Página 5
9. Carcaça do motor 10. Perfurador de folha de lixa (VER B) 11. Adaptador `para aspiração de pó (VER E) * Acessórios ilustrados ou descritos não são necessariamente fornecidos no produto. DADOS TÉCNICOS WS4151 WS4151U Voltagem 220-240V~50/60Hz 110-127V~50/60Hz Potência Nominal...
Página 6
AVISOS DE uso ao ar livre reduz o risco de choque elétrico. Se for inevitável operar uma ferramenta SEGURANÇA GERAIS DE elétrica em um local úmido, use uma FERRAMENTA ELÉTRICA fonte de alimentação protegida por um dispositivo de corrente residual (DCR). O AVISO! Leia todos os avisos de uso de um DCR reduz o risco de choque elétrico.
Página 7
4. USO E CUIDADO DE FERRAMENTAS idênticas. Isso irá assegurar que a segurança da ELÉTRICAS ferramenta elétrica seja mantida. a) Não force a ferramenta elétrica. Use a ferramenta elétrica correta para seu trabalho. A ferramenta elétrica correta efetuará o trabalho de forma mais eficiente e segura de acordo com a capacidade para a qual foi projetada.
Página 8
SÍMBOLOS FUNCIONAMENTO NOTA: Antes de utilizar a ferramenta, Para reduzir o risco de ferimentos o leia atentamente o manual de utilizador deve ler o manual de instruções instruções. 1. SUBSTITUIÇĂO DE FOLHA DE LIXA Isolamento duplo (Consulte a Fig. A) Para remover a lixa, levante a alavanca de fixação e retire-a do fecho da alavanca.
Página 9
(Consulte a Fig. D) principalmente quando usada a uma velocidade lenta, Para um funcionamento mais eficiente, recomenda-se coloque em velocidade máxima e opere-a sem carga por esvaziar a caixa a cada 5-10 minutos de lixamento. Isto irá 2 a 3 minutos para resfriar o motor. Evite uso prolongado a permitir um melhor fluxo de ar dentro da caixa coletora de velocidades muito lentas.
Página 10
8. Sand paper clamp 9. Motor housing 10. Paper punch (See Fig. B) 11. Dust extraction adaptor (See Fig. E) * Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. TECHNICAL DATA WS4151 WS4151U Voltage 220-240V~50/60Hz 110-127V~50/60Hz Power input...
Página 11
GENERAL POWER TOOL Use of an RCD reduces the risk of electric shock. SAFETY WARNINGS 3. PERSONAL SAFETY a) Stay alert, watch what you are doing and WARNING! Read all safety warnings use common sense when operating a and all instructions. Failure to follow the power tool.
Página 12
SYMBOLS adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool To reduce the risk of injury, user accidentally. must read instruction manual d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these Double insulation...
Página 13
OPERATING 4. ATTACHING SANDER TO VACUUM ADAPTOR (NOT SUPPLIED) (See Fig. E) INSTRUCTIONS Your sander is equipped with a ø1-1/4” (inner diameter) vacuum adapter, which is designed for collecting dust task. NOTE: Before using the tool, read the If the outer diameter of vacuum hose is ø 1-1/4”, insert the ø instruction book carefully.
Página 14
plate. The guarantee does not cover base-plate wear and tear. Use coarse grit paper to sand rough surfaces, medium grit for smooth surfaces and fine grit for the final surfaces. If necessary, first make a test run on scrap material. Use only good quality sandpaper.
Página 15
9. Compartimento del motor 10. Perforador para el papel (Ver Fig. B) 11. Adaptador De Extracción De Polvosr (Ver Fig. E) * No todos los accesorios ilustrados o descritos se incluyen junto con el producto estándar. DATOS TÉCNICOS WS4151 WS4151U Voltios 220-240V~50/60Hz 110-127V~50/60Hz...
Página 16
ADVERTENCIA DE desenchufar la herramienta eléctrica. Mantener el cable alejado del calor, SEGURIDAD GENERALES del aceite, de bordes agudos o piezas SOBRE HERRAMIENTAS móviles. Los cables dañados o enredadas aumentan ELÉCTRICAS el riesgo de descarga eléctrica. e) Cuando utilice su herramienta eléctrica Advertencia! Leer todas las al aire libre, emplear un prolongador apto instrucciones.
Página 17
móviles. La ropa suelta, las alhajas o el cabello largo prevista para el tipo particular de herramienta eléctrica, teniendo en pueden ser atrapados por las piezas móviles. g) Si se proporcionan dispositivos cuenta las condiciones de trabajo y el para la extracción y recolección de trabajo a ser realizado.
Página 18
INSTRUCCIONES DE circulación de aire dentro del recipiente. Para vaciar el recipiente para polvo, retírelo primero de la lijadora y luego FUNCIONAMIENTO ábralo para extraer el polvo. NOTA: Antes de usar la herramienta, lea 4. ADAPTADOR DE EXTRACCIÓN DE atentamente el manual de instrucciones. POLVOS (NO INCLUIDO) (VER FIG.
Página 19
CONSEJOS DE TRABAJO PARA SU LIJADORA DE CORREA Si su herramienta eléctrica se recalienta demasiado, hágala funcionar sin carga durante 2-3 minutos para enfriar el motor. Asegúrese siempre de que la pieza de trabajo esté firmemente sujeta -con o sin abrazaderas- para evitar el movimiento.