Descargar Imprimir esta página
HP LaserJet Pro MFP 4102fdne Guía De Configuración
Ocultar thumbs Ver también para LaserJet Pro MFP 4102fdne:

Publicidad

Enlaces rápidos

Setup Guide
EN |
Setup Guide
DE |
Setup-Handbuch
PL
|
Instrukcja instalacji
FR |
Guide de configuration
IT
|
Guida alla configurazione
CS |
Instalační příručka
HU
|
Üzembehelyezési útmutató
EL
|
Οδηγός ρύθμισης
RO |
Ghid de instalare
SK
|
Inštalačná príručka
HR
|
Priručnik za postavljanje
BG |
Ръководство за конфигуриране
SV
|
Inställningsguide
NL |
Installatiegids
NO
|
Oppsettguide
2-11
DA |
Opsætningsvejledning
2-11
FI
|
Asennusopas
2-11
ES |
Guía de configuración
12-21
PT
|
Guia de configuração
12-21
LT
|
Sąrankos vadovas
12-21
LV |
Iestatīšanas pamācība
22-31
SL
|
Priročnik za namestitev
22-31
ET
|
Seadistusjuhend
22-31
CA |
Guia de configuració
82-87
32-41
32-41
32-41
42-51
42-51
42-51
HP LaserJet Pro
MFP 4102fdne
52-61
52-61
52-61
62-71
62-71
62-71
72-81
72-81
72-81
‫מדריך הגדרה‬
| HE
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para HP LaserJet Pro MFP 4102fdne

  • Página 1 Ghid de instalare 22-31 CA | Guia de configuració 72-81 ‫מדריך הגדרה‬ 82-87 | HE Inštalačná príručka 32-41 Priručnik za postavljanje 32-41 BG | Ръководство за конфигуриране 32-41 Inställningsguide 42-51 NL | Installatiegids 42-51 Oppsettguide 42-51 HP LaserJet Pro MFP 4102fdne...
  • Página 2 Podłączanie Druckers an das to network drukarki do sieci Netzwerk Koppeln Sie den Pair printer to Parowanie drukarki Drucker mit einem HP Smart Admin z kontem HP Smart Admin account HP Smart Admin Konto Zarządzanie Manage Verwalten Sie den drukarką za pomocą...
  • Página 3 Prepare printer Vorbereiten des Druckers Przygotowanie drukarki Plug in and power on. On the control panel, choose your language and country/region. Schließen Sie den Drucker an und schalten Sie ihn ein. Wählen Sie auf dem Bedienfeld Ihre Sprache und Ihr Land/Ihre Region. Włóż...
  • Página 4 Connect printer Anschließen des Druckers Podłączanie drukarki to network an das Netzwerk do sieci Do not use a USB cable for setup. See Reference Guide for more information. USB-Kabel nicht für die Einrichtung verwenden Weitere Informationen hierzu finden Sie im Referenzhandbuch. Nie używaj kabla USB do konfiguracji Więcej informacji znaj- duje się...
  • Página 5 Wählen Sie "Ethernet" auf dem Bedienfeld. Schließen Sie den Drucker mit einem Ethernet-Kabel am selbem Netzwerk an wie den Computer. Hinweis: Wenn Ihr Produkt Fax unterstützt, schließen Sie das Ethernet-Kabel nicht versehentlich an den Telefonanschluss an. iii. Fahren Sie mit den Schritten auf dem Bedienfeld fort, um den Drucker dem Netzwerk hinzuzufügen.
  • Página 6 HP software über HP Software pomocą oprogramowania HP If you are unable to connect the printer from the control panel, you can use HP software to connect the printer. Choose “Connect with software” on the control panel. Go to hpsmart.com/setup on the computer to set up a new printer with HP Easy Start software.
  • Página 7 Wenn über das Bedienfeld keine Druckerverbindung hergestellt werden kann, können Sie mit der HP Software eine Verbindung herstellen. Wählen Sie "Verbinden mit Software" auf dem Bedienfeld. Rufen Sie auf Ihrem Computer hpsmart.com/setup auf, um einen neuen Drucker mit der HP Easy Start Software einzurichten.
  • Página 8 The pairing code will expire after a limited time. Continue with HP Smart Admin setup. If the admin setup window is not open, go to hpsmart.com/activate. After creating or signing in to an HP account, you will: •...
  • Página 9 Die Kopplung ist erforderlich, um Ihren HP Drucker mit Ihrem HP Konto zu verknüpfen. Notieren Sie den Kopplungscode, der auf dem Bildschirm des Druckerbedienfelds angezeigt wird, da Sie ihn für den nächsten Schritt benötigen. Der Kopplungscode läuft nach einer bestimmten Zeit ab.
  • Página 10 HP Smart Admin HP Smart Admin HP Smart After pairing the printer to your HP account and completing initial setup, manage the printer from a cloud-connected dashboard. The dashboard URL differs based on how the printer was configured during setup: Company/organization: hpsmart.com/admin...
  • Página 11 Nachdem Sie den Drucker mit Ihrem HP Konto gekoppelt und die Ersteinrichtung abgeschlossen haben, verwalten Sie den Drucker über ein mit der Cloud verbundenes Dashboard. Der Name der Dashboard-URL hängt davon ab, wie der Drucker bei der Einrichtung konfiguriert wurde: Firma/Organisation: hpsmart.com/admin...
  • Página 12 Associare la Associer l’imprimante Spárování tiskárny stampante au compte s účtem all'account HP Smart Admin HP Smart Admin HP Smart Admin Gérer Gestire la Správa tiskárny l’imprimante avec stampante con pomocí aplikace HP Smart Admin...
  • Página 13 Préparez l’imprimante Preparare la stampante Příprava tiskárny Branchez et allumez l’imprimante. Sur le panneau de commande, choisissez votre langue et votre pays/région. Inserire la spina e accendere la stampante. Sul pannello di controllo, scegliere la lingua e il paese/regione. Připojte a zapněte tiskárnu. Na ovládacím panelu zvolte svůj jazyk a zemi/oblast. Chargez du papier et ajustez les guides.
  • Página 14 Connectez l’imprimante Collegare la stampante Připojení au réseau alla rete tiskárny k síti N’utilisez pas de câble USB pour la configuration. Consultez le Guide de référence pour plus d'informations. Non utilizzare un cavo USB per la configurazione. Consultare la Guida di riferimento per ulteriori informazioni. Nepoužívejte kabel USB pro nastavení.
  • Página 15 Scegliere "Ethernet" sul pannello di controllo. Utilizzare un cavo Ethernet per collegare la stam- pante alla stessa rete del computer. Nota: Se il prodotto utilizzato supporta il fax, non collegare erroneamente il cavo Ethernet alla porta del telefono. iii. Continuare con la procedura sul pannello di controllo per aggiungere la stampante alla rete.
  • Página 16 HP Si vous ne parvenez pas à connecter l’imprimante à partir du panneau de commande, vous pouvez utiliser le logiciel HP pour connecter l’imprimante. Choisissez “Connexion par logiciel” sur le panneau de commande. Ouvrez la page hpsmart.com/setup sur votre ordinateur pour configurer une nouvelle imprimante avec le logiciel HP Easy Start.
  • Página 17 HP per l'operazione. Scegliere "Connessione tramite software" sul pannello di controllo. Accedere a hpsmart.com/setup dal computer per configurare la nuova stampante con il software HP Easy Start. iii. Dal software, scegliere la connessione con Ethernet o il Wi-Fi sulla stessa rete utilizzata dal computer.
  • Página 18 HP Smart Admin HP Smart Admin hpsmart.com/activate Le processus d’appairage est nécessaire pour associer votre imprimante HP à votre compte HP. Enregistrez le code d'appairage qui s'affiche sur l'écran du panneau de commande de l’imprimante car vous en aurez besoin pour l’étape suivante. Le code d’appairage est valable pour une durée limitée.
  • Página 19 Il codice di associazione scade dopo un tempo limitato. Continuare con la configurazione in HP Smart Admin. Se la finestra di gestione della configurazione non è aperta, accedere a hpsmart.com/activate. Dopo aver creato un account HP o avere eseguito l'accesso: •...
  • Página 20 HP Smart Admin HP Smart Une fois l’appairage de l’imprimante à votre compte HP effectué et la configuration initiale terminée, vous pouvez gérer l’imprimante à partir d’un tableau de bord connecté au cloud. L’URL du tableau de bord dépend du type de configuration choisi lors de l’installation:...
  • Página 21 Dopo aver associato la stampante all'account HP e dopo aver completato la configurazione iniziale, è possibile gestire la stampante da un dashboard connesso al cloud. L'URL del dashboard cambia in base alla configurazione della stampante scelta: Azienda: hpsmart.com/admin • Gestire la stampante, il toner, gli utenti e altro ancora •...
  • Página 22 Nu este necesar să a nyomtatót. Segítünk επιστρέψετε τον returnaţi imprimanta. Önnek! εκτυπωτή σας. Μπορούμε Vă putem ajuta! να βοηθήσουμε! A HP+ nyomtatók exkluzív Οι εκτυπωτές HP+ Imprimantele HP+ includ beállítási támogatást περιλαμβάνουν asistenţa exclusivă la tartalmaznak. αποκλειστική υποστήριξη configurare. Contactaţi cu Könnyedén felveheti a...
  • Página 23 A nyomtató Προετοιμασία Pregătirea előkészítése του εκτυπωτή imprimantei Csatlakoztassa és kapcsolja be a nyomtatót. A kezelőpanelen válassza ki a nyelvet és az országot/régiót. Συνδέστε και ενεργοποιήστε. Στον πίνακα ελέγχου, επιλέξτε τη γλώσσα και την χώρα/περιοχή. Introduceţi în priză şi porniţi. Pe panoul de control, alegeţi limba şi ţara/regiunea. Töltse be a papírt, és állítsa be a papírvezetőket.
  • Página 24 Nyomtató Συνδέστε τον Conectarea hálózathoz csatlakoztatása εκτυπωτή στο δίκτυο imprimantei la reţea Ne csatlakoztasson USB-kábelt a beállításhoz. További információt a Hivatkozási kézikönyvben talál. Μη χρησιμοποιείτε ένα καλώδιο USB για τη ρύθμιση Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στον Οδηγό αναφοράς. Nu utilizaţi un cablu USB pentru configurare. Pentru mai multe informaţii, consultaţi Ghidul de referinţă.
  • Página 25 Επιλέξτε “Ethernet” στον πίνακα ελέγχου. Χρησιμοποιήστε ένα καλώδιο Ethernet για να συνδέσετε τον εκτυπωτή στο ίδιο δίκτυο με αυτό του υπολογιστή σας. Σημείωση: Εάν το προϊόν σας υποστηρίζει λειτουργία φαξ, μην συνδέσετε από λάθος το καλώδιο Ethernet στη θύρα τηλεφώνου. iii.
  • Página 26 HP szoftverrel μέσω λογισμικού HP prin software-ul HP Ha nem sikerül a kezelőpanelről csatlakoztatnia a nyomtatót, a HP szoftverrel is csatlakoztathatja. Válassza a „Csatlakozás szoftverrel” lehetőséget a kezelőpanelen. Ha a HP Easy Start szoftverrel szeretne üzembe helyezni egy új nyomtatót, látogasson el a hpsmart.com/setup webhelyre a számítógépen.
  • Página 27 Εάν δεν μπορείτε να συνδέσετε τον εκτυπωτή από τον πίνακα ελέγχου, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το λογισμικό HP για να συνδέσετε τον εκτυπωτή. Επιλέξτε “Σύνδεση μέσω του λογισμικού” στον πίνακα ελέγχου. Μεταβείτε στη διεύθυνση hpsmart.com/setup στον υπολογιστή για να ρυθμίσετε έναν νέο εκτυπωτή με το λογισμικό HP Easy Start.
  • Página 28 Jegyezze fel a nyomtató kezelőpaneljén megjelenő párosítási kódot, mivel erre a következő lépésnél szüksége lesz. A párosítási kód korlátozott időn belül le fog járni. Folytassa a beállítást a HP Smart Adminnal. Ha nincs megnyitva a rendszergazdai beállítási ablak, látogasson el a hpsmart.com/activate oldalra. Miután létrehozott egy HP-fiókot, vagy belépett a sajátjába, tegye a következőt:...
  • Página 29 Η αντιστοίχιση είναι απαραίτητη για τη σύνδεση του εκτυπωτή HP με τον λογαριασμό σας HP. Καταγράψτε τον κωδικό αντιστοίχισης που εμφανίζεται στην οθόνη του πίνακα ελέγχου του εκτυπωτή, καθώς θα τον χρειαστείτε για το επόμενο βήμα. Ο κωδικός αντιστοίχισης θα λήξει μετά από περιορισμένο χρονικό διάστημα.
  • Página 30 HP Smart Adminnal HP Smart Admin HP Smart Admin HP Smart Miután párosította a nyomtatót HP-fiókjához és elvégezte az előzetes beállítást, kezelje a nyomtatót egy felhőhöz csatlakozó irányítópultról. Az irányítópult URL-címe attól függően változik, hogyan konfigurálta a nyomtatót az üzembe helyezéskor: Vállalat/szervezet:...
  • Página 31 Αφού αντιστοιχίσετε τον εκτυπωτή με τον λογαριασμό σας HP και ολοκληρώσετε την αρχική ρύθμιση, διαχειριστείτε τον εκτυπωτή από έναν πίνακα ελέγχου συνδεδεμένο στο cloud. Η URL του πίνακα ελέγχου διαφέρει ανάλογα με τη διαμόρφωση του εκτυπωτή κατά τη διάρκεια της ρύθμισης: Εταιρεία/οργανισμός:...
  • Página 32 Spojite pisač na Свържете принтера do siete mrežu към мрежа Spárovanie tlačiarne Uparite pisač s Сдвоете принтера s kontom računom с HP Smart Admin HP Smart Admin HP Smart Admin акаунт Управлявайте Spravovanie Upravljajte pisačem принтера с tlačiarne aplikáciou pomoću HP Smart Admin...
  • Página 33 Príprava tlačiarne Priprema pisača Подгответе принтера Zapojte tlačiareň do elektrickej siete a zapnite ju. Na ovládacom paneli vyberte jazyk a krajinu/oblasť. Priključite i uključite. Na upravljačkoj ploči odaberite svoj jezik i državu/regiju. Включете в контакта и включете захранването. От контролния панел изберете вашия...
  • Página 34 Pripojenie tlačiarne Spojite pisač Свържете принтера do siete na mrežu към мрежа Na nastavovanie nepoužívajte USB kábel. Ďalšie informácie nájdete v referenčnej príručke. Za postavljanje nemojte koristiti USB kabel. Dodatne informacije potražite u referentnom vodiču. Не използвайте USB кабел за настройката. Вижте ръководството...
  • Página 35 Na upravljačkoj ploči odaberite „Ethernet.“ Upotrijebite Ethernet kabel za spajanje pisača na istu mrežu na koju je spojeno računalo. Napomena: Ako proizvod podržava faks, pazite kako ne biste zabunom spojili Ethernet kabel na priključak za telefon. iii. Za dodavanje pisača u mrežu nastavite s koracima navedenim na upravljačkoj ploči. Изберете...
  • Página 36 Ak nemôžete tlačiareň pripojiť z ovládacieho panela, na jej pripojenie môžete použiť softvér HP. Na ovládacom paneli vyberte možnosť Pripojiť softvérom. Ak chcete nastaviť novú tlačiareň softvérom HP Easy Start, v počítači prejdite na stránku hpsmart.com/setup. iii. V softvéri vyberte možnosť pripojenia k rovnakej sieti, k akej je pripojený počítač,...
  • Página 37 Ako ne možete povezati pisač s upravljačke ploče to možete učiniti s pomoću HP softvera. Na upravljačkoj ploči odaberite „Poveži pomoću softvera.“ Na računalu otvorite hpsmart.com/setup da biste postavili novi pisač uz pomoć softvera HP Easy Start. iii. U softveru odaberite povezivanje putem Etherneta ili Wi-Fi-ja na istu mrežu na koju je spojeno računalo.
  • Página 38 HP Smart Admin HP Smart Admin hpsmart.com/activate Párovanie je dôležité na prepojenie tlačiarne HP s vaším kontom HP. Zaznamenajte si párovací kód, ktorý sa zobrazí na obrazovkse ovládacieho panela tlačiarne, pretože ho budete potrebovať v ďalšom kroku. Párovací kód po určitom čase vyprší.
  • Página 39 (neobvezno) • instalirati upravljačke programe pisača i ispisati testnu stranicu. Сдвояването е необходимо, за да свържете вашия принтер на HP с вашия акаунт в HP. Запишете кода за сдвояване, който се показва на екрана на контролния панел на принтера, защото ще имате нужда от него при следващата стъпка. Кодът за...
  • Página 40 HP Smart Admin HP Smart Admin HP Smart Admin акаунт HP Smart Po spárovaní tlačiarne s kontom HP a dokončení úvodného nastavenia môžete tlačiareň spravovať z cloudového panela nástrojov. URL adresa panela nástrojov sa líši v závislosti od spôsobu nakonfigurovania tlačiarne počas nastavovania: Firma/organizácia: hpsmart.com/admin...
  • Página 41 • Omogućiti mobilno ispisivanje (potreban je HP Smart) • Pregled statusa jamstva След сдвояване на принтера с вашия акаунт в HP и завършване на първоначалната настройка, управлявайте принтера от таблото за управление, свързано с облака. URL адресът на таблото за управление се различава в зависимост от това как...
  • Página 42 Ingen grunn til å skrivaren. Vi kan terug te sturen. returnere skriveren. hjälpa till! Wij kunnen u helpen! Vi kan hjelpe deg! HP+-skrivarna kommer Voor HP+ printers is HP+-skrivere inkluderer med exklusiv exclusieve eksklusiv oppsettstøtte. konfigurationssupport. installatieondersteuning Få lett kontakt med en Kom enkelt i kontakt med beschikbaar.
  • Página 43 Förbereda skrivaren De printer voorbereiden Klargjøre skriver Koppla in och slå på. Välj språk och land/region på kontrollpanelen. Stekker insteken en aanzetten. Kies op het configuratiescherm uw taal en land/regio. Koble til og slå på. Velg språk og land/region på kontrollpanelet. Fyll på...
  • Página 44 Ansluta skrivaren Printer verbinden Koble skriver till nätverket met netwerk til nettverk Använd inte en USB-kabel för konfigurationen. Mer information hittar du i referensguiden. Gebruik geen USB-kabel voor de installatie. Raadpleeg de Naslaggids voor meer informatie. Ikke bruk en USB-kabel til oppsett Se i referansehåndboken du vil ha mer informasjon.
  • Página 45 Kies “Ethernet” op het bedieningspaneel. Gebruik een Ethernet-kabel om de printer te verbin- den met hetzelfde netwerk als de computer. Opmerking: Sluit niet per ongeluk de Ethernet-kabel aan op de telefoonpoort als uw product faxen onder- steunt. iii. Ga verder met de stappen op het bedieningspaneel om de printer toe te voegen aan het netwerk.
  • Página 46 HP software HP-programvare Om det inte går att ansluta skrivaren från kontrollpanelen kan du använda HP-programvaran för att ansluta skrivaren. Välj ”Anslut med programvara” på kontrollpanelen. Gå till hpsmart.com/setup på datorn för att konfigurera en ny skrivare med HP Easy Start-programvaran.
  • Página 47 Als u de printer niet kunt verbinden vanaf het bedieningspaneel, kunt u HP software gebruiken om de printer te verbinden. Kies "Verbinding maken met software" op het bedieningspaneel Ga naar hpsmart.com/setup op de computer om een nieuwe printer te installeren met HP Easy Start-software.
  • Página 48 • Välja hur du vill konfigurera skrivaren: för ett företag/en organisation eller för personlig användning. • Länka skrivaren till ditt HP-konto genom att ange parkopplingskoden när du ombeds göra det. • eRegistrera dig för Instant Ink och problemfri leverans av toner (tillval).
  • Página 49 • Velge hvordan du vil sette opp skriveren: for en bedrift/organisation eller til personlig bruk. • Når du blir bedt om det, angi paringskoden for å koble skriveren til HP-kontoen. • Registrer deg for Instant Ink for problemfri leveringstjeneste for toner (valgfritt).
  • Página 50 HP Smart Admin HP Smart Admin HP Smart Admin HP Smart När du har parkopplat skrivaren med ditt HP-konto och slutfört den inledande konfigurationen, hantera skrivaren från en molnansluten kontosida. Kontosidans URL varierar baserat på hur skrivaren konfigurerats: Företag/organisation: hpsmart.com/admin...
  • Página 51 Nadat u de printer aan uw HP account hebt gekoppeld en de eerste installatie hebt voltooid, kunt u de printer beheren via een cloudverbonden dashboard. De URL van het dashboard verschilt op basis van hoe de printer tijdens de installatie werd geconfigureerd: Bedrijf/organisatie: hpsmart.com/admin...
  • Página 52 Conecte la netværket verkkoon impresora a la red Muodosta pari Empareje la Par printeren tulostimen ja impresora con una med en HP Smart HP Smart cuenta de Admin-konto Admin -tilin välille HP Smart Admin Administrer Gestione la Hallinnoi tulostinta printeren med...
  • Página 53 Forberedelse af printeren Valmistele tulostin Preparación de la impresora Tilslut og tænd. Vælg dit sprog og dit land / din region på betjeningspanelet. Kytke pistorasiaan ja käynnistä virta. Valitse ohjauspaneelissa kieli ja maa/alue. Conéctela y enciéndala. En el panel de control, elija su idioma y el país/región. Ilæg papir, og juster papirstyrene.
  • Página 54 Slut printeren Yhdistä tulostin Conecte la impresora til netværket verkkoon a la red Brug ikke et USB-kabel til opsætningen. Se Referencevejledning for at få flere oplysninger. Älä käytä asennukseen USB-kaapelia. Lisätietoja on Viiteoppaassa. No emplee un cable USB para la configuración. Consulte la Guía de referencia para obtener más información.
  • Página 55 Valitse ohjauspaneelista Ethernet. Yhdistä tulostin samaan verkkoon kuin tietokone Ethernet-kaapelilla. Huomaa: Jos tuotteesi tukee faksia, varo, ettet yhdistä Ethernet-kaapelia vahingossa puhelinporttiin. iii. Lisää tulostin verkkoon jatkamalla ohjauspaneelin ohjeiden noudattamista. Elija “Ethernet” en el panel de control. Utilice un cable Ethernet para conectar la impresora a la misma red que el equipo.
  • Página 56 HP-software HP-ohjelmiston kautta través del software de HP Hvis du ikke kan tilslutte printeren via kontrolpanelet, kan du bruge HP-software til at tilslutte printeren. Vælg "Tilslut med software" på kontrolpanelet. Gå til hpsmart.com/setup på computeren for at konfigurere en ny printer med softwaren HP Easy Start.
  • Página 57 Elija “Conectar mediante el software” en el panel de control. Vaya a hpsmart.com/setup en el ordenador para configurar una nueva impresora con el software HP Easy Start. iii. En el software, elija conectarse con Ethernet o Wi-Fi a la misma red que el...
  • Página 58 HP Smart Adminin välille con HP Smart Admin hpsmart.com/activate Parringen er nødvendig for at knytte din HP-printer til din HP-konto. Notér parringskoden, der vises på printerens kontrolpanel, da du skal bruge den i det næste trin. Parringskoden udløber efter et begrænset tidsrum.
  • Página 59 (valinnainen vaihe). • Asenna tulostinohjaimet ja tulosta testisivu. El emparejamiento es necesario para vincular su impresora HP a su cuenta de HP. Anote el código de emparejamiento que aparece en la pantalla del panel de control de la impresora, ya que lo necesitará para el siguiente paso. El código de empareja- miento caducará...
  • Página 60 HP Smart Adminilla con HP Smart Admin HP Smart Når du har parret printeren med din HP-konto og gennemført startopsætningen, kan du administrere printeren via et cloud-forbundet dashboard. Webadressen til dashboardet varierer afhængigt af, hvordan printeren blev konfigureret under opsætningen: Firma/organisation: hpsmart.com/admin...
  • Página 61 • Ota mobiilitulostus käyttöön (HP Smart vaaditaan) • Katso takuun tila Después de emparejar la impresora con su cuenta de HP y completar la configuración inicial, gestione la impresora desde un panel conectado a la nube. La URL del panel varía en función de la configuración de la impresora: Para una empresa/organización:...
  • Página 62 Spausdintuvo Printeris nav jāatdod. devolver sua impressora. grąžinti nereikia. Galime Mēs varam Nós podemos ajudar! padėti! palīdzēt. As impressoras HP+ têm HP+ spausdintuvai turi HP+ printeriem ir um exclusivo suporte išskirtinį sąrankos paredzēts ekskluzīvs à configuração. É fácil palaikymą. Lengvai iestatīšanas atbalsts.
  • Página 63 Preparar a impressora Paruoškite spausdintuvą Printera sagatavošana Conecte e ligue. No painel de controle, selecione o idioma e o país/a região. Prijunkite ir įjunkite maitinimą. Valdymo skydelyje pasirinkite savo kalbą ir šalį ar regioną. Pievienojiet un ieslēdziet ierīci. Vadības panelī izvēlieties savu valodu un valsti/reģionu. Coloque papel e ajuste as guias.
  • Página 64 Conectando a Spausdintuvo prijungimas Pieslēdziet impressora à rede prie tinklo printeri tīklam Não use um cabo USB para a inicialização. Consulte o Guia de referência para mais informações. Sąrankai nenaudokite USB kabelio. Daugiau informacijos rasite žinyne. Iestatīšanai neizmantojiet USB kabeli. Papildinformāciju skatiet rokasgrāmatā.
  • Página 65 Valdymo skydelyje pasirinkite „Eternetas.“ Norėdami prijungti spausdintuvą prie to paties tinklo, kaip ir kompiuteris, naudokite eterneto kabelį. Pastaba. Jei jūsų produktas palaiko faksą, klaidingai neprijunkite Eterneto kabelio prie telefono lizdo. iii. Norėdami pridėti spausdintuvą prie tinklo, tęskite valdymo skydelyje nurodytus veiksmus.
  • Página 66 HP programmatūru Se você não conseguir conectar a impressora usando o painel de controle, você poderá usar o software HP para conectar a impressora. Escolha “Conectar com o software” no painel de controle. Acesse hpsmart.com/setup no computador para configurar uma nova impressora com o software HP Easy Start.
  • Página 67 Ja nevar izveidot savienojumu ar printeri no vadības paneļa, savienojuma izveidei var izmantot HP programmatūru. Vadības panelī atlasiet “Izveidot savienojumu, izmantojot programmatūru.” Lai iestatītu jaunu printeri ar programmatūru HP Easy Start, datorā dodieties uz vietni hpsmart.com/setup. iii. Programmatūrā izvēlieties, vai veidot Ethernet vai Wi-Fi savienojumu ar to pašu...
  • Página 68 HP Smart Admin hpsmart.com/activate O pareamento é necessário para vincular sua impressora HP à sua conta HP. Anote o código de pareamento que aparece na tela do painel de controle da impressora, pois ele será necessário para a próxima etapa. O código de pareamento expirará...
  • Página 69 žingsnyje. Susiejimo kodas nustos galioti po tam tikro laiko. Tęskite „HP Smart Admin“ sąranką. Jei administratoriaus sąrankos langas neatidarytas, eikite į hpsmart.com/activate. Sukūrę HP paskyrą arba prisijungę prie jos, jūs: • pasirinksite, kaip norite nustatyti spausdintuvą: įmonei / organizacijai ar asmeniniam naudojimui;...
  • Página 70 HP Smart Admin HP Smart Depois de parear a impressora com sua conta HP e concluir a configuração inicial, gerencie a impressora em um painel conectado à nuvem. O URL do painel difere com base no modo como a impressora foi configurada durante a configuração:...
  • Página 71 • Įjunkite spausdinimą mobiliesiems (reikia „HP Smart“) • Peržiūrėkite garantijos būseną Pēc printera savienošanas pārī ar savu HP kontu un sākotnējās iestatīšanas pabeigšanas pārvaldiet printeri no mākoņsavienojuma informācijas paneļa. Informācijas paneļa URL atšķiras atkarībā no tā, kā printeris ir konfigurēts iestatīšanas laikā.
  • Página 72 No cal que torneu la Lahko vam tagastada. Saame teid impressora. Nosaltres pomagamo. aidata! podem ajudar! Za tiskalnike HP+ je na voljo HP+ printeritega käib Les impressores HP+ ekskluzivna podpora za kaasas eksklusiivne inclouen un suport per a nastavitev. Enostavno seadistustugi.
  • Página 73 Priprava tiskalnika Valmistage printer ette Preparació de la impressora Tiskalnik priključite na napajanje in ga vklopite. Na nadzorni plošči izberite jezik in državo/regijo. Ühendage vooluvõrku ja lülitage toide sisse. Valige juhtpaneelil oma keel ja riik/regioon. Connecteu-la i enceneu-la. Al tauler de control, trieu l’idioma i el país/regió. Naložite papir in prilagodite vodila.
  • Página 74 V tiskalniku vzpostavite Ühendage printer Connecteu la povezavo z omrežjem võrguga impressora a la xarxa Za nastavitev ne uporabljajte kabla USB. Več informacij najdete v referenčnem priročniku. Ärge kasutage seadistamiseks USB-kaablit. Lisateavet leiate viitejuhendist. No utilitzeu un cable USB per a la configuració Per obtenir més informació, consulteu la guia de referència.
  • Página 75 Valige juhtpaneelil Ethernet. Printeri ühendamiseks arvutiga samasse võrku kasutage Etherneti kaablit. Märkus. Kui teie toode toetab faksi, ärge ühendage Etherneti kaablit kogemata telefoniporti. iii. Printeri võrku lisamiseks jätkake juhtpaneelil toodud juhistega. Trieu “Ethernet” al tauler de control. Utilitzeu un cable Ethernet per connectar la impressora a la mateixa xarxa que l'ordinador.
  • Página 76 HP-jevo programsko opremo. Na nadzorni plošči izberite “Poveži s programsko opremo.” V računalniku obiščite spletno stran hpsmart.com/setup in nastavite nov tiskalnik s programsko opremo HP Easy Start. iii. V programski opremi izberite “Ethernet” ali “Wi-Fi” in nato vzpostavite povezavo...
  • Página 77 Kui teil ei õnnestu printeri ühendamine juhtpaneeli kaudu, saate kasutada printeri ühendamiseks HP tarkvara. Valige juhtpaneelil suvand Ühenda tarkvaraga. Tarkvara HP Easy Start abil uue printeri seadistamiseks minge arvutis aadressile hpsmart.com/setup. iii. Valige tarkvaras ühendamine Etherneti või Wi-Fi-ga arvutiga samasse võrku.
  • Página 78 • Izberite, kako želite nastaviti tiskalnik: za podjetje/organizacijo ali za osebno uporabo. • Ob pozivu vnesite kodo za seznanjanje, da povežete tiskalnik z računom HP. • Prijavite se za storitev Instant Ink za storitev priročne dostave črnila (izbirno). • Namestite gonilnike in natisnite preskusno stran.
  • Página 79 (valikuline). • Installige prindidraiverid ja printige proovileht. L'aparellament és necessari per vincular la vostra impressora HP al vostre compte d’HP. Anoteu el codi d’aparellament que es mostra a la pantalla del tauler de control de la impressora, ja que el necessitareu per al pas següent. El codi d’aparellament caducarà...
  • Página 80 HP Smart Admin HP Smart Admin HP Smart Ko tiskalnik seznanite z računom HP in dokončate začetno namestitev, upravljate tiskalnik na nadzorni plošči, povezani z oblakom. URL nadzorne plošče se razlikuje glede na to, kako je bil tiskalnik konfiguriran med...
  • Página 81 • Lubage mobiilne printimine (vajalik on HP Smart) • Vaadake garantii olekut Després d’emparellar la impressora amb el vostre compte d’HP i completar la configuració inicial, gestioneu la impressora des d’un tauler de control connectat al núvol. L’URL del tauler de control varia segons la configuració de la impressora: Per a una empresa/organització:...
  • Página 83 HP Smart Admin ‫ניהול המדפסת עם‬ HP Smart ‫ שלך והשלמת ההגדרה הראשונית, נהל את המדפסת מלוח‬HP ‫לאחר התאמת המדפסת עם חשבון‬ .‫מחוונים המחובר לענן‬ ‫ של לוח המחוונים משתנה בהתאם לתצורת המדפסת שנקבעה‬URL-‫כתובת ה‬ :‫במהלך ההגדרה‬ hpsmart.com/admin :‫חברה/ארגון‬ ‫• ניהול המדפסת, הטונר, המשתמשים ועוד‬...
  • Página 84 ‫שמור בצד את קוד ההתאמה אשר מופיע על גבי מסך לוח הבקרה של המדפסת מאחר ותצטרך‬ .‫להשתמש בו בשלב הבא. קוד ההתאמה יפוג כעבור זמן מוגבל‬ ‫. אם חלון הגדרת המנהלים אינו פתוח, עבור אל‬HP Smart Admin ‫המשך עם הגדרת‬ :‫ או הכניסה אליו, תתבקש‬HP ‫. לאחר היצירה של חשבון‬hpsmart.com/activate .‫•...
  • Página 85 HP ‫התקנה חלופית באמצעות תוכנת‬ ‫ כדי לחבר את‬HP ‫אם אינך יכול לחבר את המדפסת דרך לוח הבקרה, באפשרותך להשתמש בתוכנת‬ .‫המדפסת‬ .‫בחר באפשרות "חיבור עם תוכנה" בלוח הבקרה‬ . HP Easy Start ‫ במחשב כדי להגדיר מדפסת חדשה עם תוכנת‬hpsmart.com/setup ‫עבור אל‬...
  • Página 86 ‫חיבור המדפסת לרשת‬ .‫ להגדרה. למידע נוסף עיין במדריך‬USB ‫אין להשתמש בכבל‬ .‫” בלוח הבקרה‬Ethernet“ ‫בחר‬ ‫ כדי לחבר את המדפסת‬Ethernet ‫השתמש בכבל‬ .‫לאותה רשת כמו המחשב‬ ‫הערה: אם המוצר שלך תומך בפקס, אין לחבר בטעות כבל‬ .‫ ליציאת הטלפון‬Ethernet-‫ה‬ .‫המשך...
  • Página 87 ‫הכנת המדפסת‬ .‫חבר והפעל. בלוח הבקרה, בחר שפה ומדינה/אזור‬ .‫טען נייר וכוונן את המכוונים‬ ‫, לחץ על התפס בגב המגש ומשוך‬A4-‫הערה: בעת טעינת נייר גדול מ‬ .‫אחורה. מגש 2 יתארך בערך ב-01 מ”מ (93.0 אינץ’) מגב המדפסת‬...
  • Página 88 ‫סקירת ההגדרה‬ ‫הכנת המדפסת‬ ‫חיבור המדפסת לרשת‬ HP Smart Admin ‫צימוד המדפסת עם חשבון‬ HP Smart Admin ‫ניהול המדפסת עם‬ !‫אין צורך להחזיר את המדפסת שלך. אנחנו יכולים לעזור‬ .‫+ כוללות תמיכת התקנה ייעודית‬HP ‫המדפסות של‬ .‫צור קשר בקלות עם מומחה תמיכה‬...
  • Página 92 © Copyright 2022 HP Development Company, L.P. The Apple logo is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc. Android, Google Play, and the Google Play logo are trademarks of Google Inc.