Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

WEDZE
WEDZE AIRBAG 30

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Wedze AIRBAG 30

  • Página 1 WEDZE WEDZE AIRBAG 30...
  • Página 2 Introduction Introduction Avertissement et usage approprié Warning and proper use Livraison et contenu Delivery and content B. Outil de réarmement C. Manuel d’utilisation A. Sac à dos WEDZE AIRBAG 30 Screw tool User guide WEDZE AIRBAG 30 backpack Cartouches Cartridges...
  • Página 3 Consignes de préparation Preparation instructions...
  • Página 4 A. Préparation Preparation...
  • Página 5 B. Réglages Setting Boucle de ceinture / Belt buckle Ajuster la poignée de déclanchement / Adjust the trigger handle Boucle pectorale / Pectoral buckle...
  • Página 6 Consignes d’utilisation Instructions for use A. Contrôles systématiques préalables Preliminary systematic checks B. En cas d’avalanche In case of avalanche C. Dégonfler, plier et réarmer le WEDZE AIRBAG 30 Deflate, fold and reset WEDZE AIRBAG 30...
  • Página 9 D. Remarques complémentaires : NE PAS… Additional remarks : DO NOT IMPORTANT / WARNING...
  • Página 12 After activation, it can, under certain conditions, prevent total ● Do not use the AIRBAG system with unauthorised carrying ● The WED’ZE AIRBAG 30 does not replace the safety / burial under an avalanche. It cannot prevent the triggering of systems (other backpack, jacket, vest, etc.).
  • Página 13 B- ADJUSTMENTS The avalanche backpack thus helps prevent total burial in Damaged cartridges should be replaced. ALPRIDE cartridges Put on the WEDZE AIRBAG 30 backpack and adjust the the snow. must be kept away from all sources of heat (sunlight, hobs, shoulder straps, chest strap, (1), belt (2), and crotch strap to The shape of the airbag protects the user’s back and head.
  • Página 14 DO NOT ROLL UP THE AIRBAG (4) the force necessary to trigger the WEDZE AIRBAG 30 in the 4- Fully open the airbag compartment zip. event of an avalanche. The «click» you hear is a guarantee...
  • Página 15 The WEDZE AIRBAG 30 has a limited service life. We recom- whatwedo/cargo/dgr/Pages/dgr-guidance.aspx 2- Pass the trigger handle through and insert it into the strap mend you check your device regularly or have it checked in It is strongly recommended that you keep a copy of the IATA pocket.
  • Página 16 These markings are visible on the labels sewn inside the spring fully inflate. the WEDZE AIRBAG 30 backpack and on the ALPRIDE 2.0 1 : The cartridge isn’t screwed in Cartridges: ALPRIDE cartridges, 1 containing Argon, 1 contai- airbag system.
  • Página 17 à cet effet sur la peut empêcher le déclenchement des avalanches. Un risque ● Le port du WEDZE AIRBAG 30 ne doit pas vous encoura- bretelle du sac à dos et de fermer le zip, tout spécialement mortel subsiste, même en cas de non ensevelissement de...
  • Página 18 La forme de l’airbag protège le dos et la tête de l’utilisateur. 4.2. Type et inspection Enfilez le sac à dos WEDZE AIRBAG 30 et ajustez à votre En outre, sa forme arrondie permet une efficacité de flottaison 1- La pression de fonctionnement de cette cartouche est de taille les bretelles, la sangle de poitrine (1), la ceinture (2), optimale sur l’avalanche et sa couleur voyante assure une...
  • Página 19 10- Poussez la partie supérieure de l’airbag vers la gauche. ● Lachez vos bâtons et essayez de déchausser vos skis ou Pour assurer le bon fonctionnement du système WEDZE AIR- 11- Repliez la partie haute vers le côté droit du sac et votre snowboard.
  • Página 20 4- Assurez-vous que la sangle soit bien serrée et fermez le une vérification plus poussée. Le WEDZE AIRBAG 30 a une durée de vie limitée. Nous vous compartiment. Dans le cas ou il vous serait impossible de suivre cette dé- recommandons de contrôler régulièrement votre dispositif ou...
  • Página 21 3 : Une sangle ou un autre élément 10- HOMOLOGATION dans votre sac airbag. entrave l’ouverture du zip du compar- - Mettez votre sac WEDZE AIRBAG 30 dans votre sac de timent airbag. Description du produit : Sac à dos WEDZE AIRBAG 30. voyage.
  • Página 22 Gracias por adquirir su WEDZE AIRBAG 30. y raquetas de nieve. No está diseñado para usarlo l’intérieur du sac à dos WEDZE AIRBAG 30 et sur le système Este manual detalla el funcionamiento del uso del WEDZE en ningún otro deporte. NO SE PUEDE UTILIZAR EN d’airbag ALPRIDE 2.0.
  • Página 23 3 segundos. garantizar el funcionamiento del airbag. reemplazarse en lotes completos. El concepto del sistema WEDZE AIRBAG 30 se basa en el ● Mantenga a los niños alejados del WEDZE AIRBAG 30. Los cartuchos ALPRIDE son desechables/reciclables y no se principio físico de la segregación inversa.
  • Página 24 ● Compruebe que los cartuchos no estén vacíos y que la C- DESINFLADO, PLEGADO Y REARME DEL AIRBAG luz roja no sea visible a través de la protección textil del Póngase la mochila WEDZE AIRBAG 30 y ajuste a su talla WEDZE 30 inflador.
  • Página 25 12- No doble la última parte del airbag, empújelo hacia el inte- direcciones: reach@decathlon.com o contact@wedze.com, Guarde su WEDZE AIRBAG 30 en un lugar seco a tempera- rior del compartimento y cierre completamente la cremallera. para realizar un control más exhaustivo.
  • Página 26 El airbag aire no Las causas pueden ser las siguientes: derivados de una limpieza inadecuada. se infla completa- - Coloque su mochila WEDZE AIRBAG 30 en su bolsa de 1 : El cartucho no está bien mente. D- MANTENIMIENTO viaje.
  • Página 27 1- EINLEITUNG Cartuchos: Cartuchos ALPRIDE, 1 con argón y 1 con interior de la mochila WEDZE AIRBAG 30 y en el sistema de CO2 (Peso de los dos cartuchos = 440 g). airbag ALPRIDE 2.0. Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres WEDZE AIRBAG 30.
  • Página 28 Jegliche falsche Faltung verhindert das Öffnen des Airbags EINGESETZT WERDEN. und führt zu einer größeren Funktionsstörung, die den 4- PATRONEN ● Tauchen Sie den WEDZE AIRBAG 30 nicht in Wasser ein. Rucksack beschädigen könnte. ● Lawinen sind lebensgefährlich, unabhängig von der 4.1.Anweisungen ●...
  • Página 29 B- EINSTELLUNG für eine schnelle Ortung. 4- Eine dieser Patronen enthält komprimiertes Argon und die Legen Sie den WEDZE AIRBAG 30 Rucksack an und stellen A- VORBEREITUNG andere flüssiges CO2. die Schulterriemen, den Brustgurt, (1), den Gürtel (2), und den 5- Diese Patronen dürfen nur mit der ALPRIDE-Einheit...
  • Página 30 Kraft zu spüren, die im Falle einer Lawine zum Auslösen 15- Spannen Sie das Aufblassystem, indem Sie das des WEDZE AIRBAG 30 erforderlich ist. Es ist ein „Klack” zu Befolgen Sie die untenstehenden Anweisungen um Ihren Rückstellwerkzeug im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag hören, das für die erfolgreiche Auslösung bürgt.
  • Página 31 A- KONTROLLEN NACH EINER LAWINE baut. DECATHLON SE kann nicht für Schäden haftbar gemacht Durch die Verwendung des WEDZE AIRBAG 30 bei einer werden, die auf eine unsachgemäße Reinigung zurückzufüh- 1- Den Reißverschluss am Airbag-Fach öffnen. Den Airbag Lawine kann dieser beschädigt werden. Meistens sind ren sind.
  • Página 32 4 : Der Schutz des Aufblassystems ist legen sie in Ihren Airbag-Rucksack. Produktbeschreibung: Rucksack WEDZE AIRBAG 30. nicht richtig geschlossen oder etwas - Verpacken Sie Ihren WEDZE AIRBAG 30 Rucksack in Ihrer Entwicklung und Vermarktung: Verantwortlich für En- hindert das Rückschlagventil daran Reisetasche.
  • Página 33 Etiketten zu sehen. mente e seguire tutte le presenti istruzioni: Congratulazioni per aver acquistato WEDZE AIRBAG 30. ● WEDZE AIRBAG 30 è progettato per attività come lo sci, WEDZE AIRBAG 30 Name des Modells. lo snowboard, lo sci alpinismo e le ciaspolate. Non è pro- Questo manuale descrive in dettaglio il funzionamento e l’uso...
  • Página 34 3 secondi. funzionamento dell’airbag. Le cartucce ALPRIDE sono monouso/riciclabili e non possono Il concetto del sistema WEDZE AIRBAG 30 si basa sul prin- ● Tenere i bambini lontano da WEDZE AIRBAG 30. essere rigenerate. cipio fisico della segregazione inversa. È il fenomeno per cui ●...
  • Página 35 WEDZE (2), e la cinghia inguinale. È importante non dimenticare la AIRBAG 30 in caso di valanga. Il “clac” che si sente garan- do la valvola di non ritorno del sistema di gonfiaggio.
  • Página 36 11- Piegare la parte superiore verso il lato destro dello zaino 4- Assicurarsi che la cinghia sia ben stretta e chiudere lo L’utilizzo di WEDZE AIRBAG 30 in caso di valanga può dan- e spingerla nello scomparto. Chiudere la cerniera sulla parte scomparto.
  • Página 37 D- VITA UTILE - Mettere lo zaino WEDZE AIRBAG 30 nella borsa da viaggio. 2 : L’airbag è arrotolato anziché Il sistema WEDZE AIRBAG 30 è stato progettato per resistere - Registrare la borsa da viaggio in aeroporto.
  • Página 38 DECATHLON SE 4 Boulevard de Mons BP 299 59650 Villeneuve d’Ascq cedex - FRANCIA. De WEDZE AIRBAG 30 is een uitrusting voor gebruik in nood- Insieme a questo prodotto vene ven- gevallen. Na activering kan het in bepaalde omstandigheden duto un manuale;...
  • Página 39 ● Houd kinderen uit de buurt van de WEDZE AIRBAG 30. kunnen niet opnieuw worden gevuld. ● De WEDZE AIRBAG 30 kan het ontstaan van lawines niet ● Wanneer u uw WEDZE AIRBAG 30 activeert, let dan op de Onjuiste behandeling kan de werking van het systeem in voorkomen.
  • Página 40 (nadat u de patronen hebt verwi- A- VOORBEREIDING niet te vergeten, deze voorkomt dat de tas omhoog schuift jderd), om de kracht te voelen die nodig is om de WEDZE De goede werking van het WEDZE AIRBAG 30-systeem en bij een lawine.
  • Página 41 11- Vouw het bovenste deel naar de rechterkant van de tas lawines verhinderen. Plaats uw armen voor uw gezicht om Het gebruik van de WEDZE AIRBAG 30 in een lawine kan en duw dit in het compartiment. Sluit de ritssluiting over het de luchtwegen te beschermen en om een vitale luchtzak te het product beschadigen.
  • Página 42 Berg de WEDZE AIRBAG 30 op in een droge ruimte en op personeel van de luchtvaartmaatschappij kunt laten zien.
  • Página 43 Deze markeringen zijn zichtbaar op de etiketten die aan de De airbag wordt Dit kan de volgende oorzaken hebben: de veer binnenkant van de WEDZE AIRBAG 30-rugzak en op het niet volledig opge- ALPRIDE 20.0-airbagsysteem genaaid zijn. 1 : Het patroon is niet goed Patronen: ALPRIDE-patronen, 1 met argongas, 1 met CO2 blazen.
  • Página 44 Forro 100% Poliéster - Espuma 100% Polietileno - Revestimiento 100% EU-conformiteitsverklaring op de website: https://support. Goedkeuringsmerk voor Oekraïne. Poliuretano - Espuma 100% Acetato de etileno y vinilo DE Hauptgewebe decathlon.fr/languages 1) Kies uw taal op de homepage 2) 63% Polyamid 37% Polyester - Innenfutter 100% Polyester - Schaumstoff Vul in de zoekprogramma de artikelcode en/of het model in 100% Polyethylen - Beschichtung 100% Polyurethan - Schaumstoff 100% 3) Open de productpagina 4) De verklaring staat vermeld...