aliments préparés, etc. (Il est Aliments frais préférable de le consommer dans la même journée, de préférence pas plus de 3 jours). vin rouge, vin blanc, vin mousseux etc. Note : Veuillez entreposer les aliments en fonction des compartiments ou de la température de stockage cible de vos produits achetés.
  • Página 82 ISTRUZIONI PER L'USO Le raccomandiamo di leggere attentamente questo manuale d'uso e di conservarlo per futuro riferimento...
  • Página 83: Informazioni Di Avvertenza E Sicurezza

    Pulizia e manutenzione _ _ _ _ _ _ _ _ 13 Informazioni di avvertenza e sicurezza _ 2 Consigli e suggerimenti utili _ _ _ _ _ _ 15 Installazione del nuovo apparecchio _ _ 8 Descrizione dell'apparecchio _ _ _ _ _ _11 Risoluzione dei problemi _ _ _ _ _ _ _ 16 Controlli del display _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _12 Smaltimento dell'apparecchio _ _ _ _ _ 18...
  • Página 84 ● Mantenere la confezione lontano dai bambini, dal momento che esiste un rischio di soffocamento. ● Se si vuole rottamare l'apparecchio, staccare la spina dalla presa, tagliare il cavo di collegamento (il più vicino possibile all'apparecchio) e rimuovere la porta per evitare che i bambini che giocano subiscano scosse elettriche o vi rimangano chiusi al suo interno.
  • Página 85: Refrigerante

    AVVERTENZA — Il refrigerante e il gas di isolamento esplosivo sono ● infiammabili. Per lo smaltimento dell'apparecchio, farlo solo in un centro di smaltimento autorizzato. Non esporre a fonti di combustione. AVVERTENZA - Quando si posiziona l'apparecchio, assicurarsi che il ●...
  • Página 86: Sicurezza Elettrica

    È pericoloso alterare le specifiche o modificare il prodotto in alcun modo. Eventuali danni al cavo potrebbero causare un corto circuito, incendio e scosse elettriche. Sicurezza elettrica 1. Il cavo di alimentazione non deve essere prolungato. 2. Assicurarsi che la spina non venga schiacciata o danneggiata. Una spina schiacciata o danneggiata può...
  • Página 87 Non posizionare prodotti alimentari contro l'uscita dell'aria sulla parete posteriore. Conservare alimenti congelati preconfezionati in conformità alle istruzioni del produttore di alimenti surgelati. Le raccomandazioni di conservazione del produttore degli apparecchi devono essere rigorosamente rispettate. Fare riferimento alle relative istruzioni per la conservazione. Non collocare bevande gassate o frizzanti nello scomparto congelatore perché...
  • Página 88 Prima della manutenzione, spegnere l'apparecchio e staccare la spina dalla presa di corrente. Non pulire l’apparecchio con oggetti metallici, pulitori a vapore, oli essenziali, solventi organici o detergenti abrasivi. Non utilizzare oggetti appuntiti per sbrinare l'apparecchio. Utilizzare un raschietto di plastica. Installazione Importante! Per il collegamento elettrico seguire attentamente le istruzioni riportate in questo manuale.
  • Página 89: Installazione Del Nuovo Apparecchio

    Installazione del nuovo apparecchio Prima di utilizzare l'apparecchio per la Almeno 100 mm prima volta, è necessario prendere atto dei seguenti suggerimenti. Avvertenza! Per un’installazione idonea, questo frigorifero deve essere posizionato su un piano rigido che sia alla stessa altezza del resto del pavimento.
  • Página 90 Avvertenza! yPer consentire la chiusura automatica Quando si rimuove la porta, l'apparecchio delle porte, inclinare la parte superiore deve essere scollegato. indietro di circa 10-15 mm. Gli strumenti necessari (non forniti): Cacciavite a croce Chiave (8 mm) Smontaggio delle porte Alcuni modelli potrebbero essere leggermente diversi dalle immagini.
  • Página 91 5. Rimuovere tutti i ripiani e i cassetti all'interno dell'apparecchio. Ribaltare il frigorifero all'indietro, rimuovere le viti fissate sulla cerniera con una chiave Sensore di temperatura inglese. Quindi rimuovere la cerniera inferiore. 3 (Rimuovere le 3 viti fissate sul cardine con una chiave inglese (8 mm). Quindi rimuovere il cardine superiore.
  • Página 92: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell'apparecchio 9. Pannello di visualizzazione e luce a LED 1. Porta del congelatore 10. Parte del canale del vento del 2. Ripiano di vetro del congelatore frigorifero 3. Supporto del congelatore 11 Supporto del frigorifero superiore 4. Parte del canale del vento del 12 Ripiano di vetro del frigorifero congelatore 13 Supporto del frigorifero...
  • Página 93: Controlli Del Display

    Controlli del display Utilizzare l'apparecchio secondo le seguenti regolazioni di controllo, l'apparecchio dispone delle funzioni e delle modalità corrispondenti ai pannelli di controllo illustrati nelle seguenti immagini. Controllo della temperatura Quando si accende l’apparecchio per la prima volta, si consiglia di impostare la temperatura del frigorifero a 4°C e quella  Congelatore ( del congelatore a -18°C.
  • Página 94: Utilizzo Dell'apparecchio

    vitamine e le sostanze nutrienti del cibo ●La modalità super freeze si disattiva autonomamente dopo 52 ore e dopo le fresco conservandolo più a lungo. successive 52 ore la temperatura del ●Nel caso si tratti di conservare la quantità congelatore ritornerà poi alle precedenti massima di cibo da congelare, si prega di impostazioni.
  • Página 95 Anche se questo apparecchio si scongela ●Pulire gli sportelli, le maniglie e le automaticamente, uno strato di brina può superfici armadio con un detergente verificarsi sulle pareti interne del vano delicato e poi asciugarli con un panno congelatore se lo sportello del congelatore morbido.
  • Página 96: Consigli E Suggerimenti Utili

    La pulizia dei guarnizioni degli sportelli dello sportello sono completamente asciutti Fate attenzione a mantenere pulita i viene acceso l'apparecchio. guarnizioni degli sportelli. Cibo e bevande Sostituzione della luce LED: Avvertenza: collante possono incollare i guarnizioni allo La luce LED non deve essere sostituito sportello e causano lesioni quando si apre.
  • Página 97: Risoluzione Dei Problemi

    Dovrebbe essere avvolto in un foglio a  Si raccomanda di etichettare e chiusura o involucro di pellicola segnare la data su ogni pacchetto Involucro di pellicola. congelato al fine di tenere traccia del tempo di conservazione.  Bottiglie di latte: Consigli per lo stoccaggio dei cibi Dovrebbe avere un coperchio ed essere congelati...
  • Página 98 Problemi Possibili cause e soluzioni Controllare che la spina di alimentazione sia ben inserita. Controllare i fusibili o il circuito dell'alimentazione, sostituirlo se necessario. L'apparecchio non La temperatura ambientale è molta bassa. Provare a impostare la funziona temperatura della camera ad un livello più freddo per risolvere questo correttamente problema.
  • Página 99: Smaltimento Dell'apparecchio

    Gli sportelli Verificare se l'altodelfrigo è inclinato verso indietro 10-15mm per possono essere consentire la chiusuraautomaticadeglisportelli, oppure se ci chiusi sonodellecose in frigo che bloccano la chiusura. facilmente. ●La luce LED potrebbe essere danneggiata. Consultare sostituzione della luce LED in capitolo puliziae manutenzione. La luce non ●...
  • Página 100 Per evitare la contaminazione del cibo, si prega di rispettare le seguenti istruzioni - L'apertura della porta per lunghi periodi può causare un notevole aumento della temperatura negli scomparti dell'apparecchio. - Pulire regolarmente le superfici che possono venire a contatto con cibo e sistemi di drenaggio accessibili.
  • Página 101 Maiale fresco, manzo, pesce, pollo, alimenti cotti, ecc. (si consiglia consumarli entro lo stesso Cibo fresco giorno, preferibilmente non più di 3 giorni). vino rosso, vino bianco, vino spumante, ecc. Vino Nota: conservare i vari alimenti in base agli scomparti o alla temperatura di conservazione ideale dei prodotti acquistati.
  • Página 102 GEBRUIKSAANWIJZING Voordat u het apparaat gebruik, deze gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen en bewaren voor toekomstig gebruik...
  • Página 103 Inhoud Veiligheids- en waarschuwingsinformati…2 Onderhoud en reiniging…....13 Installeren van uw nieuw apparaat ...……8 Nuttige aanwijzingen en tips….....15 Beschrijving van het apparaat…....11 Problemen oplossen…......16 Weergave controles ........12 Afdanken van het apparaat….....18 Gebruik van het apparaat……….…..13 Veiligheids- en waarschuwingsinformatie Voor uw veiligheid en correct gebruik, voordat u het apparaat installeert en het apparaat voor de eerste keer ingebruik neemt, moet u deze gebruikershandleiding zorgvuldig doorlezen, inclusief de tips en waarschuwingen.
  • Página 104: Algemene Veiligheid

    Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen, omdat er verstikkingsgevaar bestaat. Indien u het apparaat gaat afdanken, trekt u de stekker uit het stopcontact, snijdt het netsnoer ervan af (zo dicht mogelijk bij het apparaat) en verwijder de deur, teneinde te voorkomen dat kinderen een elektrische schokken krijgen of zichzelf in het apparaat opsluiten.
  • Página 105 WAARSCHUWING — Het koelmiddel en de isolatie drijfgas zijn ontvlambaar. Als u het apparaat afdankt, doe dit alleen bij een erkend afvalverwijderingscentrum. Niet blootstellen aan vlammen. WAASCHUWING -Bij het positioneren van het apparaat moet u controleren of het netsnoer niet verstrikt of beschadigd is geraakt.
  • Página 106: Elektrische Veiligheid

    Het is gevaarlijk om de specificaties of dit product op een of andere manier te wijzigen. Eventuele schade aan het netsnoer kan kortsluiting, brand, en/of elektrische schok veroorzaken. Elektrische veiligheid 1. Het netsnoer mag niet verlengd worden. 2. Zorg ervoor dat de stekker niet wordt geplet of beschadigd. Een gebroken of beschadigde stekker kan oververhit raken en brand veroorzaken.
  • Página 107 Geen voedingsmiddelen direct tegen de luchtafvoer op de achterwand plaatsen. Voorverpakte diepvriesproducten opslaan in overeenstemming met de instructies voor bevroren voedselproductie. De opslaginstructies van de fabrikant van apparaten moeten streng worden nageleefd. Raadpleeg de relevante opslaginstructies. Plaats geen koolzuurhoudende of warme dranken in het vriesvak, aangezien het druk op het blikje uitoefent, waardoor het kan ontploffen, en schade aan het apparaat wordt veroorzaakt.
  • Página 108 Alvorens onderhoudswerkzaamheden uit te voeren, moet u het apparaat uitschakelen en de stekker uit het stopcontact trekken. Het apparaat niet reinigen met metalen voorwerpen, stoomreinigers, etherische oliën, organische oplosmiddelen of schuurreinigers. Geen scherpe voorwerpen gebruiken om rijp van het apparaat te verwijderen.
  • Página 109: Installeren Van Uw Nieuw Apparaat

    Installeren van uw nieuw apparaat Vóór de eerste ingebruikname van uw Tenminste 100mm apparaat, moet u de volgende tips goed doornemen. Waarschuwing! Voor een correcte installatie moet deze koelkast op een vlak oppervlak van hard materiaal worden geplaatst dat dezelfde hoogte als de rest van de vloer.
  • Página 110 Waarschuwing! Voor voldoende nivellering en luchtcirculatie Bij het verwijderen van de deur, moet in de achterkantvan de bodem van het apparaat, moeten de stelvoetjes mogelijk de stekker van het apparaat uit het worden aangepast. U kunt ze handmatig stopcontact worden getrokken. aanpassen met een passende sleutel.
  • Página 111 5. Verwijder alle schappen en laden binnen in het apparaat. De koelkast naar achteren laten hellen, en verwijder de schroeven aan het scharnier met een moersleutel. Vervolgens kunt u het onderste scharnier Temperatuursensor verwijderen.  Verwijder de 3 schroeven van het scharnier door middel van de moersleutel (8mm).
  • Página 112: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Vriezer deur Displaypaneel en LED-lampje Glazen plateau vriezer Windkanaal gedeelte koelkast Schap vriezer Bovenste schap koelkast Glazen Windkanaal gedeelte vriezer plateau Koelkast Vriezerrek Lade deksel vriezer Koelkast deur Vrieslade Verslade Linker verstelbare bodemvoetjes Groente- en fruitlade LED-lampje Vriezer Rechter verstelbare bodemvoetjes Opmerking!
  • Página 113: Weergave Controles

    Weergave controles Gebruik uw apparaat volgens de volgende bedieningsvoorschriften, uw apparaat beschikt over de bijbehorende functies en modi zoals het bedieningspaneel hieronder op de afbeelding getoond. Regelen van de temperatuur Wij raden u aan dat wanneer u uw koelkast voor de eerste keer start, de temperatuur voor de koelkast is 2.
  • Página 114: Gebruik Van Het Apparaat

    Hierdoor behoudt u de vitaminas en  Super Vriezer schakelt automatisch na 52 uren uit en volgens zal de voedingselementen van vers voedsel en kunt u vers voedsel langer bewaren. vriezertempertuur teruggaan naar de  Indien u een maximale aantal vorige instelling.
  • Página 115 Hoewel dit apparaat automatisch ontdooit, oppervlak. Dit verzekert een gelijkmatige een laag rijp kan zich voordoen op verdeling van het vocht aan het oppervlak. binnenwanden van het vriesvak, als de deur  Reinig de deuren, deurgripen de van de vriezer vaak wordt geopend of te oppervlakken van de behuizing met een lang openstaat.
  • Página 116: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    Deurafdichtingen schoonmaken droog zijn moet het apparaat worden Zorg ervoor om de deurrubbers goed schoon ingeschakeld. te houden. Kleverige eten en drinkenkunnen Het vervangen van het LED-lampje: plateaus en de schappen. leiden tot het Waarschuwing: Het LED-lampje mag niet scheuren van de afdichtingen en de door de gebruiker worden vervangen.! Indien behuizing wanneer u de deur opent.
  • Página 117: Problemen Oplossen

    diepgevroren verpakking te labelen en de te  Melk flessen: plastic zakjes. voorzien van datum om Met deksel en worden bewaard in de zodoende de houdbaarheidsdatum bij te opbergvakken. houden. Tips voor het invriezen Tips voor het bewaren van diepgevroren ...
  • Página 118 De omgevingstemperatuur is te laag. Probeer de kamertemperatuur naar een kouder niveau te zetten om dit probleem op te lossen. Het is normaal dat de vriezer niet werkt tijdens de automatische ontdooicyclus,of een korte tijd nadat het apparaat is ingeschakeld om de compressor te beschermen. De binnenkant moet worden schoongemaakt Geuren van de Voedsel, containers of verpakkingenveroorzaken de geuren.
  • Página 119: Afvoeren Van Het Apparaat

    ● HetLEDlampje kan beschadidgd zijn.Wij verwijzen u voor het vervangen van hetLEDlampje en het reinigen van deze naar La lumière ne hethoofdstuk over onderhoud en reiniging. fonctionne pas ● Het besturingssysteem heeft de lichten uitgeschakeld omdat de deur te lang werd opengehouden. De deur dichtdoen en heropenen om de lichten te activeren.
  • Página 120 Teneinde besmetting van voedsel te voorkomen, gaarne de volgende instructies in acht nemen - Het langdurige openen van de deur kan een aanzienlijke verhoging van de temperatuur in de compartimenten van het apparaat veroorzaken. - De oppervlakken die in contact kunnen komen met voedsel en toegankelijke afvoersystemen regelmatig reinigen.
  • Página 121 Vers varkensvlees, rundvlees, vis, kip, gekookt voedsel, enz. (Aanbevolen om binnen dezelfde Vers Voedsel dag te worden geconsumeerd, bij voorkeur niet meer dan 3 dagen). rode wijn, witte wijn, mousserende wijn enz. Wijn Opmerking: gaarne verschillende gerechten in overeenstemming met de compartimenten of gewenste bewaartemperatuur van uw gekochte producten bewaren.
  • Página 122 MANUAL DE OPERAÇÃO DOUTILIZADOR Antes de operar esta unidade, leiaminuciosamente este manual eguarde- o para referência futura.
  • Página 123: Informação De Segurança E Avisos

    Conteúdos Informação de segurança e avisos...….2 Limpeza e conservação…....…13 Instalar seu novo aparelho…....8 Sugestões e dicas úteis…....…15 Descrição do aparelho….....11 Solução de problemas…....…16 Controles de exibição......12 Disposição do aparelho……....18 Usar seu aparelho......…13 Informação de segurança e avisos Para sua segurança e uso correcto, antes de instalar e usar o aparelho, leia este manual de utilizador cuidadosamente, incluindo as suas sugestões e avisos.
  • Página 124: Segurança Geral

    Mantenha toda a embalagem fora do alcance das crianças porque há risco de asfixiamento. Se for eliminar o aparelho, puxe a ficha para fora da tomada, corte o cabo de conexão (tão perto do aparelho quanto possível) e remova a porta para prevenir que crianças a brincar sofram de choques eléctricos ou se fechem dentro.
  • Página 125 AVISO - O refrigerante e o gás soprado de isolação são inflamáveis. Ao eliminar o aparelho, faça-o apenas num centro de eliminação de resíduos autorizado. Não exponha a chamas. AVISO - Ao posicionar o aparelho, assegure-se que o cabo de alimentação não está...
  • Página 126: Segurança Eléctrica

    É perigoso alterar as especificações ou modificar este produto de qualquer forma. Quaisquer danos ao cabo podem causar um curto circuito, fogo e/ou choque eléctrico. Segurança eléctrica 1. O cabo de alimentação não deve ser esticado. 2. Assegure-se que a tomada não está esmagada ou danificada.
  • Página 127 Não coloque produtos alimentares directamente contra a saída de ar na parede traseira. Armazene alimentos congelados pré-embalados de acordo com as instruções do manufactor dos alimentos congelados. As recomendações de armazenagem dos manufactores de aparelhos devem ser seguidas rigorosamente. Consulte instruções relevantes para armazenagem.
  • Página 128 Antes da manutenção, desligue o aparelho e desligue as fichas principais das tomadas principais. Não limpe o aparelho com objectos de metal, limpadores a vapor, óleos etéreos, solventes orgânicos ou limpadores abrasivos. Não use objectos afiados para remover o gelo do aparelho. Use um raspador de plástico.
  • Página 129: Instalar Seu Novo Aparelho

    Instalar seu novo aparelho Antes de usar o aparelho pela primeira Pelo menos 100mm vez, você deve ser informado sobre as dicas a seguir. Aviso! Para uma instalação adequada, este refrigerador deve ser colocado numa superfície nivelada de material rígido que tenha a mesma altura que o restante do piso.
  • Página 130 Aviso! aparelho, os pés inferiores precisam de remover a porta, o aparelho deve ser ajustados. Você pode ajustá-los manualmente à mão ou com uma chave estar desconectado. adequada. As ferramentas de que você precisará (não fornecidas): Para permitir que as portas se fechem, incline a parte superior para trás por 10-15 mm.
  • Página 131 5. Remova todas as prateleiras e gavetas de dentro do aparelho. Incline o refrigerador para trás, remova os parafusos fixados na dobradiça com uma Chave Inglesa. Em seguida, remova a Sensor de dobradiça inferior. temperatura 3.Remova os 3 parafusos fixados na dobradiça com uma chave (8 mm).
  • Página 132: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Porta do congelador Painel de exibição e luz LED Prateleira de vidro do congelador Parte do canal de vento da geladeira Cremalheira do congelador Cremalheira superior do refrigerador Parte do canal de vento do congelador Prateleira de vidro do refrigerador Tampa da gaveta do congelador Cremalheira Gaveta do congelador...
  • Página 133: Controles De Exibição

    Controles de exibição Utilize o seu aparelho de acordo com as seguintes diretrizes de controle. O painel de controle na tampa superior é mostrado no diagrama abaixo, e pode ser diferente, dependendo do modelo. Controlar a temperatura Quando você iniciar a sua geladeira pela primeira vez, recomendamos que a temperatura para o refrigerador seja 2.
  • Página 134: Usar Seu Aparelho

    frescos e manter os alimentos frescos por  Super-congelação desliga-se mais tempo. automaticamente após 52 horas e, em  No caso da quantidade máxima de seguida, a temperatura do congelador irá alimentos a serem congelados, por favor, reverter para a configuração anterior. espere cerca de 24 h.
  • Página 135 Embora este aparelho descongele humidade para a superfície. automaticamente, uma camada de geada  Limpe as portas, maçanetas e pode ocorrer em paredes interiores do superfícies do gabinete com um compartimento do congelador, se a porta do congelador é aberta frequentemente detergente suave e limpe e seque-as ou mantida aberta por muito tempo.
  • Página 136: Sugestões E Dicas Úteis

    de porta seja completamente seca, o Limpeza da vedação da porta Tome cuidado para manter a borracha de aparelho pode ser ligado. vedação limpa. Substituir a lâmpada de LED: Alimentos viscosos e bebidas podem Aviso: A luz LED não deve ser substituída deixar a vedação ser colada ao gabinete e pelo usuário! Se a luz LED estiver rasgar quando você...
  • Página 137: Solução De Problemas

    datas de cada pacote congelado a fim de  Garrafas de leite: Garrafas devem ter tampas e ser manter o controlo do tempo de armazenadas nas prateleiras da porta. armazenamento. Sugestões para o armazenamento de Dicas para o congelamento  Quando a primeira configuração ou alimentos congelados ...
  • Página 138 A temperatura do ambiente está muito baixa. Tente configurar a temperatura da câmara para um nível mais baixo para resolver este problema. É normal que o congelador não estiver a funcionar durante o ciclo de descongelação automática, ou por um curto período depois que o aparelho esteja ligado para proteger o compressor.
  • Página 139: Disposição Do Aparelho

    ● A luz de LED pode ser danificado. Consulte o capítulo de A luz não substituição das luzes LED durante a limpeza. está ● O sistema de controle desativou as luzes devido a que a funcionando porta é mantida aberta por muito tempo, feche e reabra a porta para reativar as luzes.
  • Página 140 Para evitar a contaminação dos alimentos, respeite as seguintes instruções - A abertura da porta por longos períodos pode causar um aumento significativo da temperatura nos compartimentos do aparelho. - Limpe regularmente superfícies que possam entrar em contato com alimentos e sistemas de drenagem acessíveis.
  • Página 141: Limpeza Do Dispensador De Água (Especial Para Produtos Dispensadores De Água)

    Carne de porco fresca, bife, peixe, frango, comida cozida, etc. (Recomendado para comer no Comida Fresca mesmo dia, de preferência não superior a 3 dias) Vinho vinho tinto, vinho branco, vinho espumante etc. Nota: por favor guarde alimentos diferentes de acordo com os compartimentos ou a temperatura desejada de armazenamento dos produtos comprados.

Tabla de contenido