Descargar Imprimir esta página

Wesco WS4067 Manual Original

Lijadora triangular

Publicidad

Enlaces rápidos

WS4067
(PPS160G)
• Delta sander
• Dreieck-Schleifer
• Ponceuse delta
• Levigatrice triangolare
• Lijadora triangular
• Делта пясъци
2
EN
P05
DE
P10
FR
P15
IT
P20
ES
P25
BG
P30

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Wesco WS4067

  • Página 1 WS4067 (PPS160G) • Delta sander • Dreieck-Schleifer • Ponceuse delta • Levigatrice triangolare • Lijadora triangular • Делта пясъци...
  • Página 2 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Оригинални инструкции...
  • Página 4 Fig.A Fig.B Fig.C Fig.D...
  • Página 5 COMPONENT LIST On/off switch Handle Sanding pad Sanding paper Dust outlet Dust collection box TECHNICAL DATA Type WS4067 (40-designation of machinery, representative of detail sander) Voltage 230-240V~50Hz Rated power 160 W No-load speed 14000/min Protection class Size of the base...
  • Página 6 If the tool is to be used regularly then invest in anti vibration and noise accessories. Plan your work schedule to spread any high vibration tool use across a number of days. ACCESSORIES WS4067 Cloth bag Dust box 80 Grit velcro sanding paper...
  • Página 7 PRODUCT SAFETY part of the power tool may result in personal injury. e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. f) Dress properly.
  • Página 8 SYMBOLS 5. USING THE SANDER Your sander is equipped with a teardrop base which allows you to use it on large flat surfaces, as well as difficult and confined areas. To reduce the risk of injury, user must read The workpiece to be sanded must be secured. If it is small or it instruction manual may move during sanding, it must be held in a vice or suitably clamped.
  • Página 9 Check with your Local Authority or retailer for recycling advice On behalf of Positec declare that the product Description Finishing Sander Type designation WS4067 (40- designation of machinery, DECLARATION OF CONFORMITY representative of finishing sander) Function Remove surface material using an abrasive...
  • Página 10 KOMPONENTEN 1. Ein/aus-schalter 2. Softhandgriff 3. Staubausgang 4. Schleifpapier 5. Staub auslass 6. Staubbehälter TECHNISCHE DATEN Typ WS4067 (40-Bezeichnung der Maschine, repräsentiert die Schwingschleifer) Nennspannung 230-240V~50Hz Eingangsleistung 160 W Leerlaufnenndrehzahl 14000/min Schutzklasse Grundplatte 140mmx140mmx80mm Schwingkreisdurchmesser 1.0 mm Gewicht 0.97 kg INFORMATIONEN ÜBER LÄRM...
  • Página 11 Pflegen Sie dieses Werkzeug diesen Anweisungen entsprechend und achten Sie auf eine gute Einfettung (wo erforderlich). Falls das Werkzeug regelmäßig verwendet werden soll, investieren Sie in Antivibrations- und Lärmschutzzubehör. Machen Sie einen Arbeitsplan, um die Verwendung von hochvibrierenden Werkzeugen auf mehrere Tage zu verteilen. ZUBEHÖRTEILE WS4067 Stoffbeutel Staubbehälter Schleifpapier, Korn 80...
  • Página 12 PRODUKTSICHERHEIT 3. SICHERHEIT VON PERSONEN a) Seien Sie aufmerksam, Achten Sie darauf, was Sie tun, ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, ELEKTROWERKZEUGE wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
  • Página 13 HINWEISE ZUM BETRIEB Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. e) Warten Sie die Elektrowerkzeuge und Zubehör. HINWEIS: Lesen Sie das Handbuch vor Inbetriebnahme des Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei Werkzeuges sorgfältig durch. funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist.
  • Página 14 Sie Ihren Schleifer, bevor Sie ihn an das Werkstück ansetzen. Beschreibung Schwingschleifer Heben Sie das Gerät vor dem Ausschalten ab. Beste Ergebnisse Typ WS4067 (40- Bezeichnung der Maschine, repräsentiert erzielen Sie, wenn Sie Holz in Faserrichtung schleifen. Starten Sie die Schwingschleifer) das Gerät nicht, wenn kein Schleifband eingespannt ist.
  • Página 15 1. Commutateur marche/arrêt 2. Poignée souple 3. Plateau de ponçage 4. Papiers de verre 5. Pot d’échappement de la poussière 6. Sac à poussière CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES WS4067 (40-désignations des pièces, illustration de la Ponceuse vibrante) Modèle Tension nominale 230-240V~50Hz Puissance 160 W Vitesse à...
  • Página 16 Si l’outil doit être fréquemment utilisé, investissez dans des accessoires anti-bruit et anti-vibration. Planifiez votre travail pour étaler toute utilisation d’outil à fortes vibrations sur plusieurs jours. ACCESSORIES WS4067 Sac en tissu Boîtier à poussière Feuille de papier abrasif grain 80...
  • Página 17 SÉCURITÉ DU PRODUIT protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront POUR L’OUTIL les blessures de personnes.
  • Página 18 HINWEISE ZUM BETRIEB de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses. h) Maintenir les poignées et les surfaces de préhension HINWEIS: Lesen Sie das Handbuch vor Inbetriebnahme sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Des des Werkzeuges sorgfältig durch.
  • Página 19 Heben Sie das Gerät vor dem Ausschalten ab. Beste Ergebnisse Description Ponceuse vibrante erzielen Sie, wenn Sie Holz in Faserrichtung schleifen. Starten Sie Modèle WS4067 (40- désignations des pièces, illustration de das Gerät nicht, wenn kein Schleifband eingespannt ist. Leeren...
  • Página 20 3. Tampone di levigatura 4. Carta abrasiva 5. Uscita della polvere 6. Contenitore di raccolta per la polvere DATI TECNICI Codice WS4067 (40-designazione del macchinario, rappresentativo della levigatrice di dettagli) Tensione nominale 230-240V~50Hz 160 W Potenza nominale Velocità a vuoto...
  • Página 21 Se l’utensile deve essere utilizzato regolarmente, investire in accessori antivibrazioni e antirumore. Pianificare il lavoro in modo da suddividere i lavori che implicano le maggiori vibrazioni nell’arco di più giorni. ACCESSORI WS4067 Sacchetto di tela Contenitore per la polvere Carta abrasiva in velcro 80 Grit...
  • Página 22 SICUREZZA DEL PRODOTTO Non utilizzare l’elettroutensile quando si è stanchi o sotto l’effetto di alcol, stupefacenti e medicinali. Un attimo di AVVISI GENERALI PER LA SICUREZZA DEGLI distrazione durante l’uso dell’elettroutensile potrebbe causare lesioni gravi. UTENSILI A MOTORE b) Indossare sempre dispositivi di protezione individuale, e guanti protettivi.
  • Página 23 ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO utilizzare l’elettroutensile. Numerosi incidenti vengono causati da elettroutensili la cui manutenzione è stata effettuata in modo poco accurato. NOTA: Leggere scrupolosamente il manuale delle istruzioni f) Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio. Gli utensili prima di usare l’attrezzo. da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno di frequente e sono più...
  • Página 24 Levigatrice Orbitale Descrizione Se l’elettroutensile si surriscalda troppo, soprattutto se usato a Codice WS4067 (40- designazione del macchinario, bassa velocità, impostare la velocità al massimo e far funzionare rappresentativo della levigatrice di dettagli) il motore a vuoto per 2-3 minuti per raffreddarlo. Evitare l’uso...
  • Página 25 3. Almohadilla de lijar 4. Papel de lija 5. Salida de polvo 6. Caja de recogida de polvo DATOS TÉCNICOS Modelo WS4067 (40-designación de maquinaria, representativa de la lijadora de detalles) Tensión nominal 230-240V~50Hz Entrada de potencia nominal 160 W 14000/min Sin velocidad de carga Clase de protección...
  • Página 26 Si la herramienta se va a utilizar de forma habitual, se recomienda adquirir accesorios para reducir las vibraciones y el ruido. Planifique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo largo de varios días. ACCESORIOS WS4067 Bolsa de tela Caja de polvo...
  • Página 27 SEGURIDAD DEL PRODUCTO atención durante el manejo de herramientas eléctricas puede dar lugar a daños corporales serios. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES b) Utilizar equipo de seguridad. Usar siempre protección ocular. Equipo de seguridad como máscaras contra el polvo, SOBRE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS zapatos antideslizantes de seguridad, sombrero o protección auditiva para condiciones apropiadas reducirá...
  • Página 28 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO controlar. g) Utilizar la herramienta eléctrica, accesorios y brocas etc., de acuerdo con estas instrucciones y de la manera NOTA: Antes de usar la herramienta lea el manual de prevista para el tipo particular de herramienta eléctrica, instrucciones detenidamente.
  • Página 29 Lijadora Orbital Descripción Soporte los paneles grandes cerca del área de lijar. Cualquier Modelo WS4067 (40- designación de maquinaria, movimiento del material puede afectar a la calidad del acabado representativa de la lijadora de detalles) del lijado.
  • Página 30 1. Превключвател за включване/изключване 2. Ръкохватка 3. Подложка за шлифоване 4. Шкурка 5. Изпускателен отвор за прах 6. Кутия за събиране на прах ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ WS4067 (40 - предназначение на машината, представител на шлифовъчна Модел машина) Номинално напрежение 230-240V~50Hz Номинална мощност 160 W Скорост на празен ход...
  • Página 31 употребата му не се управлява адекватно. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За да бъдем точни, е необходимо също да се вземе предвид оценката на нивото на експозиция в реалните условия на експлоатация за всички части на работния цикъл, като например времето, през което инструментът е изключен и когато работи на празен ход без реално да извършва работа. Това може значително да намали нивото на експозиция през общия работен период. Как да намалите риска от експозиция на вибрации. ВИНАГИ използвайте остри длета, свредла и ножове. Грижете се за инструмента според тези инструкции и го поддържайте смазан (където е приложимо). Ако инструментът ще се използва редовно, инвестирайте в антивибрационни аксесоари. Планирайте работния си график, за да разпределите употребата на високовибрационни инструменти в няколко отделни дни. АКСЕСОАРИ WS4067 Текстилна торба Кутия за прах Шкурка с велкро, зърненост 80 Шкурка с велкро, зърненост 100 Шкурка с велкро, зърненост 120 Препоръчваме ви да закупувате вашите аксесоари от същия магазин, от който сте закупили инструмента. Направете справка с опаковката за аксесоари за повече подробности. Персоналът в магазина може да ви съдейства и да ви предложи съвет.
  • Página 32 ОБЩИ e) Когато работите с електроинструмент на открито, използвайте удължителен ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА кабел, подходящ за употреба на открито. Употребата на кабел, подходящ БЕЗОПАСНОСТ ЗА за употреба на открито, намалява риска от ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ токов удар. Ако е наложително да работите с електроинструмента...
  • Página 33 придобито от честата употреба на повърхности сухи, чисти и без следи инструменти, да ви позволи да изгубите от масло и смазка. Хлъзгавите дръжки бдителността си и да игнорирате и захващащи повърхности не позволяват принципите за безопасност на безопасна работа и контрол на инструмента инструментите.
  • Página 34 ИНСТРУКЦИИ ЗА РАБОТА достъпни и затворени зони. Детайлът за шлифоване трябва да бъде ЗАБЕЛЕЖКА: Преди да използвате неподвижен. Ако е малък или може да се движи по време на шлифоване, трябва да се захване в инструмента, прочетете книжката с менгеме или да се закрепи по подходящ начин. инструкциите внимателно. Задължително дръжте шлифовъчната машина здраво, докато е включена, и я поставяйте ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ внимателно върху обработвания детайл, тъй Машината е предназначена за сухо шлайфане като при първия контакт може да се получи откат. на дърво, пластмаса, замазка и повърхности с Дръжте шлифовъчната машина така, че да е покритие. равна на обработвания детайл, и я движете бавно, 1. ПОСТАВЯНЕ НА ШКУРКАТА (ВИЖТЕ за предпочитане с плавни, кръгови движения. Редовно проверявайте състоянието на шкурката и ФИГ. A) я подменяйте, когато е износена, за да постигнете Поставете шкурката върху подложката, така че най-добри резултати. да покрие цялата зона. Уверете се, че шкурката е подравнена с ръбовете, отворите за събиране на 6. КРЪГОВО ШЛАЙФАНЕ прах в подложката и шкурката също са подравнени Вашата шлайф машина работи с малки...
  • Página 35 или поддръжка, първо издърпайте Positec Germany GmbH захранващия щепсел от електрическия Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany контакт. Вашият електроинструмент не се нуждае от Декларираме, че продуктът допълнително смазване или поддръжка. Описание Шлайф машина Вашият електроинструмент не съдържа никакви Модел обозначение WS4067 (40 - детайли, които да се обслужват от потребителя. предназначение на машината, Никога не използвайте вода или химически представител на шлифовъчна машина) препарати за почистване на електроинструмента. Функция Отнемане на повърхностен Почиствайте го със суха кърпа. Винаги материал чрез абразивна среда съхранявайте вашия електроинструмент на сухо...
  • Página 36 Copyright © 2023, Positec. All Rights Reserved.

Este manual también es adecuado para:

Pps160g