Página 1
Asciugatrice a pompa di calore Manuale dell'utente DV9*T*2****/DV8*T*2**** Untitled-5 1 8/11/2020 3:50:01 PM...
Página 2
Indice Informazioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza - Cosa sapere Importanti simboli di sicurezza Importanti precauzioni di sicurezza Avvertenze per installazioni critiche Avvertenze per usi critici Attenzioni d'uso Avvertenze per lavaggi delicati Istruzioni per prevenire il congelamento Informazioni sul simbolo WEEE (RAEE) Installazione Contenuto Requisiti di installazione...
Página 3
Appendice Tabella tessuti Protezione dell'ambiente Specifiche Informazioni di contatto DOMANDE O COMMENTI? Italiano 3 Untitled-5 3 8/11/2020 3:50:01 PM...
Página 4
Informazioni di sicurezza Congratulazioni per l'acquisto della tua nuova asciugatrice Samsung. Questo manuale contiene importanti informazioni riguardanti l'installazione, l'uso e la manutenzione del tuo nuovo apparecchio. Ti consigliamo di leggere le informazioni qui fornite per conoscere tutti i vantaggi offerti da questa macchina.
Página 5
Importanti precauzioni di sicurezza AVVERTENZA Per ridurre i rischi di incendio, scariche elettriche o lesioni personali durante l'uso dell'apparecchio, seguire queste importanti precauzioni: 1. Questo prodotto non deve essere utilizzato da bambini e adulti che abbiano ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o siano privi di esperienza o conoscenza, a meno che siano state fornite loro istruzioni per l’uso da parte di una persona responsabile della loro sicurezza o che sovrintenda all'uso dell'apparecchio.
Página 6
Informazioni di sicurezza 10. Il retino di raccolta della lanuggine deve essere pulito regolarmente, nei modelli che lo richiedono. 11. Non lasciare accumulare filacci intorno all'asciugatrice. (non applicabile per gli apparecchi con sfiato verso l'esterno) 12. Garantire un'adeguata ventilazione per evitare che nell'ambiente ristagni il flusso di ritorno di gas provenienti da apparecchi che bruciano altri combustibili, incluso fiamme libere.
Página 7
22. AVVERTENZA: Non alimentare l’apparecchio attraverso un commutatore esterno, come ad esempio un timer, né collegarlo a un circuito regolarmente attivato/ disattivato da una utility. Solo modelli con pompa di calore: Le istruzioni devono anche comprendere le seguenti informazioni: AVVERTENZA: Mantenere le aperture previste per la ventilazione della struttura e della armadiatura libere da possibili ostruzioni.
Página 8
Informazioni di sicurezza Se la spina del cavo di alimentazione è danneggiata, deve essere sostituita dal costruttore, da un rivenditore autorizzato o da un tecnico qualificato per evitare pericoli. Questo apparecchio deve essere posizionato in modo che sia sempre possibile accedere facilmente alla spina di alimentazione.
Página 9
L'uso del prodotto per scopi commerciali è da intendersi come uso improprio. In questo caso, il prodotto non sarà più coperto dalla garanzia standard offerta da Samsung e Samsung non potrà essere considerata responsabile per malfunzionamenti o danni derivanti da tale uso improprio.
Página 10
Informazioni di sicurezza Inoltre non permettere ai bambini di giocare vicino alla asciugatrice o di toccare il vetro dello sportello. • Ciò potrebbe provocare bruciature. Non premere i tasti utilizzando oggetti appuntiti come punte di spille, coltelli, unghie, eccetera. • Il mancato rispetto di questa precauzione può causare scosse elettriche o lesioni. Non asciugare capi contenenti gomma (latex) o tessuti gommati similari.
Página 11
Avvertenze per lavaggi delicati AVVERTENZA Non pulire l'apparecchio spruzzandovi direttamente sopra acqua. Non usare benzene, diluenti o alcol per pulire l'apparecchio. • Il mancato rispetto di questa precauzione può causare scolorimenti, deformazioni, danni, scariche elettriche o un incendio. Prima di eseguire la pulizia o la manutenzione dell'apparecchio, scollegare la spina dalla presa di corrente. •...
Página 12
Per ulteriori informazioni sull'impegno ambientale di Samsung e sugli obblighi normativi specifici dei singoli prodotti es. REACH, WEEE o Batteries, visitare la pagina sulla sostenibilità disponibile nel sito www.samsung.com...
Página 13
Le parti e la loro posizione mostrata sotto può differire dal modello di asciugatrice posseduta. Prima dell'installazione, assicurarsi che la asciugatrice abbia tutte le parti elencati qui. Se la asciugatrice e/o le loro parti sono danneggiate o mancanti, contattare un Centro di assistenza autorizzato Samsung. Panoramica della asciugatrice...
Página 14
• Per le istruzioni relative alla sovrapposizione della asciugatrice, vedere il manuale di installazione in dotazione al kit per sovrapposizione. • Per informazioni sul tipo di modello di kit per la sovrapposizione da usare per sovrapporre l'asciugatrice alla lavatrice, vedere il manuale dell'utente allegato alla lavatrice Samsung. Italiano Untitled-5 14...
Página 15
• Se la asciugatrice genera un rumore anomalo, odore di bruciato o fumo, scollegare immediatamente la spina di alimentazione e rivolgersi al più vicino Centro di assistenza autorizzato Samsung. • Non scollegare la asciugatrice durante l'uso • Non posizionare oggetti infiammabili vicino alla asciugatrice.
Página 16
Installazione Installazione in vani o scomparti Per una installazione in nicchie o in armadiature, la asciugatrice richiede uno spazio minimo: Lati Alto Fronte Retro 25 mm 25 mm 490 mm 50 mm Se la asciugatrice viene installata insieme ad una lavatrice, la parte frontale della nicchia o della armadiatura deve presentare una apertura libera di almeno 550 mm.
Página 17
PASSAGGIO 2 Regolare i piedini di livellamento 1. Far scorrere delicatamente la asciugatrice nella posizione desiderata. 2. Usando una livella (A) verificare il livellamento della asciugatrice da un lato all'altro e dal retro in avanti. 3. Se l'asciugatrice non è livellata, ruotare il piedino di livellamento (B) verso sinistra o destra per regolare l'altezza.
Página 18
Installazione PASSAGGIO 3 Collegamento del tubo di carico dell'acqua • Consigliamo caldamente di collegare il tubo di scarico al sistema di scarico. • Qualora il tubo di scarico collegato alla asciugatrice risulti troppo corto per raggiungere lo scarico, usare il tubo accessorio in dotazione (tubo di scarico lungo). •...
Página 19
Su una vasca: 1. Posizionare l'estremità del tubo accessorio con un angolo inferiore ai 90 cm (*) dal fondo della asciugatrice. 2. Per piegare il tubo accessorio ad un angolo desiderato, usare la guida tubo (B) in plastica in dotazione e fissarla alla parete mediante un gancio o al rubinetto con un cavo.
Página 20
Installazione PASSAGGIO 4 Verifica dell'installazione • Tutti i materiali di imballaggio sono stati completamente rimossi e adeguatamente smaltiti. • L'asciugatrice è livellata e posizionata stabilmente sul pavimento. • Assicurarsi che all'interno del cestello non vi siano rimasti accessori. • Non ostruire i fori di ventilazione della griglia posta nella parte frontale dell'asciugatrice. •...
Página 21
2. Usare un oggetto sottile per rimuovere la guarnizione dello sportello. 3. Rimuovere le 3 viti superiori e le 3 viti inferiori del fermo dell'oblò di vetro. 4. Rimuovere il fermo interno del vetro e ruotare il coperchio dello sportello di 180 gradi. Italiano 21 Untitled-5 21 8/11/2020 3:50:11 PM...
Página 22
Installazione 5. Inserire il fermo dell'oblò di vetro nella nuova posizione nel coperchio dello sportello. Assicurarsi che la cerniera dello sportello sia nella stessa posizione riportata in figura. 6. Serrare le 3 viti superiori e le 3 viti inferiori del fermo dell'oblò...
Página 23
8. Rimuovere le due viti rimaste dopo la rimozione della cerniera dello sportello. 9. Serrare le 4 viti poste sulla leva dello sportello. Rimuovere il fermo dello sportello <e rimontarlo sul lato opposto. 10. Serrare le 2 viti precedentemente rimosse al passaggio 8 nella cornice sul lato opposto.
Página 24
Installazione 11. Rimuovere la vite in basso della cerniera dello sportello e serrarla nella parte superiore della cerniera dello sportello. 12. Posizionare la cerniera dello sportello sul lato opposto e serrare le due viti per fissare lo sportello alla asciugatrice. NOTA Per riportare lo sportello nella posizione originale, seguire nuovamente i passaggi descritti.
Página 25
Prima di iniziare Impostazione iniziale • Accendendo la asciugatrice la prima volta, sullo schermo viene visualizzato il processo di impostazione iniziale. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo per portare a termine il processo. • Completando l'impostazione iniziale ed azionando un programma per oltre un minuto, l'impostazione iniziale non verrà...
Página 26
Prima di iniziare Linee guida di asciugatura PASSAGGIO 1 Suddividere • Non mischiare indumenti pesanti e leggeri. • Lavare ed asciugare capi di colore scuro separatamente da capi con colori chiari. • A meno che non sia riportato sulla etichetta apposta sull'indumento, evitare di asciugare indumenti in fibra di vetro o in lana.
Página 27
PASSAGGIO 4 Determinare la capacità di carico Non sovraccaricare la asciugatrice. Un eventuale sovraccarico influenza il rotolamento del cestello che porta ad una asciugatura non uniforme e a pieghe sugli indumenti. • Inserire nella asciugatrice un solo carico di bucato alla volta. •...
Página 28
Operazioni Pannello di controllo max 9kg Premere per accendere/spegnere la asciugatrice. • Qualora non si azioni il pannello di controllo per 10 minuti dopo l'accensione della asciugatrice, la asciugatrice si spegnerà automaticamente. • La asciugatrice si spegnerà automaticamente al termine dei programmi impostati. 01 Accensione ...
Página 29
Premere per regolare il tempo dei programmi Asciutto a tempo, Aria calda, e Refresh. È possibile impostare il tempo di asciugatura tra 20 minuti e 240 minuti. Il tempo di 08 Tempo centrifuga disponibile dipende dal programma impostato. 09 Funzioni •...
Página 30
Operazioni Uso di un programma max 9kg 1. Premere per accendere la asciugatrice. 2. Ruotare il selettore dei programmi per impostare il programma desiderato. Per maggiori informazioni su "Panoramica programmi", vedere a pagina 31. 3. Premere per cambiare le impostazioni predefinite dei programmi. 4.
Página 31
Panoramica programmi NOTA È possibile usare altri programmi dopo averli aggiunti all'elenco dei programmi personali usando la funzione Ciclo Preferito. Per maggiori informazioni, vedere "Ciclo Preferito" a pagina 35. Programmi con asciugatura mediante sensore Carico max (kg) Programma Descrizione DV9*** DV8*** Per indumenti leggeri in cotone, lenzuola, tovaglie, intimo, Cotone...
Página 32
Operazioni Carico max (kg) Programma Descrizione DV9*** DV8*** Per indumenti pesanti come capi per lo sci ed abbigliamento da montagna, così come anche tessuti particolari come Outdoor spandex, elastici e in microfibra. È consigliato l'uso di questo programma una volta terminato il lavaggio di un carico di indumenti mediante il programma Outdoor.
Página 33
Carico max Programma Descrizione (kg) Per indumenti di piccole dimensioni, pre-asciugati. Programmi a cicli per tutti i tipi di tessuto, tranne lana e seta. Indumenti asciutti ancora leggermente umidi o che siano già stati pre-asciugati. Idoneo anche alla asciugatura successiva di indumenti multi strato, spessi Aria calda che siano di difficile asciugatura.
Página 34
Operazioni Funzioni aggiuntive Uso delle funzioni aggiuntive Damp Alert Tap O to set alert 1. Premere 2. Ruotare il selettore dei programmi per impostare la funzione aggiuntiva desiderata. 3. Premere per cambiare le impostazioni della funzione selezionata o per avviarla. NOTA •...
Página 35
Ciclo Preferito Aggiungere o rimuovere i programmi per creare un elenco di programmi personalizzati. 1. Premere 2. Ruotare il selettore dei programmi per selezionare Ciclo Preferito, quindi premere È possibile modificare un programma per creare un programma personalizzato solo quando la asciugatrice non è...
Página 36
Operazioni Funzioni di sistema Uso delle funzioni di sistema AI Patten Tap O to set alert * Tenere premuto per 3 secondi. 1. Tenere premuto per 3 secondi. 2. Ruotare il selettore dei programmi per selezionare la funzione di sistema desiderata, quindi premere 3.
Página 37
Wi-Fi È possibile attivare e disattivare il Wi-Fi della asciugatrice. 1. Tenere premuto per 3 secondi. 2. Ruotare il selettore dei programmi per selezionare Wi-Fi, quindi premere 3. Premere per selezionare On o Off. Il Wi-Fi della asciugatrice è disattivato come impostazione predefinita di fabbrica. Tuttavia, il Wi-Fi si attiva automaticamente accendendo la asciugatrice per la prima volta.
Página 38
Operazioni Funzioni speciali Smart Control È possibile collegare la app SmartThings e controllare da remoto la asciugatrice. Collegare la asciugatrice • Scaricare ed attivare la app SmartThings sul proprio dispositivo mobile. • Tenere premuto per accendere la asciugatrice. • Tenere premuto per accendere la asciugatrice.
Página 39
Log in È necessario effettuare prima l'accesso a SmartThings con il proprio account Samsung. Per creare un nuovo account Samsung, seguire le istruzioni indicate nella app. Non è necessaria una app separata per creare il proprio account. NOTA Se si dispone di un account Samsung, usarlo per effettuare l'accesso. Un utente registrato di uno smartphone Samsung effettua il login in automatico.
Página 40
Questa offerta è valida per chiunque riceva questa informazione. NOTA Con la presente, Samsung dichiara che questo dispositivo radio è conforme alla Direttiva UE 2014/53/UE e con altre disposizioni pertinenti nel Regno Unito. Il testo completo della Dichiarazione di conformità UE e la Dichiarazione di conformità...
Página 41
Griglia di asciugatura (solo modelli che ne sono dotati) Impostare il tempo di asciugatura fino a 150 minuti in base al livello di umidità, al peso ed agli indumenti da asciugare. Per effettuare l'asciugatura di indumenti mediante la griglia di asciugatura, si consiglia di usare il programma Asciutto a tempo.
Página 42
Operazioni Suggerimenti per una asciugatura ottimale Capi (max 1,5 kg) Descrizione Maglioni lavabili (compattare e poi posizionare piani In caso di asciugatura di indumenti mediante la griglia, sulla griglia) piegare e posizionare gli indumenti sulla griglia al fine di prevenire eventuali pieghe. Pupazzi di stoffa (con interno di cotone o poliestere) Pupazzi di stoffa (Con interno in schiuma o in gommapiuma)
Página 43
Manutenzione Vuotare il serbatoio dell'acqua Vuotare il serbatoio dell'acqua dopo ogni uso al fine di prevenire perdite. 1. Estrarre il serbatoio dell'acqua (A) dalla asciugatrice. Tirare il manico del serbatoio dell'acqua con una mano fino a quando è estratto per metà. Una volta che il serbatoio dell'acqua è...
Página 44
Manutenzione Pulizia AVVERTENZA • Non pulire l'asciugatrice spruzzandovi direttamente sopra acqua. • Non usare benzene, diluenti, alcol o acetone per la pulizia dell'apparecchio. Il mancato rispetto di questa precauzione può causare scolorimenti, deformazioni, danni, scariche elettriche o un incendio. • Prima di effettuare la pulizia della asciugatrice, assicurarsi di scollegare il cavo di alimentazione. Esterno Pulire l'apparecchio con un panno morbido e umido.
Página 45
2. Aprire il filtro esterno e rimuovere il filtro interno (A). 3. Aprire il filtro esterno e rimuovere il filtro interno. 4. Rimuovere eventuale lanuggine da entrambi i filtri e pulirli con la spazzola di pulitura. NOTA Per pulire i filtri completamente, pulirli in acqua corrente ed asciugarli bene.
Página 46
Manutenzione ATTENZIONE • Pulire il filtro lanuggine dopo ogni carico. Diversamente le prestazioni di asciugatura potrebbero peggiorare. • Se la superficie del filtro è bagnata, lasciarla asciugare completamente prima di usarla. L'inserimento del filtro bagnato può provocare la formazione di muffe e/o cattivi odori e/o compromettere le prestazioni di asciugatura.
Página 47
3. Pulire lo sporco accumulato nello scambiatore di calore usando la spazzola in dotazione. Una volta pulito con la spazzola, asciugare lo sporco residuo con un panno morbido e pulito. ATTENZIONE • Per evitare lesioni fisiche e bruciature, non toccare o pulire lo scambiatore di calore con le mani nude.
Página 48
Risoluzione dei problemi Checkpoint Se si verifica un problema con la asciugatrice, controllare per prima cosa la tabella sottostante e provare i suggerimenti indicati. Problema Azione • Verificare che la asciugatrice sia collegata ad una presa di corrente. • Verificare che lo sportello sia ben chiuso. •...
Página 49
Problema Azione • L'odore di vernice, cera, agenti pulenti ed altri elementi domestici possono essersi diffusi nell'aria e penetrati nella asciugatrice. Qualora si avvertano tali odori, ventilare la asciugatrice prima dell'uso. Dalla asciugatrice proviene • In caso di uso dell'apparecchio in un ambiente ristretto, la asciugatrice un odore sgradevole.
Página 50
Risoluzione dei problemi Codici informativi Se la asciugatrice non funziona, osservare il codice informativo visualizzato sul display. Verificare la tabella sotto e provare i suggerimenti riportati. Codice informativo Significato Azione • Chiudere lo sportello e riavviare. • Qualora ciò continui, rivolgersi ad un Centro di assistenza autorizzato.
Página 51
(PBA) principale e • Qualora ciò continui, rivolgersi ad un Centro di quella dell'invertitore. assistenza autorizzato. Surriscaldamento del compressore • Contattare l'assistenza Se il codice informativo persiste, rivolgersi al Centro di assistenza autorizzata Samsung. Italiano 51 Untitled-5 51 8/11/2020 3:50:31 PM...
Página 52
Appendice Tabella tessuti Candeggiare I seguenti simboli forniscono alcune istruzioni per la cura dei capi. Le etichette per la cura dei tessuti Qualsiasi agente sbiancante (se comprendono i simboli per l'asciugatura, il candeggio, necessario) l'asciugatura, lo stiro o la pulizia a secco laddove Solo ossigeno senza cloro (cura dei colori) necessario.
Página 53
Temperature stiro asciutto o a vapore Lavaggio a secco Alta Lavaggio a secco Media Non lavare a secco Bassa Asciugare steso / Asciugare appeso Asciugare senza stirare Simboli di avvertenza per il lavaggio Asciugare in piano Non lavare Non strizzare Non candeggiare Non asciugare in asciugatrici Non applicare vapore (con il ferro da stiro)
Página 54
Appendice Specifiche TIPO ASCIUGATRICE A CARICA FRONTALE DV9*T7***** DV8*T7***** DV9*T6***** NOME MODELLO DV9*T8***** DV8*T6***** DV9*T5***** DV8*T5***** 600 mm 600 mm 850 mm 850 mm DIMENSIONI 600 mm 600 mm 650 mm 660 mm 1100 mm 1110 mm PESO 50,0 kg 54,0 kg REQUISITI ELETTRICI CA 220-240 V / 50 Hz...
Página 56
Telverde fără ultimele două cifre, astfel: 0800872678. ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only www.samsung.com/gr/support from land line GREECE (+30) 210 6897691 from mobile and land line 801-172-678* lub +48 22 607-93-33* POLAND http://www.samsung.com/pl/support/...
Página 62
Innhold Sikkerhetsinformasjon Det du trenger å vite om sikkerhetsinstruksjoner Viktige sikkerhetssymboler Viktige forholdsregler Kritiske advarsler vedrørende montering Kritiske advarsler vedrørende bruk Forsiktighetsregler ved bruk Kritiske advarsler vedrørende rengjøring Omsorg for å hindre frysing Instruksjon om WEEE Montering Dette følger med Monteringskrav Trinnvis installasjon Dørreversering...
Página 63
Vedlegg Tekstilpleietabell Miljøvern Spesifikasjon Kontaktinformasjon SPØRSMÅL ELLER KOMMENTARER? Norsk 3 Untitled-3 3 2020-09-17 12:10:11...
Página 64
Sikkerhetsinformasjon Gratulerer med din nye tørketrommel fra Samsung. Denne bruksanvisningen inneholder viktig informasjon om installasjon, bruk og vedlikehold av tørketrommelen. Ta deg tid til å lese denne bruksanvisningen for å få fullt utbytte av tørketrommelens mange fordeler og funksjoner. Det du trenger å vite om sikkerhetsinstruksjoner Advarsler og viktige sikkerhetsinstruksjoner i denne håndboken dekker ikke alle omstendigheter og situasjoner...
Página 65
Viktige forholdsregler ADVARSEL For å redusere risikoen for brann, elektrisk støt eller personskade når du bruker maskinen, bør du blant annet følge disse grunnleggende forholdsreglene: 1. Denne maskinen må ikke brukes av personer (barn innbefattet) med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller med manglende erfaring og kunnskap, med mindre de veiledes eller instrueres i hvordan de skal bruke maskinen av den som er ansvarlig for deres sikkerhet.
Página 66
Sikkerhetsinformasjon 11. Det må ikke samle seg lo rundt tørketrommelen. (ikke relevant for apparater med ventilasjon til det fri) 12. Det må sørges for tilstrekkelig ventilasjon for å unngå at gasser strømmer tilbake inn i rommet fra apparater som bruker andre brennstoffer, inkludert åpne flammer. 13.
Página 67
ADVARSEL: Kjølemiddelkretsen må ikke skades. Kritiske advarsler vedrørende montering ADVARSEL I rom uten sluk må denne maskinen installeres av en kvalifisert tekniker, for eksempel en rørlegger. • Hvis ikke, kan det oppstå elektrisk støt, brann, eksplosjon, problemer med produktet eller personskader. Sett strømledningen i et vegguttak, og bruk vegguttaket kun til dette apparatet.
Página 68
Sikkerhetsinformasjon Maskinen må installeres i et rom som har et solid, jevnt og vannrett gulv. • Hvis ikke, kan det føre til unormale vibrasjoner, støy eller problemer med produktet. Ettersom ingredienser som finnes i sprayprodukter, kan skade varmevekslerens vanntiltrekkende egenskaper, slik at det dannes dugg på...
Página 69
Bruk til kommersielle formål regnes som misbruk av produktet. I slike tilfeller vil ikke produktet dekkes av Samsungs standardgaranti, og Samsung påtar seg intet ansvar for feil eller skader som oppstår på grunn av slikt misbruk. Dersom produktet avgir en rar lyd, lukter brent eller genererer røyk, må du umiddelbart kutte strømkilden og kontakte servicesenteret.
Página 70
Sikkerhetsinformasjon Tørkeark hjelper også å redusere statisk elektrisitet som genereres i løpet av en tørkesyklus. Statisk elektrisitet kan føre til skade på klærne og mulig skade på apparatet. Ikke bruk tørketrommelen i nærheten av farlig pulver som kullstøv, hvetemel osv. •...
Página 71
Dette produktet og det elektroniske tilbehøret skal ikke blandes med annet kommersielt avfall som skal kastes. For informasjon om Samsungs miljøengasjement og regulerende forpliktelser for produkter, f.eks. angående REACH, WEEE eller batterier, kan du gå til siden vår om bærekraftighet på www.samsung.com. Norsk 11 Untitled-3 11...
Página 72
Før du installerer må du kontrollere at tørketrommelen har alle delene som er angitt her. Hvis tørketrommelen og/eller delene er skadet eller mangler, ta kontakt med nærmeste Samsung-kundeservicesenter. Oversikt over tørketrommelen 01 Toppdeksel 02 Vannbeholder 03 Dør...
Página 73
• Hvis du vil ha instruksjoner om stabling med tørketrommelen, kan du se installasjonshåndboken som følger med stablesettet. • Hvis du vil ha informasjon om hvilken stablingssettmodell du kan bruke til å stable tørketrommelen på vaskemaskinen, kan du se brukerhåndboken som følger med Samsung-vaskemaskinen. Norsk 13 Untitled-3 13...
Página 74
Kontakten må kobles til et egnet uttak som er riktig installert og jordet i henhold til alle lokale koder/regler og forskrifter. • Hvis du har spørsmål angående kravene til elektrisitet eller jording, ta kontakt med Samsung eller en kvalifisert elektriker.
Página 75
Installasjon i alkove eller skap Ved installasjon i alkove eller skap gjelder følgende minimumskrav til rom/klaring rundt tørketrommelen: Sider Topp Front 25 mm 25 mm 490 mm 50 mm Hvis tørketrommelen installeres sammen med en vaskemaskin, må forsiden av alkoven eller skapet ha en uhindret luftåpning på...
Página 76
Montering TRINN 2 Justere nivelleringsføttene 1. Skyv tørketrommelen forsiktig inn på ønsket sted. 2. Bruk et vater (A) og kontroller at tørketrommelen står i vater sidelengs og front til bak. 3. Hvis tørketrommelen ikke er i vater, vri nivelleringsfoten (B) til venstre eller høyre for å justere høyden.
Página 77
TRINN 3 Koble til avløpsslangen • Vi anbefaler på det sterkeste at du kobler avløpsslangen til avløpssystemet. • Hvis avløpsslangen som er koblet til tørketrommelen er for kort til å nå avløpssystemet, bruker du den medfølgende tilbehørsslangen (lang avløpsslange). • Bruk den innebygde vanntanken bare hvis du ikke kan koble avløpsslangen til et avløpssystem.
Página 78
Montering Over en utslagsvask: 1. Sørg for å plassere enden av reserveslangen lavere enn 90 cm (*) fra bunnen av tørketrommelen. 2. Hvis du bøyer en del av reserveslangen, bruk den medfølgende slangeholderen (B), og fest holderen til veggen med en krok eller til kranen med en snor. Monter avløpsslangen (A) og slangeholderen (B), og fest dem med kabelfestet (C).
Página 79
TRINN 4 Kontroller installasjonen • Alt emballasjemateriale er helt fjernet og avhendet på riktig måte. • Tørketrommelen står i vater og står støtt på gulvet. • Kontroller at det ikke ligger noe tilbehør i trommelen. • Ikke blokker luftekanalhullet til kjøleristen på forsiden av tørketrommelen. •...
Página 80
Montering 2. Bruk en smal gjenstand for å fjerne dørforseglingen. 3. Fjern de øvre tre skruene og de nedre tre skruene på glassholderen. 4. Fjern glassholderen, og roter deretter dørdekselet med 180 grader. Norsk Untitled-3 20 2020-09-17 12:10:15...
Página 81
5. Sett glassholderen inn i den nye posisjonen på dørens deksel. Sørg for at dørhengselet er i samme posisjon som i figuren. 6. Stram til de 3 øvre skruene og de 3 nedre skruene på glassholderen. MERK Skruene har forskjellig dimensjon. Pass på at du strammer riktig skrue.
Página 82
Montering 8. Fjern de 2 skruene som er igjen etter å ha fjernet dørhengselet. 9. Fjern de fire skruene på dørlåsen. Fjern dørlåsen, og sett den deretter inn på motsatt side igjen. 10. Trekk til de to skruene som ble fjernet fra trinn 8 på hengselrammen på...
Página 83
11. Fjern skruen på undersiden av dørhengslet, og fest den på toppen av dørhengslet. 12. Sett dørhengselet på den motsatte siden, og stram til de 2 skruene for å feste døren til tørketrommelen. MERK Følg trinnene på nytt for å sette døren tilbake i den innledende posisjonen. Merk deg at døren, hengslene og andre deler da kommer til å...
Página 84
Før du begynner Førstegangsoppsett • Når du slår på tørketrommelen for første gang, viser skjermen den opprinnelige installasjonsprosessen. Følg instruksjonene på skjermen for å fullføre den. • Hvis du fullfører den opprinnelige installasjonsprosessen og kjører et program i mer enn ett minutt, vises ikke den opprinnelige installasjonsprosessen igjen.
Página 85
Retningslinjer for tørking TRINN 1 Sorter • Ikke bland tunge og lette gjenstander sammen. • Vask og tørk mørke gjenstander separat fra lyse gjenstander. • Med mindre det er anbefalt på pleieetiketten, må du ikke tørke ull eller glassfiber. • Ikke tørk tekstiler som er tilsmusset med olje, alkohol, bensin osv. •...
Página 86
Før du begynner TRINN 4 Bestemme vaskekapasiteten Ikke overbelast tørketrommelen. Ved overlast begrenses tromleprosessen, noe som gir ujevn tørking og skrukkede plagg. • Legg inn en vask om gangen i tørketrommelen. • For å forbedre tørkeeffektiviteten for ett eller to plagg, legg til et tørt håndkle i maskinen. •...
Página 87
Operasjoner Kontrollpanel max 9kg Trykk for å slå tørketrommelen på eller av. • Hvis du ikke manipulerer kontrollpanelet i 10 minutter etter at tørketrommelen er slått på, slår tørketrommelen seg automatisk av. • Tørketrommelen slås automatisk av når tørkingen er ferdig. 01 Av/På ...
Página 88
Operasjoner Trykk for å aktivere eller deaktivere funksjonen Smart Control. 10 Smart Control • Når Smart Control-funksjonen er aktivert, kan du fjernstyre tørketrommelen ved hjelp av SmartThings-appen i smarttelefonen. Ikon beskrivelse Wi-Fi Dette ikonet angir at tørketrommelen er koblet til Wi-Fi. Dette ikonet indikerer at Smart Control er på.
Página 89
Bruke et program max 9kg 1. Trykk for å slå på tørketrommelen. 2. Vri på Navigasjonsskiven for å velge ønsket program. For mer informasjon om «Programoversikt», se side 30. 3. Trykk på , eller for å endre standardinnstillingene for programmer. 4.
Página 90
Operasjoner Programoversikt MERK Andre sykluser kan brukes etter at du har lagt dem til i sykluslisten ved hjelp av Mine programmer-funksjonen. Du finner mer informasjon i «Mine programmer»-delen på side 34. Sensor tørre sykluser Maks. vekt (kg) Program Beskrivelse DV9*** DV8*** For bomull, sengetøy, bordduker, undertøy, håndklær og Bomull...
Página 91
Maks. vekt (kg) Program Beskrivelse DV9*** DV8*** For blandet vask med bomull og syntetisk som du ønsker å tørke stillegående. Dette kan brukes med alternativet Antikrøll, slik at du kan starte et program før du legger deg og Stille tørking ha det ferdig neste morgen.
Página 92
Operasjoner Andre programmer Maks. vekt Program Beskrivelse (kg) Bruk dette programmet til å desinfisere klær og få dem til å føles friskere og renere. Luftvask • Bare modellene DV9*T82**** / DV9*T72**** / DV8*T72**** / DV9*T62**** / DV8*T62****. Norsk Untitled-3 32 2020-09-17 12:10:20...
Página 93
Flere funksjoner Bruke Flere funksjoner Damp Alert Tap O to set alert 1. Trykk på 2. Vri på Navigasjonsskiven for å velge ønsket funksjon i Flere funksjoner. 3. Trykk på for å endre den valgte funksjonsinnstillingen eller starte funksjonen. MERK •...
Página 94
Operasjoner Mine programmer Legg til eller fjern programmer for å lage en personlig programliste. 1. Trykk på 2. Vri på Navigasjonsskiven for å velge Mine programmer, og trykk deretter på Du kan bare redigere et program for å opprette et personlig program når tørketrommelen ikke er i drift. 3.
Página 95
Systemfunksjoner Bruke Systemfunksjoner AI Patten Tap O to set alert * Trykk og hold inne 3 sekunder. 1. Trykk og hold inne i 3 sekunder. 2. Vri på Navigasjonsskiven for å velge ønsket systemfunksjon, og trykk deretter på 3. Trykk på for å...
Página 96
Operasjoner Wi-Fi Du kan slå tørketrommelens Wi-Fi på eller av. 1. Trykk og hold inne i 3 sekunder. 2. Vri på Navigasjonsskiven for å velge Wi-Fi, og trykk deretter på 3. Trykk på for å velge På eller Av. Tørketrommelens Wi-Fi er slått av som fabrikkinnstilling. Tørketrommelens Wi-Fi slås imidlertid på automatisk når du slår på...
Página 97
Spesialfunksjoner Smart Control Du kan ikke koble til SmartThings-appen og kontrollere tørketrommelen din eksternt. Koble til tørketrommelen • Last ned og åpne SmartThings-appen på mobilenheten din. • Trykk og hold nede for å skru på tørketrommelen. • Trykk og hold på...
Página 98
Logg inn Først må du logge inn på SmartThings med Samsung-kontoen din. Hvis du vil opprette en ny Samsung-konto, følger du instruksjonene på appen. Du trenger ikke en separat app for å opprette kontoen din.
Página 99
Dette tilbudet er gyldig for alle som mottar denne informasjonen. MERK Samsung erklærer herved at dette radioutstyret er i samsvar med direktivet 2014/53/EU og med de relevante kravene i Storbritannia. Den fullstendige teksten i EU-samsvarserklæringen og Storbritannias samsvarserklæring er tilgjengelig på...
Página 100
Operasjoner Bruke tørkestativet (kun gjeldende modeller) Sett tørketiden til opptil 150 minutter i henhold til fuktighet og plaggenes vekt. Når du tørker tøy med tørkestativet, anbefales det at du bruker programmet Tidstørking. 1. Plasser tørkestativet i trommelen ved å sette stativets frontåpning inn i hullene i døråpningen.
Página 101
Tørkeforslag Plagg (maks 1,5 kg) Beskrivelse Vaskbare gensere (blokker ut fasongen og legg flatt på Når du tørker vasken med stativet, bretter og legger du stativet) plaggene på stativet for å hindre at de blir skrukkete. Kosedyr (fylt med bomull eller polyesterfibre) Kosedyr (fylt med skum eller gummi) Skumgummiputer Joggesko...
Página 102
Vedlikehold Tømming av vanntanken Tøm vanntanken etter hver bruk for å unngå lekkasjer. 1. Fjern vannbeholderen (A) fra tørketrommelen. Trekk vanntankhåndtaket med den ene hånden til tanken er halvveis ut. Når vanntanken er halvveis ut, støtter du bunnen av tanken med den andre hånden og trekker den sakte med begge hender.
Página 103
Rengjøring ADVARSEL • Ikke rengjør tørketrommelen ved å sprute vann direkte på den. • Ikke rengjør tørketrommelen med benzen, tynner, alkohol eller aceton. Dette kan forårsake misfarging, deformering, skader, elektrisk støt eller brann. • Ta strømledningen ut av kontakten før du rengjør tørketrommelen. Utvendig Rengjør den med en myk, fuktig klut.
Página 104
Vedlikehold 2. Åpne det ytre filteret og fjern innerfilteret (A). 3. Brett ut det ytre filteret og det indre filteret. 4. Fjern loen fra begge filtrene, og rengjør dem deretter med rengjøringsbørsten. MERK For å gjøre filtrene fullstendig rene, rengjøres de under rennende vann og tørkes deretter fullstendig.
Página 105
FORSIKTIG • Rengjør lofilteret hver gang tørketrommelen har blitt brukt. Ellers vil tørkeytelsen svekkes. • Hvis filteroverflaten er våt, la den tørke helt før bruk. Innsetting av filteret mens det er vått kan føre til at mugg og/eller luktdannelse og/eller føre til redusert tørking.
Página 106
Vedlikehold 3. Rengjør støvet på varmeveksleren med den medfølgende børsten. Etter rengjøring med børsten tørker du av det gjenværende støvet med en myk, fuktig klut. FORSIKTIG • For å unngå fysisk skade og brannskader må du ikke berøre eller rengjøre varmeveksleren med hendene. •...
Página 107
Feilsøking Kontrollpunkter Hvis du støter på et problem med tørketrommelen, må du først sjekke tabellen nedenfor og prøve forslagene. Problem Handling • Kontroller at tørketrommelen er koblet til. • Kontroller at døren er skikkelig lukket. • Sjekk sikringen, eller tilbakestill kretsbryteren. Tørketrommelen starter ikke.
Página 108
Hvis slangen er frosset, senk den ned i varmt vann slik at vannet inne i slangen smelter og renne ut. Koble til slangen igjen og kontroller at den er skikkelig tømming. Hvis problemet vedvarer, kontakter du et lokalt Samsung servicesenter. Norsk Untitled-3 48...
Página 109
• Prøv å starte programmet på nytt. hoved- og inverter-PBA. • Hvis dette vedvarer, bør du ringe kundeservice. Overoppheting av kompressor • Ring etter service. Hvis en informasjonskode fortsetter å vises på skjermen, kan du kontakte et lokalt Samsung servicesenter. Norsk 49 Untitled-3 49 2020-09-17 12:10:24...
Página 110
Vedlegg Tekstilpleietabell Bleking Følgende symboler gir veiledning om tekstilpleie. Tekstilpleieetikettene inneholder symboler for tørking, Alle typer blekemidler (ved behov) bleking, tørking og stryking eller rensing når det er nødvendig. Bruken av symbolene sikrer samsvar Bare uten klor (fargesikker) mellom tøyprodusenter både i inn- og utland. Følg Bleking (ved behov) veiledningen på...
Página 111
Temperaturer for stryking eller damping Tørrens Høy Tørrens Middels Må ikke tørrenses Hengetørr / heng opp til tørk Drypptørk Varselssymboler for klesvask Tørkes flatt Ikke vask Ikke vreng Må ikke blekes Må ikke trommeltørkes Ingen damp (i strykejernet) Må ikke strykes Miljøvern •...
Página 112
Vedlegg Spesifikasjon TYPE FRONTMATET TØRKETROMMEL DV9*T7***** DV8*T7***** DV9*T6***** MODELLNAVN DV9*T8***** DV8*T6***** DV9*T5***** DV8*T5***** 600 mm 600 mm 850 mm 850 mm MÅL 600 mm 600 mm 650 mm 660 mm 1100 mm 1110 mm VEKT 50,0 kg 54,0 kg ELEKTRISITETSKRAV AC 220–240 V / 50 Hz 780-800 W TILLATT TEMPERATUR...
Página 114
Telverde fără ultimele două cifre, astfel: 0800872678. ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only www.samsung.com/gr/support from land line GREECE (+30) 210 6897691 from mobile and land line 801-172-678* lub +48 22 607-93-33* POLAND http://www.samsung.com/pl/support/...
Página 117
Suszarka z pompą ciepła Instrukcja obsługi DV9*T*2****/DV8*T*2**** Untitled-6 1 2020-09-18 AM 11:22:22...
Página 118
Spis treści Zasady bezpieczeństwa Co należy wiedzieć o instrukcjach bezpieczeństwa Ważne symbole ostrzegawcze Ważne zasady bezpieczeństwa Krytyczne ostrzeżenia dotyczące instalacji Krytyczne ostrzeżenia dotyczące użytkowania Przestrogi dotyczące użytkowania Krytyczne ostrzeżenia dotyczące czyszczenia Zapobieganie narażeniu na działanie ujemnych temperatur Instrukcje dotyczące symbolu WEEE Instalacja Zawartość...
Página 119
Dodatek Tabela konserwacji tkanin Ochrona środowiska Dane techniczne Dane kontaktowe PYTANIA LUB UWAGI? Polski 3 Untitled-6 3 2020-09-18 AM 11:22:22...
Página 120
Zasady bezpieczeństwa Gratulujemy zakupu nowej suszarki firmy Samsung. Niniejsza instrukcja zawiera istotne informacje dotyczące instalacji, użytkowania i konserwacji posiadanego urządzenia. Przeczytanie niniejszej instrukcji pozwoli w pełni wykorzystać zalety i funkcje suszarki. Co należy wiedzieć o instrukcjach bezpieczeństwa Ostrzeżenia i ważne wytyczne dotyczące bezpieczeństwa umieszczone w tej instrukcji nie obejmują wszystkich warunków i sytuacji, z którymi może zetknąć...
Página 121
Ważne zasady bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem lub obrażeń ciała, podczas korzystania z urządzenia należy stosować podstawowe środki ostrożności, między innymi te opisane poniżej. 1. Osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej bądź o niedostatecznym doświadczeniu i wiedzy (np. dzieci) nie powinny korzystać z urządzenia bez nadzoru lub przeszkolenia w zakresie obsługi przez inną...
Página 122
Zasady bezpieczeństwa 9. Nie należy używać suszarki, jeśli podczas prania zastosowano przemysłowe środki chemiczne. 10. Należy regularnie czyścić filtr wyłapujący włókna (zależnie od wyposażenia). 11. Nie wolno dopuszczać, aby strzępki tkanin i włókna gromadziły się wokół suszarki. (nie dotyczy urządzeń, których otwory wentylacyjne wychodzą na zewnątrz budynku). 12.
Página 123
22. OSTRZEŻENIE: urządzenia nie należy podłączać za pomocą zewnętrznego włącznika (np. włącznika czasowego) ani podłączać do obwodu, który jest regularnie włączany i wyłączany przez urządzenie zasilające. Dotyczy tylko modelu z pompą ciepła: instrukcje powinny zawierać także następujące treści: OSTRZEŻENIE: otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia i elementach zabudowy nie mogą...
Página 124
Zasady bezpieczeństwa Ze względów bezpieczeństwa uszkodzona wtyczka lub przewód zasilający muszą zostać wymienione przez producenta w autoryzowanym serwisie lub przez odpowiednio wykwalifikowanego technika. Urządzenie należy ustawić w pobliżu łatwo dostępnego gniazdka. Nie wolno naciągać ani nadmiernie zginać przewodu zasilającego. Nie wolno skręcać ani wiązać przewodu zasilającego. Nie wolno zawieszać...
Página 125
Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. Korzystanie z niego w celach biznesowych jest uznawane za niewłaściwy użytek. W takim przypadku produkt nie będzie objęty standardową gwarancją firmy Samsung, a firma Samsung nie będzie odpowiedzialna za usterki lub uszkodzenia spowodowane niewłaściwym użyciem.
Página 126
Zasady bezpieczeństwa Ponadto nie należy zezwalać dzieciom na zabawę w pobliżu suszarki ani na dotykanie szklanych drzwiczek urządzenia. • Może to doprowadzić do poparzeń. Nie wolno naciskać przycisków paznokciami ani przy użyciu ostrych przedmiotów, takich jak szpilki, noże itp. • Może to spowodować porażenie prądem lub obrażenia ciała. Nie wolno suszyć...
Página 127
Krytyczne ostrzeżenia dotyczące czyszczenia OSTRZEŻENIE Nie wolno czyścić urządzenia przez bezpośrednie rozpylanie na nie wody. Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać benzyny, rozpuszczalnika ani alkoholu. • Może to spowodować odbarwienia, deformację, zniszczenia, porażenie prądem lub pożar. Przed czyszczeniem i konserwacją urządzenia należy odłączyć je od sieci elektrycznej. •...
Página 128
Produktu ani jego akcesoriów nie należy usuwać razem z innymi odpadami komercyjnymi. Informacje na temat zobowiązań firmy Samsung dotyczących ochrony środowiska i określonych obowiązków prawnych dotyczących produktu, np. REACH, WEEE lub utylizacji baterii, można uzyskać na stronie internetowej dotyczącej zrównoważonego rozwoju w witrynie www.samsung.com.
Página 129
Przed rozpoczęciem montażu sprawdź, czy nie brakuje żadnego z wymienionych poniżej elementów suszarki. Jeśli suszarka i/lub jej dowolne elementy są uszkodzone (albo nie ma ich w zestawie), skontaktuj się z najbliższym centrum serwisowym firmy Samsung. Elementy suszarki 01 Górna pokrywa...
Página 130
• Instrukcje dotyczące montażu suszarki znajdują się w instrukcji instalacji dołączonej do zestawu do mocowania. • Informacje na temat tego, który model zestawu do mocowania można użyć w celu ustawienia suszarki na pralce, znajdują się w instrukcji obsługi dołączonej do pralki Samsung. Polski...
Página 131
• Opakowania należy umieścić w miejscu niedostępnym dla dzieci. • Nie wolno wymieniać uszkodzonego przewodu zasilającego lub jego wtyczki na własną rękę. Wymianę uszkodzonego przewodu zasilającego lub wtyczki należy zlecić firmie Samsung albo wykwalifikowanemu pracownikowi serwisu. • Nie wolno próbować naprawiać, rozbierać ani modyfikować suszarki. Jeśli jest konieczna naprawa, skontaktuj się...
Página 132
Instalacja • Nie wolno podłączać przewodu uziemiającego do plastikowych rur kanalizacyjnych, rur gazowych ani rur z ciepłą wodą. Instalacja we wnękach i małych pomieszczeniach W przypadku montażu we wnękach lub małych pomieszczeniach wymagane jest zachowanie następujących minimalnych odstępów: Boki Góra Przód Tył...
Página 133
KROK 2 Regulacja nóżek poziomujących 1. Delikatnie wsuń suszarkę w żądane miejsce. 2. Skorzystaj z poziomicy (A) i sprawdź, czy suszarka jest wypoziomowana po bokach, z przodu i z tyłu. 3. Jeżeli suszarka jest niewypoziomowana, obracaj nóżki poziomujące (B) w lewo lub w prawo, aby wyregulować wysokość.
Página 134
Instalacja KROK 3 Podłączenie węża odprowadzającego wodę • Zdecydowanie zalecamy podłączenie węża odprowadzającego wodę do kanalizacji. • Jeżeli wąż odprowadzający wodę podłączony do suszarki jest zbyt krótki i nie sięga do otworu kanalizacji, użyj dołączonego węża dodatkowego (długi wąż odprowadzający wodę). • Wbudowanego zbiornika na wodę można używać tylko w przypadku braku możliwości podłączenia węża odprowadzającego wodę...
Página 135
Nad umywalką: 1. Sprawdź, czy końcówka węża znajduje się na wysokości poniżej 90 cm (*) od spodu suszarki. 2. Aby zgiąć część węża dodatkowego, użyj dostarczonej plastikowej prowadnicy węża (B) i przymocuj ją za pomocą haczyka do ściany lub za pomocą sznurka do kranu.
Página 136
Instalacja KROK 4 Sprawdzenie instalacji • Wszystkie materiały opakowaniowe zostały usunięte i odpowiednio zutylizowane. • Suszarka jest wypoziomowana i stabilnie ustawiona na podłodze. • Należy się upewnić, że żadne akcesoria nie pozostały w bębnie. • Nie należy blokować otworów wlotu powietrza do powierzchni chłodzącej z przodu urządzenia. •...
Página 137
2. Użyj cienkiego przedmiotu, aby zdjąć uszczelnienie drzwiczek. 3. Odkręć 3 górne i 3 dolne śruby mocujące uchwyt na szkło do drzwiczek. 4. Zdemontuj uchwyt na szkło, a następnie obróć osłonę drzwiczek o 180 stopni. Polski 21 Untitled-6 21 2020-09-18 AM 11:22:27...
Página 138
Instalacja 5. Umieść uchwyt na szkło w osłonie drzwiczek. Zawias drzwiczek powinien znajdować się w położeniu przedstawionym na rysunku. 6. Dokręć 3 górne i 3 dolne śruby mocujące uchwyt na szkło do drzwiczek. UWAGA Śruby o różnych kształtach różnią się wymiarami. Należy pamiętać, aby użyć...
Página 139
8. Wyjmij 2 śruby pozostałe po wymontowaniu zawiasu drzwiczek. 9. Odkręć 4 śruby w blokadzie drzwiczek. Zdemontuj blokadę drzwiczek, a następnie umieść ją po przeciwnej stronie. 10. Dokręć 2 śruby odkręcone w kroku 8 do ramy zawiasu po przeciwnej stronie. Uwaga: należy przykręcić je po prawej stronie ramy (u góry i u dołu).
Página 140
Instalacja 11. Odkręć śrubę w dolnej części zawiasu drzwiczek, a następnie przykręć ją w górnej części zawiasu. 12. Umieść zawiasy drzwiczek po przeciwnej stronie i dokręć 2 śruby, aby przymocować drzwiczki do suszarki. UWAGA Aby przełożyć drzwiczki do początkowego położenia, wykonaj opisane czynności jeszcze raz. Należy pamiętać, że drzwiczki, zawiasy i inne części będą...
Página 141
Przed rozpoczęciem Konfiguracja początkowa • Po podłączeniu suszarki po raz pierwszy na ekranie pojawia się procedura konfiguracji początkowej. Aby przeprowadzić procedurę, należy wykonać polecenia wyświetlane na ekranie. • Po zakończeniu konfiguracji początkowej i uruchomieniu programu na dłużej niż minutę komunikat o konfiguracji początkowej nie pojawi się...
Página 142
Przed rozpoczęciem Wskazówki dotyczące suszenia KROK 1 Sortowanie • Nie mieszaj grubych i cienkich ubrań. • Ubrania ciemne pierz i susz oddzielnie od jasnych. • O ile nie podano innej informacji na metce, nie susz rzeczy z wełny lub z włókna szklanego. •...
Página 143
KROK 4 Ustalanie ilości wsadu Nie przeciążaj suszarki. Przeładowanie ogranicza wydajność wirowania, co powoduje nierównomierne suszenie i zagniecenia. • Wkładaj do suszarki jeden wsad naraz. • Aby poprawić efektywność suszenia jednej lub dwóch rzeczy, dodaj do wsadu suchy ręcznik. • Aby uzyskać najlepsze rezultaty, rozplącz rzeczy przed włożeniem ich do suszarki. Splątane rzeczy mogą obniżać efektywność...
Página 144
Obsługa Panel sterowania max 9kg Naciśnij, aby włączyć lub wyłączyć suszarkę. • Jeśli przez 10 minut od włączenia suszarki nie zostanie wykonana żadna operacja na panelu sterowania, suszarka automatycznie wyłączy się. • Suszarka automatycznie wyłącza się także po zakończeniu suszenia. 01 Zasilanie ...
Página 145
Naciśnij, aby wybrać czas trwania programu dla funkcji Czas suszenia, Ciepłe powietrze lub Zimne powietrze. Czas suszenia można ustawić w zakresie od 20 do 240 minut. 08 Czas Dostępny czas suszenia zależy od wybranego programu. 09 Funkcje • Naciśnij, aby przejść do menu funkcji dodatkowych. dodatkowe ...
Página 146
Obsługa Ustawianie programu max 9kg 1. Naciśnij przycisk , aby włączyć suszarkę. 2. Obróć Pokrętło nawigacyjne, aby wybrać żądany program. Aby uzyskać więcej informacji, patrz „Omówienie programów” na stronie 31. 3. Naciśnij przycisk , aby zmienić domyślne ustawienia programu. 4. Naciśnij przycisk , a następnie obróć...
Página 147
Omówienie programów UWAGA Można korzystać z innych programów po dodaniu ich do listy programów przy użyciu funkcji Moje programy. Więcej informacji można znaleźć w części „Moje programy” na stronie 35. Programy suszenia z wykorzystaniem czujnika Maks. wsad (kg) Program Opis DV9*** DV8*** Tkaniny bawełniane, pościel, obrusy, bielizna, ręczniki i...
Página 148
Obsługa Maks. wsad (kg) Program Opis DV9*** DV8*** Do suszenia odzieży wierzchniej, takiej jak odzież narciarska i do chodzenia po górach, a także odzieży uszytej z tkanin Odzież wierzchnia takich, jak spandex, stretch i mikrofibra. Zaleca się korzystanie z tego programu po wypraniu ubrań przy użyciu programu Odzież...
Página 149
Maks. wsad Program Opis (kg) Do małych, wstępnie wysuszonych rzeczy. Program o określonym czasie trwania do wszystkich typów tkanin z wyjątkiem wełny i jedwabiu. Suche pranie, które jest lekko wilgotne lub zostało wstępnie wysuszone. Program ten jest również odpowiedni do Ciepłe powietrze suszenia wielowarstwowych, grubych rzeczy, które schną...
Página 150
Obsługa Funkcje dodatkowe Korzystanie z funkcji dodatkowych Damp Alert Tap O to set alert 1. Naciśnij przycisk 2. Obróć Pokrętło nawigacyjne, aby wybrać żądaną funkcję dodatkową. 3. Naciśnij przycisk , aby zmienić ustawienia wybranej funkcji lub ją uruchomić. UWAGA • Aby powrócić do ekranu głównego, należy ponownie nacisnąć przycisk lub obrócić...
Página 151
Moje programy Można dodać lub usunąć programy, aby utworzyć własną listę programów. 1. Naciśnij przycisk 2. Obróć Pokrętło nawigacyjne do pozycji Moje programy, a następnie naciśnij przycisk Programy można edytować w celu utworzenia własnej listy programów tylko wówczas, gdy suszarka nie pracuje.
Página 152
Obsługa Funkcje systemu Korzystanie z funkcji systemu AI Patten Tap O to set alert * Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy. 1. Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk 2. Obróć Pokrętło nawigacyjne, aby wybrać żądaną funkcję systemu, a następnie naciśnij przycisk 3.
Página 153
Wi-Fi Pozwala włączyć lub wyłączyć funkcję Wi-Fi suszarki. 1. Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk 2. Obróć Pokrętło nawigacyjne do pozycji Wi-Fi, a następnie naciśnij przycisk 3. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję Wł. lub Wył.. Domyślnym ustawieniem fabrycznym suszarki jest wyłączenie funkcji Wi-Fi. Jednak funkcja Wi-Fi suszarki włącza się...
Página 154
Obsługa Funkcje specjalne Smart Control Pozwala nawiązać połączenie z aplikacją SmartThings i zdalnie sterować suszarką. Łączenie suszarki z aplikacją • Pobierz i uruchom aplikację SmartThings w swoim urządzeniu mobilnym • Naciśnij i przytrzymaj przycisk , aby włączyć suszarkę. • Naciśnij i przytrzymaj przycisk na suszarce.
Página 155
(Punkt dostępu). • To urządzenie obsługuje protokoły Wi-Fi 2,4 GHz. Pobieranie W sklepie z aplikacjami (Google Play Store, Apple App Store, Samsung Galaxy Apps) znajdź aplikację SmartThings, korzystając z hasła wyszukiwania „SmartThings”. Pobierz i zainstaluj aplikację na swoim urządzeniu. UWAGA Aplikacja może ulec zmianie bez powiadomienia w celu poprawy wydajności.
Página 156
UWAGA Niniejszym firma Samsung oświadcza, że niniejszy sprzęt radiowy jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE i odpowiednimi wymaganiami ustawowymi obowiązującymi w Wielkiej Brytanii. Pełny tekst deklaracji zgodności z normami UE i brytyjską deklaracją zgodności jest dostępny pod adresem internetowym: Oficjalną deklarację...
Página 157
Korzystanie z półki do suszenia (tylko w określonych modelach) Ustaw czas suszenia na maksymalnie 150 minut zależnie od stopnia wilgotności i wagi rzeczy. Podczas suszenia prania z użyciem półki do suszenia zaleca się używanie programu Czas suszenia. 1. Umieść półkę do suszenia w bębnie, wkładając jej przednią...
Página 158
Obsługa Zalecenia dotyczące suszenia Rzeczy (maks. 1,5 kg) Opis Swetry (złóż i połóż płasko) W przypadku suszenia ubrań przy użyciu półki należy je złożyć i równo ułożyć. Pozwoli to zapobiec ich Zabawki wypełniane (wypełnione bawełną lub marszczeniu się. poliestrem) Zabawki wypełniane (wypełnione pianką lub gumą) Poduszki wypełnione pianką...
Página 159
Konserwacja Opróżnianie zbiornika na wodę Opróżniaj zbiornik po każdym użyciu, aby zapobiec wyciekom. 1. Wyjmij zbiornik na wodę (A) z suszarki. Jedną ręką pociągnij za uchwyt zbiornika na wodę aż do jego częściowego wysunięcia. Po częściowym wysunięciu zbiornika na wodę podtrzymaj jego dno drugą...
Página 160
Konserwacja Czyszczenie OSTRZEŻENIE • Nie wolno czyścić suszarki, rozpylając bezpośrednio na nią wodę. • Do czyszczenia suszarki nie wolno używać benzyny, rozpuszczalnika, alkoholu ani acetonu. Może to spowodować odbarwienia, deformację, zniszczenia, porażenie prądem lub pożar. • Przed przystąpieniem do czyszczenia suszarki należy odłączyć przewód zasilający. Elementy zewnętrzne Urządzenie należy czyścić...
Página 161
2. Otwórz filtr zewnętrzny i wyciągnij filtr wewnętrzny (A). 3. Rozłóż filtr zewnętrzny i wewnętrzny. 4. Usuń włókna z obu filtrów, a następnie oczyść filtry za pomocą pędzelka. UWAGA Aby dokładnie oczyścić filtry, należy umyć je pod bieżącą wodą i dokładnie osuszyć. 5.
Página 162
Konserwacja PRZESTROGA • Filtr wyłapujący włókna należy czyścić po każdym suszeniu. W przeciwnym razie może spaść efektywność suszenia. • Jeśli powierzchnia filtra jest mokra, przed użyciem całkowicie go wysusz. Wsunięcie mokrego filtra może spowodować powstawanie pleśni i/lub nieprzyjemnych zapachów, a także obniżać...
Página 163
3. Usuń kurz z wymiennika ciepła przy użyciu znajdującego się w zestawie pędzelka. Po wyczyszczeniu przy użyciu pędzelka zetrzyj pozostały kurz przy użyciu miękkiej, zwilżonej szmatki. PRZESTROGA • Aby uniknąć obrażeń i oparzeń, nie dotykaj ani nie czyść wymiennika ciepła gołymi rękoma. •...
Página 164
Rozwiązywanie problemów Lista kontrolna Niektóre problemy z suszarką można rozwiązać samodzielnie, korzystając z poniższej tabeli. Problem Sposób postępowania • Sprawdź, czy suszarka jest podłączona do sieci. • Sprawdź, czy drzwiczki są prawidłowo zamknięte. • Sprawdź bezpiecznik lub zresetuj rozłącznik. Suszarka nie uruchamia się. •...
Página 165
Jeśli wąż jest zamarznięty, zanurz go w ciepłej wodzie, aby woda wewnątrz węża roztopiła się i wypłynęła. Ponownie podłącz wąż i sprawdź prawidłowość odprowadzania wody. Jeśli problem nie ustąpi, skontaktuj się z lokalnym centrum serwisowym firmy Samsung. Polski 49 Untitled-6 49...
Página 166
Rozwiązywanie problemów Kody informacyjne Jeśli suszarka nie działa prawidłowo, na jej ekranie może być widoczny kod informacyjny. Zapoznaj się z poniższym wykazem kodów i sposobów postępowania. Kod informacyjny Znaczenie Sposób postępowania • Zamknij drzwiczki i ponownie uruchom program. • Jeśli problem się powtarza, skontaktuj się z serwisem.
Página 167
• Jeśli problem się powtarza, skontaktuj się z głównym i inwertera. serwisem. Przegrzanie sprężarki • Skontaktuj się z serwisem. Jeśli kod informacyjny ciągle pojawia się na ekranie, skontaktuj się z lokalnym centrum serwisowym firmy Samsung. Polski 51 Untitled-6 51 2020-09-18 AM 11:22:39...
Página 168
Dodatek Tabela konserwacji tkanin Wybielacz Poniższe symbole oznaczają zalecenia dotyczące postępowania z konkretnymi tkaninami. Etykiety na Dowolny wybielacz (gdy to konieczne) ubraniach obejmują symbole związane z praniem, wybielaniem, suszeniem i prasowaniem oraz, w razie Bez użycia chloru (ochrona kolorów) potrzeby, czyszczeniem chemicznym. Symbole te są Wybielanie (w razie potrzeby) powszechnie używane przez producentów tkanin, Program suszenia w bębnie...
Página 169
Temperatury prasowania lub pary Czyszczenie chemiczne Wysoka Czyszczenie chemiczne Średnia Nie czyścić chemicznie Niska Suszyć na sznurze lub suszarce Pozwolić na odkapanie Ostrzeżenia dotyczące prania Suszyć na płasko Nie prać Nie wyżymać Nie wybielać Nie suszyć w suszarce bębnowej Bez pary (w żelazku) Nie prasować...
Página 170
Dodatek Dane techniczne SUSZARKA ŁADOWANA OD FRONTU DV9*T7***** DV8*T7***** DV9*T6***** NAZWA MODELU DV9*T8***** DV8*T6***** DV9*T5***** DV8*T5***** 600 mm 600 mm 850 mm 850 mm WYMIARY 600 mm 600 mm 650 mm 660 mm 1100 mm 1110 mm WAGA 50,0 kg 54,0 kg WYMAGANIA DOTYCZĄCE ZASILANIA 220–240 V AC / 50 Hz...
Página 172
Telverde fără ultimele două cifre, astfel: 0800872678. ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only www.samsung.com/gr/support from land line GREECE (+30) 210 6897691 from mobile and land line 801-172-678* lub +48 22 607-93-33* POLAND http://www.samsung.com/pl/support/...
Página 173
Notatki Untitled-6 57 2020-09-18 AM 11:22:45...
Página 174
Notatki Untitled-6 58 2020-09-18 AM 11:22:45...
Página 175
Notatki Untitled-6 59 2020-09-18 AM 11:22:45...
Página 176
Untitled-6 60 2020-09-18 AM 11:22:45...
Página 177
Secadora con bomba de calor Manual del usuario DV9*T*2****/DV8*T*2**** Untitled-3 1 8/11/2020 3:39:50 PM...
Página 178
Índice Información de seguridad Información importante sobre las instrucciones de seguridad Símbolos de seguridad importantes Precauciones de seguridad importantes Advertencias muy importantes sobre la instalación Advertencias muy importantes sobre el uso Precauciones sobre el uso Advertencias muy importantes sobre la limpieza Cuidados para prevenir la congelación Instrucciones acerca de WEEE Instalación...
Página 179
Apéndice Tabla de indicaciones del tejido Protección del medio ambiente Especificaciones Información de contacto ¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? Español 3 Untitled-3 3 8/11/2020 3:39:50 PM...
Página 180
Información de seguridad Enhorabuena por su nueva secadora Samsung. Este manual contiene información importante para la instalación, el uso y el mantenimiento del electrodoméstico. Le aconsejamos que lea este manual si quiere aprovechar todas las ventajas y funciones de la secadora.
Página 181
Precauciones de seguridad importantes ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales cuando utilice el aparato, siga las precauciones de seguridad básicas como las que figuran a continuación: 1. Este electrodoméstico no deben utilizarlo personas (incluidos los niños) con las capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o faltas de conocimiento y experiencia, sin la supervisión o las indicaciones de una persona responsable que garantice un uso seguro del aparato.
Página 182
Información de seguridad 10. El colector de pelusas debe limpiarse con frecuencia, si es aplicable. 11. No deje que se acumule pelusa alrededor de la secadora (no aplicable a aparatos con salida de aire al exterior del edificio). 12. Debe proporcionarse la ventilación adecuada para evitar la reentrada de gases en la habitación procedentes de electrodomésticos que consuman otros combustibles, incluidas llamas a la vista.
Página 183
ADVERTENCIA: En la estructura o en el espacio de instalación del aparato mantenga las aberturas de ventilación libres de obstrucciones. ADVERTENCIA: No dañe el circuito del refrigerante. Advertencias muy importantes sobre la instalación ADVERTENCIA La instalación de este electrodoméstico debe efectuarla un técnico o una empresa de servicios acreditada. •...
Página 184
Información de seguridad No tire del cable de alimentación para desenchufarlo. • Para desenchufar el cable sujételo por el enchufe. • De no hacerlo así, se puede producir una descarga eléctrica o un incendio. El aparato debe estar correctamente conectado a tierra. No enchufe el cable de alimentación en una toma que no tenga una conexión a tierra adecuada y asegúrese de que cumpla las normas locales y nacionales.
Página 185
La utilización con fines comerciales se considerará uso inadecuado del producto. En este caso, el producto no estará cubierto por la garantía estándar que ofrece Samsung y no se podrá atribuir a Samsung responsabilidad alguna por las averías o daños resultantes de dicho uso inadecuado.
Página 186
Información de seguridad No seque prendas manchadas de aceite vegetal o aceite para cocinar ya que una gran parte de este aceite no se elimina durante el proceso de lavado. Asimismo, utilice el ciclo de secado sin calefacción para que las prendas no se calienten.
Página 187
Advertencias muy importantes sobre la limpieza ADVERTENCIA No rocíe agua directamente en el interior del aparato para limpiarlo. No utilice benceno, disolventes ni alcohol para limpiar el aparato. • Se podría producir decoloración, deformación, daños, un descarga eléctrica o un incendio. Antes de limpiar o efectuar tareas de mantenimiento, desenchufe el aparato.
Página 188
Este producto y sus accesorios electrónicos no deben eliminarse junto a otros residuos comerciales. Para obtener información acerca de los compromisos medioambientales de Samsung y las obligaciones reglamentarias del producto, como por ejemplo REACH, RAEE o baterías, visite nuestra página de sostenibilidad disponible en www.samsung.com...
Página 189
Si la secadora y/o las piezas están dañadas o faltan, póngase en contacto con el centro de atención al cliente de Samsung más cercano. Vista rápida de la secadora 01 Cubierta superior 02 Depósito de agua...
Página 190
• Para ver instrucciones para apilar la secadora, consulte el manual de instalación incluido en el kit de apilamiento. • Para obtener información sobre qué kit de apilado debe usar para colocar la secadora sobre la lavadora, consulte el manual que se incluye con su lavadora Samsung. Español...
Página 191
• Mantenga los materiales del embalaje fuera del alcance de los niños. • No sustituya un cable de alimentación o un enchufe dañados usted mismo. Solicite a Samsung o a un técnico de servicio cualificado que reemplace un cable de alimentación o un enchufe dañados.
Página 192
Instalación Instalación en compartimento o armario Para instalación en compartimento o armario, la secadora requiere las siguientes separaciones mínimas: Laterales Parte superior Parte frontal Parte posterior 25 mm 25 mm 490 mm 50 mm Si instala la secadora con una lavadora, el frontal del compartimento o armario debe tener una abertura de aire de al menos 550 mm sin obstrucciones.
Página 193
PASO 2 Ajustar las patas niveladoras 1. Deslice la secadora con cuidado hasta el lugar seleccionado. 2. Utilice un nivel (A) y compruebe la nivelación de la secadora de lado a lado y de la parte frontal a la posterior. 3. Si la secadora no está nivelada, gire las patas niveladoras (B) hacia la izquierda o hacia la derecha para ajustar la altura.
Página 194
Instalación PASO 3 Conecte la manguera de desagüe • Le recomendamos encarecidamente conectar la manguera de desagüe a su sistema de desagüe. • Si la manguera de desagüe conectada a la secadora es demasiado corta para alcanzar el sistema de desagüe, use la manguera accesoria que se facilita (manguera de desagüe larga).
Página 195
Sobre un lavabo: 1. Asegúrese de colocar el extremo de la manguera accesoria a menos de 90 cm (*) de la parte inferior de la secadora. 2. Para doblar en algún punto la manguera accesoria, utilice la guía de la manguera (B) de plástico suministrada y asegure la guía a la pared mediante un gancho, o bien al grifo con un cordel.
Página 196
Instalación PASO 4 Comprobar la instalación • Todo el material de embalaje se ha retirado y eliminado correctamente. • La secadora está nivelada y se apoya firmemente sobre el suelo. • Asegúrese de que no queda ningún accesorio en el interior del tambor. •...
Página 197
2. Utilice un objeto delgado para retirar la junta de la puerta. 3. Retire los 3 tornillos superiores y los 3 tornillos inferiores del soporte del cristal. 4. Retire el soporte del cristal, y gire la cubierta de la puerta 180 grados. Español 21 Untitled-3 21 8/11/2020 3:39:59 PM...
Página 198
Instalación 5. Inserte el soporte del cristal en la nueva posición de la cubierta de la puerta. Asegúrese de que la posición de la bisagra de la puerta coincide con la figura. 6. Apriete los 3 tornillos superiores y los 3 tornillos inferiores en el soporte del cristal.
Página 199
8. Quite los 2 tornillos que quedan después de separar la bisagra de la puerta. 9. Retire los 4 tornillos del cierre de la puerta. Quite el cierre de la palanca y vuelva a colocarlo en el lado opuesto. 10. Apriete los 2 tornillos que retiró en el paso 8 en el marco de la bisagra en el lado opuesto.
Página 200
Instalación 11. Retire el tornillo de la parte inferior de la bisagra de la puerta y apriételo en la parte superior de la bisagra de la puerta. 12. Coloque la bisagra de la puerta en el lado opuesto y atornille los 2 tornillos para fijar la puerta a la secadora. NOTA Para volver a colocar la puerta en la posición inicial, siga los mismos pasos.
Página 201
Antes de comenzar Ajuste inicial • Cuando encienda la secadora por primera vez, la pantalla muestra el proceso de ajuste inicial. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para completarlo. • Si completa el ajuste inicial y ejecuta un ciclo durante más de un minuto, el ajuste inicial no volverá a aparecer. •...
Página 202
Antes de comenzar Pautas de secado PASO 1 Clasificar • No mezcle prendas pesadas y ligeras. • Lave y seque las prendas oscura separadas de las prendas claras. • A menos que se recomiende en la etiqueta, no seque prendas de lana o de fibra de vidrio. •...
Página 203
PASO 4 Calcular la capacidad de carga No sobrecargue la secadora. La sobrecarga reduce la acción giratoria, que provoca un secado desigual y la aparición de arrugas. • Ponga una carga de lavado a la vez en la secadora. • Para mejorar la eficiencia de secado de una o dos prendas, añada una toalla seca. •...
Página 204
Funcionamiento Panel de control max 9kg Pulse para encender o apagar la secadora. • Si no realiza ninguna acción en el panel de control durante 10 minutos después de encender la secadora, esta se apagará automáticamente. • La secadora se apaga automáticamente cuando termina el ciclo. 01 Encendido ...
Página 205
• Pulse para entrar en el menú de funciones adicionales. 09 Funciones • Pulse y mantenga pulsado durante 3 segundos para entrar en el menú de funciones adicionales del sistema. Pulse para activar/desactivar la función Smart Control. 10 Smart Control •...
Página 206
Funcionamiento Iniciar un ciclo max 9kg 1. Pulse para encender la secadora. 2. Gire el Dial de navegación para seleccionar el ciclo que desee. Para obtener más información sobre «Descripción del ciclo», consulte la página 31. 3. Pulse para cambiar lo ajustes predeterminados del ciclo. 4.
Página 207
Descripción del ciclo NOTA Se pueden usar otros ciclos después de añadirlos a su lista de ciclos a través de la función Mis Programas. Si desea obtener más información, consulte la sección «Mis Programas» en la página 35. Ciclos de secado por sensor Carga máx.
Página 208
Funcionamiento Carga máx. (kg) Ciclo Descripción DV9*** DV8*** Para cargas mixtas de tejidos de algodón y sintéticos que desea secar en silencio. Se puede utilizar con la opción Fácil de Planchar, de modo que puede iniciar un ciclo antes de Secado silencioso acostarse y encontrarlo listo por la mañana.
Página 209
Carga máx. Ciclo Descripción (kg) Todo tipo de tejidos. Para refrescar o airear prendas que no se han utilizado en mucho tiempo. Gire el Dial de navegación para seleccionar Aire frío y pulse para Aire frío establecer el tiempo de secado entre 20 y 240 minutos. Pulse varias veces para seleccionar las opciones de tiempo disponibles en este orden: 20 / 30 / 40 / 50 / 60 / 90 / 120 / 150 / 180 / 240.
Página 210
Funcionamiento Funciones adicionales Uso de las funciones adicionales Damp Alert Tap O to set alert 1. Pulse 2. Gire el Dial de navegación para seleccionar la función adicional que desee. 3. Pulse para cambiar los ajustes de la función seleccionada o para iniciar la función. NOTA •...
Página 211
Mis Programas Añada o elimine ciclos para crear una lista de ciclos personal. 1. Pulse 2. Gire el Dial de navegación para seleccionar Mis Programas, y después pulse Solo puede editar un ciclo para crear un ciclo personal cuando la secadora no está en funcionamiento. 3.
Página 212
Funcionamiento Funciones del sistema Uso de las Funciones del sistema AI Patten Tap O to set alert * Mantenga pulsado durante 3 segundos. 1. Mantenga pulsado durante 3 segundos. 2. Gire el Dial de navegación y seleccione la función del sistema deseada, y después pulse 3.
Página 213
WiFi Pulse para encender o apagar la Wi-Fi de la secadora. 1. Mantenga pulsado durante 3 segundos. 2. Gire el Dial de navegación para seleccionar WiFi, y después pulse 3. Pulse para seleccionar ON o OFF. La Wi-Fi de la secadora viene apagada de fábrica. Sin embargo, la Wi-Fi de la secadora se enciende automáticamente cuando se enciende la secadora la primera vez.
Página 214
Funcionamiento Funciones especiales Smart Control Puede conectarse a la aplicación SmartThings y controlar su secadora a distancia. Conectar la secadora • Descargue e instale la aplicación SmartThings en el dispositivo móvil • Mantenga pulsado para encender la secadora. • Mantenga pulsado en la secadora.
Página 215
Inicio de sesión En primer lugar debe iniciar sesión en SmartThings con su cuenta de Samsung. Para crear una nueva cuenta de Samsung, siga las instrucciones de la aplicación. No es necesaria otra aplicación para crear la cuenta.
Página 216
NOTA Por la presente, Samsung declara que este equipo de radio se ajusta a lo dispuesto en la Directiva UE2014/53/UE y los requisitos reglamentarios en el Reino Unido. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE y la declaración de conformidad del Reino Unido está...
Página 217
Usar la cesta de secado (solo modelos aplicables) Establezca un tiempo de secado de hasta 150 minutos en función de la humedad y el peso de los artículos que va a secar. Para secar prendas con la cesta de secado, se recomienda utilizar el ciclo Secado por Tiempo. 1.
Página 218
Funcionamiento Sugerencias para el secado Prendas (máx. 1,5 kg) Descripción Jerséis lavables (déles forma y colóquelos en posición Si seca la colada utilizando la cesta, doble y coloque las horizontal sobre la cesta) prendas en la cesta para evitar que se formen arrugas. Muñecos de peluche (rellenos de algodón o de fibra de poliéster) Muñecos de peluche (rellenos de de goma espuma o...
Página 219
Mantenimiento Vaciado del depósito de agua Vacíe el depósito de agua después de cada uso para evitar fugas. 1. Retire el depósito de agua (A) de la secadora. Tire del depósito de agua con una mano hasta extraerlo hasta la mitad. Una vez que tenga la mitad fuera, sujete la parte inferior del depósito con la otra mano y tire de él con las dos manos.
Página 220
Mantenimiento Limpieza ADVERTENCIA • No rocíe agua directamente en la secadora para limpiarla. • No utilice benceno, disolventes, alcohol o acetona para limpiar la secadora. Se podría producir decoloración, deformación, daños, una descarga eléctrica o un incendio. • Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación antes de limpiar la secadora. Exterior Límpielo con un paño suave humedecido.
Página 221
2. Abra el filtro exterior y retire el filtro interior (A). 3. Abra el filtro exterior y el filtro interior. 4. Retire la pelusa de ambos filtros y límpielos con el cepillo de limpieza. NOTA Para limpiar los filtros a fondo, límpielos con agua corriente y, a continuación, séquelos por completo.
Página 222
Mantenimiento PRECAUCIÓN • Limpie el filtro de pelusa después de cada carga. De lo contrario, puede disminuir la eficacia del secado. • Si la superficie del filtro está húmeda, déjela secar por completo antes de usarla. Si introduce el filtro húmedo se puede formar moho o provocar olores y secar menos. •...
Página 223
3. Limpie el polvo del intercambiador de calor usando el cepillo que se proporciona. Después de limpiar con el cepillo, limpie el polvo restante con un paño suave y húmedo. PRECAUCIÓN • Para evitar lesiones y quemaduras, no toque ni limpie el intercambiador de calor con las manos descubiertas.
Página 224
Solución de problemas Puntos de comprobación Si tiene algún problema con la secadora, en primer lugar consulte la tabla siguiente y pruebe las sugerencias. Problema Actuación • Asegúrese de que la secadora está enchufada. • Compruebe si la puerta está bien cerrada. •...
Página 225
Si la manguera está congelada, súmerjala en agua tibia para permitir que se descongele y vacíela. Vuelva a conectar la manguera y compruebe que drena adecuadamente. Si el problema persiste, póngase en contacto con un centro local de atención al cliente de Samsung. Español 49 Untitled-3 49...
Página 226
Solución de problemas Códigos de información Si la secadora no funciona, es posible que vea un código de información en la pantalla. Compruebe la tabla siguiente y pruebe las sugerencias. Código de información Significado Actuación • Cierre la puerta y reinténtelo. •...
Página 227
Sobrecalentamiento del compresor • Llame al servicio técnico. Si sigue apareciendo un código de información en pantalla, póngase en contacto con un centro de servicio local de Samsung. Español 51 Untitled-3 51 8/11/2020 3:40:11 PM...
Página 228
Apéndice Tabla de indicaciones del tejido Lejía Los símbolos siguientes proporcionan las instrucciones de cuidados para cada prenda. La etiqueta de Cualquier lejía (si es necesaria) indicaciones de la prenda contiene símbolos para lavado, blanqueado, secado y planchado, o para Solo lejía sin cloro (protección de color) limpieza en seco si es necesario.
Página 229
Temperaturas de plancha o plancha con vapor Limpieza en seco Alta Limpieza en seco Media No limpiar en seco Baja Secar colgado Secar en posición vertical Símbolos de advertencia para el lavado Secar en posición horizontal No lavar con agua No retorcer No usar lejía No secar en secadora...
Página 230
Apéndice Especificaciones TIPO SECADORA DE CARGA FRONTAL DV9*T7***** DV8*T7***** DV9*T6***** NOMBRE DEL MODELO DV9*T8***** DV8*T6***** DV9*T5***** DV8*T5***** 600 mm 600 mm 850 mm 850 mm DIMENSIONES 600 mm 600 mm 650 mm 660 mm 1100 mm 1110 mm EMBALAJE 50,0 kg 54,0 kg REQUISITOS ELÉCTRICOS 220-240 V CA / 50 Hz...
Página 232
Telverde fără ultimele două cifre, astfel: 0800872678. ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only www.samsung.com/gr/support from land line GREECE (+30) 210 6897691 from mobile and land line 801-172-678* lub +48 22 607-93-33* POLAND http://www.samsung.com/pl/support/...
Página 238
Innehåll Information om säkerhet Vad du behöver veta om säkerhetsanvisningarna Viktiga säkerhetssymboler Viktiga säkerhetsföreskrifter Kritiska installationsvarningar Kritiska användningsvarningar Försiktighetsåtgärder vid användning Kritiska rengöringsvarningar Åtgärder för att förhindra frysskador Instruktioner för WEEE Installation Medföljande delar Installationskrav Steg-för-steg-installation Luckvändning Innan du börjar Startinställningar Riktlinjer för torkning Drift...
Página 239
Bilaga Materialtabell Skydda miljön Specifikationer Kontaktinformation FRÅGOR ELLER KOMMENTARER? Svenska 3 Untitled-4 3 2020-11-05 6:57:14...
Página 240
Information om säkerhet Grattis till din nya torktumlare från Samsung. I den här manualen finns viktig information om installation, användning och underhåll av din nya maskin. Ägna lite tid åt att läsa igenom den här manualen för att kunna utnyttja de många fördelarna och funktionerna i torktumlaren.
Página 241
Viktiga säkerhetsföreskrifter VARNING! Följ säkerhetsföreskrifterna när du vill minska risken för eldsvåda, elektrisk stöt eller personskador när du använder maskinen, inklusive följande: 1. Den här maskinen ska inte användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller som saknar erfarenhet och kunskap, förutom om de övervakas och instrueras i hur apparaten används av en person som ansvarar för deras säkerhet.
Página 242
Information om säkerhet 10. Luddfiltret måste rengöras regelbundet, om tillämpligt. 11. Ludd får inte ansamlas runt torktumlaren (ej tillämpligt för enheter där ventilationen är riktad mot byggnadens utsida). 12. Tillräcklig ventilation måste tillhandahållas för att undvika att gaser förs tillbaka in i rummet från apparater som använder andra bränslen, inklusive öppen eld.
Página 243
VARNING: Skada inte kylkretsen. Kritiska installationsvarningar VARNING! Installationen av den här maskinen måste utföras av en kvalificerad tekniker eller ett serviceföretag. • Om så inte sker kan det resultera i elektrisk stöt, explosion, problem med produkten eller skador. Koppla in strömsladden i ett eluttag och använd kontakten enbart för den här maskinen. Använd inte förlängningssladd.
Página 244
Information om säkerhet Enheten måste jordas. Koppla aldrig in strömsladden i ett uttag som inte är korrekt jordat och agera i enlighet med lokala och nationella regler. Se installationsanvisningarna för jordning av den här enheten. Installera enheten på en plats med ett stadigt, plant golv. •...
Página 245
Produkten du har köpt är endast till för användning i hemmet. Användning i affärsverksamhet är att betrakta som vårdslöshet. I det här fallet täcks inte produkten av standardgarantin som erbjuds av Samsung och inget ansvar kan tas av Samsung för felfunktion eller skador till följd av felaktig användning.
Página 246
Information om säkerhet Vid behov kan du använda ett tvättnät för små och lätta plagg, såsom bälten, förklädesband och behå-bågar, som kan gå sönder under ett program. Torktumlarark är kompatibla med den här modellen och rekommenderas för bättre torkprestanda. Torktumlarark minskar även den statiska elektricitet som uppstår under ett torkprogram. Statisk elektricitet kan leda till skador på...
Página 247
Företagsanvändare bör kontakta leverantören samt verifiera angivna villkor i köpekontraktet. Produkten och de elektroniska tillbehören bör inte hanteras tillsammans med annat kommersiellt avfall. Besök vår sida om hållbarhet på www.samsung.com om du vill veta mer om Samsungs miljöengagemang och om produktregleringskrav, t.ex. REACH, WEEE eller batterier. Svenska 11...
Página 248
Se till att torktumlaren har alla delar som anges här innan installation. Om torktumlaren och/eller delar är skadade eller saknas ska du kontakta närmaste kundcenter för Samsung. Översikt av torktumlaren 01 Övre lucka 02 Vattenbehållare...
Página 249
(Del # SK-DH; SK-DA; SKK-DF) OBS! • Staplingsanvisningar för torktumlaren hittar du i installationshandboken som medföljer kombinationssatsen. • Information om vilken typ av kombinationssats du kan använda för att montera torktumlaren ovanpå tvättmaskinen finns i bruksanvisningen till din Samsung-tvättmaskin. Svenska 13 Untitled-4 13 2020-11-05...
Página 250
Torktumlaren levereras med en strömsladd som har en 3-polig jordad kontakt. Kontakten måste anslutas till ett lämpligt uttag som är korrekt installerat och jordat i enlighet med lokala regler och förordningar. • Om du har några frågor angående krav på elektricitet och jordning ska du kontakta Samsung eller en behörig elektriker.
Página 251
Installation i alkov eller skåp För installation i alkov eller garderob kräver torktumlaren följande minimiavstånd: Sidor Överst Fram 25 mm 25 mm 490 mm 50 mm Om du installerar torktumlaren med en tvättmaskin måste framsidan på alkoven eller garderoben ha en ventilationsöppning utan hinder på...
Página 252
Installation STEG 2 Justera de ställbara fötterna 1. Skjut försiktigt torktumlaren till önskad plats. 2. Använd ett vattenpass (A) och kontrollera att torktumlaren står jämnt från sida till sida och framifrån och bakåt. 3. Justera de nivåreglerande fötterna (B) om torktumlaren inte står plant. 4.
Página 253
STEG 3 Anslut tömningsslangen • Vi rekommenderar starkt att du ansluter tömningsslangen till fastighetens avloppssystem. • Använd den bifogade tillbehörsslangen om torktumlarens egen tömningsslang är för kort för att nå avloppssystemet. • Använd endast den inbyggda vattenbehållaren om tömningsslangen inte kan anslutas till ett avloppssystem.
Página 254
Installation Över ett tvättställ: 1. Se till att placera tillbehörsslangens ände lägre än 90 cm (*) från torktumlarens undersida. 2. Om du vill böja någon punkt av tillbehörsslangen ska du använd den medföljande slanghållaren (B) av plast och fästa hållaren på väggen med en krok eller till kranen med ett snöre.
Página 255
STEG 4 Kontrollera installationen • Allt förpackningsmaterial är helt borttaget och kasserat. • Torktumlaren är nivån och står stadigt på golvet. • Se till att inget tillbehör finns kvar inuti trumman. • Blockera inte luftinloppshålet på kylgrillen på torktumlarens framsida. • Placera inte antändbara föremål nära torktumlaren och håll det rent runt den. •...
Página 256
Installation 2. Använd ett smalt föremål för att ta bort lucktätningen. 3. Ta bort de tre övre skruvarna och de tre nedre skruvarna på glashållaren. 4. Ta bort glashållaren och vrid sedan luckskyddet 180 grader. Svenska Untitled-4 20 2020-11-05 6:57:22...
Página 257
5. Sätt i glashållaren på den nya positionen i luckskyddet. Se till att luckans gångjärn är i samma position som på bilden. 6. Skruva i de övre 3 skruvarna och de nedre 3 skruvarna på glashållaren. OBS! Skruvmåtten kan variera. Se till att du skruvar i korrekt skruv.
Página 258
Installation 8. Ta bort de 2 återstående skruvarna efter att du har tagit bort luckans gångjärn. 9. Ta bort de fyra skruvarna till luckans lås. Ta bort luckans lås och sätt sedan tillbaka det på motsatt sida. 10. Dra åt de två skruvarna som togs bort från steg 8 på gångjärnsramen på...
Página 259
11. Ta bort skruven på gångjärnets botten och fäst den på toppen av gångjärnet. 12. Placera luckans gångjärn på motsatt sida och dra sedan åt de 2 skruvarna för att fästa luckan i torktumlaren. OBS! Om du vill flytta tillbaka luckan till den initiala positionen följer du samma steg igen. Observera att luckan, gångjärn och andra delar i så...
Página 260
Innan du börjar Startinställningar • När du startar torktumlaren för första gången visar skärmen den inledande installationsprocessen. Följ anvisningarna på skärmen för att genomföra processen. • Om du slutför den första installationen och kör ett program i mer än en minut visas den första installationen inte igen.
Página 261
Riktlinjer för torkning STEG 1 Sortera • Blanda inte tunga och lätta föremål tillsammans. • Tvätta och torka mörka textiler separat från ljusa föremål. • Torka inte ull eller glasfiberföremål, såvida inte detta rekommenderas enligt plaggets skötselråd. • Torka inte plagg nedsmutsade med olja, alkohol, bensin etc. •...
Página 262
Innan du börjar STEG 4 Bestämma tvättmängd Överfyll inte torktumlaren. Överbelastning minskar tumlingen, vilket resulterar i ojämn torkning och tvättveck. • Lägg i en tvätt i torktumlaren åt gången. • För att förbättra torkeffektiviteten för ett eller två plagg, lägg till en torr handduk. •...
Página 263
Drift Kontrollpanel max 9kg Tryck för att sätta på eller stänga av torktumlaren. • Om du inte använder kontrollpanelen efter 10 minuter efter det att torktumlaren har startats stängs den automatiskt av. • Torktumlaren stängs automatiskt av när torkningen är klar. 01 Strömbrytaren ...
Página 264
Drift 09 Övriga funktioner • Tryck här för att öppna skärmen med övriga funktioner. • Tryck och håll kvar fingret här i 3 sekunder för att öppna menyn Systemfunktioner. Tryck för att aktivera/inaktivera funktionen Smart Control. 10 Smart Control • När funktionen Smart Control är aktiverad, kan du styra torktumlaren på distans med appen SmartThings i din smartphone.
Página 265
Köra ett program max 9kg 1. Tryck på för att starta torktumlaren. 2. Vrid på Navigeringsratt för att välja önskat program. För mer information om "Programöversikt", se sidan 30. 3. Tryck på , eller för att ändra inställningarna för standardprogram. 4.
Página 266
Drift Programöversikt OBS! Andra program kan användas efter att du har lagt till dem i din programlista med hjälp av funktionen Mina program . För mer information, se avsnittet "Mina program" på sidan 34. Program för sensortorrt Max. last (kg) Program Beskrivning DV9***...
Página 267
Max. last (kg) Program Beskrivning DV9*** DV8*** För blandad tvätt bestående av bomull och syntet som du vill torka tyst. Detta kan användas med alternativet Skrynkelfritt så att du kan starta ett program innan du ska sova och sedan Ljudlös torkning är det klart på...
Página 268
Drift Andra program Program Beskrivning Max. last (kg) Använd detta program för att desinficera kläder för att få dem att kännas fräschare och renare. Vädringsprogram • Endast modellernaDV9*T82**** / DV9*T72**** / DV8*T72**** / DV9*T62**** / DV8*T62**** . Svenska Untitled-4 32 2020-11-05 6:57:32...
Página 269
Övriga funktioner Använda Övriga funktioner Damp Alert Tap O to set alert 1. Tryck på 2. Vrid på Navigeringsratt för att välja önskad extrafunktion. 3. Tryck på för att ändra inställningarna för funktionen eller för att starta funktionen. OBS! • För att gå tillbaka till startskärmen trycker du på igen eller vrider på...
Página 270
Drift Mina program Lägg till eller ta bort program för att skapa en egen programlista. 1. Tryck på 2. Vrid Navigeringsratt till Mina programoch tryck sedan på Du kan bara redigera ett program för att skapa ett personligt program när torktumlaren inte arbetar. 3.
Página 271
Systemfunktioner Använda Systemfunktioner AI Patten Tap O to set alert * Tryck och håll inne i 3 sekunder. 1. Tryck och håll inne i 3 sekunder. 2. Vrid Navigeringsratt till den systemfunktion som önskas och tryck sedan på 3. Tryck på för att ändra inställningarna för funktionen eller för att starta funktionen.
Página 272
Drift Wi-Fi Du kan slå på eller av torktumlarens Wi-Fi. 1. Tryck och håll inne i 3 sekunder. 2. Vrid Navigeringsratt till Wi-Fi och tryck sedan på 3. Tryck på för att välja På eller Av. Torktumlarens Wi-Fi är av enligt fabriksinställning. Men torktumlarens Wi-Fi startas automatiskt när du slår på...
Página 273
Specialfunktioner Smart Control Du kan ansluta till appen SmartThings och kontrollera torktumlaren på distans. Ansluta din torktumlare • Ladda ner och öppna appen SmartThings på din mobila enhet • Tryck och håll inne för att starta torktumlaren. • Tryck och håll inne på...
Página 274
även om uppdateringar för närvarande stöds på ditt operativsystem. Logga in Först måste du logga in på SmartThings med ditt Samsung-konto. För att skapa ett nytt Samsung-konto, följ instruktionerna i appen. Du behöver ingen separat app för att skapa ett konto.
Página 275
öppen källkod i relation till denna produkt. Detta erbjudande gäller för alla som får denna information. OBS! Härmed förklarar Samsung att denna radioutrustning överensstämmer med direktivet 2014/53/EU och med relevanta lagstadgade krav i Storbritannien. Den fullständiga texten i EU-försäkran om överensstämmelse och UK- försäkran om överensstämmelse finns på...
Página 276
Drift Använda torkstället (endast tillämpliga modeller) Ställ in torktiden på upp till 150 minuter beroende på fukt och vikten av plaggen som ska torkas. När du torkar tvätt med torkstället rekommenderar vi att du använder programmet Tidstorkning. 1. Placera torkstället i trumman och sätt i ställets främre kanter i hålen i luckans membran.
Página 277
Torkförslag Plagg (max. 1,5 kg) Beskrivning Tvättbara tröjor (forma och lägg ut helt plant på stället) När du torkar tvätt med ställtorkning viker du ihop och placerar kläderna på stället för att undvika att kläderna Fyllda leksaker (fyllda med bomull eller polyesterfiber) blir skrynkliga.
Página 278
Underhåll Tömma vattenbehållaren Töm vattenbehållaren efter varje användning för att förhindra läckage. 1. Ta bort vattentanken (A) från torktumlaren. Dra i vattentankens handtag med en hand tills tanken är halvvägs ute. När vattentanken är halvvägs ute, stöd tankens botten med den andra handen och drar den långsamt med båda händerna.
Página 279
Rengöring VARNING! • Rengör inte torktumlaren genom att spruta vatten rakt på den. • Rengör inte torktumlaren med bensen, thinner, alkohol eller aceton. Detta kan orsaka missfärgning, deformation, skada, elektrisk kortslutning eller brand. • Innan du rengör torktumlaren ska du se till att koppla ur strömsladden. Utsidan Rengör med en mjuk, fuktig trasa.
Página 280
Underhåll 2. Öppna det yttre filtret och avlägsna det inre filtret (A). 3. Sprid ut det yttre filtret och innerfiltret. 4. Ta bort luddet från båda filtren och rengör sedan filtren med rengöringsborsten. OBS! För att rengöra filtren noggrant ska du skölja dem i rinnande vatten och sedan torka dem helt.
Página 281
VAR FÖRSIKTIG! • Rengör luddfiltret efter varje tvätt. Annars kan torkprestandan minska. • Om filterytan är våt, låt den torka helt före användning. Om du sätter i filtret medan det är vått kan det bildas mögel och/eller lukt och/eller resultera i sämre torkning.
Página 282
Underhåll 3. Rengör dammet på värmeväxlaren med den medföljande borsten. Torka av det återstående dammet med en slät, fuktig trasa efter rengöring med borsten. VAR FÖRSIKTIG! • För att undvika personskador och brännskador ska du inte röra vid eller rengöra värmeväxlaren med bara händerna.
Página 283
Felsökning Kontrollpunkter Om du stöter på problem med torktumlaren, kontrollera först tabellen nedan och prova förslagen. Problem Åtgärd • Se till att torktumlaren är ansluten till en strömkälla. • Se till att luckan är ordentligt stängd. • Kontrollera säkringen eller återställ kretsbrytaren. Torktumlaren startar inte.
Página 284
Om slangen är frusen ska du sänka den ned i varmt vatten så att vattnet inuti slangen smälter och rinner ut. Anslut slangen igen och kontrollera om den är ordentligt tömd. Om ett problem kvarstår, kontakta ett lokalt Samsung-servicecenter. Svenska Untitled-4 48...
Página 285
• Försök att starta om programmet. mellan primär PBA och omriktar- • Ring efter service om detta fortsätter. PBA. Överhettning av kompressor • Kontakta service. Om någon informationskod fortsätter att visas på skärmen, kontakta ett lokalt Samsung servicecenter. Svenska 49 Untitled-4 49 2020-11-05 6:57:40...
Página 286
Bilaga Materialtabell Blekning Följande symboler erbjuder tvättanvisningar. Klädvårdsetiketterna omfattar symboler för torkning, Valfritt blekmedel (vid behov) blekning, torkning och strykning, eller för kemtvätt när det behövs. Användningen av symbolerna är Endast klorfritt (färgsäkert) konsekvent bland tillverkarna av hushållstextilier Blekmedel (vid behov) och importerade alternativ.
Página 287
Temperaturer för strykning eller ånga Kemtvätt Hög Kemtvätt Medium Kemtvätta inte Låg Liggtorka/hängtorka Dropptorka Varningssymboler för tvätt Plantorka Tvätta inte Vrid ej Blek inte Torktumla inte Ingen ånga (vid sidan om strykning) Stryk inte Skydda miljön • Den här apparaten är tillverkad av återvinningsbara material. Om du bestämmer dig för att göra dig av med apparaten ska du observera lokala regler för avfall.
Página 288
Bilaga Specifikationer FRONTMATAD TORKTUMLARE DV9*T7 ***** DV8*T7***** DV9*T6***** MODELLNAMN DV9*T8***** DV8*T6***** DV9*T5***** DV8*T5***** 600 mm 600 mm 850 mm 850 mm MÅTT 600 mm 600 mm 650 mm 660 mm 1100 mm 1110 mm VIKT 50,0 kg 54,0 kg KRAV FÖR ELFÖRSÖRJNING AC 220–240 V / 50 Hz 780-800 W TILLÅTNA TEMPERATURER...
Página 290
Telverde fără ultimele două cifre, astfel: 0800872678. ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only www.samsung.com/gr/support from land line GREECE (+30) 210 6897691 from mobile and land line 801-172-678* lub +48 22 607-93-33* POLAND http://www.samsung.com/pl/support/...
Página 294
Indhold Sikkerhedsinformationer Dette skal du vide om sikkerhedsinstruktionerne Vigtige sikkerhedssymboler Vigtige forholdsregler for sikkerheden Vigtige advarsler vedr. installation Vigtige advarsler vedr. brug Forholdsregler vedr. brug Vigtige advarsler vedr. rengøring Pleje til forebyggelse af tilfrysning Instruktioner om WEEE Installation Det følger der med Installationskrav Trin for trin-installation Vending af låge...
Página 295
Appendiks Oversigt over stoffer og behandlingen af dem Beskyttelse af miljøet Specifikationer Kontaktoplysninger SPØRGSMÅL ELLER KOMMENTARER? Dansk 3 Untitled-1 3 2020-09-17 12:05:56...
Página 296
Sikkerhedsinformationer Tillykke med din nye tørretumbler fra Samsung. Denne brugervejledning indeholder vigtige oplysninger om montering, betjening og vedligeholdelse af din nye maskine. Tag dig tid til at læse denne vejledning for at få fuldt udbytte af tørretumblerens mange fordele og funktioner.
Página 297
Vigtige forholdsregler for sikkerheden ADVARSEL For at nedsætte risikoen for brand, el-stød eller personskade, når du bruger dit apparat, skal du følge følgende grundlæggende forholdsregler, inkl. følgende: 1. Denne maskine må ikke bruges af personer (herunder børn) med fysiske, sansemæssige eller psykiske handicap eller personer, som mangler erfaring og viden, medmindre de er under opsyn eller er blevet instrueret i anvendelsen af maskinen af en person, der har ansvaret for deres sikkerhed.
Página 298
Sikkerhedsinformationer 11. Der må ikke være fnug, der kan opsamles omkring tørretumbleren. (ikke relevant for apparater med ventilation til det fri) 12. Der skal være tilstrækkelig ventilation for at undgå tilbagestrømning af gasser til rummet fra apparater, der bruger andre brændstoffer, inklusive åben ild. 13.
Página 299
ADVARSEL: Hvis apparatet placeres i et kabinet eller indbygges, skal ventilationsåbningerne holdes fri for forhindringer. ADVARSEL: Undgå at beskadige kølekredsløbet. Vigtige advarsler vedr. installation ADVARSEL Installationen af dette apparat skal udføres af en kvalificeret tekniker eller servicevirksomhed. • I modsat fald kan der opstå elektrisk stød, brand, eksplosion, problemer med produktet eller personskade. Slut strømstikket til en stikkontakt, og brug kun stikkontakten til dette apparat.
Página 300
Sikkerhedsinformationer Du må ikke trække i strømkablet, når du tager stikket ud af stikkontakten. • Hold på strømstikket, mens du tager det ud. • I modsat fald kan der opstå elektrisk stød eller brand. Dette apparat skal jordforbindes på korrekt vis. Sæt aldrig strømstikket i en stikkontakt, som ikke er jordet korrekt, eller som ikke er i overensstemmelse med lokale og nationale regler.
Página 301
Det produkt, du har købt, er kun designet til husholdningsbrug. Brug til forretningsformål anses for misbrug af produktet. I dette tilfælde vil produktet ikke være dækket af standardgarantien fra Samsung, og Samsung kan ikke holdes til ansvar for fejlfunktion eller skade, der opstår som følge af sådan misbrug.
Página 302
Sikkerhedsinformationer Sørg for, at alle lommer i tørretøjet er tomme. • Hårde, skarpe genstande, som f.eks. mønter, sikkerhedsnåle, søm, skruer eller sten, kan forårsage omfattende skade på maskinen. Tør ikke tøj med store metalspænder, knapper eller andre kraftige metalgenstande (lynlåse, kroge, øjer, store knapper).
Página 303
Virksomheder bedes kontakte leverandøren og følge anvisningerne i købekontrakten. Dette produkt og elektronisk tilbehør hertil må ikke bortskaffes sammen med andet erhvervsaffald. Du kan finde informationer om Samsungs miljøforpligtelser og produktlovgivningsmæssige forpligtelser, som f.eks. REACH, WEEE eller batterier på vores side om bæredygtighed på www.samsung.com. Dansk 11 Untitled-1 11...
Página 304
Pak tørretumbleren forsigtigt ud. Hold al emballage uden for børns rækkevidde. De viste dele og placeringen heraf kan være anderledes på din tørretumbler. Før installation skal du sørge for, at tørretumbleren har alle de dele, der er anført her. Kontakt det nærmeste Samsung-kundeservice, hvis tørretumbleren og/eller dele er beskadiget eller mangler.
Página 305
• Du kan finde vejledning til stabling med tørretumbleren i den installationsvejledning, der følger med stablingssættet. • For information om, hvilken stablingssætmodel, du kan bruge til at stable din tørretumbler på vaskemaskinen, se brugervejledningen, der følger med din Samsung vaskemaskine. Dansk 13 Untitled-1 13...
Página 306
• Udskift ikke selv et beskadiget strømkabel eller et strømstik. Få en Samsung-tekniker eller en kvalificeret servicetekniker til at udskifte et beskadiget strømkabel eller strømstik. • Forsøg ikke selv at reparere tørretumbleren, skille den ad eller ændre den. Kontakt det nærmeste Samsung- servicecenter for alle reparationer.
Página 307
Montering i alkove eller skab Der kræves følgende frihøjder, hvis tørretumbleren skal installeres i alkove eller skab: Sider Foran 25 mm 25 mm 490 mm 50 mm Hvis tørretumbleren installeres sammen med en vaskemaskine, skal fronten af alkoven eller skabet have en uhindret luftåbning på...
Página 308
Installation TRIN 2 Indstil justeringsfødderne 1. Skub forsigtigt tørretumbleren på plads på det ønskede sted. 2. Brug et vaterpas (A) og kontrollér, om tørretumbleren er i vater fra side til side og fra for- til bagside. 3. Justér justeringsfod (B) til venstre eller højre for at justere højden, hvis tørretumbleren ikke er i vater.
Página 309
TRIN 3 Tilslutning af afledningsslangen • Vi anbefaler på det kraftigste, at afledningsslangen tilsluttes dit afledningssystem. • Hvis afledningsslangen, der er tilsluttet tørretumbleren, er for kort til at nå afledningssystemet, skal du bruge den medfølgende tilbehørsslange (lang afledningsslange). • Brug kun den indbyggede vandtank, hvis du ikke kan tilslutte afledningsslangen til et afledningssystem.
Página 310
Installation Over en vaskekumme: 1. Sørg for at placere enden af tilbehørsslangen lavere end 90 cm (*) fra bunden af tørretumbleren. 2. Brug det medfølgende plastikslangeholder (B) til at bøje afledningsslangen, og fastgør holderen til væggen med en en krog eller til vandhanen med et stykke snor. Saml afledningsslangen (A) og slangeholderen (B), og fastgør den med kabelholderen (C).
Página 311
TRIN 4 Tjek installationen • Al emballage er fjernet og bortskaffet på korrekt vis. • Tørretumbleren er i vater, og står fast på gulvet. • Sørg for, at der ikke ligger noget tilbehør inde i tromlen. • Du må ikke blokere for luftindsugningshullet ved kølegitteret foran på tørretumbleren. •...
Página 312
Installation 2. Brug en tynd genstand til at fjerne lugens forsegling. 3. Fjern de øverste 3 skruer og de nederste 3 skruer på glasholderen. 4. Fjern glasholderen, og roter så lågens dæksel 180 grader. Dansk Untitled-1 20 2020-09-17 12:06:01...
Página 313
5. Sæt glasholderen i dækslets nye placering. Sørg for, at lugens hængsel er placeret som vist i figuren. 6. Stram de øverste 3 skruer og de nederste 3 skruer på glasholderen. BEMÆRK Skruernes form varierer efter mål. Sørg for at stramme den rigtige skrue.
Página 314
Installation 8. Fjern de 2 skruer, der er tilbage, når lugens hængsel er fjernet. 9. Fjern de 4 skruer på lågens lås. Fjern lågens lås, og påsæt den igen i modsatte side. 10. Stram de 2 skruer fjernet i trin 8 på hængselsrammen i modsatte side.
Página 315
11. Fjern skruen nederst på lågens hængsel, og skru den fast øverst på samme hængsel. 12. Placer lågens hængsel på den modsatte side, og stram derefter de 2 skruer for at fastgøre lågen til tørretumbleren. BEMÆRK Hvis lågen skal tilbage til den oprindelige placering, skal du følge trinnene igen. Bemærk, at lugen, hængslerne og andre dele bør være placeret modsat det, der er angivet i disse trin.
Página 316
Inden du starter Indledende opsætning • Når du tænder for tørretumbleren første gang, viser skærmen den indledende indstillingsproces. Følg instruktionerne på skærmen for at fuldende indstillingen. • Hvis du gennemfører den indledende indstilling og herefter kører et program i mere end et minut, vises den indledende indstilling ikke igen.
Página 317
Tørringsvejledninger TRIN 1 Sorter • Undgå at blande tunge og lette stykker tøj. • Vask og tør mørkt og lyst tøj separat. • Tør ikke uldtøj og fiberglasemner, medmindre det anbefales på vaskeanvisningen. • Tør ikke tøj, der er tilsmudset med olie, alkohol, benzin osv. •...
Página 318
Inden du starter TRIN 4 Fastsæt tøjkapacitet Tørretumbleren må ikke overfyldes. Overfyldning begrænser tørringsprocessen, så tørringen kan blive ujævn, og tøjet kan blive krøllet. • Læg kun én portion vasketøj i tørretumbleren ad gangen. • For at øge tørreeffektiviteten kan der, når der tørres ét eller to stykker tøj, lægges et tørt håndklæde ind sammen med tøjet.
Página 319
Betjening Betjeningspanel max 9kg Tryk for at tænde eller slukke for tørretumbleren. • Hvis du ikke benytter kontrolpanelet i 10 minutter efter at have tændt for tørretumbleren, slukker det automatisk. • Tørretumbleren slukker automatisk, når programmet er færdigt. 01 Tænd/sluk FORSIGTIG Tryk ikke på...
Página 320
Betjening • Tryk for at åbne menuen for yderligere funktioner. • Tryk og hold i 3 sekunder for at åbne menuen System functions 09 Yderligere funktioner (Systemfunktioner). Tryk for at aktivere eller deaktivere funktionen Smart Control. 10 Smart Control • Når funktionen Smart Control er aktiveret, kan du styre din tørretumbler på afstand med appen SmartThings på...
Página 321
Kørsel af et program max 9kg 1. Tryk på for at slå tørretumbleren til. 2. Drej Navigationsdrejeknap for at vælge det ønskede program. Der findes yderligere oplysninger om "Programoversigt" på side 30. 3. Tryk eller for at ændre standardindstillinger for programmer. 4.
Página 322
Betjening Programoversigt BEMÆRK Andre programmer kan anvendes, når de er tilføjet din programliste ved brug af funktionen Mine programmer. Der findes yderligere oplysninger i afsnittet "Mine programmer" på side 34. Programmerne Sensortørring Maks. kapacitet (kg) Program Beskrivelse DV9*** DV8*** Til bomuld, sengetøj, duge, undertøj, håndklæder og skjorter. Bomuld Til tørring af let bomuld, syntetisk eller tøj, der har brug for at Hurtig -tør 35'...
Página 323
Maks. kapacitet (kg) Program Beskrivelse DV9*** DV8*** Til blandede vaske med bomuld og syntetiske stoffer, som du gerne vil tørre stille. Dette kan bruges med funktionen Antikrøl, så du kan starte et program, før du går i seng, og Lydløs tørring have det færdigt om morgenen.
Página 324
Betjening Andre programmer Maks. Program Beskrivelse kapacitet (kg) Anvend dette program til at desinficere tøj og give dem en friskere og renere følelse. Luftvask • Kun modellerne DV9*T82**** / DV9*T72**** / DV8*T72**** / DV9*T62**** / DV8*T62****. Dansk Untitled-1 32 2020-09-17 12:06:05...
Página 325
Yderligere funktioner Brug af Yderligere funktioner Damp Alert Tap O to set alert 1. Tryk på 2. Drej Navigationsdrejeknap for at vælge den ønskede yderligere funktion. 3. Tryk på for at ændre den valgte funktions indstillinger eller starte funktionen. BEMÆRK •...
Página 326
Betjening Mine programmer Tilføj eller fjern programmer for at oprette en personligt tilpasset list over programmer. 1. Tryk på 2. Drej på Navigationsdrejeknap for at vælge Mine programmer, og tryk derefter på Du kan kun redigere et program for at oprette et personligt program, når tørretumbleren ikke kører. 3.
Página 327
Systemfunktioner Brug af Systemfunktioner AI Patten Tap O to set alert * Tryk og hold på i 3 sekunder. 1. Tryk og hold på i 3 sekunder. 2. Drej på Navigationsdrejeknap og vælg den ønskede systemfunktion, og tryk derefter på 3.
Página 328
Betjening Wi-Fi Du kan tænde eller slukke for tørretumblerens Wi-Fi. 1. Tryk og hold på i 3 sekunder. 2. Drej på Navigationsdrejeknap for at vælge Wi-Fi, og tryk derefter på 3. Tryk på for at vælge Til eller Sluk. Tørretumblerens Wi-Fi er som standard slukket fra fabrikkens side. Tørretumblerens Wi-Fi tænder dog automatisk, når du tænder for tørretumbleren for første gang.
Página 329
Specielle funktioner Smart Control Du kan oprette forbindelse til appen SmartThings og styre din tørretumbler på afstand. Opret forbindelse til tørretumbleren • Download og åbn appen SmartThings på din mobilenhed. • Tryk og hold på for at tænde tørretumbleren. • Tryk og hold på på...
Página 330
Du behøver ikke en separat app til at oprette din konto. BEMÆRK Hvis du har en Samsung-konto, skal du bruge din konto til at logge på. En registreret bruger af en smartphone fra Samsung logges automatisk på.
Página 331
Dette tilbud er gældende for alle, der er i besiddelse af disse oplysninger. BEMÆRK Samsung erklærer hermed, at dette radioudstyr er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU og med de relevante lovkrav i Storbritannien. Den fulde ordlyd af EU's overensstemmelseserklæring og den britiske overensstemmelseserklæring findes på følgende internetadresse: Den officielle overensstemmelseserklæring findes på...
Página 332
Betjening Anvendelse af tørrestativ (kun relevante modeller) Indstil tørretiden med op til 150 minutter i henhold til fugtigheden og vægten af det tøj, der skal tørres. Hvis du tørrer vasketøj med hyldetørring, anbefales det at bruge programmet Tidstørring . 1. Anbring tørrehylden i tromlen ved at indsætte de forreste rande på...
Página 333
Forslag til tørring Genstande (maks. 1,5 kg) Beskrivelse Vaskbare sweatre (tryk i form, og læg fladt på hylden) Når vasketøjet tørres med brug af tørrehylden, skal du lægge tøjet sammen og anbringe det på hylden, så det Tøjdyr (med bomulds- eller polyesterfyld) forhindres i at blive krøllet.
Página 334
Vedligeholdelse Tømning af vandtanken Tøm vandtanken efter brug hver gang for at undgå lækage. 1. Fjern vandtanken (A) fra tørretumbleren. Træk i vandtankens håndtag med én hånd, indtil den er halvvejs ude. Når vandtanken er halvvejs ude, skal du bruge din frie hånd til at støtte under tanken og så...
Página 335
Rengøring ADVARSEL • Tørretumbleren må ikke rengøres ved at sprøjte vand direkte på den. • Rengør ikke tørretumbleren med benzen, fortynder, alkohol eller acetone. Det kan medføre misfarvning, deformering, skade, elektrisk stød eller brand. • Husk at trække stikket ud, før du rengør produktet. Udvendigt Rengør med en blød, fugtig klud.
Página 336
Vedligeholdelse 2. Åbn det ydre filter, og tag det indre filter (A) ud. 3. Fold både det indre og ydre filter ud. 4. Fjern fnug fra begge filtre, og rengør filtrene med rengøringsbørsten. BEMÆRK For at rengøre filtrene grundigt, skal de rengøres under rindende vand, og derefter tørres fuldstændigt.
Página 337
FORSIGTIG • Rengør fnugfilteret efter hver tørring. Undladelse heraf kan medføre, at tørreevnen forringes. • Hvis filterets overflade er våd, så lad det tørre fuldstændigt før anvendelse. Hvis et vådt filter isættes, kan det resultere i mug og/eller lugt og/eller mindre tørring. •...
Página 338
Vedligeholdelse 3. Fjern støv fra varmeveksleren med den medfølgende børste. Efter rengøringen med børst kan det resterede støv fjernes med en blød, let fugtig klud. FORSIGTIG • For at undgå fysisk skade og forbrændinger må du ikke røre ved eller rengør varmeveksleren med bare hænder.
Página 339
Fejlfinding Tjekpunkter Hvis du oplever et problem med tørretumbleren, skal du først tjekke tabellen herunder og prøve forslagene. Problem Handling • Kontrollér, at tørretumbleren er tilsluttet strøm. • Sørg for, at lågen er ordentligt lukket. • Tjek sikringen, eller nulstil gruppeafbryderen. Tørretumbleren starter ikke: •...
Página 340
Hvis slangen er frossen, så sænk den ned i varmt vand, så vandet indeni slangen kan smelte og løbe ud. Sæt slangen i igen, og tjek, at afledningen fungerer. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte et lokalt Samsung-servicecenter. Dansk Untitled-1 48...
Página 341
Kontrollér kommunikation mellem • Prøv at genstarte programmet. hoved- og vekselretter-PBAer. • Tilkald service, hvis problemet fortsætter. Overophedning af kompressor. • Tilkald service. Hvis nogen informationskode stadig vises på displayet, skal du kontakte det lokale Samsung-servicecenter. Dansk 49 Untitled-1 49 2020-09-17 12:06:10...
Página 342
Appendiks Oversigt over stoffer og behandlingen af dem Blegning De følgende symboler giver retningslinjer for behandling af forskellige stoffer. Tøjets plejemærkater Enhver blegning (ved behov) indeholder symboler for tørring, blegning, tørring og strygning eller rensning, når det er nødvendigt. Brugen Kun klorfrit (farvesikkert) af symbolerne sikrer ensartethed blandt tøjproducenter Blegning (ved behov)
Página 343
Strygning - tør- eller damptemperaturer Rens Høj Rens Mellem Må ikke renses Tørres på snor eller bøjle Dryptørring Advarselssymboler for vask Tørres fladt Må ikke vaskes Må ikke vrides Må ikke bleges Må ikke tørretumbles Ingen damp (tilføjet ved strygning) Må...
Página 344
Appendiks Specifikationer TØRRETUMBLER MED PÅFYLDNING FRA TYPE FORSIDEN DV9*T7***** DV8*T7***** DV9*T6***** MODELNAVN DV9*T8***** DV8*T6***** DV9*T5***** DV8*T5***** 600 mm 600 mm 850 mm 850 mm DIMENSIONER 600 mm 600 mm 650 mm 660 mm 1100 mm 1110 mm VÆGT 50,0 kg 54,0 kg ELEKTRISKE KRAV AC 220–240 V / 50 Hz...
Página 346
Telverde fără ultimele două cifre, astfel: 0800872678. ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only www.samsung.com/gr/support from land line GREECE (+30) 210 6897691 from mobile and land line 801-172-678* lub +48 22 607-93-33* POLAND http://www.samsung.com/pl/support/...
Página 349
Warmtepompdroger Gebruikershandleiding DV9*T*2****/DV8*T*2**** Untitled-2 1 2020-09-18 AM 10:59:38...
Página 350
Inhoud Veiligheidsinformatie Wat u moet weten over de veiligheidsvoorschriften Belangrijke veiligheidssymbolen Belangrijke veiligheidsvoorschriften Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot de installatie Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot het gebruik Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot reiniging Maatregelen om bevriezing te voorkomen Instructies over de WEEE-richtlijn Installatie Wat is er meegeleverd...
Página 351
Bijlage Wasvoorschriften Zorg voor het milieu Specificatie Contactgegevens VRAGEN OF OPMERKINGEN? Nederlands 3 Untitled-2 3 2020-09-18 AM 10:59:39...
Página 352
Veiligheidsinformatie Gefeliciteerd met uw nieuwe Samsung-wasdroger. Deze handleiding bevat belangrijke informatie over de installatie, het gebruik en het onderhoud van uw apparaat. Lees deze gebruikershandleiding aandachtig door om optimaal gebruik te maken van de vele voordelen en functies die deze wasdroger u biedt.
Página 353
Belangrijke veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING Om de kans op brand, elektrische schokken of lichamelijk letsel bij het gebruik van het apparaat te verminderen, dient u deze algemene veiligheidsvoorschriften te volgen: 1. Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen, of met onvoldoende ervaring en kennis, tenzij ze toestemming of instructies met betrekking tot het gebruik van het apparaat hebben gekregen van een persoon die verantwoordelijk is voor hun...
Página 354
Veiligheidsinformatie 9. De droogtrommel mag niet worden gebruikt als industriële chemicaliën zijn gebruikt voor de reiniging. 10. Het pluizenfilter dient regelmatig te worden gereinigd, indien van toepassing. 11. Zorg ervoor dat er zich geen pluis ophoopt rond de droogtrommel. (niet van toepassing op alle apparaten die op de buitenlucht zijn aangesloten) 12.
Página 355
21. Het apparaat mag niet worden geïnstalleerd achter een deur die kan worden vergrendeld, een schuifdeur of een deur waarvan de scharnieren zich aan de andere kant bevinden dan die van de droogtrommel, op een manier die verhindert dat de deur van de droogtrommel volledig kan worden geopend.
Página 356
Veiligheidsinformatie Installeer of bewaar het product niet op een locatie waar het wordt blootgesteld aan de elementen van het weer. Gebruik geen beschadigde stekker, beschadigde voedingskabel of los stopcontact. • Dit kan leiden tot elektrische schokken of brand. Als de stekker of het snoer beschadigd is, moet deze voor de veiligheid worden vervangen door de fabrikant of een onderhoudsmonteur of door een vergelijkbaar gekwalificeerde monteur.
Página 357
Het product dat u hebt aangeschaft, is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Gebruik voor bedrijfsdoeleinden is een vorm van misbruik van het product. In dat geval komt de standaardgarantie van Samsung te vervallen en kan Samsung niet verantwoordelijk worden gesteld voor storingen of schade als gevolg van verkeerd gebruik.
Página 358
Veiligheidsinformatie Raak de glazen deur en de binnenkant van de trommel niet aan tijdens of vlak na een droogprogramma, aangezien deze heet is. • Dit kan brandwonden veroorzaken. Het glas in de deur wordt heet tijdens het drogen. Raak daarom het glas niet aan. Laat kinderen ook niet rond de droger spelen of het glas van de deur aanraken.
Página 359
Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot reiniging WAARSCHUWING Maak het product niet schoon door rechtstreeks water op het product te sproeien. Gebruik geen wasbenzine, verdunner of alcohol om het apparaat te reinigen. • Dit kan leiden tot verkleuring, vervorming, schade, elektrische schokken of brand. Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt of onderhoudswerkzaamheden verricht.
Página 360
Bezoek onze pagina over duurzaamheid op www.samsung.com voor meer informatie over de milieuverplichtingen en productregelgeving waar Samsung mee te maken heeft, zoals REACH, WEEE of over batterijen. Nederlands Untitled-2 12...
Página 361
Voorafgaand aan de installatie zorgt u ervoor dat de droger over alle onderdelen beschikt die hier worden vermeld. Neem contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum van Samsung als de droger en/of onderdelen zijn beschadigd of ontbreken. Droger in één oogopslag...
Página 362
• Voor instructies voor stapelen met de droger leest u de installatiehandleiding die bij de stapelset is geleverd. • Zie de gebruikershandleiding die is geleverd bij uw Samsung-wasmachine voor informatie over welk model stapelset u kunt gebruiken om uw droger op de wasmachine te plaatsen.
Página 363
3-polige geaarde stekker. De stekker moet in een goed stopcontact worden geplaatst dat correct geïnstalleerd en geaard is in overeenstemming met alle plaatselijke voorschriften en bepalingen. • Als u vragen hebt over de vereisten voor elektriciteit of aarding, neemt u contact op met Samsung of een erkende elektricien.
Página 364
Installatie Installatie in een nis of kast Voor de installatie in een nis of kast heeft de droger de volgende minimale afstanden nodig: Zijkanten Bovenkant Voorkant Achterkant 25 mm 25 mm 490 mm 50 mm Als u de droger met een wasmachine installeert, moet de voorzijde van de nis of kast een onbelemmerde luchtopening hebben van ten minste 550 mm.
Página 365
STAP 2 Pas de stelpoten aan 1. Schuif de droger voorzichtig naar de gewenste locatie. 2. Gebruik een waterpas (A) en controleer de vlakheid van de droger van zijkant naar zijkant en voorkant naar achterkant. 3. Als de droger niet vlak staat, draait u de stelpoten (B) linksom of rechtsom om de hoogte aan te passen.
Página 366
Installatie STAP 3 De afvoerslang aansluiten • We raden u ten zeerste aan om de afvoerslang op uw afvoersysteem aan te sluiten. • Als de afvoerslang die aan de droger verbonden is te kort is om het afvoersysteem te bereiken, kunt u de geleverde accessoireslang (lange afvoerslang) gebruiken.
Página 367
In een wastafel: 1. Zorg ervoor dat u het uiteinde van de accessoireslang lager dan 90 cm (*) vanaf de onderkant van de droger plaatst. 2. Als u een deel van de accessoireslang wilt buigen, gebruikt u de geleverde plastic slanggeleider (B) en bevestigt u de geleider aan de muur met een haak of aan de kraan met een stukje touw.
Página 368
Installatie STAP 4 De installatie controleren • Alle verpakkingsmateriaal is volledig verwijderd en op de juiste wijze afgevoerd. • De droger staat waterpas en staat stevig op de grond. • Zorg ervoor dat er geen accessoire in de droogtrommel achterblijft. • Blokkeer de luchtingang van het koelrooster aan de voorkant van de droger niet. •...
Página 369
2. Gebruik een dun voorwerp om de deurafdichting te verwijderen. 3. Draai de bovenste 3 schroeven en de onderste 3 schroeven van het deurglas los. 4. Verwijder het deurglas en draai het deurframe vervolgens 180 graden. Nederlands 21 Untitled-2 21 2020-09-18 AM 10:59:45...
Página 370
Installatie 5. Plaats het deurglas in de nieuwe positie van het deurframe. Zorg ervoor dat de positie van het deurscharnier overeenkomt met de positie op de afbeelding. 6. Draai de bovenste 3 schroeven en de onderste 3 schroeven van het deurglas vast. OPMERKING De schroeven zijn niet allemaal hetzelfde.
Página 371
8. Verwijder de 2 schroeven die zijn achtergebleven na het verwijderen van het deurscharnier. 9. Verwijder de 4 schroeven van de deurvergrendeling. Verwijder de deurvergrendeling en plaats deze aan de andere kant. 10. Draai de 2 schroeven die in stap 8 zijn verwijderd weer vast op het scharnierframe aan de andere kant.
Página 372
Installatie 11. Verwijder de schroef aan de onderkant van het scharnierframe en maak de schroef vervolgens vast aan de bovenkant van het deurscharnier. 12. Plaats het deurscharnier aan de andere kant en draai vervolgens de 2 schroeven vast om de deur aan de droger te bevestigen.
Página 373
Voordat u begint Eerste instelling • Als u uw droger voor de eerste keer inschakelt, ziet u op het scherm het proces voor de eerste instelling. Volg de instructies op het scherm om deze instelling te voltooien. • Als u het proces voor de eerste instelling voltooit en een programma langer dan een minuut laat draaien, zal het proces niet opnieuw verschijnen.
Página 374
Voordat u begint Droogrichtlijnen STAP 1 Sorteren • Meng geen zware en lichtgewicht items door elkaar. • Was en droog donkergekleurde items apart van lichtgekleurde artikelen. • Doe geen items met wol of glasvezel in de droger, tenzij aanbevolen op het wasetiket. •...
Página 375
STAP 4 De laadcapaciteit bepalen Stop de droger niet te vol. Overbelading beperkt het draaiproces, wat leidt tot ongelijkmatig drogen en kreukels. • Plaats niet meer dan één waslading tegelijk in de droger. • Voeg een droge handdoek bij het wasgoed om de droogefficiëntie te verhogen wanneer u één of twee items droogt.
Página 376
Bediening Bedieningspaneel max 9kg Tik hierop om de droger aan of uit te zetten. • Als u de droger aanzet en vervolgens 10 minuten lang het bedieningspaneel niet aanraakt, schakelt de droger automatisch uit. • De droger schakelt automatisch uit als het droogprogramma is voltooid. 01 Aan/Uit ...
Página 377
• Tik om naar het menu Extra functies te gaan. 09 Extra functies • Houd gedurende 3 seconden ingedrukt om naar het menu Systeemfuncties te gaan. Tik om de functie Smart Control in of uit te schakelen. 10 Smart Control •...
Página 378
Bediening Een programma bedienen max 9kg 1. Tik op om de droger aan te zetten. 2. Draai de Navigatieknop naar het gewenste programma. Zie pagina 31 voor meer informatie over Programmaoverzicht. 3. Tik op om de standaardprogramma-instellingen te wijzigen. 4. Tik op en draai de Navigatieknop om Extra functies te selecteren.
Página 379
Programmaoverzicht OPMERKING U kunt andere programma's gebruiken als u deze aan uw programmalijst toevoegt via de functie Mijn programma’s. Zie het gedeelte Mijn programma’s op pagina 35 voor meer informatie. Programma Sensordrogen Max. lading (kg) Programma Omschrijving DV9*** DV8*** Voor katoenen kleding, beddengoed, tafellinnen, ondergoed, Katoen handdoeken en overhemden.
Página 380
Bediening Max. lading (kg) Programma Omschrijving DV9*** DV8*** Voor buitenkleding zoals skikleding en bergkleding en ook voor stoffen zoals spandex, stretch en microvezels. Outdoor We bevelen aan dit programma te gebruiken nadat u uw wasgoed hebt gewassen met het programma Outdoor in uw wasmachine.
Página 381
Max. lading Programma Omschrijving (kg) Alle soorten stoffen. Om items te verfrissen of te luchten die niet lang zijn gedragen. Draai de Navigatieknop om Koude lucht te selecteren en tik vervolgens Koude lucht om de droogtijd in te stellen op een tijd tussen de 20 minuten en 240 minuten.
Página 382
Bediening Extra functies Extra functies gebruiken Damp Alert Tap O to set alert 1. Tik op 2. Draai de Navigatieknop naar de gewenste extra functie. 3. Tik op om de instellingen van de gekozen functie te wijzigen of de functie te starten. OPMERKING •...
Página 383
Mijn programma’s Programma's toevoegen of verwijderen om een persoonlijke programmalijst te maken. 1. Tik op 2. Draai de Navigatieknop om Mijn programma’s te kiezen en tik vervolgens op Een programma bewerken om een persoonlijk programma te maken is alleen mogelijk wanneer de droger niet in bedrijf is.
Página 384
Bediening Systeemfuncties Systeemfuncties gebruiken AI Patten Tap O to set alert * Houd gedurende 3 seconden ingedrukt. 1. Houd gedurende 3 seconden ingedrukt. 2. Draai de Navigatieknop om de gewenste systeemfunctie te kiezen en tik vervolgens op 3. Tik op om de instellingen van de gekozen functie te wijzigen of de functie te starten.
Página 385
Wifi U kunt de wifi van de droger in- of uitschakelen. 1. Houd gedurende 3 seconden ingedrukt. 2. Draai de Navigatieknop om Wifi te kiezen en tik vervolgens op 3. Tik op om Aan of Uit te kiezen. De wifi van de droger is bij de fabrieksinstelling uitgeschakeld. De wifi van de droger wordt echter automatisch ingeschakeld als u de droger voor de eerste keer aanzet.
Página 386
Bediening Speciale functies Smart Control U kunt verbinding maken met de app SmartThings en uw droger op afstand bedienen. Verbinding met uw droger maken • Download en open de app SmartThings op uw mobiele apparaat. • Houd ingedrukt om de droger aan te zetten. •...
Página 387
• Dit apparaat biedt ondersteuning voor 2,4 GHz wifi-protocollen. Downloaden Op een app-markt (Google Play Store, Apple App Store, Samsung Galaxy Apps) vindt u de SmartThings app met de zoekterm “SmartThings”. Download en installeer de app op uw apparaat. OPMERKING De app kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd voor verbeterde prestaties.
Página 388
Verenigd Koninkrijk. De volledige tekst van deze EU-conformiteitsverklaring en VK- conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: De officiële Verklaring van conformiteit vindt u op http://www.samsung.com. Ga hiervoor naar Support > Support Home en geef de modelnaam op. Maximaal radiofrequent vermogen Wi-Fi: 20 dBm bij 2,412 GHz–2,472 GHz...
Página 389
Gebruik van het droogrek (alleen bepaalde modellen) Stel de droogtijd in tot maximaal 150 minuten op basis van de hoeveelheid vocht en het gewicht van de items. Als u wasgoed droogt met het droogrek, wordt het gebruik van het programma Tijdprogramma aanbevolen. 1.
Página 390
Bediening Droogsuggesties Items (max 1,5 kg) Omschrijving Wasbare truien (opvouwen en plat op het rek leggen) Als u het rek gebruikt om wasgoed te drogen, vouw de kleding dan op en plaats deze op het rek om te Knuffels (gevuld met katoen of polyestervezel) voorkomen dat de kleding gaat kreuken.
Página 391
Onderhoud Het waterreservoir legen Leeg het waterreservoir na elk gebruik om lekken te voorkomen. 1. Verwijder het waterreservoir (A) uit de droger. Trek met één hand aan de hendel van het waterreservoir totdat het reservoir half naar buiten steek. Zodra u het waterreservoir tot halverwege naar buiten hebt getrokken, ondersteunt u de bodem van het reservoir met de andere hand en trekt u deze langzaam met beide handen eruit.
Página 392
Onderhoud Reinigen WAARSCHUWING • Maak de droger niet schoon door rechtstreeks water op droger te sproeien. • Gebruik geen wasbenzine, thinner, alcohol of aceton om de droger te reinigen. Dit kan leiden tot verkleuring, vervorming, schade, elektrische schokken of brand. •...
Página 393
2. Open het buitenste filter en verwijder het binnenste filter (A). 3. Spreid het buitenste en het binnenste filter open. 4. Verwijder het pluis van beide filters en reinig ze met de reinigingsborstel. OPMERKING Reinig de filters grondig door ze met stromend water te spoelen en ze vervolgens volledig te drogen.
Página 394
Onderhoud VOORZICHTIG • Reinig het pluisfilter na elke lading. Anders kunnen de droogprestaties afnemen. • Als het filteroppervlak nat is, laat het dan voor gebruik volledig drogen. Als u een nat filter terugplaatst kan schimmel of geurvorming ontstaan en/of kan de droogefficiëntie afnemen.
Página 395
3. Verwijder het stof van de warmtewisselaar met de meegeleverde borstel. Veeg na het reinigen met de borstel het resterende stof weg met een gladde, vochtige doek. VOORZICHTIG • Reinig of raak de warmtewisselaar niet aan met blote handen om fysiek letsel en brandwonden te voorkomen.
Página 396
Problemen oplossen Punten om te controleren Raadpleeg eerst de onderstaande tabel en probeert de suggesties als zich een probleem met de droger voordoet. Probleem Actie • Controleer of de stekker van de droger in het stopcontact zit. • Zorg dat de deur goed is gesloten. •...
Página 397
Als de slang bevroren is, dompel deze dan onder in warm water om het water in de slang te laten smelten en weg te laten lopen. Sluit de slang weer aan en controleer of deze goed leegloopt. Neem contact op met een plaatselijk Samsung-servicecentrum als het probleem zich blijft voordoen. Nederlands 49 Untitled-2 49...
Página 398
Problemen oplossen Informatiecodes Bij problemen met de droger wordt er mogelijk een informatiecode op het scherm weergegeven. Raadpleeg de onderstaande tabel en probeer de suggesties. Informatiecode Betekenis Actie • Sluit de deur en probeer het opnieuw. • Als het probleem zich blijft voordoen, belt u een onderhoudsmonteur.
Página 399
• Als het probleem zich blijft voordoen, belt u een hoofd- en inverter-PBAs. onderhoudsmonteur. Compressor is oververhit • Bel een onderhoudsmonteur. Neem contact op met een plaatselijk Samsung-servicecentrum als er steeds een informatiecode op het scherm verschijnt. Nederlands 51 Untitled-2 51 2020-09-18 AM 10:59:58...
Página 400
Bijlage Wasvoorschriften Bleken De volgende symbolen worden gebruikt in wasvoorschriften. De labels met wasvoorschriften Alle bleekproducten (indien nodig) bevatten labels en symbolen voor drogen, bleken, drogen en strijken, en indien nodig voor stomen. Alleen zonder chloor Deze symbolen zorgen voor overeenstemming (kleurenbescherming) tussen kledingfabrikanten voor binnenlandse en Bleek (indien nodig)
Página 401
Droogstrijk- of stoomstrijktemperaturen Stomen Hoog Stomen Gemiddeld Niet stomen Laag Op de lijn drogen/ophangen om te drogen Aan de lijn drogen Waarschuwingssymbolen voor het wassen en strijken Liggend drogen Niet wassen Niet uitwringen Niet bleken Kan niet in de wasdroger Niet stoomstrijken Niet strijken Zorg voor het milieu...
Página 402
Bijlage Specificatie TYPE DROGER - VOORLADER DV9*T7***** DV8*T7***** DV9*T6***** MODELNAAM DV9*T8***** DV8*T6***** DV9*T5***** DV8*T5***** 600 mm 600 mm 850 mm 850 mm AFMETINGEN 600 mm 600 mm 650 mm 660 mm 1100 mm 1110 mm GEWICHT 50,0 kg 54,0 kg ELEKTRISCHE VEREISTEN AC 220-240 V / 50 Hz 780-800 W...
Página 404
Telverde fără ultimele două cifre, astfel: 0800872678. ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only www.samsung.com/gr/support from land line GREECE (+30) 210 6897691 from mobile and land line 801-172-678* lub +48 22 607-93-33* POLAND http://www.samsung.com/pl/support/...
Página 405
Notities Untitled-2 57 2020-09-18 AM 11:00:04...
Página 406
Notities Untitled-2 58 2020-09-18 AM 11:00:04...
Página 407
Notities Untitled-2 59 2020-09-18 AM 11:00:04...
Página 408
Untitled-2 60 2020-09-18 AM 11:00:05...
Página 410
Contents Safety information What you need to know about the safety instructions Important safety symbols Important safety precautions Critical installation warnings Critical usage warnings Usage cautions Critical cleaning warnings Care for preventing freezing Instructions about the WEEE Installation What’s included Installation requirements Step-by-step installation Door reversal...
Página 411
Appendix Fabric care chart Protecting the environment Specification Contact information QUESTIONS OR COMMENTS? English 3 Untitled-2 3 8/11/2020 3:35:27 PM...
Página 412
Safety information Congratulations on your new Samsung dryer. This manual contains important information on the installation, use, and care of your appliance. Please take the time to read this manual to take full advantage of your dryer’s many benefits and features.
Página 413
Important safety precautions WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow basic precautions, including the following: 1. This appliance is not to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Página 414
Safety information 10. The lint trap has to be cleaned frequently, if applicable. 11. Lint must not to be allowed to accumulate around the tumble dryer. (not applicable for appliances intended to be vented to the exterior of the building) 12.
Página 415
Heat pump model only: The instructions shall also include the substance of the following: WARNING: In the appliance enclosure or in the built-in structure, keep ventilation openings clear of obstruction. WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. Critical installation warnings WARNING The installation of this appliance must be performed by a qualified technician or service company.
Página 416
Safety information Do not hook the power cord over a metal object, place a heavy object on the power cord, insert the power cord between objects, or push the power cord into the space behind the appliance. • This may result in electric shock or fire. Do not pull the power cord, when unplugging the power plug.
Página 417
The use for business purposes qualifies as product misuse. In this case, the product will not be covered by the standard warranty provided by Samsung and no responsibility can be attributed to Samsung for malfunctions or damages resulting from such misuse.
Página 418
Safety information Do not dry laundry contaminated by vegetable oil or cooking oil as a large amount of the oil will not be removed when washing the laundry. In addition, use the unheated dry cycle so that the laundry is not heated.
Página 419
Critical cleaning warnings WARNING Do not clean the appliance by spraying water directly onto it. Do not use benzene, thinner or alcohol to clean the appliance. • This may result in discoloration, deformation, damage, electric shock or fire. Before cleaning or performing maintenance, unplug the appliance from the wall socket. •...
Página 420
This product and its electronic accessories should not be mixed with other commercial wastes for disposal. For information on Samsung’s environmental commitments and product regulatory obligations, e.g. REACH, WEEE or Batteries, visit our sustainability page available via www.samsung.com...
Página 421
Carefully unpack the dryer. Keep all packaging materials away from children. The parts and location of parts shown below may differ from your dryer. Before installation, make sure the dryer has all the parts listed here. If the dryer and/or parts are damaged or missing, contact the nearest Samsung customer service center.
Página 422
• For stacking instructions with the dryer, see the installation manual included in the stacking kit. • For information on which stacking kit model you can use to stack your dryer on the washing machine, see the user manual included in your Samsung washing machine. English...
Página 423
• Do not let children or pets play in, on, or around the dryer. Proper supervision is necessary at all times. • Keep all packaging materials away from children. • Do not replace a damaged power cord or power plug yourself. Have Samsung or a qualified service technician replace a damaged power cord or power plug.
Página 424
Installation Alcove or closet installation For alcove or closet installation, the dryer requires the following minimum clearances: Sides Front Rear 25 mm 25 mm 490 mm 50 mm If installing the dryer with a washing machine, the front of the alcove or closet must have an unobstructed air opening of at least 550 mm.
Página 425
STEP 2 Adjust the levelling feet 1. Gently slide the dryer into the desired location. 2. Use a level (A) and check the levelness of the dryer from side to side and front to back. 3. If the dryer is not level, turn the levelling feet (B) left or right to adjust the height.
Página 426
Installation STEP 3 Connect the drain hose • We strongly recommend connecting the drain hose to your drainage system. • If the drain hose connected on the dryer is too short to reach the drainage system, use the provided accessory hose (long drain hose). •...
Página 427
Over a wash basin: 1. Make sure to place the end of the accessory hose lower than 90 cm (*) from the bottom of dryer. 2. To bend some point of the accessory hose, use the supplied plastic hose guide (B) and secure the guide to the wall with a hook or to the tap with a piece of string.
Página 428
Installation STEP 4 Check the installation • All packaging material is completely removed and properly disposed. • The dryer is level and standing firmly on the floor. • Make sure no accessory remains inside the drum. • Do not block the air inlet hole of the cooling grill at the front of the dryer. •...
Página 429
2. Use a thin object to remove the door sealing. 3. Remove the upper 3 screws and the lower 3 screws on the glass holder. 4. Remove the glass holder, and then rotate the door cover by 180 degrees. English 21 Untitled-2 21 8/11/2020 3:35:47 PM...
Página 430
Installation 5. Insert the glass holder into the new position of the door cover. Make sure the door hinge is in the same position as in the figure. 6. Tighten the upper 3 screws and the lower 3 screws on the glass holder. NOTE The screw shapes differ by dimension.
Página 431
8. Remove the 2 screws that remain after removing the door hinge. 9. Remove the 4 screws on the door lock. Remove the door lock, and then reinsert it to the opposite side. 10. Tighten the 2 screws that were removed from step 8 on the hinge frame at the opposite side.
Página 432
Installation 11. Remove the screw on the bottom of the door hinge, and the fasten it on the top of the door hinge. 12. Put the door hinge on the opposite side, and then tighten the 2 screws to fix the door to the dryer. NOTE To return the door to the initial position, follow the steps again.
Página 433
Before you start Initial setup • When you turn on your dryer for the first time, the screen shows the initial setup process. Follow the on- screen instructions to complete it. • If you complete the initial setup and operate a cycle for more than a minute, the initial setup will not appear again.
Página 434
Before you start Drying guidelines STEP 1 Sort • Do not mix heavy and lightweight items together. • Wash and dry dark-colored items separately from light-colored items. • Unless recommended on the care label, do not dry woolens or fiberglass items. • Do not dry items soiled with oil, alcohol, gasoline, etc. •...
Página 435
STEP 4 Determine the load capacity Do not overload the dryer. Overloading reduces the tumbling action, resulting in uneven drying and wrinkling. • Put one wash load in the dryer at a time. • To improve drying efficiency for one or two items, add a dry towel to the load. •...
Página 436
Operations Control panel max 9kg Tap to turn the dryer on or off. • If you do not manipulate the control panel for 10 minutes after the dryer is turned on, the dryer automatically turns off. • The dryer automatically turns off when the drying completes. 01 Power ...
Página 437
09 Additional • Tap to enter the additional functions menu. Functions • Tap and hold for 3 seconds to enter the system functions menu. Tap to activate or deactivate the Smart Control function. 10 Smart Control • When the Smart Control function is activated, you can control your dryer remotely using the SmartThings app in your smartphone.
Página 438
Operations Operating a cycle max 9kg 1. Tap to turn on the dryer. 2. Turn the Navigation dial to select the cycle you want. For more information on “Cycle overview”, see page 31. 3. Tap , or to change the default cycle settings. 4.
Página 439
Cycle overview NOTE Other cycles can be used after adding them to your cycle list using the My Cycles function. For more information, see the “My Cycles” section on page 35. Sensor dry cycles Max load (kg) Cycle Description DV9*** DV8*** For cottons, bed linen, table linen, underwear, towels, Cotton...
Página 440
Operations Max load (kg) Cycle Description DV9*** DV8*** For mixed loads of cotton and synthetic fabrics that you want to dry silently. This can be used with the Wrinkle Prevent option, so you can start a cycle before going to Silent Dry bed and have it completed in the morning.
Página 441
Other cycles Cycle Description Max load (kg) Use this cycle to disinfect clothes and make them feel fresher and cleaner. Air Wash • DV9*T82**** / DV9*T72**** / DV8*T72**** / DV9*T62**** / DV8*T62**** models only. English 33 Untitled-2 33 8/11/2020 3:36:01 PM...
Página 442
Operations Additional functions Using Additional Functions Damp Alert Tap O to set alert 1. Tap 2. Turn the Navigation dial to select the desired additional function. 3. Tap to change the selected function’s settings or start the function. NOTE • To return to the main screen, tap again or turn the Navigation dial to select Back and tap •...
Página 443
My Cycles Add or remove cycles to create a personal cycle list. 1. Tap 2. Turn the Navigation dial to select My Cycles, and then tap You can only edit a cycle to create a personal cycle when the dryer is not operating. 3.
Página 444
Operations System functions Using System Functions AI Patten Tap O to set alert * Tap and hold 3 seconds. 1. Tap and hold for 3 seconds. 2. Turn the Navigation dial and select the desired system function, and then tap 3.
Página 445
Wi-Fi You can turn the dryer's Wi-Fi on or off. 1. Tap and hold for 3 seconds. 2. Turn the Navigation dial to select Wi-Fi, and then tap 3. Tap to select On or Off. The dryer's Wi-Fi is off as a factory default setting. However, the dryer's Wi-Fi turns on automatically when you turn on the dryer for the first time.
Página 446
Operations Special features Smart Control You can connect to the SmartThings app and control your dryer remotely. Connecting your dryer • Download and open the SmartThings app on your mobile device • Tap and hold to turn on the dryer. •...
Página 447
• This appliance supports the Wi-Fi 2.4 GHz protocols. Download On an app market (Google Play Store, Apple App Store, Samsung Galaxy Apps), find the SmartThings app with a search term of “SmartThings”. Download and install the app on your device.
Página 448
UK. The full text of the EU declaration of conformity and the UK declaration of conformity is available at the following internet address: The official Declaration of conformity may be found at http://www.samsung.com, go to Support > Support home and enter the model name.
Página 449
Using the drying rack (applicable models only) Set the drying time up to 150 minutes according to the moisture and weight of the items to dry. When drying laundry using the drying rack, the Time Dry cycle is recommended. 1. Position the drying rack in the drum, inserting the front lips of the rack into the holes of the door diaphram.
Página 450
Operations Drying suggestions Items (max 1.5 kg) Description Washable sweaters (block to shape and lay flat on When drying the laundry using the rack, fold rack) and place the clothes on the rack to prevent the clothing from becoming wrinkled. Stuffed toys (cotton or polyester fiber filled) Stuffed toys (foam or rubber-filled) Foam rubber pillows...
Página 451
Maintenance Emptying the water tank Empty the water tank after each use to prevent leaks. 1. Remove the water tank (A) from the dryer. Pull the water tank handle with one hand until the tank is halfway out. Once the water tank is halfway out, support the bottom of the tank with the other hand and pull it slowly with both hands.
Página 452
Maintenance Cleaning WARNING • Do not clean the dryer by directly spraying water onto the dryer. • Do not clean the dryer with benzene, thinner, alcohol, or acetone. This may cause discoloration, deformation, damage, electric shock, or fire. • Before cleaning the dryer, be sure to unplug the power cord. Exterior Clean with a soft, damp cloth.
Página 453
2. Open the outer filter and remove the inner filter (A). 3. Spread open the outer filter and the inner filter. 4. Remove the lint from both filters, and then clean the filters with the cleaning brush. NOTE To clean the filters thoroughly, clean the filters in running water, and then dry them completely.
Página 454
Maintenance CAUTION • Clean the lint filter after each load. Otherwise, the drying performance may decrease. • If the filter surface is wet, allow it to completely dry before use. Inserting the filter while it is wet can cause mold and/or odor to form and/or result in less drying. •...
Página 455
3. Clean the dust on the heat exchanger using the provided brush. After cleaning with the brush, wipe off the remaining dust using a smooth, damp cloth. CAUTION • To avoid physical injury and burns, do not touch or clean the heat exchanger with bare hands. •...
Página 456
Troubleshooting Checkpoints If you encounter a problem with the dryer, first check the table below and try the suggestions. Problem Action • Make sure the dryer is plugged in. • Make sure the door is properly closed. • Check the fuse or reset the circuit breaker. Dryer does not start.
Página 457
If the hose is frozen, submerge it in warm water to allow the water inside the hose to melt and drain out. Reconnect the hose and check for proper draining. If a problem persists, contact a local Samsung service center. English 49 Untitled-2 49...
Página 458
PBAs. • If this continues, call for service. Compressor overheating • Call for service. If any information code keeps appearing on the screen, contact a local Samsung service center. English Untitled-2 50 8/11/2020 3:36:07 PM...
Página 459
Appendix Fabric care chart Bleach The following symbols provide garment care direction. The Clothing care labels include Any Bleach (when needed) symbols for drying, bleaching, drying and ironing, or dry cleaning when necessary. The use of Only Non-Chlorine (color-safe) symbols ensures consistency among garment Bleach (when needed) manufacturers of domestic and imported items.
Página 460
Appendix Iron dry or steam temperatures Dry-clean High Dry-clean Medium Do Not dry-clean Line Dry / Hang to Dry Drip Dry Warning symbols for laundering Dry Flat Do Not Wash Do Not Wring Do Not Bleach Do Not Tumble Dry No Steam (added to iron) Do Not Iron Protecting the environment...
Página 461
Specification TYPE FRONT LOADING DRYER DV9*T7***** DV8*T7***** DV9*T6***** MODEL NAME DV9*T8***** DV8*T6***** DV9*T5***** DV8*T5***** 600 mm 600 mm 850 mm 850 mm DIMENSIONS 600 mm 600 mm 650 mm 660 mm 1100 mm 1110 mm WEIGHT 50.0 kg 54.0 kg ELECTRICAL REQUIREMENTS AC 220–240 V / 50 Hz 780-800 W...
Página 463
0800872678. ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support 8009 4000 only from landline, toll CYPRUS free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE (+30) 210 6897691 from mobile and land line 801-172-678* lub +48 22 607-93-33* POLAND http://www.samsung.com/pl/support/ * (opłata według taryfy operatora)
Página 466
Sisällysluettelo Turvallisuusohjeet Turvallisuusohjeisiin liittyviä tärkeitä huomautuksia Tärkeitä turvamerkintöjä Tärkeitä turvallisuusohjeita Tärkeitä asennuksen liittyviä varoituksia Tärkeitä käyttöön liittyviä varoituksia Käyttöön liittyviä muistutuksia Tärkeitä puhdistukseen liittyviä varoituksia Estä jäätyminen Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevat ohjeet Asentaminen Pakkauksen sisältö Asennusvaatimukset Vaiheittainen asennus Luukun avaussuunnan vaihtaminen Ennen kuin aloitat Alkuasetukset Kuivausohjeet...
Página 467
Liite Materiaalien hoito-ohjeet Ympäristönsuojelu Tekniset tiedot Yhteystiedot KYSYMYKSET JA KOMMENTIT Suomi 3 Untitled-2 3 2020-09-17 12:07:55...
Página 468
Turvallisuusohjeet Onnittelut uuden Samsung-kuivausrummun hankkimisesta. Tässä oppaassa on tärkeää tietoa laitteen asennuksesta, käytöstä ja hoidosta. Lue tämä opas huolellisesti, jotta voisit hyödyntää kaikki kuivausrummun edut ja ominaisuudet. Turvallisuusohjeisiin liittyviä tärkeitä huomautuksia Tämän oppaan varoitukset ja turvaohjeet eivät kata kaikkia mahdollisia olosuhteita ja tilanteita. On käyttäjän omalla vastuulla toimia varovasti ja huolellisesti kuivausrummun asennuksen, käytön ja huollon aikana.
Página 469
Tärkeitä turvallisuusohjeita VAROITUS Voit vähentää tulipalon, sähköiskun ja henkilövahinkojen vaaraa laitetta käyttäessäsi noudattamalla yleisiä turvallisuusohjeita, esimerkiksi seuraavia: 1. Laitetta ei ole tarkoitettu fyysisesti tai psyykkisesti rajoittuneiden eikä kokemattomien henkilöiden (esim. lasten) käytettäväksi, ellei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö ole läsnä tai opastanut heitä käyttämään laitetta oikein. 2.
Página 470
Turvallisuusohjeet 12. Huolehdi riittävästä ilmanvaihdosta, jotta kaasuja ei pääse virtaamaan huoneeseen polttoaineita käyttävistä laitteista. Tämä koskee myös avotulta. 13. Älä kuivaa pesemätöntä pyykkiä kuivausrummussa. 14. Jos pyykissä on esimerkiksi ruokaöljyä, asetonia, alkoholia, bensiiniä, kerosiinia, tahranpoistoainetta, tärpättiä, vahaa tai vahanpoistoainetta, se on pestävä kuumassa vedessä...
Página 471
Tärkeitä asennuksen liittyviä varoituksia VAROITUS Laitteen saa asentaa vain pätevä teknikko tai huoltoliike. • Jos et noudata tätä ohjetta, seurauksena saattaa olla sähköisku, tulipalo, räjähdys, laitevika tai henkilövahinkoja. Liitä virtajohto pistorasiaan ja käytä pistorasiaa vain tälle laitteelle. Älä myöskään käytä jatkojohtoa. •...
Página 472
Turvallisuusohjeet Laite on asennettava vakaalle, tasaiselle pinnalle. • Jos et noudata tätä ohjetta, laite saattaa täristä, siitä voi kuulua epätavallista ääntä tai se voi vaurioitua. Laitetta ei saa asentaa kauneushoitolaan, sillä hiussuihkeiden aineet voivat heikentää lämmönvaihtimen hydrofiilisiä ominaisuuksia niin, että laitteen ulkopinnalle voi ilmestyä kosteutta jäähdytyksen aikana. Laite on asennettava niin, että...
Página 473
• Jos et noudata tätä ohjetta, seurauksena saattaa olla sähköisku, tulipalo, laitevika tai henkilövahinkoja. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Ammattikäyttö katsotaan laitteen väärinkäytöksi. Tällöin laitteella ei ole Samsungin normaalitakuuta eikä Samsung vastaa laitteen väärinkäytöstä johtuvista vioista tai vahingoista. Jos laitteesta kuuluu outoa ääntä tai se haisee palaneelle tai savuaa, katkaise virransyöttö välittömästi ja ota yhteyttä...
Página 474
Turvallisuusohjeet Kuivausliinat auttavat myös vähentämään kuivauksen aikana muodostuvaa staattista sähköä. Staattinen sähkö voi vaurioittaa pyykkiä ja joskus myös konetta. Älä käytä kuivausrumpua vaarallisten jauheiden, kuten hiilipölyn, vehnäjauhon yms. lähellä. • Vaarana on sähköisku, tulipalo tai räjähdys. Älä aseta helposti syttyviä aineita laitteen lähelle. •...
Página 475
Yrityskäyttäjien tulee ottaa yhteyttä tavarantoimittajaan ja selvittää hankintasopimuksen ehdot. Tuotetta tai sen lisävarusteita ei saa hävittää muun kaupallisen jätteen seassa. Lisätietoja Samsungin ympäristösitoumuksista ja tuotteiden lainsäädännöllisistä velvollisuuksista (esim. REACH, WEEE, akkuja), löydät osoitteesta www.samsung.com Suomi 11 Untitled-2 11 2020-09-17 12:07:56...
Página 476
Asentaminen Pakkauksen sisältö Avaa kuivausrummun pakkaus huolellisesti. Pidä kaikki pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta. Käyttämäsi kuivausrummun osat voivat olla erilaisia ja eri paikoissa kuin alla näytetyt. Varmista ennen asennusta, että kuivausrummun mukana on toimitettu kaikki tässä mainitut osat. Jos kuivausrumpu ja/tai sen osat ovat vaurioituneet tai jos osia puuttuu, ota yhteyttä...
Página 477
Lisätarvikkeet (eivät sisälly toimitukseen) Pinoamiskiinnikepakkaus (Osanro SK-DH; SK-DA; SKK-DF) HUOM. • Katso pinoamisohjeet kuivausrummun kanssa pinoamispakkauksen mukana toimitetusta asennusoppaasta. • Katso tietoja siitä, mitä pinoamispakkausta voit käyttää kiinnittääksesi kuivausrumpusi pesukoneen päälle Samsung-pesukoneen mukana toimitetusta käyttöoppaasta. Suomi 13 Untitled-2 13 2020-09-17 12:07:57...
Página 478
Asentaminen Asennusvaatimukset HUOM. Kuivausrummun saa asentaa vain pätevä asentaja. Jos laite täytyy huoltaa huonon tai virheellisen asennuksen vuoksi, kustannukset ovat laitteen omistajan vastuulla ja tämä voi myös mitätöidä takuun. Säilytä nämä ohjeet myöhempää käyttöä varten. VAROITUS • Älä kytke virtajohtoa pistorasiaan ennen kuin asennus on täysin valmis. •...
Página 479
Syvennykseen tai kaapistoon asentaminen Jos kuivausrumpu asennetaan syvennykseen tai kaapistoon, rummun ympärille on jätettävä tilaa vähintään seuraavasti: Sivuille Ylös Eteen Taakse 25 mm 25 mm 490 mm 50 mm Jos kuivausrumpu asennetaan yhdessä pesukoneen kanssa, syvennyksen tai kaapiston edessä on oltava vähintään 550 mm vapaata tilaa ilmanvaihtoa varten.
Página 480
Asentaminen VAIHE 2 Säädä säätöjalat 1. Liu'uta kuivausrumpu haluamaasi paikkaan varovasti. 2. Tarkista vatupassilla (A), että kuivausrumpu on suorassa eikä kallellaan sivulle, eteen tai taakse. 3. Jos kuivausrumpu ei ole suorassa, käännä säätöjalkaa (B) vasemmalle tai oikealle säätääksesi korkeuden. 4. Kun kuivausrumpu on suorassa, varmista, että se seisoo vakaasti lattialla.
Página 481
VAIHE 3 Poistoletkun kiinnittäminen • Suosittelemme liittämään poistoletkun poistojärjestelmään. • Jos kuivausrumpuun liitetty letku on liian lyhyt ulottuakseen tyhjennysjärjestelmään, käytä mukana toimitettua tarvikeletkua (pitkä tyhjennysletku). • Käytä sisäänrakennettua vesisäiliötä vain, jos et voi liittää tyhjennysletkua tyhjennysjärjestelmään. HUOM. Tehdasasetusoletuksena tämä kuivausrumpu käyttää sisäänrakennettua vesisäiliötä veden tyhjentämiseen. 1.
Página 482
Asentaminen Pesualtaan päälle: 1. Varmista, että lisäletkun pää on alle 90 cm:n (*) korkeudella kuivausrummun pohjasta. 2. Jos jotakin lisäletkun kohtaa on taivutettava, käytä laitteen mukana toimitettua muovista letkun ohjainta (B) ja kiinnitä ohjain seinään koukulla tai hanaan vaijerilla. Kokoa poistoletku (A) ja letkun ohjain (B) ja kiinnitä...
Página 483
VAIHE 4 Tarkista asennus • Kaikki pakkausmateriaalit on poistettu ja hävitetty asianmukaisesti. • Kuivausrumpu on suorassa ja vakaasti lattialla. • Varmista, ettei rumpuun ole jäänyt lisätarvikkeita. • Älä tuki kuivausrummun etuosassa olevan jäähdytysritilän ilmanvaihtoaukkoja. • Älä aseta helposti syttyviä esineitä kuivausrummun lähelle ja pidä rummun ympäristö puhtaana. •...
Página 484
Asentaminen 2. Käytä ohutta työkalua luukun tiivisteen poistamiseen. 3. Irrota lasin pidikkeen 3 yläruuvia ja 3 alaruuvia. 4. Poista lasin pidike ja kierrä luukun suojaa 180 astetta. Suomi Untitled-2 20 2020-09-17 12:07:59...
Página 485
5. Aseta lasin pidike luukun suojan uuteen paikkaan. Varmista, että luukun sarana on samassa paikassa kuin kuvassa. 6. Kiristä lasin pidikkeen 3 yläruuvia ja 3 alaruuvia. HUOM. Ruuvit ovat eri mittaisia. Varmista, että kiristät oikean ruuvin. 7. Aseta luukun tiiviste oikeaan paikkaan. Suomi 21 Untitled-2 21 2020-09-17...
Página 486
Asentaminen 8. Irrota 2 ruuvia, jotka jäivä irrotettuasi luukun saranan. 9. Irrota 4 ruuvia luukun lukosta. Irrota luukun lukko ja asenna se sitten uudelleen toiselle puolelle. 10. Kiristä 2 ruuvia, jotka irrotettiin vaiheessa 8 saranakehyksestä vastakkaisella puolella. Huomaa, että ne pitää kiristää kehyksen oikealle (oikeaan ylä- ja alakulmaan) puolelle.
Página 487
11. Irrota ruuvi luukun saranan alaosasta ja kiristä se luukun saranan yläosaan. 12. Laita luukun sarana vastakkaiselle puolelle ja kiinnitä sitten luukku kuivausrumpuun kiristämällä 2 ruuvia. HUOM. Jos haluat palauttaa luukun alkuperäiseen asentoon, suorita vaiheet uudelleen. Luukku, saranat ja muut osat olisivat silloin vastakkaisissa suunnissa kuin edellä...
Página 488
Ennen kuin aloitat Alkuasetukset • Kun kuivausrummun virta kytketään ensimmäistä kertaa, näytössä näkyy alkuasetusprosessi. Suorita se noudattamalla näytön ohjeita. • Jos suoritat alkuasetuksen ja käytät ohjelmaa kauemmin kuin minuutin, alkuasetus ei ilmesty uudelleen. • Alkuasetuksiin kuuluvat kielen valinta ja lyhyt opetusohjelma. •...
Página 489
Kuivausohjeet VAIHE 1 Lajittele • Vältä raskaiden ja kevyiden vaatekappaleiden sekoittamista. • Pese ja kuivaa tummat vaatekappaleet erillään vaaleista. • Vältä villaisten tai lasikuitua sisältävien vaatekappaleiden kuivaamista, jollei niiden hoito-ohjeessa toisin mainita. • Älä kuivaa öljyn, alkoholin, bensiinin tms. tahrimia vaatteita. • Vältä pesemättömien vaatekappaleiden kuivaamista. •...
Página 490
Ennen kuin aloitat VAIHE 4 Arvioi pyykin määrä Älä ylikuormita kuivausrumpua. Ylitäyttö heikentää pyörimistä, jolloin vaatteet kuivavat epätasaisesti ja rypistyvät. • Aseta kuivausrumpuun vain yhden käyttökerran pyykkimäärä kerrallaan. • Jos kuivaat vain yhden tai kaksi vaatekappaletta, voit parantaa kuivaustehoa lisäämällä joukkoon kuivan pyyhkeen.
Página 491
Toiminnot Käyttöpaneeli max 9kg Paina kytkeäksesi tai katkaistaksesi virran. • Jos käyttöpaneelia ei käytetä 10 minuuttiin kuivausrummun virran kytkemisen jälkeen, kuivausrummun virta katkeaa automaattisesti. • Kuivausrummun virta katkeaa automaattisesti, kun ohjelma on päättynyt. 01 Virta HUOMIO Älä katkaise kuivausrummun virtaa painamalla -painiketta kuivauksen aikana.
Página 492
Toiminnot Napauta valitaksesi ohjelma-ajan Ajastettu kuivaus-, Lämmin ilma- tai Kylmä ilma -ohjelmalle. Aseta kuivausajaksi 20–240 minuuttia. Kuivausaika riippuu valitusta 08 Aika ohjelmasta. • Siirry lisätoiminnot-valikkoon painamalla tätä. 09 Lisätoiminnot • Siirry järjestelmätoiminnot-valikkoon painamalla ja pitämällä painiketta painettuna 3 sekuntia. Ota Smart Control -toiminto käyttöön tai pois käytöstä painamalla tätä. 10 Smart Control ...
Página 493
Ohjelman käyttö max 9kg 1. Napauta kytkeäksesi kuivausrummun päälle. 2. Käännä Valintakiekko -nuppia valitaksesi haluamasi ohjelman. Katso lisätietoja kohdasta “Ohjelmien yleiskuvaus” sivulla 30. 3. Muuta oletusarvoisia ohjelma-asetuksia painamalla - tai -painiketta. 4. Valitse lisätoiminto painamalla -painiketta ja kääntämällä sitten Valintakiekko -nuppia. Katso lisätietoja kohdasta “Lisätoiminnot”...
Página 494
Toiminnot Ohjelmien yleiskuvaus HUOM. Muita ohjelmia voidaan käyttää, kun ne on lisätty ohjelmaluetteloon käyttämällä Omat ohjelmat -toimintoa. Lisätietoja on sivulla 34 kohdassa “Omat ohjelmat”. Anturikuivausohjelmat Pyykin enimmäismäärä (kg) Ohjelma Kuvaus DV9*** DV8*** Puuvillavaatteille, petivaatteille, pöytäliinoille, alusvaatteille, Puuvilla pyyhkeille ja paidoille. Kevyiden puuvilla-keinokuituvaatteiden tai nopeaa Pikakuivaus 35 min kuivaamista tarvitsevien vaatteiden kuivaamiseen.
Página 495
Pyykin enimmäismäärä (kg) Ohjelma Kuvaus DV9*** DV8*** Puuvillasta ja keinokuiduista valmistetulle sekapyykille, jonka haluat kuivuvan hiljaisesti. Tätä voidaan käyttää Rypistymisenesto -asetuksella, jotta voit aloittaa uuden Hiljainen kuiva ohjelman ennen kuin menet nukkumaan, niin pesu on valmiina aamulla. • Vain DV9*T82**** -mallit. Tässä...
Página 496
Toiminnot Pyykin Ohjelma Kuvaus enimmäismäärä (kg) Kaikentyyppisille tekstiileille. Pitkään pitämättöminä olleiden vaatteiden raikastamiseen tai tuulettamiseen. Käännä Valintakiekko -nuppia valitaksesi Kylmä ilma -ohjelman Kylmä ilma ja napauta asettaaksesi kuivausajaksi 20-240 minuuttia. Napauta toistuvasti valitaksesi saatavilla olevat aikavaihtoehdot tässä järjestyksessä: 20 / 30 / 40 / 50 / 60 / 90 / 120 / 150 / 180 / 240. Muut ohjelmat Pyykin Ohjelma...
Página 497
Lisätoiminnot Lisätoiminnot -toimintojen käyttäminen Damp Alert Tap O to set alert 1. Napauta 2. Valitse haluamasi lisätoiminto kääntämällä Valintakiekko -nuppia. 3. Muuta valitun toiminnon asetuksia tai käynnistä toiminto painamalla -painiketta. HUOM. • Palaa päänäyttöön painamalla -painiketta uudelleen tai valitse Takaisin kääntämällä Valintakiekko -nuppia ja paina sitten -painiketta.
Página 498
Toiminnot Omat ohjelmat Lisää tai poista ohjelmia oman ohjelmaluettelon luomista varten. 1. Napauta 2. Käännä Valintakiekko -nuppia valitaksesi Omat ohjelmat ja napauta sitten Voit muokata ohjelmaa oman ohjelman luomiseksi vain, kun kuivausrumpu ei ole käynnissä. 3. Käännä Valintakiekko -nuppia valitaksesi haluamasi ohjelman. 4.
Página 499
Järjestelmätoiminnot Järjestelmätoiminnot -toimintojen käyttäminen AI Patten Tap O to set alert * Paina ja pidä painettuna 3 sekuntia. 1. Paina ja pidä painettuna 3 sekuntia. 2. Käännä Valintakiekko -nuppia valitaksesi haluamasi järjestelmätoiminnon ja napauta sitten 3. Muuta valitun toiminnon asetuksia tai käynnistä toiminto painamalla -painiketta.
Página 500
Toiminnot Wi-Fi Paina kytkeäksesi kuivausrummun Wi-Fi-yhteyden käyttöön tai pois. 1. Paina ja pidä painettuna 3 sekuntia. 2. Käännä Valintakiekko -nuppia valitaksesi Wi-Fi -asetuksen ja napauta sitten 3. Valitse Käytössä tai Pois painamalla -painiketta. Kuivausrummun Wi-Fi on tehtaalta toimitettaessa oletusasetuksena poissa käytöstä. Kuivausrummun Wi-Fi kytkeytyy kuitenkin automaattisesti käyttöön, kun sen virta kytketään ensimmäistä...
Página 501
Erikoisominaisuudet Smart Control Voit muodostaa yhteyden SmartThings-sovellukseen ja etäohjata kuivausrumpuasi. Kuivausrummun yhdistäminen • Lataa ja avaa SmartThings-sovellus mobiililaitteessasi. • Napauta ja pidä painettuna kytkeäksesi kuivausrummun päälle. • Napauta ja pidä painettuna kuivausrummussa. a. Kuivausrumpu siirtyy AP-tilaan ja yhdistää mobiililaitteeseesi. b. Napauta todentaaksesi kuivausrumpusi mobiililaitteessasi.
Página 502
Siirry älypuhelimessasi kohtaan Settings (Asetukset), kytke langaton yhteys päälle ja valitse tukiasema. • Tämä kone tukee Wi-Fi 2,4 GHz -protokollia. Lataa Etsi sovelluskaupasta (Google Play Store, Apple App Store, Samsung Galaxy Apps) SmartThings-sovellus hakusanalla “SmartThings”. Lataa ja asenna sovellus laitteellesi. HUOM.
Página 503
Linkki http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_AT_051/seq/0 johtaa tähän tuotteeseen liittyvän avoimen lähdekoodin käyttöoikeustietoihin. Tämä tarjous on voimassa kaikille tämän tiedon vastaanottajille. HUOM. Täten Samsung vakuuttaa, että tämä radiolaite täyttää direktiivin 2014/53/EU vaatimukset ja asiaankuuluvat lakisääteiset vaatimukset Isossa-Britanniassa. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen teksti ja Ison- Britannian vaatimustenmukaisuusvakuutus ovat luettavissa kokonaisuudessaan osoitteessa: Virallinen vaatimustenmukaisuusvakuutus on osoitteessa http://www.samsung.com.
Página 504
Toiminnot Kuivaustelineen käyttö (vain soveltuvissa malleissa) Valitse kuivausaika pyykin kosteuden ja painon mukaisesti. Enimmäisasetus on 150 minuuttia. Jos kuivaat pyykkiä kuivaustelineellä, suosittelemme Ajastettu kuivaus -ohjelman käyttöä. 1. Aseta kuivausteline rumpuun niin, että telineen etuosan kielekkeet osuvat luukun pinnassa sijaitseviin aukkoihin. 2.
Página 505
Kuivausvinkkejä Vaatekappaleet (enint. 1,5 kg) Kuvaus Konepestävät puserot (asettele tasaisesti muotoonsa Kun kuivaat pyykkiä telinettä käyttäen, viikkaa ja aseta telineeseen) vaatteet telineeseen niin, etteivät ne rypisty. Täytetyt pehmolelut (puuvilla- tai polyesterikuidulla täytetyt) Täytetyt pehmolelut (vaahtomuovilla tai kumilla täytetyt) Vaahtokumityynyt Urheilujalkineet Kuivaa urheilujalkineet asettamalla ne telineeseen pohja alaspäin.
Página 506
Huolto Vesisäiliön tyhjennys Tyhjennä vesisäiliö jokaisen käytön jälkeen estääksesi vuodot. 1. Irrota vesisäiliö (A) kuivausrummusta. Vedä vesisäiliön kahvasta yhdellä kädellä, kunnes säiliö on puoliksi ulkona. Kun vesisäiliö on puoliksi ulkona, tue säiliön pohjaa toisella kädellä ja vedä se hitaasti ulos molemmilla käsillä.
Página 507
Puhdistus VAROITUS • Älä puhdista kuivausrumpua suihkuttamalla siihen vettä suoraan. • Älä puhdista kuivausrumpua bentseenillä, ohenteella, alkoholilla tai asetonilla. Tämä voi aiheuttaa värinmuutoksia, muotovirheitä, vaurioita, sähköiskun tai tulipalon. • Irrota virtajohto pistorasiasta aina ennen kuivausrummun puhdistamista. Ulkopinta Puhdista pehmeällä ja kostealla liinalla. Älä käytä hankaavia puhdistusaineita. Älä käytä äläkä säilytä teräviä ja painavia esineitä...
Página 508
Huolto 2. Avaa ulkosihti ja poista sisäsihti (A). 3. Avaa sekä ulko- että sisäsihti. 4. Poista nukka molemmista sihdeistä ja puhdista sitten sihdit puhdistusharjalla. HUOM. Puhdistaaksesi sihdit perusteellisesti, puhdista ne juoksevassa vedessä ja kuivaa ne sen jälkeen täysin. 5. Aseta sisäsihti ulkosihtiin ja laita nukkasihti takaisin alkuperäiselle paikalleen.
Página 509
HUOMIO • Puhdista nukkasihti jokaisen käyttökerran jälkeen. Muutoin laitteen kuivausteho voi heikentyä. • Jos sihdin pinta on märkä, anna sen kuivaa kokonaan ennen käyttöä. Sihdin asettaminen märkänä voi aiheuttaa hometta ja/tai hajuja ja/tai johtaa huonompaan kuivaustulokseen. • Kun puhdistat tai poistat nukkasihdin, älä ravista tai naputa sitä. Se voi vahingoittaa sihtiä. •...
Página 510
Huolto 3. Puhdista pölyt lämmönvaihtimesta käyttämällä mukana toimitettua harjaa. Puhdistettuasi harjalla, pyyhi pölyjäämät pehmeällä, kostealla liinalla. HUOMIO • Lämmönvaihdinta ei saa koskettaa eikä puhdistaa paljain käsin henkilövahinkojen ja palovammojen välttämiseksi. • Varo vaurioittamasta siipiä puhdistaessasi lämmönvaihdinta. HUOM. Jos lämmönvaihdin on täysin kuiva ja siten vaikea puhdistaa, suihkuta vettä...
Página 511
Vianetsintä Tarkistettavat kohdat Jos kuivausrummun käytössä ilmenee ongelmia, tutustu ensin alla olevaan taulukkoon ja kokeile siinä ehdotettuja ratkaisuja. Ongelma Toimenpide • Varmista, että kuivausrummun pistoke on pistorasiassa. • Varmista, että luukku on suljettu tiiviisti. • Tarkista sulake tai nollaa suojakytkin. Kuivausrumpu ei käynnisty.
Página 512
Vianetsintä Ongelma Toimenpide • Varmista aina ennen käyttöä, että nukkasihti on puhdas. Kuivatessasi pyykkiä, joka muodostaa paljon nukkaa, sinun on ehkä puhdistettava nukkasihti kesken ohjelman. Vaatteissa on nukkaa. • Jotkut kankaat (kuten valkoiset pyyhkeet) aiheuttavat enemmän nukkaa ja ne on kuivattava erillään kankaista, joihin nukka tarttuu helposti (kuten mustat pellavahousut).
Página 513
Koodit Jos kuivausrumpu ei toimi, näytöllä saatetaan näyttää näyttökoodi. Tutustu alla olevaan taulukkoon ja kokeile siinä ehdotettuja ratkaisuja. Näyttökoodi Merkitys Toimenpide • Sulje luukku ja napauta. • Jos ongelma jatkuu, soita huoltopalveluun. Kuivausrumpua käytetään luukku • Tarkista, onko Lapsilukko päällä. Jos Lapsilukko Ovi on auki auki.
Página 514
Liite Materiaalien hoito-ohjeet Valkaisu Seuraavissa merkeissä on vaatteiden hoito-ohjeita. Hoito-ohjemerkintöihin lukeutuvat kuivauksen, Mikä tahansa valkaisu (tarvittaessa) valkaisun sekä kuivauksen ja silityksen tai kuivapesun merkit. Merkkien käyttö takaa yhtenevyyden Vain klooriton (värinpitävä) kotimaisten ja ulkomaisten valmistajien vaatteiden Valkaisu (tarvittaessa) välillä. Noudata hoito-ohjeita, jotta vaatteesi Kuivausrumpuohjelma olisivat mahdollisimman pitkäikäisiä...
Página 515
Silityskuiva tai höyryn lämpötilat Kuivapesu Korkea Kuivapesu Keskitaso Ei kuivapesua Alhainen Kuivaus rivissä/ripustamalla Ripustus vettä valuvana Pesuun liittyvät varoitusmerkit Kuivaus vaakatasossa Älä pese Älä väännä kuivaksi Ei valkaisua Ei kuivausta kuivausrummussa Ei höyryä (lisätty silitysrautaan) Ei silitystä Ympäristönsuojelu • Tämä laite on valmistettu kierrätettävistä materiaaleista. Jos päätät hävittää laitteen, ota selvää paikallisista jätemääräyksistä.
Página 516
Liite Tekniset tiedot TYYPPI EDESTÄ TÄYTETTÄVÄ KUIVAUSRUMPU DV9*T7***** DV8*T7***** DV9*T6***** MALLINIMI DV9*T8***** DV8*T6***** DV9*T5***** DV8*T5***** 600 mm 600 mm 850 mm 850 mm MITAT 600 mm 600 mm 650 mm 660 mm 1100 mm 1110 mm PAINO 50,0 kg 54,0 kg SÄHKÖVAATIMUKSET AC 220–240 V / 50 Hz 780-800 W...
Página 518
Telverde fără ultimele două cifre, astfel: 0800872678. ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only www.samsung.com/gr/support from land line GREECE (+30) 210 6897691 from mobile and land line 801-172-678* lub +48 22 607-93-33* POLAND http://www.samsung.com/pl/support/...
Página 521
Sèche-linge avec pompe à chaleur Manuel d'utilisation DV9*T*2****/DV8*T*2**** Untitled-4 1 8/11/2020 3:44:28 PM...
Página 522
Sommaire Consignes de sécurité Remarques importantes sur les consignes de sécurité Symboles de sécurité importants Consignes de sécurité importantes Avertissements importants concernant l'installation Avertissements importants concernant l'utilisation Mises en garde concernant l'utilisation Avertissements importants concernant le nettoyage Entretien pour éviter la formation de gel Instructions concernant les déchets DEEE Installation Ce qui est inclus...
Página 523
Annexe Tableau des symboles textiles Protection de l'environnement Caractéristiques techniques Coordonnées de contact DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES ? Français 3 Untitled-4 3 8/11/2020 3:44:28 PM...
Página 524
Consignes de sécurité Félicitations pour l'achat de votre nouveau sèche-linge Samsung. Ce manuel contient de précieuses informations concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de votre appareil. Prenez le temps de le lire pour tirer pleinement profit de tous les avantages et de toutes les fonctionnalités de votre sèche-linge.
Página 525
Consignes de sécurité importantes AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures corporelles lors de l'utilisation de votre appareil, suivez les précautions de base, notamment les suivantes : 1. Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant une expérience et des connaissances insuffisantes ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, sauf si celles-ci sont sous la surveillance ou ont reçu les instructions d'utilisation appropriées de la personne...
Página 526
Consignes de sécurité 8. ATTENTION : afin d'éviter tout risque dû à une réinitialisation par inadvertance du dispositif de protection thermique, cet appareil ne doit pas être alimenté via un dispositif de commutation externe, tel qu'un programmateur, ou être connecté à un circuit qui est régulièrement activé...
Página 527
19. AVERTISSEMENT : n'arrêtez jamais un sèche-linge à tambour avant la fin du cycle de séchage, sauf si vous sortez et étendez immédiatement le linge afin que la chaleur se dissipe. 20. L'air d'évacuation ne doit pas être éliminé dans un conduit qui est utilisé pour l'évacuation de fumées provenant d'appareils brûlant du gaz ou d'autres combustibles.
Página 528
Consignes de sécurité Conservez tous les matériaux d'emballage hors de portée des enfants ; les matériaux d'emballage présentent des dangers pour les enfants. • Si un enfant met un sac en plastique sur sa tête, il risque de s'asphyxier. Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Ne reliez pas le conducteur de terre de l'appareil à...
Página 529
Avertissements importants concernant l'utilisation AVERTISSEMENT Ne laissez pas les enfants ou les animaux domestiques aller sur ou dans l'appareil. Lors de la mise au rebut de l'appareil, démontez le verrou du hublot (levier) • afin d'éviter tout risque de chute et de blessures. •...
Página 530
L'utilisation à des fins professionnelles est considérée comme une utilisation non conforme de l'appareil. Dans ce cas, l'appareil ne sera pas couvert par la garantie standard prévue par Samsung et Samsung ne saura en aucun cas être tenu pour responsable en cas de dysfonctionnements ou dommages résultant d'une utilisation non conforme.
Página 531
Les feuilles pour sèche-linge sont compatibles avec ce modèle et sont recommandées pour obtenir de meilleures performances de séchage. Les feuilles pour sèche-linge permettent également de réduire l'électricité statique produite au cours d'un cycle du séchage. L'électricité statique peut endommager le linge ainsi que l'appareil. N'utilisez pas le sèche-linge à...
Página 532
Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets. Pour obtenir des informations sur les engagements environnementaux de Samsung et sur les obligations réglementaires spécifiques à l'appareil (par ex. la réglementation REACH, ainsi que celles relatives aux DEEE et batteries), rendez-vous sur notre page relative au développement durable accessible via www.samsung.com.
Página 533
Les pièces et l'emplacement des pièces indiqués ci-dessous peuvent différer de ceux sur votre sèche-linge. Avant l'installation, assurez-vous que le sèche-linge possède toutes les pièces répertoriées ici. Si le sèche-linge et/ou des pièces sont endommagées ou manquantes, contactez le service client Samsung le plus proche. Schéma du sèche-linge 01 Capot supérieur...
Página 534
• Pour obtenir des informations concernant le modèle du kit de superposition que vous pouvez utiliser pour superposer votre sèche-linge sur le lave-linge, reportez-vous au manuel d'utilisation fourni avec votre lave-linge Samsung. Français Untitled-4 14...
Página 535
être branchée sur une prise secteur appropriée, correctement installée et mise à la terre conformément à toutes les dispositions et réglementations locales. • Pour toute question concernant les exigences électriques ou de mise à la terre, veuillez contacter Samsung ou un électricien qualifié.
Página 536
Installation Encastrement dans une niche ou installation dans un placard Pour une installation dans une niche ou un placard, le sèche-linge doit respecter les dégagements minimums suivants : Côtés Haut Avant Arrière 25 mm 25 mm 490 mm 50 mm Si vous souhaitez installer le sèche-linge avec un lave-linge, veillez à...
Página 537
ÉTAPE 2 Ajustement des pieds réglables 1. Faites glisser doucement le sèche-linge à l'emplacement souhaité. 2. Utilisez un niveau (A) et vérifiez que le sèche-linge est bien à plat de gauche à droite et de l'avant à l'arrière. 3. Si le sèche-linge n'est pas de niveau, faites tourner les pieds réglables (B) vers la gauche ou la droite pour ajuster la hauteur.
Página 538
Installation ÉTAPE 3 Raccordement du tuyau de vidange • Nous vous recommandons vivement de raccorder le tuyau de vidange à votre système de vidange. • Si le tuyau de vidange raccordé au sèche-linge est trop court pour pouvoir atteindre le système de vidange, utilisez le tuyau fourni comme accessoire (long tuyau de vidange).
Página 539
Au-dessus d'un lavabo : 1. Assurez-vous de placer l'extrémité du tuyau fourni à moins de 90 cm (*) de la partie inférieure du sèche- linge. 2. Pour incurver une partie du tuyau fourni, utilisez le guide de tuyau (B) en plastique fourni et fixez le guide sur le mur à...
Página 540
Installation ÉTAPE 4 Vérification de l'installation • Tous les matériaux d'emballage ont été complètement retirés et correctement mis au rebut. • Le sèche-linge est de niveau et repose fermement sur le sol. • Assurez-vous qu'il ne reste aucun accessoire à l'intérieur du tambour. •...
Página 541
2. Utilisez un objet fin pour retirer le joint du hublot. 3. Retirez les 3 vis supérieures et les 3 vis inférieures sur le dispositif de fixation de la vitre. 4. Retirez le dispositif de fixation de la vitre, puis tournez le cache du hublot de 180 degrés.
Página 542
Installation 5. Insérez le dispositif de fixation de la vitre dans la nouvelle position du cache du hublot. Assurez-vous que la charnière du hublot est dans la même position que celle indiquée sur l'illustration. 6. Serrez les 3 vis supérieures et les 3 vis inférieures sur le dispositif de fixation de la vitre.
Página 543
8. Retirez les 2 vis restantes après avoir retiré la charnière du hublot. 9. Retirez les 4 vis sur le dispositif de verrouillage du hublot. Retirez le dispositif de verrouillage du hublot, puis réinsérez-le sur le côté opposé. 10. Serrez les 2 vis qui ont été retirées à l'étape 8 sur le cadre de la charnière de l'autre côté.
Página 544
Installation 11. Retirez la vis située en bas de la charnière du hublot, puis serrez-la en haut de la charnière du hublot. 12. Placez la charnière du hublot sur le côté opposé, puis serrez les 2 vis pour fixer le hublot sur le sèche-linge. REMARQUE Pour remettre le hublot dans sa position initiale, suivez ces étapes à...
Página 545
Avant de commencer Configuration initiale • Lorsque vous allumez votre sèche-linge pour la première fois, l'écran affiche le processus de configuration initiale. Suivez les instructions affichées à l'écran pour l'effectuer. • Si vous effectuez la configuration initiale et lancez un cycle pendant plus d'une minute, la configuration initiale ne s'affichera plus.
Página 546
Avant de commencer Consignes de séchage ÉTAPE 1 Trier • Ne mélangez pas les articles lourds et légers ensemble. • Lavez et faites sécher les articles de couleur sombre séparément des articles de couleur claire. • Sauf indication contraire stipulée sur l'étiquette d'entretien, ne faites pas sécher des articles en laine avec des articles en fibre de verre.
Página 547
ÉTAPE 4 Évaluer la capacité de charge Ne surchargez pas le sèche-linge. Une surcharge peut réduire l'action du tambour et ainsi entraîner un séchage inégal et altérer l'effet anti-froissage. • N'introduisez qu'une seule charge de linge à la fois dans le sèche-linge. •...
Página 548
Opérations Panneau de commande max 9kg Appuyez dessus pour allumer ou éteindre le sèche-linge. • Si vous n'actionnez aucun élément du panneau de commande pendant 10 minutes après avoir allumé le sèche-linge, ce dernier s'éteint automatiquement. • Le sèche-linge s'éteint automatiquement lorsque le cycle de séchage est terminé. 01 Marche/Arrêt ...
Página 549
Appuyez dessus pour sélectionner le temps de cycle pour Minuterie, Air chaud et Air froid. Vous pouvez régler le temps de séchage entre 20 minutes et 240 minutes. Le temps 08 Temps de séchage disponible dépend du cycle sélectionné. 09 Appuyez •...
Página 550
Opérations Lancement d'un cycle max 9kg 1. Appuyez sur pour allumer le sèche-linge. 2. Tournez la molette de navigation pour sélectionner le cycle de votre choix. Pour en savoir plus sur la « Présentation des cycles », reportez-vous en page 31. 3.
Página 551
Présentation des cycles REMARQUE Vous pouvez utiliser d'autres cycles après les avoir ajoutés à votre liste de cycles à l'aide de la fonction Mes cycles. Pour en savoir plus, reportez-vous à la section « Mes cycles » en page 35. Cycles avec capteur de séchage Charge maximale (kg) Cycle...
Página 552
Opérations Charge maximale (kg) Cycle Description DV9*** DV8*** Pour les vêtements d'extérieur tels que les vêtements de ski et de montagne, de même que pour les tissus comme Vêtements de sport le spandex, le stretch et la microfibre. Il est recommandé d'utiliser ce cycle après avoir lavé...
Página 553
Charge Cycle Description maximale (kg) Pour les petits articles pré-séchés. Cycle minuté pour tous les types de tissus, sauf la laine et la soie. Faites sécher le linge qui est encore un peu humide ou qui a déjà été pré-séché. Convient également pour le séchage ultérieur du linge épais à...
Página 554
Opérations Appuyez pour afficher les fonctions aditionnelles Utilisation du menu Appuyez pour afficher les fonctions aditionnelles Damp Alert Tap O to set alert 1. Appuyez sur 2. Tournez la molette de navigation pour sélectionner la fonction supplémentaire de votre choix. 3.
Página 555
Mes cycles Ajoutez ou supprimez des cycles pour créer une liste de cycles personnalisés. 1. Appuyez sur 2. Tournez la molette de navigation pour sélectionner Mes cycles, puis appuyez sur Vous ne pouvez modifier un cycle pour créer un cycle personnalisé que lorsque le sèche-linge n'est pas en marche.
Página 556
Opérations • Pour effacer un message de notification, désactivez la fonction Sécu. enfant ou mettez l'appareil hors tension. Fonctions système Utilisation du menu Fonctions système AI Patten Tap O to set alert * Laissez le doigt appuyé dessus pendant 3 secondes. 1.
Página 557
Alarme Vous pouvez activer/désactiver des alarmes sonores. 1. Laissez le doigt appuyé sur pendant 3 secondes. 2. Tournez la molette de navigation pour sélectionner Alarme, puis appuyez sur 3. Appuyez sur pour sélectionner On ou Off. Le réglage par défaut est On. REMARQUE Le réglage reste inchangé...
Página 558
Opérations Fonctions spéciales Smart Control Vous pouvez connecter l'appareil à l'application SmartThings et contrôler votre sèche-linge à distance. Connexion de votre sèche-linge • Téléchargez et ouvrez l'application SmartThings sur votre appareil mobile. • Laissez le doigt appuyé sur pour mettre le sèche-linge sous tension. •...
Página 559
Samsung, suivez les instructions affichées sur l'application. Vous n'avez pas besoin d'avoir une autre application pour créer votre compte. REMARQUE Si vous avez déjà un compte Samsung, utilisez-le pour vous connecter. Un utilisateur ayant un smartphone Samsung enregistré peut se connecter automatiquement. Enregistrement de votre appareil sur SmartThings 1.
Página 560
REMARQUE Par la présente, Samsung déclare que cet appareil de type matériel radio est conforme à la Directive 2014/53/UE et aux exigences réglementaires pertinentes en vigueur au Royaume-Uni. L'intégralité du texte de la déclaration de conformité de l'UE et de la déclaration de conformité du Royaume-Uni est disponible à l'URL suivante : La Déclaration de conformité...
Página 561
Utilisation de la grille de séchage (modèles applicables uniquement) Réglez le temps de séchage jusqu'à 150 minutes en fonction du taux d'humidité et du poids des articles à faire sécher. Si vous faites sécher du linge à l'aide de la grille de séchage, il est recommandé d'utiliser le cycle Minuterie. 1.
Página 562
Opérations Suggestions de séchage Articles (maximum 1,5 kg) Description Pulls lavables (mettre en forme et poser à plat sur la Si vous utilisez la grille de séchage, pliez et posez les grille) vêtements à plat afin d'éviter qu'ils ne se froissent. Peluches (garnies de fibres de coton ou de polyester) Peluche (garnies de mousse ou de caoutchouc) Oreillers à...
Página 563
Maintenance Vidage du réservoir d'eau Après chaque utilisation, videz le réservoir d'eau pour éviter des fuites. 1. Retirez le réservoir d'eau (A) du sèche-linge. Avec une main, tirez sur la poignée du réservoir d'eau jusqu'à ce que le réservoir soit sorti de moitié; Une fois le réservoir d'eau sorti de moitié, soutenez le dessous du réservoir avec l'autre main et tirez-le lentement avec vos deux mains.
Página 564
Maintenance Nettoyage AVERTISSEMENT • Ne nettoyez pas le sèche-linge en pulvérisant directement de l'eau dessus. • Ne le nettoyez pas en utilisant du benzène, du diluant, de l'alcool ou de l'acétone. Cela pourrait entraîner une décoloration, une déformation, des dommages, une électrocution ou un incendie. •...
Página 565
2. Ouvrez le filtre extérieur et retirez le filtre intérieur (A). 3. Ouvrez et étalez le filtre extérieur ainsi que le filtre intérieur. 4. Retirez les peluches présentes sur les deux filtres, puis nettoyez les filtres à l'aide de la brosse de nettoyage. REMARQUE Pour nettoyer les filtres en profondeur, nettoyez-les à...
Página 566
Maintenance ATTENTION • Nettoyez le filtre à peluches après chaque cycle. Si vous ne le faites pas, les performances de séchage risquent de se dégrader. • Si la surface du filtre est mouillée, laissez-la sécher complètement avant toute utilisation. Si vous insérez le filtre alors qu'il est mouillé, des moisissures et/ou des mauvaises odeurs peuvent se former et/ou les performances de séchage peuvent se dégrader.
Página 567
3. Nettoyez la poussière présente sur l'échangeur de chaleur à l'aide de la brosse fournie. Une fois que vous avez fini de le nettoyer avec la brosse, essuyez la poussière restante à l'aide d'un torchon doux et humide. ATTENTION • Afin d'éviter de vous blesser ou de vous brûler, ne touchez pas et ne nettoyez pas l'échangeur de chaleur à...
Página 568
Dépannage Contrôles Si vous rencontrez un problème avec le sèche-linge, consultez tout d'abord le tableau suivant et essayez les suggestions proposées. Problème Action • Assurez-vous que le sèche-linge est branché. • Assurez-vous que le hublot est correctement fermé. • Vérifiez les fusibles ou réarmez le disjoncteur. Le sèche-linge ne démarre •...
Página 569
Si le tuyau est gelé, plongez-le dans de l'eau chaude pour que l'eau passe dans le tuyau pour le faire dégeler et évacuer l'eau. Raccordez à nouveau le tuyau et vérifiez que la vidange se fait correctement. Si un problème persiste, contactez un centre de réparation Samsung local. Français 49 Untitled-4 49...
Página 570
Dépannage Codes d'information Si le sèche-linge ne parvient pas à fonctionner, un code d'information peut apparaître à l'écran. Consultez le tableau ci-dessous et essayez les suggestions proposées. Code d'information Signification Action • Fermez le hublot et recommencez. • Si le problème persiste, appelez le centre de dépannage.
Página 571
• Si le problème persiste, appelez le centre de et de l'onduleur. dépannage. Surchauffe du compresseur • Appelez le centre de dépannage. Si un code d'information demeure affiché sur l'écran, contactez un centre de réparation Samsung local. Français 51 Untitled-4 51 8/11/2020 3:44:46 PM...
Página 572
Annexe Tableau des symboles textiles Agent de blanchiment Les symboles suivants fournissent des conseils d'entretien des vêtements. Les étiquettes d'entretien Tout type d'agent de blanchiment autorisé des vêtements incluent des symboles relatifs au (si nécessaire) séchage, au blanchiment, au repassage et au nettoyage Non chloré...
Página 573
Prêt à repasser ou températures vapeur Nettoyage à sec Élevée Nettoyage à sec Moyenne Pas de nettoyage à sec Basse Séchage en suspension Séchage sans essorage Symboles d'avertissement pour le lavage Séchage à plat Ne pas laver Ne pas tordre Agent de blanchiment interdit Pas de séchage en machine Pas de vapeur (ajoutée au fer à...
Página 574
Annexe Caractéristiques techniques TYPE SÈCHE-LINGE À CHARGEMENT FRONTAL DV9*T7***** DV8*T7***** DV9*T6***** NOM DU MODÈLE DV9*T8***** DV8*T6***** DV9*T5***** DV8*T5***** 600 mm 600 mm 850 mm 850 mm DIMENSIONS 600 mm 600 mm 650 mm 660 mm 1100 mm 1110 mm POIDS 50,0 kg 54,0 kg NORMES ÉLECTRIQUES...
Página 576
Telverde fără ultimele două cifre, astfel: 0800872678. ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only www.samsung.com/gr/support from land line GREECE (+30) 210 6897691 from mobile and land line 801-172-678* lub +48 22 607-93-33* POLAND http://www.samsung.com/pl/support/...
Página 581
Wärmepumpentrockner Benutzerhandbuch DV9*T*2****/DV8*T*2**** Untitled-3 1 2020-09-18 AM 11:02:24...
Página 582
Inhalt Sicherheitsinformationen Wichtige Informationen zu den Sicherheitshinweisen Wichtige Symbole für Sicherheitshinweise Wichtige Hinweise zur Sicherheit Wichtige Warnhinweise für die Installation Wichtige Warnhinweise für die Verwendung Vorsichtshinweise für die Verwendung Wichtige Warnhinweise für die Reinigung Schutzmaßnahmen gegen Einfrieren Hinweise zur WEEE-Kennzeichnung Aufstellen des Geräts Lieferumfang Anforderungen an Aufstellung und Installation...
Página 583
Anhang Bedeutung der Pflegesymbole Umweltschutzhinweise Technische Daten Kontaktinformationen FRAGEN ODER HINWEISE? Deutsch 3 Untitled-3 3 2020-09-18 AM 11:02:24...
Página 584
Sicherheitsinformationen Wir freuen uns, dass Sie sich für einen neuen Wäschetrockner von Samsung entschieden haben. Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen bezüglich des Anschlusses, der Verwendung und der Pflege Ihres neuen Geräts. Nehmen Sie sich bitte etwas Zeit, um dieses Handbuch zu lesen, denn nur so können Sie die vielen Vorteile und Funktionen Ihres Wäschetrockners voll nutzen.
Página 585
Wichtige Hinweise zur Sicherheit WARNUNG Beachten Sie bei Verwendung des Geräts die folgenden grundlegenden Sicherheitshinweise, um die Gefahr von Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen zu verringern: 1. Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kindern) mit verringerten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen bestimmt, sofern sie nicht von einer für ihre Sicherheit verantwortliche Person im Umgang mit dem Gerät unterwiesen wurden und von dieser beaufsichtigt werden.
Página 586
Sicherheitsinformationen 8. VORSICHT: Um die Gefahr eines unbeabsichtigten Zurücksetzens der thermischen Abschaltung zu verhindern, darf das Gerät nicht mit einem externen Schalter, wie z. B. einem Timer, ausgestattet oder an einen Stromkreis angeschlossen werden, der vom Versorgungsunternehmen regelmäßig ein- bzw. ausgeschaltet wird. 9.
Página 587
20. Die Abluft darf nicht in einen Kamin zur Ableitung von Rauch aus Geräten geführt werden, die Gas oder andere Brennstoffe verwenden. 21. Das Gerät darf nicht hinter einer abschließbaren Tür, einer Schiebetür oder einer Tür mit Scharnieren auf der vom Trockner abgewandten Seite aufgestellt werden, sodass die Tür des Trockners nicht mehr vollständig geöffnet werden kann.
Página 588
Sicherheitsinformationen Erden Sie das Gerät nicht an einem Gasrohr, Wasserrohr aus Kunststoff oder der Telefonleitung. • Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen, Bränden, Explosionen oder Störungen des Geräts. • Verbinden Sie das Netzkabel niemals mit einer Steckdose, die nicht korrekt geerdet ist, und vergewissern Sie sich, dass die Erdung den örtlichen und nationalen Vorschriften entspricht.
Página 589
Das von Ihnen erworbene Gerät ist nur zum Gebrauch im Haushalt bestimmt. Die Verwendung zu kommerziellen Zwecken stellt eine missbräuchliche Nutzung des Geräts dar. In diesem Fall fällt das Gerät nicht unter die Standardgarantie von Samsung, und Samsung kann nicht für Fehlfunktionen oder Schäden aufgrund dieser missbräuchlichen Verwendung verantwortlich gemacht werden.
Página 590
Sicherheitsinformationen Vorsichtshinweise für die Verwendung VORSICHT Stellen oder legen Sie weder sich selbst noch irgendwelche Gegenstände (Wäsche, brennende Kerzen, angezündete Zigaretten, Geschirr, Chemikalien, Metall usw.) auf das Gerät. • Andernfalls besteht Verletzungs- oder Brandgefahr bzw. die Gefahr von Stromschlägen oder Störungen des Geräts.
Página 591
Legen Sie niemals brennbare Materialien in die Nähe des Geräts. • Andernfalls besteht die Gefahr der Beschädigung von Bauteilen, von Giftgasen, die aus dem Gerät austreten, eines Stromschlags, eines Brands oder einer Explosion. • Das Gerät sollte nicht hinter abschließbaren Türen aufgestellt werden. Berühren Sie beim oder kurz nach dem Trocknen nicht Rückseite des Gerätes.
Página 592
Gewerbemüll entsorgt werden. Weitere Informationen zum Engagement von Samsung für die Umwelt und zu aufsichtsrechtlichen Auflagen wie z. B. REACH, WEEE für Produkte oder Batterien finden Sie auf der Seite unter www.samsung.com, auf der wir uns mit Nachhaltigkeitsfragen beschäftigen.
Página 593
Sie sich vor der Aufstellung und Installation des Geräts, dass alle aufgeführten Teile im Lieferumfang enthalten sind. Wenn der Wäschetrockner selbst und/oder seine Teile beschädigt sind oder fehlen, kontaktieren Sie das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum. Der Trockner auf einen Blick 01 Obere Abdeckung 02 Wasserbehälter...
Página 594
• Anweisungen zum Stapeln des Trockners finden Sie in der Installationsanleitung, die dem Stapelbausatz beiliegt. • Informationen darüber, mit welchem Modell des Stapelbausatzes Sie Ihren Trockner auf die Waschmaschine stellen können, finden Sie im Benutzerhandbuch, das Ihrer Samsung-Waschmaschine beiliegt. Deutsch...
Página 595
• Tauschen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel niemals selbst aus. Wenden Sie sich für den Austausch beschädigter Netzstecker oder Netzkabel an Samsung oder eine qualifizierte Fachkraft. • Versuchen Sie nicht selbst, den Wäschetrockner zu reparieren, auseinander zu nehmen oder zu verändern.
Página 596
Aufstellen des Geräts Aufstellung in einer Nische oder einem Wandschrank Bei einer Aufstellung des Wäschetrockners in einer Nische oder in einem Wandschrank sind die folgenden Mindestabstände einzuhalten: Seiten Oberseite Vorderseite Rückseite 25 mm 25 mm 490 mm 50 mm Wenn der Trockner in Kombination mit einer Waschmaschine aufgestellt wird, muss die Nische bzw. der Wandschrank an der Vorderseite über eine Öffnung von mindestens 550 mm verfügen, sodass eine ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist.
Página 597
SCHRITT 2 Stellfüße ausrichten 1. Schieben Sie den Wäschetrockner vorsichtig an den dafür vorgesehenen Aufstellort. 2. Kontrollieren Sie mit einer Wasserwaage (A), ob das Gerät auf beiden Achsen (rechts-links, vorne-hinten) waagerecht steht. 3. Wenn der Trockner nicht im Lot steht, richten Sie ihn mit Hilfe der Nivellierfüße (B) korrekt aus.
Página 598
Aufstellen des Geräts SCHRITT 3 Anschließen des Abwasserschlauchs • Wir empfehlen dringend, den Abwasserschlauch an Ihr Entwässerungssystem anzuschließen. • Wenn der Abwasserschlauch am Trockner zu kurz ist, um das Entwässerungssystem zu erreichen, verwenden Sie den mitgelieferten Zubehörschlauch (langer Abwasserschlauch). • Verwenden Sie den eingebauten Wassertank nur, wenn Sie den Abwasserschlauch nicht an ein Entwässerungssystem anschließen können.
Página 599
Über ein Waschbecken: 1. Stellen Sie sicher, dass der Auslass des Zubehörschlauchs sich in weniger als 90 cm (*) über dem Boden des Wäschetrockners befindet. 2. Um den Zubehörschlauch an einer Stelle zu biegen, verwenden Sie die mitgelieferte Schlauchführung (B) und befestigen Sie diese Führung mit einem Haken an der Wand oder mit einem Stück Schnur am Wasserhahn.
Página 600
Aufstellen des Geräts SCHRITT 4 Stellen Sie vor der Installation Folgendes sicher: • Das gesamte Verpackungsmaterial wurde entfernt und ordnungsgemäß entsorgt. • Der Wäschetrockner steht waagerecht und sicher auf dem Boden. • Achten Sie darauf, dass keine Zubehörteile im Inneren der Trommel vergessen wurden. •...
Página 601
2. Verwenden Sie einen dünnen Gegenstand, um die Türdichtung zu entfernen. 3. Entfernen Sie die oberen drei Schrauben an der Innenseite der Tür und die unteren drei Schrauben an der Glashalterung. 4. Entfernen Sie die Glasshalterung und drehen Sie dann die Türabdeckung um 180 Grad.
Página 602
Aufstellen des Geräts 5. Setzen Sie die Glashalterung in die neu ausgerichtete Türabdeckung ein. Achten Sie darauf, dass sich das Türscharnier in der gleichen Position befindet wie in der Abbildung. 6. Ziehen Sie die oberen drei Schrauben an der Innenseite der Tür und die unteren drei Schrauben an der Glashalterung fest.
Página 603
8. Entfernen Sie die 2 Schrauben, die nach dem Abnehmen des Türscharniers verblieben sind. 9. Entfernen Sie die 4 Schrauben am Türriegel. Entfernen Sie den Türriegel und setzen Sie ihn auf der gegenüberliegenden Seite wieder ein. 10. Ziehen Sie die 2 Schrauben, die in Schritt 8 entfernt wurden, auf der gegenüberliegenden Seite am Scharnierrahmen fest.
Página 604
Aufstellen des Geräts 11. Entfernen Sie die Schraube unten am Scharnier und befestigen Sie sie an der Oberseite des Scharniers. 12. Setzen Sie das Türscharnier auf der gegenüberliegenden Seite ein und ziehen Sie die 2 Schrauben fest, um die Tür am Wäschetrockner zu befestigen.
Página 605
Vor der ersten Verwendung Ersteinrichtung • Wenn Sie Ihren Trockner erstmalig einschalten, werden Sie auf dem Bildschirm eingeladen, das Gerät einzurichten. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um den Vorgang abzuschließen. • Wenn Sie ein Programm nach Abschluss der erstmaligen Einrichtung länger als eine Minute laufen lassen, wird die Ersteinrichtung nicht mehr vorgeschlagen.
Página 606
Vor der ersten Verwendung Hinweise zum Trocknen SCHRITT 1 Sortierung • Mischen Sie schwere Kleidungsstücke nicht mit leichten. • Waschen und trocknen Sie dunkle Wäsche getrennt von heller. • Sofern auf dem Pflegeetikett nicht abweichend angegeben, dürfen Sie im Gerät keine Textilien aus Wolle oder Glasfaser trocknen.
Página 607
SCHRITT 4 Bestimmen Sie die Füllmenge. Überladen Sie den Trockner nicht. Durch Überladen des Geräts schränken Sie die Bewegungsmöglichkeiten der Wäsche in der Trommel ein, sodass die Wäsche knittert und ungleichmäßig getrocknet wird. • Trocknen Sie nur eine Wäscheladung gleichzeitig. • Um die Trockenleistung beim Trocknen von lediglich ein oder zwei Wäschestücken zu verbessern, geben Sie einfach ein trockenes Handtuch mit in die Trommel.
Página 608
Bedienung Bedienfeld max 9kg Tippen Sie auf diese Taste, um den Wäschetrockner ein- bzw. auszuschalten. • Der Trockner schaltet sich automatisch aus, wenn Sie das Bedienfeld nach dem Einschalten des Trockners 10 Minuten lang nicht benutzen. • Der Trockner schaltet sich automatisch aus, wenn das Trocknen beendet ist. 01 Ein/Aus ...
Página 609
Tippen Sie hier, um in den Programmen Zeit Trocknen, Lüften warm und Lüften kalt die Programmdauer auszuwählen. Sie können eine Trockenzeit zwischen 20 und 240 08 Dauer Minuten einstellen. Die mögliche Trockenzeit hängt vom gewählten Programm ab. • Tippen Sie hier, um das Menü mit den Zusatzfunktionen zu öffnen. 09 Zusätzliche •...
Página 610
Bedienung Starten von Programmen max 9kg 1. Tippen Sie auf , um den Trockner einzuschalten. 2. Wählen Sie mit dem Navigationsrad das gewünschte Programm aus. Weitere Informationen über „“Programmübersicht“ finden Sie auf Seite 31. 3. Tippen Sie auf oder , um die Standardeinstellungen für das Programm zu ändern. 4.
Página 611
Programmübersicht HINWEIS Andere Programmme können Sie verwenden, nachdem Sie sie mit der Funktion Meine Programme zu Ihrer Programmliste hinzugefügt haben. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Meine Programme“ auf Seite 35. Sensorprogramme Max. Füllmenge (in kg) Programm Beschreibung DV9*** DV8*** Dieses Programm eignet sich für Baumwolle, Bettwäsche, Baumwolle Tischdecken, Unterwäsche, Handtücher und Hemden.
Página 612
Bedienung Max. Füllmenge (in kg) Programm Beschreibung DV9*** DV8*** Dieses Programm eignet sich für Ski- und Wanderkleidung sowie für Gewebearten wie Spandex, Stretch und Mikrofaser. Outdoor Wir empfehlen, dieses Trockenprogramm zu verwenden, nachdem Sie die Wäsche mit dem Programm Outdoor Ihrer Waschmaschine gewaschen haben.
Página 613
Max. Programm Beschreibung Füllmenge (in kg) Für kleine, bereits angetrocknete Wäschestücke. Ein zeitgesteuertes Programm für alle Gewebearten außer Wolle und Seide. Es dient zum Trocknen von Wäsche, die noch leicht feucht ist oder bereits vorgetrocknet wurde. Es ist auch geeignet für die Anschlusstrocknung von dicken Wäschestücken mit mehreren Schichten, Lüften warm die sich nicht leicht trocknen lassen.
Página 614
Bedienung Zusatzfunktionen Verwenden von Zusatzfunktionen Damp Alert Tap O to set alert 1. Tippen Sie auf 2. Drehen Sie das Navigationsrad, um die gewünschte Zusatzfunktion auszuwählen. 3. Tippen Sie auf , um die Einstellungen der ausgewählten Funktion zu ändern oder die Funktion zu starten. HINWEIS •...
Página 615
Meine Programme Durch Hinzufügen und Entfernen von Programmen können Sie eine individuelle Programmliste erstellen. 1. Tippen Sie auf 2. Drehen Sie das Navigationsrad, um Meine Programme auszuwählen, und tippen Sie dann auf Nur wenn der Trockner nicht in Betrieb ist, können Sie ein Programm bearbeiten, um ein persönliches Programm anzulegen.
Página 616
Bedienung Sperre Um zu verhindern, dass Kinder oder Kleinkinder den Trockner versehentlich starten oder Einstellungen ändern, können mit der Sperre alle Tasten mit Ausnahme von gesperrt werden. 1. Schließen Sie die Gerätetür. 2. Tippen Sie auf 3. Drehen Sie das Navigationsrad , um Sperre auszuwählen, und tippen Sie dann auf 4.
Página 617
Systemfunktionen Verwenden von Systemfunktionen AI Patten Tap O to set alert * Tippen und 3 Sekunden lang halten. 1. Tippen und halten Sie 3 Sekunden lang. 2. Drehen Sie das Navigationsrad, wählen Sie die gewünschte Systemfunktion und tippen Sie dann auf 3.
Página 618
Bedienung WLAN Sie können das WLAN des Trockners ein- bzw. ausschalten. 1. Tippen und halten Sie 3 Sekunden lang. 2. Drehen Sie das Navigationsrad, um WLAN auszuwählen, und tippen Sie dann auf 3. Tippen Sie auf , um Ein oder Aus auszuwählen. Das WLAN des Trockners ist werkseitig ausgeschaltet.
Página 619
Spezialfunktionen Smart Control Sie können sich mit der SmartThings-App verbinden und Ihren Trockner aus der Ferne bedienen. Anschließen Ihres Trockners • Laden Sie die SmartThings-App auf Ihr Mobilgerät herunter, und Öffnen Sie sie. • Tippen und halten Sie , um den Trockner einzuschalten. •...
Página 620
• Dieses Gerät unterstützt WLAN-Protokolle im 2,4-GHz-Band. Herunterladen Machen Sie auf einem App-Markt (Google Play Store, Apple App Store, Samsung Galaxy Apps) mit dem Suchbegriff „SmartThings“ die SmartThings-App ausfindig. Laden Sie die App auf Ihr Gerät herunter und installieren Sie sie.
Página 621
Lizenzinformationen im Zusammenhang mit diesem Produkt. Dieses Angebot gilt für jeden, der diese Informationen erhält. HINWEIS Hiermit erklärt Samsung, dass diese Funkausrüstung den Anforderungen der Richtlinie 2014/53/EU und den entsprechenden gesetzlichen Bestimmungen des Vereinigten Königreichs entspricht. Der vollständige Wortlaut der Konformitätserklärungen für die EU und das Vereinigten Königreich ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: Die offizielle Konformitätserklärung finden Sie unter http://www.samsung.com.
Página 622
Bedienung Verwenden des Trocknerfachs (nur bestimmte Modelle) Stellen Sie entsprechend dem Feuchtigkeitsgrad und dem Gewicht der zu trocknenden Wäsche eine Trocknungsdauer von maximal 150 Minuten ein. Wir empfehlen, für die Fachtrocknung das Programm Zeit Trocknen zu verwenden. 1. Setzen Sie das Trocknerfach so in die Trommel ein, dass die Frontlippen des Trocknerfachs in die Öffnungen der Türmembran eingreifen.
Página 623
Trocknungsempfehlungen Wäschestücke (Max. 1,5 kg) Beschreibung Waschbare Pullover (falten und flach in das Bei Verwendung der Fachtrocknung müssen Sie die zu Trocknerfach legen) trocknenden Kleidungsstücke falten und in das Fach legen, damit sie nicht knittern. Spielzeuge mit Füllung (Füllung aus Baumwolle oder Polyester) Gefüllte Spielzeuge (gefüllt mit Schaumstoff oder Schaumgummi)
Página 624
Wartung und Pflege Leeren des Wasserbehälters. Um Wasseraustritt zu vermeiden, sollten Sie den Wasserbehälter nach jedem Gebrauch leeren. 1. Entfernen Sie den Wasserbehälter (A) aus dem Trockner. Ziehen Sie den Griff des Wasserbehälters mit einer Hand bis zur Hälfte heraus. Wenn der Wasserbehälter zur Hälfte herausgezogen ist, stützen Sie den Behälter auf der Unterseite mit der anderen Hand ab und ziehen ihn...
Página 625
Reinigung WARNUNG • Sprühen Sie zum Reinigen kein Wasser direkt auf das Gerät. • Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts nicht Benzol, Verdünner, Alkohol oder Aceton. Andernfalls können Verfärbungen, Verformungen, Schäden, ein Stromschlag oder Brand die Folge sein. • Vergewissern Sie sich vor dem Reinigen des Geräts, dass der Netzstecker aus der Steckdose gezogen ist. Außenflächen Verwenden Sie zur Reinigung ein weiches, feuchtes Tuch.
Página 626
Wartung und Pflege 2. Öffnen Sie den äußeren Filter und entnehmen Sie den inneren Filter (A). 3. Klappen Sie den äußeren Filter und den inneren Filter auseinander. 4. Entfernen Sie die Flusen aus beiden Filtern und säubern Sie sie anschließend mit der Reinigungsbürste. HINWEIS Für eine gründliche Reinigung der Filter müssen Sie sie unter fließendem Wasser säubern und anschließend...
Página 627
VORSICHT • Reinigen Sie den Flusenfilter nach jedem Gebrauch des Trockners. Andernfalls kann sich die Trockenleistung verringern. • Wenn die Filteroberfläche nass ist, lassen Sie sie vor der Verwendung vollständig trocknen. Das Einsetzen des Filters in nassem Zustand kann zu Schimmel- und/oder Geruchsbildung und/oder zu schlechterer Trocknung führen.
Página 628
Wartung und Pflege 3. Entfernen Sie mit der mitgelieferten Bürste den Staub auf dem Wärmetauscher. Nach dem Reinigen mit der Bürste wischen Sie den restlichen Staub mit einem weichen, feuchten Tuch VORSICHT • Um Verletzungen und Verbrennungen zu vermeiden, dürfen Sie den Wärmetauscher nicht mit bloßen Händen anfassen oder reinigen.
Página 629
Problembehebung Prüfpunkte Schlagen Sie bei Problemen mit diesem Gerät zuerst in der folgenden Tabelle nach, und probieren Sie die dort beschriebenen Abhilfemaßnahmen. Problem Abhilfemaßnahme • Stellen Sie sicher, dass der Trockner an eine Steckdose angeschlossen ist. • Stellen Sie sicher, dass die Gerätetür ordnungsgemäß geschlossen ist. •...
Página 630
Wenn der Schlauch gefroren ist, tauchen Sie ihn in warmes Wasser, damit das Wasser im Schlauch schmelzen und abfließen kann. Schließen Sie den Schlauch wieder an und überprüfen Sie, ob er ordnungsgemäß entleert ist. Wenn ein Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum. Deutsch Untitled-3 50...
Página 631
Informationscodes Bei Störungen Ihres Geräts wird im Display ein Informationscode angezeigt. Schlagen Sie in der folgenden Tabelle nach, und probieren Sie die beschriebenen Abhilfemaßnahmen aus. Informationscode Bedeutung Abhilfemaßnahme • Schließen Sie die Gerätetür, und starten Sie erneut. • Wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn das Problem weiterhin besteht.
Página 632
• Setzen Sie sich mit dem Kundendienst in Kompressor überhitzt Verbindung. Sollte einer der Informationscodes auch weiterhin angezeigt werden, nachdem Sie die oben beschriebenen Abhilfemaßnahmen ausprobiert haben, wenden Sie sich an das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum. Deutsch Untitled-3 52 2020-09-18 AM 11:02:41...
Página 633
Anhang Bedeutung der Pflegesymbole Bleichmittel Die folgenden Symbole sind Pflegehinweise für Bekleidung. Die Pflegehinweise für Wäsche umfassen Jedes Bleichmittel (bei Bedarf) Symbole für das Waschen, Bleichen, Trocknen und Bügeln sowie ggf. Reinigungshinweise. Die Nur chlorfrei (farbecht) Verwendung dieser Symbole gewährleistet, dass Bleichmittel (bei Bedarf) die Angaben von inländischen Kleidungsherstellern Trockenprogramm...
Página 634
Anhang Temperaturen beim Bügeln oder Dampfbügeln Chemische Reinigung Hoch Chemische Reinigung Mittel Nicht chemisch reinigen Niedrig Leinentrocken/Aufhängen Tropftrocken Warnsymbole für das Waschen Liegend trocknen Nicht waschen Nicht wringen Chlorbleiche nicht möglich Nicht im Trockner trocknen Kein Dampf (beim Bügeln) Nicht bügeln Umweltschutzhinweise •...
Página 635
Technische Daten FRONTLADER DV9*T7***** DV8*T7***** DV9*T6***** MODELLBEZEICHNUNG DV9*T8***** DV8*T6***** DV9*T5***** DV8*T5***** 600 mm 600 mm 850 mm 850 mm ABMESSUNGEN 600 mm 600 mm 650 mm 660 mm 1100 mm 1110 mm GEWICHT 50,0 kg 54,0 kg ANFORDERUNGEN AN DIE 220-240 V Wechselstrom 780-800 W STROMVERSORGUNG...
Página 637
Telverde fără ultimele două cifre, astfel: 0800872678. ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only www.samsung.com/gr/support from land line GREECE (+30) 210 6897691 from mobile and land line 801-172-678* lub +48 22 607-93-33* POLAND http://www.samsung.com/pl/support/...
Página 638
Notizen Untitled-3 58 2020-09-18 AM 11:02:47...
Página 639
Notizen Untitled-3 59 2020-09-18 AM 11:02:47...
Página 640
Untitled-3 60 2020-09-18 AM 11:02:47...