Descargar Imprimir esta página
EHEIM professionel 5e 450 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para professionel 5e 450:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 85

Enlaces rápidos

450
(Typ 2076)
Bedienungsanleitung
de
Operating Instructions
en
Mode d'emploi
fr
Gebruiksaanwijzing
nl
Bruksanvisning
sv
Bruksanvisning
no
Käyttöohje
fi
Betjeningsvejledning
da
Istruzioni per l'uso
it
Instrucciones de uso
es
Manual de instruções
pt
Οδηγίες χρήσης
el
700
(Typ 2078)
Návod k obsluze
cs
Kezelési utasítás
hu
Instrukcja obsługi
pl
Navodila za uporabo
sl
Návod na obsluhu
sk
Manual de folosin , t ˘ a
ro
Kullanım Kılavuzu
tr
Uputstvo za rukovanje
sr
Ръководство за експлоатация
bg
Руководство по эксплуатации
ru
使用说明
zh
사용 설명서
ko
600
T
(Typ 2178)
not for USA / CAN

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EHEIM professionel 5e 450

  • Página 1 (Typ 2076) (Typ 2078) (Typ 2178) not for USA / CAN Návod k obsluze Bedienungsanleitung Kezelési utasítás Operating Instructions Instrukcja obsługi Mode d’emploi Navodila za uporabo Gebruiksaanwijzing Návod na obsluhu Bruksanvisning Manual de folosin , t ˘ a Bruksanvisning Kullanım Kılavuzu Käyttöohje Betjeningsvejledning Uputstvo za rukovanje...
  • Página 4 (1. – 23.) click...
  • Página 5 1 (1. – 12.) 2 (1. – 16.) 1-2 x...
  • Página 6 3 (1. – 11.) + 2/3 prof. 5...
  • Página 7 I I I Nicht im Lieferumfang Not included in scope of supply 2076 Non inclus Niet meegeleverd Ingår inte i leveransen Ikke med i leveransen Ei sisälly pakkaukseen Ikke i leveringsomfanget Non incluso nelle fornitura No incluido en el volumen de suministro Não incluído Δεv σuvoδεύει...
  • Página 8 Not for USA / CAN EHEIM thermoControl 3 EHEIM thermoControl 3 EHEIM thermoControl 3 EHEIM EHEIM thermoControl 3 thermoControl 3 EHEIM thermoControl 3 EHEIM EHEIM thermoControl 3 thermoControl 3 3 sec EHEIM thermoControl 3 EHEIM EHEIM thermoControl 3 thermoControl 3...
  • Página 9 Deutsch Original-Bedienungsanleitung Aquarium-Außenfilter professionel 5e 450 und 700 Aquarium-Außenfilter professionel 5e 600T 1. Allgemeine Benutzerhinweise Informationen zum Gebrauch der Bedienungsanleitung Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen, muss die Bedienungsanleitung vollständig gelesen und verstanden werden. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig bevor Sie das Gerät zur Wartung öffnen.
  • Página 10 Das Gerät und alle im Lieferumfang enthaltenen Teile sind für die Benutzung im privaten Bereich bestimmt und dürfen aus- schließlich verwendet werden: Aquarium-Außenfilter professionel 5e 450 und 700 (Typ 2076 und 2078) • zur Reinigung von Aquarienwasser von Süss- und Meerwasseraquarien •...
  • Página 11 Achtung: Filtereinsätze nicht überfüllen, da sie sonst nicht mehr passgenau sitzen. 5. Un- tersten Filtereinsatz mit EHEIM MECH oder EHEIM bioMECH befüllen. 6. Mittlere Filtereinsätze mit EHEIM SUB- STRAT pro befüllen. 7. Befüllte Filtereinsätze mit Wasser ausspülen. 8. Filtereinsätze wieder in den Filterbehälter...
  • Página 12 Deutsch (10) einsetzen. (EHEIM MECH oder EHEIM bioMECH unten). 9. Weißes Filtervlies (6) auf den obersten Filterein- satz legen. 10. Abdeckgitter (5) auf weißes Filtervlies (6) legen. 11. Vorfilter (3) mit blauer Filtermatte (1) ein- setzen (auf Stutzen der Trennwand aufsetzen fi Pfeile). 12. Pumpenkopf (17) aufsetzen (Einbaulage beachten) und Verschlussclips (9) schließen.
  • Página 13 Deutsch Einstellbereich der Soll-Temperatur 18° – 34°C 64° – 93°F Werkseinstellung Soll-Temperatur 24°C / 75°F Werkseinstellung Temperatureinheit Celsius (C) / Fahrenheit (F) ± Schalthysterese 1°C Leistungsaufnahme 210 W Betriebsspannung siehe Typenschild am Behälterboden 7.1 Betrieb Kontrollanzeige (33) leuchtet nicht = Heizer aus. Kontrollanzeige (33) leuchtet = Heizer heizt.
  • Página 14 EHEIM SUBSTRAT pro und EHEIM bioMECH nachfüllen. 9. EHEIM MECH bei Bedarf komplett austauschen. 10. Alle Filter und Filtereinsätze wieder einsetzen (Kap. 3, Schritt 8 - 10). 11. Schlauchsystem mit EHEIM Uni- versal-Reinigungsbürste (Nr. 4005570) reinigen. 12. Vorfilter (3) mit blauer Filtermatte (1) einsetzen (auf Stut- zen aufsetzen fi...
  • Página 15 Gefahr! Bei Arbeiten am Filter darauf achten, dass kein Wasser an elektrische Schnittstellen gelangt. Netzstecker ziehen! Bei Problemen gehen Sie im Internet auf unsere Seite www.eheim.com oder rufen Sie die Servicenummer +49 (0)71 53 - 70 02 183 an..das Filteroberteil sich nicht schließen lässt?
  • Página 16 Sicherheitsadapter abnehmen, Absperrhebel öffnen und die Öffnungen mit EHEIM Reinigungsbürste (Nr. 4005570) reinigen Schlauchinstallation hat zu wenig Schläuche auf Knicke, Verschmutzungen und Verengungen prüfen, Durchlass. begradigen und reinigen (EHEIM Reinigungsbürste Nr. 4005570). Ansaugkorb verstopft. Grobschmutz entfernen, Ansaugkorb reinigen. Filtermasse stark verschmutzt. Filtermasse reinigen und ggf. erneuern.
  • Página 17 Deutsch Entsorgen Beachten Sie im Falle der Entsorgung des Geräts die jeweiligen gesetzlichen Vorschriften. Information zur Ent- sorgung von elektrischen und elektronischen Geräten in der europäischen Gemeinschaft: Innerhalb der Euro- päischen Gemeinschaft wird für elektrisch betriebene Geräte die Entsorgung durch nationale Regelungen vorge- geben, die auf der EU-Richtlinie 2012/19/EU über Elektronik-Altgeräte (WEEE) basieren.
  • Página 18 Care should be taken to arrange the cord so that it will not be tripped over or pulled. k) Use only the AD/DC adapter supplied with the filter. If it is to be used as a spare part, you must specify the EHEIM order number 7212538 for replacement.
  • Página 19 FCC WARNING STATEMENT (USA only) FCC CAUTION This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 20 English Translation of the original operating manual Aquarium exterior filters professionel 5e 450 and 700 Aquarium exterior filters professionel 5e 600T (not for USA / CAN) 1. General user instructions Information on using the operating manual Before using the appliance for the first time, the operating manual must be read fully and understood.
  • Página 21 English Aquarium external filter professionel 5e 450 and 700 (type 2076 and 2078) • For the cleaning of aquarium water in fresh and salt water aquariums. • indoors • in compliance with the technical data. Aquarium external filte professionel 5e 600T (type 2178) •...
  • Página 22 EHEIM MECH or EHEIM bioMECH. 6. Fill the middle filter inserts with EHEIM SUB- STRAT pro. 7. Rinse the filled filter inserts with water. 8. Re-insert the filter inserts in the filter tank (10) (EHEIM MECH or EHEIM bioMECH). 9. Place the white filter fleece (6) on the top filter insert. 10. Place the cover grat- ing (5) on the white filter fleece (6).
  • Página 23 Open the network settings of your end device (smart phone, tablet, notebook etc.). Connect your end device to the Wi-Fi network of the device (SSID) EHEIM Filter XXXXXXXX. Enter the network security key. You will find the label with the SSID as well as the network security key (Key) on the bonnet of the filter or scan the QR code 1 to establish a connection.
  • Página 24 (replace if required). 6. Empty the prefilter (3) and rinse it. 7. Insert the blue filter mat (1) into the prefilter (3). 8. Insert the prefilter (3) with the blue filter mat (1) (place onto supports 9. Check and, if required, clean the seals and treat them with EHEIM care spray (No. fi arrows).
  • Página 25 EHEIM SUBSTRAT pro and EHEIM bioMECH. 9. If required, completely renew EHEIM MECH. 10. Re-insert all filters and filter inserts (chapter 3, step 8 - 10). 11. Clean the hose system using an EHEIM universal cleaning brush (No. 4005570). 12. Insert the pre-filter (3) with the blue filter mat (1) (attach to parti- tion wall’s socket fi...
  • Página 26 Cause Solution Closing clips not closed properly. Close all clips properly. Clean seal areas and spray lightly with EHEIM silicone grease spray Sealing areas or gasket soiled. (Order no. 4001000). Sealing ring not fitted, Insert sealing ring correctly or renew.
  • Página 27 English Cause Solution Water is not circulating properly. Take filter into operation by priming (as described in the instructions). Make sure that the water runback (delivery side) is above the surface of the water during filling so that air is optionally bled from the device. Too many accessories installed Connected accessories reduce filter performance.
  • Página 28 Français Traduction du mode d’emploi d’origine Filtres externes pour aquarium professionnel 5e 450 et 700 Filtres externes pour aquarium professionnel 5e 600T (pas pour USA / CAN) 1. Consignes générales à l’attention de l’utilisateur Informations relatives à l’utilisation du manuel Avant la première mise en service de l’appareil, vous devez avoir lu et compris intégralement le mode d’emploi.
  • Página 29 L’appareil et toutes les pièces fournies sont destinés à être utilisés dans le domaine privé et ils ont été conçus exclusivement: Filtre extérieur d'aquarium professionel 5e 450 et 700 (types 2076 et 2078) • Pour nettoyer l’eau des aquariums d’eau douce et d'eau de mer.
  • Página 30 MECH ou EHEIM bioMECH. 6. Remplir le panier filtrant intermédiaire de EHEIM SUBSTRAT pro. 7. Rincer à l’eau les paniers filtrants remplis. 8. Remettre les paniers filtrants dans la cuve du filtre (10). (EHEIM MECH ou EHEIM bioMECH en-dessous). 9. Poser le coussin filtrant en ouate blanc (6) sur le panier filtrant supérieur. 10. Poser...
  • Página 31 Ouvrez les paramètres réseau de votre terminal (smartphone, tablette, ordinateur portable, etc.). Connectez votre ter- minal au réseau Wifi de l'appareil (SSID) EHEIM Filter XXXXXXXX. Entrez la clé de sécurité du réseau (Key). Vous trouverez le SSID ainsi que la clé de sécurité réseau (Key) sur le capot du filtre ou scanne le code QR 1 pour établir la connexion.
  • Página 32 Français ± Hystérésis 1°C Puissance absorbée 210 W Tension voir plaque signalétique dans la fond de la cuve du filtre Fonctionnement L’indicateur de contrôle (33) ne brille pas = le dispositif de chauffage est éteint. L’indicateur de contrôle (33) est allumé = le dispositif de chauffage fonctionne. Le mode d’affichage La température effective sera indiquée (35).
  • Página 33 1. Retirer l’adaptateur de sécurité (13) et la tête de la pompe (17) (chap. 3, étapes 1 - 3). 2. Tourner le cou- vercle de la pompe (22) et le retirer. Lubrifier les joints à l’aide de la bombe silicone EHEIM. 3. Démonter le rotor de la pompe (21).
  • Página 34 Adaptateur de sécurité encrassé. Retirez l’adaptateur de sécurité; ouvrez le levier de fermeture. Nettoyez les orifices à l’aide d’une brosse de nettoyage EHEIM (no. de réf. 4005570). Conduites flexibles. Vérifiez que les conduites flexibles ne présentent ni pli ni une forte réduction de leur section de passage.
  • Página 35 Pompe encrassé. Nettoyez la chambre de pompe, le conduit de refroidissement et de lubrification avec les brosses de nettoyage en kit EHEIM (no. de réf. 4009560) (voir le chapitre „Maintenance et nettoyage“). Le circuit d’eau ne parvient pas Effectuez l’opération d’amorçage pour mettre le filtre en service (chap.
  • Página 36 Français 10 Mise hors service et élimination Stockage 1. Désinstallez l'appareil de l'aquarium. 2. Nettoyez l’appareil. 3. Conservez l’appareil à un endroit à l’abri du gel. Élimination/destruction Pour éliminer/détruire l’appareil, respectez les prescriptions légales en vigueur. Informations relatives à l’élimi- nation des appareils électriques et électroniques au sein de l’Union Européenne: Au sein de la Communauté...
  • Página 37 Nederlands Vertaling van de originele bedieningshandleiding Aquarium-buitenfilter professionel 5e 450 en 700 Aquarium-buitenfilter professionel 5e 600T 1. Algemene instructies voor gebruikers Informatie over het gebruik van de gebruiksaanwijzing Voordat u het apparaat voor de eerste keer in gebruik neemt, moet u de gebruiksaanwijzing helemaal gelezen en begrepen hebben.
  • Página 38 2. Toepassingsgebied Het apparaat en alle meegeleverde onderdelen zijn bestemd voor gebruik door particulieren en mogen alleen gebruikt worden: Aquarium buitenfilter professionel 5e 450 en 700 (type 2076 en 2078) • Voor het reinigen van aquariumwater van zoet- en zoutwateraquaria.
  • Página 39 3. Pompkop (17) verwijderen. 4. Alle inzetstukken verwijderen. Let op: Filterinzetstukken niet te vol doen, om- dat deze anders niet meer goed passen. 5. Onderste filterinzetstuk met EHEIM MECH of EHEIM bioMECH vul- len. 6. Middelste filterinzetstuk met EHEIM SUBSTRAT pro vullen. 7. Gevulde filterinzetstukken met water spoe- len.
  • Página 40 Open de netwerkinstellingen van uw eindapparaat (smartphone, tablet, notebook enz.). Sluit uw eindapparaat aan op het WiFi-netwerk van het apparaat (SSID) EHEIM Filter XXXXXXXX. Voer de netwerkbeveiligingssleutel (Key) in. U vindt het label met de SSID en de netwerkbeveiligingssleutel op de motorkap van het filter of scan de QR-code 1 om de verbinding tot stand te brengen.
  • Página 41 Nederlands 7.1 Bedrijf Controlelamp (33) licht niet op = verwarmer uit. Controlelamp (33) licht op = verwarmer warmt op. 7.2 Weergavemodus De reële temperatur wordt getoond. Het display licht op, statusweergave theoretische temperatuur (35) is uit. Door 1x op de bedieningstoets (36) te drukken wordt de opgeslagen theoretische temperatuur aangegeven. De status- weergave theoretische temperatuur (35) licht op.
  • Página 42 Let op: Filterinzetstukken niet te vol doen, omdat deze anders niet meer goed passen. 7. Een derde van het gebruikte EHEIM SUBSTRAT pro en EHEIM bioMECH in het filterinzetstuk laten. 8. Twee derde EHEIM SUBSTRAT pro en EHEIM bio MECH bijvullen. 9. EHEIM MECH zo nodig volledig vervangen.
  • Página 43 Hendelstand adapter niet correct. Hendelstand controleren en corrigeren. Adapter vuil. Adapter wegnemen; sluithendel openen en de openingen reinigen met de EHEIM universele reinigingsborstel (nr. 4005570). Slangen vernauwd. Slangen controleren op knikken en sterke doorsnedevernauwingen. Slangen regelmatig reinigen; d.w.z. EHEIM universele reinigingsborstel Slangen vuil.
  • Página 44 Verkeerde filtermassa-opbouw. Filtermassa-opbouw controleren op de door ons aanbevolen filtratie in lagen. Onderste filterinzetstuk tot vlak onder de rand vullen met EHEIM MECH. De twee andere filtermandjes eveneens tot vlak onder de rand vullen met SUBSTRAT pro. Wit filtervlies nooit onder de beugel leggen.
  • Página 45 Nederlands Afdanken Het apparaat moet aan het einde van de levensduur volgens de toepasselijke wettelijke voorschriften worden afgevoerd en verwerkt. Informatie over het verwijderen van elektrische en elektronische apparaten in de Europese Gemeenschap: Deze regelingen zijn gebaseerd op EU-richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (WEEE).
  • Página 46 Svenska Översättning av originalbruksanvisning Akvarium utsidesfilter professionel 5e 450 och 700 Akvarium utsidesfilter professionel 5e 600T Allmänna instruktioner Information om hur du använder bruksanvisningen Innan du tar den här apparaten i drift för första gången ska du ha läst igenom och förstått hela bruksanvis- ningen.
  • Página 47 Svenska Akvarium utsidesfilter professionel 5e 450 och 700 (typ 2076 och 2078) • för rening av akvarievatten för sötvatten- och marina akvarier • inomhus • i enlighet med de tekniska uppgifterna Akvarium utsidesfilter professionel 5e 600T (typ 2178) • för rening av akvarievatten för sötvattensakvarier •...
  • Página 48 7. Spola de fyllda filterinsatserna med vatten. 8. Sätt i filterinsatserna i filterbehållaren (10) igen. (EHEIM MECH eller EHEIM bioMECH underst). 9. Lägg den vita filterduken (6) på den översta filterinsatsen. 10. Lägg täckgallret (5) på den vita filterduken (6). 11. Sätt i förfiltret (3) med den blå filtermattan (1) (sätt ner på stosen fi pilar). 12. Sätt på pumphu- vudet (17) (beakta monteringsläget) och stäng förslutningsklämmorna (9).
  • Página 49 Anslut till ett Wi-Fi-nätverk Öppna nätverksinställningarna för din slutenhet (smarttelefon, surfplatta, bärbar dator osv.). Anslut din slutenhet till enhetens Wi-Fi-nätverk (SSID) EHEIM Filter XXXXXXXX. Ange nätverkssäkerhetsnyckeln. Du hittar etiketten med SSID och nätverkssäkerhetsnyckeln (Key) på filtrets motorhuv eller skanna QR-koden 1 för att upprätta en anslutning.
  • Página 50 Varning: Fyll inte filterinsatserna för mycket eftersom de då inte kan de inta placeras rätt. 7. Lämna en tredjedel av det använda EHEIM SUBSTRAT pro och EHEIM bioMECH i filterinsatsen. 8. Efterfyll två tredjedelar använd EHEIM SUBSTRAT pro och EHEIM bioMECH. 9. Byt vid behov ut all EHEIM MECH. 10. Sätt i alla filter och filterinsatser igen (kap.
  • Página 51 När du arbetar med filtret ska du se till att inget vatten kommer in på elektriska gränssnitt. Dra ut nätkontakten! Vid problem kan du gå in på vår webbplats www.eheim.com eller ringa servicenumret +49 (0)71 53 - 70 02 183.
  • Página 52 Kontrollera filtermassornas uppbyggnad med hänsyn till den skikt- filtrering. Fyll den understa filterinsatsen nästan upp till kanten med EHEIM MECH. Fyll nästa två filterinsatser också nästan upp till kanten med SUBSTRAT pro. Lägg aldrig vit filtervadd under bygelhandtaget. Du har inte bytt filtervadd.
  • Página 53 Svenska . . . Luft i filtret? Orsak Åtgärd Filtrets installationsplats. Pumphuvudets övre kant skall sitta minst 10 cm under vattenytan. Helst skall det sitta under akvariet. Luften sugs upp via slangarna. Kontrollera att slangkopplingen är ordentligt åtdragen. Byt vid behov ut slangarna. Extra luftförsörjning (membranpump).
  • Página 54 Norsk Oversettelse av den originale bruksanvisningen Eksternt akvariefilter professionel 5e 450 og 700 Eksternt akvariefilter professionel 5e 600T Generelle råd til brukeren Informasjon om bruken av denne bruksanvisningen Før du tar maskinen i bruk for første gang, må du ha lest gjennom og forstått hele bruksanvisningen. Les bruksanvisningen nøye før apparatet åpnes for tilsyn.
  • Página 55 Apparatet og alle deler som er inkludert i leveransen er kun tenkt til privat bruk, og skal utelukkende brukes: Eksternt akvariefilter professionel 5e 450 og 700 (type 2076 og 2078) • for rensing av akvarievann for ferskvanns- og saltvannsakvarier -innendørs •...
  • Página 56 EHEIM MECH eller EHEIM bioMECH. 6. Midtre filterinnsatser fylles med EHEIM SUBSTRAT pro. 7. Spyl ut fylte filterinnsatser med vann. 8. Sett filterinnsatsene inn i filterbeholderen (10) igjen. (EHEIM MECH eller EHEIM bioMECH nederst) 9. Hvit filtermatte (6) legges på den øverste filterinnsatsen. 10. Dekkgitteret (5) legges på...
  • Página 57 Koble til WiFi-nettverket Åpne nettverksinnstillingene til sluttenheten (smarttelefon, nettbrett, bærbar PC osv.). Koble enheten til WiFi-nettverket til enheten (SSID) EHEIM Filter XXXXXXXX. Skriv inn nettverkssikkerhetsnøkkelen (nøkkel). Du kan finne etiketten med SSID og nettverkssikkerhetsnøkkelen (nøkkelen) på filterdekselet eller skanne QR-koden 1 for å...
  • Página 58 8. Sett inn forfilter (3) med blå filtermatte (1) (settes op på stussen fi piler). 9. Kontroller pakningene, om nød- vendig rengjøres de og behandles med EHEIM-spray (Nr.: 4001000). 10. Forfilterlokket (4) må bevege seg fritt. 11. Sett på pumpehodet (17) (pass på monteringsstillingen) og lukk låseklipsene (9). 12. Ta i bruk filtersyste- met (Kap.
  • Página 59 Pass på: Fyll ikke filterinnsatsene for mye, da de ellers ikke sitter nøyaktig. 7. La en tredjedel av det brukte EHEIM SUBSTRAT pro og EHEIM bioMECH bli værende i filterinnsatsen. 8. To tredjedeler av beholdningen med EHEIM SUBSTRAT pro og EHEIM bioMECH skiftes ut. 9. Skift ut EHEIM MECH komplett ved behov.
  • Página 60 Kontroller filermasse-oppbygningen med hensyn på den sjiktfiltrering som vi anbefaler. Fyll EHEIM MECH på den nederste filterinnsatsen til like under kanten. Fyll EHEIM SUBSTRAT pro på de to etterfølgende fil- terinnsatsene, likeledes til like under kanten. Den hvite filtermatten må...
  • Página 61 Norsk Årsak Avhjelp For meget tilbehør installert Tilsluttet tilbehør reduserer filtereffekten. Kontroller og fjern eventuelt på slangesystemet. unødvendig tilbehør eller la dette arbeide via et separat vannkretsløp..det er luft i filteret? Årsak Avhjelp Filterets plassering. Overkanten av pumpehodet bør ligge minst 10 cm under vannoverflaten.
  • Página 62 Suomi Alkuperäiskäyttöohjeen käännös Akvaarion ulkosuodatin professionel 5e 450 ja 700 Akvaarion ulkosuodatin professionel 5e 600T Yleisiä käyttöohjeita Tietoja käyttöohjeen käytöstä Ennen kuin laite otetaan käyttöön ensimmäisen kerran, täytyy käyttöohje lukea ja ymmärtää kokonaan. Tutustu huolella käyttöohjeisiin ennen laitteen avaamista huoltoa varten.
  • Página 63 Suomi Akvaarion ulkoinen suodatin professionel 5e 450 ja 700 (tyyppi 2076 ja 2078) • Makean- ja merivesiakvaarioiden veden puhdistukseen. • sisätiloissa • noudattamalla teknisiä tietoja. Akvaarion ulkoinen suodatin professionel 5e 600T (tyyppi 2178) • Makean veden akvaarioiden veden puhdistamiseen. • sisätiloissa •...
  • Página 64 Huomautus: Älä täytä suodatinkoreja liian täyteen, koska ne eivät tällöin sovi tiiviisti yhteen. 5. Täytä alin suo- datinkori EHEIM MECH tai EHEIM bioMECH. 6. Täytä keskimmäiset suodatinkorit EHEIM SUBSTRAT pro. 7. Huuhtele täytetyt suodatinkorit vedellä. 8. Aseta suodatinkorit takaisin suodatinsäiliöön (10). (EHEIM MECH tai EHEIM bioMECH alimmaisena).
  • Página 65 • Tila-LED palaa sinisenä: Laite on luonut verkon. Yhdistä Wi-Fi-verkkoon Avaa päätelaitteesi (älypuhelin, tabletti, kannettava tietokone jne.) verkkoasetukset. Liitä päätelaite laitteen Wi-Fi- verkkoon (SSID) EHEIM Filter XXXXXXXX. Syötä verkon suojausavain. Löydät SSID-tunnuksen sisältävän tarran sekä verkon suojausavaimen (Key) suodattimen konepelliltä tai skannaa QR-koodi 1 yhteyden muodostamiseksi.
  • Página 66 (3). 8. Laita esisuodatin (3) ja sininen suodatinlevy (1) paikoilleen (asetettava istukan päälle fi nuolet). 9. Tarkista tiivisteet. Tarvittaessa puhdista ne ja käsittele ne EHEIM-hoitosuihkeellaa (nro 4001000). 10. Esisuodattimen luukun (4) on päästävä liikkumaan esteettä. 11. Kiinnitä moottoriosa (17) (huomioi asen- nuskohta) ja sulje kiinnittimet (9).
  • Página 67 EHEIM SUBSTRAT pro ja EHEIM bioMECH -tuotteita. 9. Tarvittaessa vaihda EHEIM MECH kokonaan. 10. Laita kaikki suodattimet ja suodatinkorit takaisin paikoilleen (kapp. 3, 8 - 10). 11. Puhdista letkut EHEIM Universal-letkuharjalla (nro 4005570). 12. Laita esisuodatin (3) ja sininen suodatin- levy (1) paikoilleen (kiinnitä...
  • Página 68 (katso III). Väärä suodatinmassarakenne. Tarkista suodatinmassan rakenne suosittelemamme kerros suodatuksen pohjalta. Täytä alinsuodatinpatruunaan EHEIM MECH:ia hieman reunan alapuolelle asti. Suodatinvlies asetettu väärin paikoilleen. Kun ylin suodatinpatruuna on asetettu paikoilleen, työnnä sanka sisään ja aseta valkoinen suodatinvlies ylös.
  • Página 69 Tarkista, että letkuliitäntä on kunnossa, letkut jne. Lisäilmansyöttö (kalvopumppu). Älä asenna ulosvirtaajaa imuputken läheisyyteen. Suodatinmassa hyvin likainen. Puhdista suodatinmassat. Suodatinmassa kuten EHEIM MECH / Älä koskaan täyta pitkäaikaisia suodatinmateriaaleja verkkopussiin tai SUBSTRAT pro täytetty verkkopussiin. nylonsukkaan. Tästä on lyhyessä ajassa seurauksena pumpun tehon voimakas aleneminen.
  • Página 70 Dansk Oversættelse af den originale betjeningsvejledning Eksterns filter til akvarium, professionel 5e 450 og 700 Eksterns filter til akvarium, professionel 5e 600T Almindelige brugeranvisninger Informationer til brug af driftsvejledningen Før produktet startes op første gang, skal driftsvejledningen læses helt igennem og forstås. Læs omhygge- ligt betjeningsvejledningen før du åbner enheden til vedligeholdelse.
  • Página 71 Dansk Eksterns filter til akvarium, professionel 5e 450 og 700 (type 2076 og 2078) • til rengøring af akvarievand, både fersk- og saltvandsakvarier • indendørs • ved samtidig overholdelse af de tekniske data Eksternt akvariefilter professionel 5e 600T (type 2178) •...
  • Página 72 EHEIM MECH eller EHEIM bioMECH. 6. Fyld den midterste filterpatron med EHEIM SUBSTRAT pro. 7. Skyl de fyldte filterpatroner med vand. 8. Sæt filterpatronerne i filterbeholderen (10) igen (EHEIM MECH eller EHEIM bioMECH for neden). 9. Læg den hvide filterfleece (6) på den øverste filterpatron. 10. Læg afdæknings- gitteret (5) på...
  • Página 73 Opret forbindelse til Wi-Fi-netværk Åbn netværksindstillingerne på din enheden (smartphone, tablet, bærbar computer osv.). Tilslut din endenhed til enhe- dens Wi-Fi-netværk (SSID) EHEIM Filter XXXXXXXX. Indtast netværkssikkerhedsnøglen (Key). Du finder etiketten med SSID'et samt netværkssikkerhedsnøglen (Key) på filterets motorhjelm, eller du kan scanne QR-koden 1 for at oprette en forbindelse.
  • Página 74 (1) i forfilteret (3). 8. Sæt forfilteret (3) med den blå filtermåtte (1) i. (Sæt på studsen fi pile). 9. Kontroller tætningerne, rengør dem om nødvendigt, og behandl dem med EHEIM-plejespray (nr.: 4001000). 10. Spjældet (4) i forfilteret skal kunne bevæge sig uden modstand. 11. Sæt pumpehovedet (17) på (vær op- mærksom på...
  • Página 75 EHEIM SUBSTRAT pro og EHEIM bioMECH på. 9. EHEIM MECH udskiftes helt, hvis der er behov for det. 10. Sæt alle filtre og filterpatroner i igen (kap. 3 trin 8 - 10). 11. Rengør slangesystemet med EHEIM Universal-rengøringsbørste (nr.: 4005570). 12. Sæt forfilteret (3) med den blå filtermåtte (1) i. (Sættes på skil- levæggens studser fi...
  • Página 76 Fyld EHEIM MECH på den nederste filterindsats, så det næsten når op til kanten. Fyld EHEIM SUBSTRAT pro på de to efterfølgende filterindsatse, så det Forkert opbygning af filtermasse. ligeledes mæsten når op til kanten. Den hvide filtermåtte må aldrig lægges ind under bøjlen.
  • Página 77 Yderligere luftforsyning (membranpumpe). Udstrømmeren må ikke installeres i nærheden af indsugningsrøret. Filtermasserne er meget snavset. Rens filtermasserne. Filtermasser som fx EHEIM MECH / Langtidsfiltermedier må aldrig kommes i netposer eller nylonstrømper. SUBSTRAT pro er fyldt i netposer. Pumpens ydeevne reduceres drastisk i løbet af kort tid.
  • Página 78 Italiano Traduzione delle istruzioni per l’uso originali Filtri esterni per acquario professionel 5e 450 e 700 Filtri esterni per acquario professionel 5e 600T Istruzioni per l’uso generali Informazioni sull’impiego delle istruzioni per l’uso Prima di mettere in funzione l’apparecchio per la prima volta, è necessario leggere per intero e comprendere le istru- zioni per l’uso.
  • Página 79 Italiano Filtri esterni per acquari professionel 5e 450 e 700 (tipo 2076 e 2078) • per la pulizia dell'acqua di acquari di acqua dolce e acqua di mare • all'interno • nel rispetto dei dati tecnici Filtri esterni per acquari professionel 5e 600T (tipo 2178) •...
  • Página 80 – un riempimento eccessivo può far sì che essi non si mantengano perfettamente in posizio- ne. 5. Caricare il primo filtro inferiore con EHEIM MECH o EHEIM bioMECH 6. Caricare i filtri intermedi con EHEIM SUBSTRAT pro. 7. Risciacquare con acqua i filtri caricati. 8. Inserire nuovamente i filtri nel portafiltro (10) (con EHEIM MECH o EHEIM bioMECH alla base).
  • Página 81 Apra le impostazioni di rete del suo dispositivo finale (smartphone, tablet, notebook, ecc.). Colleghi il suo dispositivo finale alla rete Wi-Fi del dispositivo (SSID) Filtro EHEIM XXXXXXXX. Inserisca la chiave di sicurezza di rete (Key). Troverà l'etichetta con l'SSID e la chiave di sicurezza della rete sul cofano del filtro o scansionerà il codice QR 1 per sta- bilire la connessione.
  • Página 82 Italiano Funzionamento Spia di controllo (33) spenta = riscaldamento non attivo. Spia di controllo (33) accesa = riscaldamento in funzione. Modalità di visualizzazione Nel sistema è visualizzata la temperatura reale. Il display è illuminato mentre l’indicatore della temperatura nominale (35) è spento. Premere 1 volta il tasto di comando (36) per visualizzare il valore salvato per la temperatura nominale; l’in- dicatore della temperatura nominale (35) si accende.
  • Página 83 EHEIM SUBSTRAT pro usate e di EHEIM bioMECH. 9. Se necessario, sostituire completamente la base di EHEIM MECH presente. 10. Ricollocare tutti i filtri e i filtri d’inserto (Cap. 3 Punti 8 - 10). 11. Procedere alla pulizia del sistema a tubo con la spazzola di pulizia universale EHEIM (n. d’ord. 4005570). 12. Inserire il pre- filtro (3) unitamente al feltro blu (1).
  • Página 84 Chiudere bene tutte le clips di chiusura. Superfici di tenuta o profilato Pulire le superfici di tenuta e spruzzare leggermente lo spray di grasso al silicone EHEIM n. d’ord. 4001000. di tenuta sporco. La guarnizione non è stata montata o in- Montare correttamente la guarnizione o sostituirla.
  • Página 85 Llenar el elemento filtrante inferior casi hasta el borde con EHEIM MECH. Llenar los dos elementos filtrantes siguientes, también casi hasta el borde, con SUBSTRAT pro. No colocar nunca el filtro de fieltro blanco debajo del asa escamoteable.
  • Página 86 Limpiar la masa filtrante. Se ha utilizado una bolsa de red para Las masas filtrantes de larga duración nunca deben llenarse en masas filtrantes como EHEIM MECH / bolsas de red o medias de nylon. SUBSTRAT pro. Este hecho provoca en poco tiempo una pérdida extrema de potencia de la bomba.
  • Página 87 Español Traducción del manual de instrucciones original Filtro exterior de acuario Professionel 5e 450 y 700 Filtro exterior de acuario Professionel 5e 600T (no para EE.UU. / CANADÁ) Indicaciones generales Información sobre cómo utilizar el manual de instrucciones Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, tiene que haber leído y entendido el manual de instrucciones.
  • Página 88 • En caso de daños en el cable de alimentación externo o en la fuente de alimentación, tendrán que ser remplazados. • Las reparaciones solo las puede llevar a cabo un servicio técnico oficial de EHEIM. • No agarre el aparato por el cable y desconéctelo siempre de la corriente tirando del enchufe, no del cable o del aparato.
  • Página 89 7. Lavar con agua los elementos filtrantes llenados. 8. Volver a introducir los elementos filtrantes en el reci- piente del filtro (10). (EHEIM MECH o EHEIM bioMECH abajo). 9. Depositar el vellón de filtro blanco (6) sobre el elemento filtrante más alto. 10. Colocar la rejilla de protección (5) sobre le vellón de filtro blanco (6). 11. In- troducir el antefiltro (3) con la estera azul del filtro (1) (colocar sobre soportes fi...
  • Página 90 Abra la configuración de red de su dispositivo final (teléfono inteligente, tableta, ordenador portátil, etc.). Conecte su dis- positivo final a la red Wi-Fi del aparato (SSID) EHEIM Filter XXXXXXXX. Introduzca la clave de seguridad de la red (Key). Encontrará la etiqueta con el SSID y la clave de seguridad de la red en el capó del filtro o escanee el código QR 1 para establecer la conexión.
  • Página 91 Español Funcionamiento El indicador de control (33) no está iluminado = el calentador está apagado. El indicador de control (33) está iluminado = el calentador está calentando. Modo de indicación Se indica la temperatura real. El indicador está iluminado, el indicador del status de la temperatura teórica (35) está apagado. Pulsando 1x la tecla de manejo (36) se visualiza la temperatura teórica grabada, el indicador del status de la temperatura teóri- ca (35) está...
  • Página 92 Cuando trabaje en el filtro, asegúrese de que no entre agua en las interfaces eléctricas. Saque el enchufe de la red. En caso de problemas, visite nuestra página web www.eheim.com o llame al número de servicio +49 (0)71 53 - 70 02 183.
  • Página 93 Cerrar bien todos los clips de cierre. correctamente cerrados. La superficie estanqueizante o Limpiar las superficies estanqueizantes y rociarlas ligeramente con el spray de grasa de silicona EHEIM n la junta perfilada están sucias. de ped. 4001000. No se ha montado la junta, está mal Montar correctamente la junta o, en caso necesario, sustituirla.
  • Página 94 Llenar el elemento filtrante inferior casi hasta el borde con EHEIM MECH. Llenar los dos elementos filtrantes siguientes, también casi hasta el borde, con SUBSTRAT pro. No colocar nunca el filtro de fieltro blanco debajo del asa escamoteable.
  • Página 95 Limpiar la masa filtrante. Se ha utilizado una bolsa de red para Las masas filtrantes de larga duración nunca deben llenarse en masas filtrantes como EHEIM MECH / bolsas de red o medias de nylon. SUBSTRAT pro. Este hecho provoca en poco tiempo una pérdida extrema de potencia de la bomba.
  • Página 96 Português Tradução do manual de instruções original Filtro exterior de aquário profissional 5e 450 e 700 Filtro exterior de aquário profissional 5e 600T Instruções gerais para o utilizador Informações relativamente à utilização do manual de instruções Antes de colocar o aparelho pela primeira vez em funcionamento, o utilizador tem de ter lido e compreendido o manual de instruções na sua íntegra.
  • Página 97 Português Filtro exterior de aquário professionel 5e 450 e 700 (tipo 2076 e 2078) • Para limpeza da água de aquários de água doce e marinha • Dentro de casa • Em conformidade com os dados técnicos Filtro exterior de aquário professionel 5e 600T (Tipo 2178) •...
  • Página 98 5. Encher o cartucho do filtro inferior com EHEIM MECH ou EHEIM bioMECH. 6. Encher o cartucho do filtro do meio com EHEIM SUBSTRAT pro. 7. Lavar com água os cartuchos do filtro cheios. 8. Voltar a inserir os cartuchos do filtro no reservatório do filtro (10). (EHEIM MECH ou EHEIM bioMECH em baixo) 9.
  • Página 99 Abra as configurações de rede do seu dispositivo final (telefone inteligente, tablet, notebook, etc.). Ligue o seu dispositivo final à rede sem fios do dispositivo (SSID) EHEIM Filter XXXXXXXXXX. Introduza a chave de segurança de rede (Key). Encontrará a etiqueta com o SSID e a chave de segurança de rede no capô do filtro ou scanear o código QR 1 para esta- belecer a ligação.
  • Página 100 Português Operação Indicação de controlo (33) não está acesa = aquecedor desligado. Indicação de controlo (33) está acesa = aquecedor aquece. Modo de indicação É apresentada a temperatura real. A indicação está acesa, a indicação do estado da temperatura teórica (35) está des- ligada.
  • Página 101 (21). 4. Limpar a câmara da bomba, a tampa da bomba, a roda d bomba e o canal de lubrifica- ção com o conjunto de limpeza EHEIM 4009560. 5. A roda da bomba (21) tem de estar limpar e tem de se movimentar livremente (seta).
  • Página 102 Fechar bem todos os clips de fecho. Superfície das juntas de vedação Limpar as superfícies de vedação e pulverizá-las ligeiramente com o Spray de Óleo de Silicone EHEIM n. ou perfiladas está suja. de encom. 4001000. A junta não está montada, foi colocada Colocar a junta correctamente ou substitui-la.
  • Página 103 Verificar a acumulação da massa filtrante na filtragem por camadas massa filtrante. recomendada por nós. Encher o cartucho do filtro inferior até quase por baixo do rebordo com EHEIM MECH. Encher também os dois outros cartuchos do filtro seguintes até quase por baixo do rebordo com SUBSTRAT pro.
  • Página 104 Português Causa Reparação Eixo de cerâmica partido. Substituir o eixo de cerâmica. Desmantelamento e eliminação Armazenamento 1. Retire o aparelho do aquário. 2. Limpe o aparelho. 3. Armazene o aparelho num local protegido contra geadas. Eliminação Na eliminação do aparelho, respeite as respetivas disposições legais aplicáveis. Informações sobre a elimi- nação de equipamentos elétricos e eletrónicos na Comunidade Europeia: No território da Comunidade Europeia, a eliminação de equipamentos elétricos é...
  • Página 105 Ελληνικά Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών χρήσης Εξωτερικά φίλτρα ενυδρείου professionel 5e 450 και 700 Εξωτερικά φίλτρα ενυδρείου professionel 5e 600T Γενικές υποδείξεις χρήστη Πληροφορίες για τη χρήση των οδηγιών λειτουργίας Προτού θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία για πρώτη φορά, πρέπει να διαβάσετε πλήρως και να κατανοήσετε τις οδη- γίες...
  • Página 106 Η συσκευή και όλα τα μέρη που περιλαμβάνονται κατά την παράδοση προορίζονται για ιδιωτική χρήση και επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται αποκλειστικά:   Εξωτερικό φίλτρο ενυδρείου professionel 5e 450 και 700 (τύπος 2076 και 2078) • για καθαρισμό νερού ενυδρείου από ενυδρεία γλυκού και αλμυρού νερού • σε εσωτερικούς χώρους...
  • Página 107 τις γεμάτεω υποδοχές φίλτρου με νερό. 8. Επανατοποθετήστε τις γεμάτες υποδοχές φίλτρου στη βάση των φίλ- τρων (10). (το EHEIM MECH ή EHEIM bioMECH κάτω). 9. Τοποθετήστε το λευκό κάλυμμα φίλτρου (6) πάνω στην τελευταία υποδοχή φίλτρου. 10. Τοποθετήστε τη σχάρα κάλυψης (5) πάνω στο λευκό κάλυμμα φίλτρου (6).
  • Página 108 Σύνδεση σε ασύρματο δίκτυο (WiFi) Ανοίξτε τις ρυθμίσεις δικτύου της τελικής σας συσκευής (έξυπνο τηλέφωνο, tablet, φορητός υπολογιστής κ.λπ.). Συνδέστε την τελική σας συσκευή στο ασύρματο δίκτυο της συσκευής (SSID) EHEIM Filter XXXXXXXX. Εισάγετε το κλειδί ασφαλεί- ας δικτύου (Key).
  • Página 109 Ελληνικά Λειτουργία Η ένδειξη ελέγχου (33) είναι σβηστή = σύστημα Θέρμανσης ανενεργό. Η ένδειξη ελέγχου (33) είναι αναμμένη = σύστημα Θέρμανσης λειτουργεί. Ένδειξη κατάστασης Εμφανίζεται η τρέχουσα Θερμοκρασία. Η ένδειξη είναι αναμμένη, η ένδειξη κατάστασης επιθυμητής Θερμοκρασίας (35) είναι σβηστή. Πιέζοντας μία φορά το πλήκτρο χειρισμού (36) εμφανίζεται η αποθηκευμένη στη μνήμη επιθυμητή Θερμοκρασία.
  • Página 110 3. Βγάλτε τον τροχ της αντλίας (21). 4. Καθαρίστε το εσωτερικ της αντλίας, το καπάκι της αντλίας, τον τροχ της αντλίας και το κανάλι λίπανοης με το σετ καθαρισμού EHEIM 4009560. 5. Ο τροχ ς της αντλίας (21) με πρέπει να είναι καθαρ ς και να κινείται ελεύθερα (fi δείτε τα βέλη). Βεβαιωθείτε τι το κεραμικ περίβλημα...
  • Página 111 κλεισμένα. Λερωμένες επιφάνειες στεγανοποίησης Καθαρίζετε τις επιφάνειες στεγανοποίησης και ψεκάζετε ελαφρά με ή στεγανοποίηση προφίλ. καθαριστικ σπρέυ σιλικ νης EHEIM αριθ. παραγγελίας 4001000. Η στεγανοποίηση δεν είναι Τοποθετείτε σωστά τη στεγανοποίηση ήτοι την αντικαθιστάτε. συναρμολογημένη, είναι τοποθετημένη λανθασμένα ή με ζημία.
  • Página 112 του φίλτρου. φίλτροπσίηση στρωμάτων που συνιστά η εταιρία μας. Γ εμίζετε το κατώτατο ένθετο φίλτρου σχεδ ν μέχρι πάνω με EHEIM MECH. Γ εμίζετε και τα δύο επ μενα ένθετα φίλτρων επίσης σχεδ ν μέχρι πάνω με EHEIM SUBSTRATpro. Μην τοποθετείτε ποτέ το λευκ...
  • Página 113 Ελληνικά Αιτία Αρση Το ύφασμα φίλτρου είναι Μετά την τοποθέτηση ανώτατου ενθέτου φίλτρου βάζετε μέσα το τοποθετημένο λανθασμένα. χερούλι και τοποθετείτε επάνω το λευκ ύφασμα φίλτρου. Η αντλία είναι λερωμένη. Καθαρίζετε το θάλαμο της αντλίας, το κανάλι ψύξης και λίπανσης με το σετ...
  • Página 114 Odkaz na vyobrazení, zde odkaz na vyobrazení A. Výzva k provedení činnosti. Oblast použití Přístroj a všechny části, které jsou součástí dodání, jsou určeny pro soukromé využití a smí se používat výhradně: Vnější filtr pro akvária professionel 5e 450 a 700 (typ 2076 a 2078)
  • Página 115 • Napájecí kabel nelze vyměnit. Pokud je napájecí vedení poškozeno, musí být přístroj zlikvidován. • Opravy smí provádět výhradně autorizovaný servis EHEIM. • Přístroj nenoste za síťový kabel a pro odpojení od sítě zatáhněte vždy za zástrčku a nikoli za kabel nebo za přístroj.
  • Página 116 Pozor: Filtrační vložky nepřeplňujte, protože by jinak nelícovaly dokonale. 5. Naplňte nejnižší filtrační vložku prostřed- kem EHEIM MECH nebo EHEIM bioMECH. 6. Naplňte prostřední filtrační vložku EHEIM SUBSTRAT pro. 7. Naplněné fil- trační vložky vypláchněte vodou. 8. Filtrační vložky znovu vsaďte do filtrační nádoby (10) (EHEIM MECH nebo EHEIM bioMECH dole).
  • Página 117 Čeština Štítek s identifikátorem SSID a bezpečnostním klíčem sítě najdete na kapotě filtru nebo naskenujte QR kód 1 a navažte spojení. Přístup na webové stránky Otevřete webový prohlížeč a zadejte následující webovou adresu: http://192.168.1.1. K otevření webové stránky v prohlížeči můžete použít také kód QR 2 (viz štítek). Počáteční...
  • Página 118 fi šipky). 13. Klapka primárního filtru (4) se musí volně pohybovat. 14. Zkontrolujte těsnění a případně je ošetřete sprejem EHEIM (č. 4001000). 15. Hlavu čerpadla (17) nasaďte (pozor na správnou polohu při montáži) a uzavřete zajišťovací spony (9). 16. Filtrační systém uveďte do provozu (kapitola 5, krok 17 - 23).
  • Página 119 Těsnicí kroužek promažte sprejem EHEIM (č. 4001000). 3. Vymontujte kolo čerpadla (21). 4. Komoru, víko a kolo čerpad- la a také mazací kanál vyčistěte čisticí sadou EHEIM č. 4009560. 5. Kolo čerpadla (21) musí být čisté a musí se volně...
  • Página 120 Špatná struktura filtrační hmoty. Zkontrolujte, zda struktura filtrační hmoty umožňuje námi doporučené vrstvené filtrování. Nejspodnější filtrační vložku naplňte těsně pod okraj hmotou EHEIM MECH. Obě zbývající filtrační vložky naplňte rovněž těsně pod okraj hmotou SUBSTRAT pro. Bílé filtrační rouno nikdy nepokládejte pod držadlo.
  • Página 121 Čeština . . . Čerpadlo vydává za chodu silný hluk? Příčina Odstranění Keramické pouzdro není instalováno, Keramické pouzdro správně instalujte a případně vyměňte. nebo je instalováno chybně. Keramická osa prasklá. Vyměňte keramickou osu..Čerpadlo neběží? Příčina Odstranění Chybí...
  • Página 122 Magyar Az eredeti használati utasítás fordítása Professzionális külső akvárium-szűrő, 5e 450 és 700 Professzionális külső akvárium-szűrő, 5e 600T Általános felhasználói tudnivalók A használati utasítás használatára vonatkozó információk Mielőtt először üzembe helyezné a készüléket, teljesen át kell olvasnia a használati utasítást és meg kell értenie annak tartalmát. Mielőtt felnyitná...
  • Página 123 Magyar Külső akváriumszűrő, professionel 5e 450 és 700 (2076 és 2078 típus) • akváriumvíz tisztítására friss és sósvízi akváriumok számára • beltérben • a műszaki adatok betartásával Külső akváriumszűrő professionel 5e 600T (2178 típus) • akváriumi víz tisztítására édesvízi akváriumok számára •...
  • Página 124 öblítse ki vízzel. 8. Helyezze vissza a szűrőbetéteket a szűrőtartályba (10). (EHEIM MECH vagy EHEIM bioMECH lent). 9. Helyezze a fehér szűrőpaplant (6) a legfelső szűrőbetétre. 10. A feltöltött szűrőbetétet fedje le a fedőráccsal (5). 11. Helyezze be az előszűrőt (3) a kék szűrőpaplannal (1) (a csonkra kell felhelyezni fi nyíl). 12. Helyezze fel a szivattyúfejet (17) (ügyeljen a beszerelési helyzetre) és zárja le a záróbilincset (9).
  • Página 125 Nyissa meg a végberendezés (okostelefon, táblagép, notebook stb.) hálózati beállításait. Csatlakoztassa a végberendezést a kés- zülék Wi-Fi hálózatához (SSID) EHEIM Filter XXXXXXXX. Adja meg a hálózati biztonsági kulcsot (Key). Az SSID-t és a hálózati biztonsági kulcsot tartalmazó címkét a szűrő motorháztetőjén találja, vagy a kapcsolat létrehozásához szken- nelje be az 1.
  • Página 126 (1) (a csonkra kell felhelyezni fi nyíl). 9. Ellenőrizze a tömítéseket, szükség esetén tisztítsa meg és kezelje le EHEIM karbantartó spray-vel (száma: 4001000). 10. Az előszűrő fedélnek (4) szabadon kell mozognia. 11. Helyezze fel a szivattyúfejet (17) (ügyeljen a beszerelési helyzetre) és zárja le a záróbilincset (9). 12. Helyezze üzembe a szűrőrendszert (5.
  • Página 127 fi nyíl). 13. Az előszűrő-fedélnek (4) szabadon kell mozognia. 14. Ellenőrizze a tömítéseket és szükség esetén kezelje le EHEIM karbantartó spray-vel (sz.: 4001000). 15. Helyezze fel a szivattyúfejet (17) (ügyeljen a beszerelési helyzetre) és zárja le a záróbilincset (9). 16. Helyezze üzembe a szűrőredszert (5. fejezet, 17 - 23 lépés).
  • Página 128 Elszennyeződtek a tömlők. Renszeresen tisztítsa ki a tömlőket: húzza át a szívó- és a nyomóvezetéken, valamint a szívócsöveken és a fúvókacsövön az EHEIM univerzális tisztítókefével segédeszközt, (cikkszáma 4005570). Eldugult a szívókosár. Távolítsa el a durva szennyeződést, tisztítsa ki a szívókosarat.
  • Página 129 Magyar . . . Nem működik a beszívás-támogató? Üzemzavar oka Megszüntetés módja Előszűrőfedél az előszűrőbennincs zárva. Ellenőrizze az előszűrő területét, hogy nincs-e elszennyeződve és tisztítsa meg. Az előszűrő fedélnek szabadon kell tudnia mozogni (lásd: 8.2 fejezet, 13. lépés). Megtelt vízzel az előszűrő. Ürítse ki az előszűrőt, ismételje meg a beszívási műveletet.
  • Página 130 Polski Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Filtr zewnętrzny do akwarium professionel 5e 450 i 700 Filtr zewnętrzny do akwarium professionel 5e 600T Ogólne wskazówki dla użytkownika Informacje dotyczące korzystania z instrukcji obsługi Przed pierwszym zastosowaniem urządzenia należy przeczytać całą instrukcję obsługi i zrozumieć jej treść. Przed otworzeniem urządzenia w celu konserwacji należy uważnie przeczytać...
  • Página 131 Polski Filtr zewnętrzny do akwarium professionel 5e 450 i 700 (typ 2076 i 2078) • do oczyszczania wody w akwariach morskich i słodkowodnych • n wnętrza • przy przestrzeganiu danych technicznych Filtr zewnętrzny do akwarium professionel 5e 600T (typ 2178) •...
  • Página 132 6. Środkowe wkłady filtrujący wypełnij podłożem EHEIM SUBSTRAT pro. 7. Wypełnione wkłady filtrujące przepłucz wodą. 8. Wkłady filtrujące umieść ponownie w komorze filtra (10) (EHEIM MECH lub EHEIM bioMECH na dole. 9. Białe włókno filtrujące (6) połóż na najwyższy wkład filtrujący. 10. Kratkę zakrywającą (5) połóż na białe włókno filtru- jące (6).
  • Página 133 Otworzyć ustawienia sieciowe urządzenia końcowego (smartfon, tablet, notebook itp.). Podłączyć urządzenie końcowe do sieci Wi-Fi urządzenia (SSID) EHEIM Filter XXXXXXXX. Wprowadzić klucz bezpieczeństwa sieci (Key). Etykietę z identyfikatorem SSID i kluczem zabezpieczającym sieć znajdą Państwo na masce filtra lub zeskanują kod QR 1, aby nawiązać...
  • Página 134 (3). 8. Załóż filtr wstępny (3) z niebieską matą filtrującą (1) (nałóżyć na króciec fi strzałki). 9. Sprawdź uszczelki, w razie konieczności wyczyść i zakonserwuj za pomocą spraju EHEIM (nr: 4001000). 10. Zawór filtra wstępnego (4) musi być dostępny. 11. Załóż głowicę pompy (17) (zwracając uwagę na położenie montażowe) i zamknij zatrzaski mocu- jące (9).
  • Página 135 MECH wymień w całości podłoże EHEIM MECH. 10. Załóż ponownie wszystkie filtry i wkłady filtrujące. (rozdz. 3, krok od 8 do 10). 11. Wyczyść zestaw węży za pomocą universalnej szczotki EHEIM (nr: 4005570). 12. Załóż filtr wstępny (3) z 13. Zawór filtra wstępnego (4) musi być dostępny.
  • Página 136 Wadliwa struktura masy filtrującej. Strukturę masy filtrującej sprawdzić pod względem zaleconego przez na filtrowania warstwowego. Skrajny dolny wkład filtrujący napełnić masą EHEIM MECH tuż poniżej krawędzi. Obydwa kolejne wkłady filtrujące napełnić masą SUBSTRAT rów- nież do poziomu poniżej krawędzi. Białej włókniny filtrującej nie należy nigdy zakła- dać...
  • Página 137 (pompa membranowa). Silnie zanieczyszczone masy filtrujące. Oczyścić masy filtrujące. Masy filtrujące takie ja EHEIM MECH / SUB- Mediów filtrujących długotrwałych nie należy nigdy umieszczać w siateczce STRAT pro napełnione w siateczce. lub w pończochach nylonowych. Prowadzi to w krótkim okresie czasu do bardzo dużego spadku wydajności pompy.
  • Página 138 Polski Utylizacja Podczas utylizacji urządzenia należy przestrzegać obowiązujących przepisów prawnych. Informacja dotycząca utylizacji urządzeń elektrycznych i elektronicznych we Wspólnocie Europejskiej: Na terenie Wspólnoty Europejskiej obowiązują przepisy krajowe dotyczące utylizacji urządzeń zasilanych elektrycznie, które oparte są na dyrektywie UE 2012/19/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE).
  • Página 139 Slovenčina Preklad originálneho návodu na obsluhu Vonkajší filter pre akvária professionel 5e 450 a 700 Vonkajší filter pre akvária professionel 5e 600T Všeobecné pokyny pre používateľa Informácie pre používanie návodu na obsluhu Skôr ako uvediete prístroj prvý raz do prevádzky, musíte si úplne prečítať návod na obsluhu a porozumieť jeho obsahu. Pred otvorením prístroja za účelom údržby si pozorne prečítajte tento návod na obsluhu.
  • Página 140 Slovenčina Vonkajší filter pre akvária professionel 5e 450 a 700 (typ 2076 a 2078) • na čistenie vody v akváriách so sladkou a morskou vodou • vo vnútri • za dodržiavania technických údajov Vonkajší filter pre akvária professionel 5e 600T (typ 2178) •...
  • Página 141 SUBSTRAT pro. 7. Naplnené filtračné vložky vypláchnite vodou. 8. Filtračné vložky znovu vsaďte do filtračnej nádo- by (10). (EHEIM MECH alebo EHEIM bioMECH dole). 9. Ďalšie filtračné rúno (6) umiestnite na hornú filtračnú vložku. 10. Na biele filtračné rúno (6) položte kryciu mriežku (5). 11. Vsaďte primárny filtr (3) s modrou filtračnou vložkou (1).
  • Página 142 Otvorte sieťové nastavenia koncového zariadenia (smartfón, tablet, notebook atď.). Pripojte koncové zariadenie k sieti Wi-Fi zaria- denia (SSID) EHEIM Filter XXXXXXXX. Zadajte kľúč zabezpečenia siete (Key). Štítok s identifikátorom SSID a sieťovým bezpečnostným kľúčom nájdete na kapote filtra alebo naskenujte QR kód 1 a vytvorte pri- pojenie.
  • Página 143 (kapitola 3, krok 8 - 10). 11. Hadicový systém očistite univerzálnou čistiacou kefou EHEIM (č. 4005570). 12. Vsaďte primárny filter (3) s modrou filtračnou vložkou (1) (nasadiť na hrdlo fi šipky). 13. Klapka primárneho filtra (4) sa musí voľne pohybovať. 14. Skontrolujte tesnenia a prípadne ich ošetrite sprejom EHEIM (č.
  • Página 144 Tesniaci krúžok premažte sprejom EHEIM (č. 4001000). 3. Vymontujte koleso čerpadla (21). 4. Komoru, veko a koleso čerpadla a tiež mazací kanál vyčistete čistiacou súpravou EHEIM č. 4009560. 5. Koleso čerpadla (21) musí byť čisté a musí sa volně pohybovať (šipky). Pri montáži dbajte na správnu polohu keramického puzdra. 6. Koleso čerpadla (21) vsaďte do komory čerpadla.
  • Página 145 Skontrolujte, či štruktúra filtračnej hmoty umožňuje nami odporučané vrstvené filtrovanie. Najspodnejšiu filtračnu vložku naplňte tesne pod okraj hmotou EHEIM MECH. Obe zostávajúce filtračné vložky naplňte taktiež tesne pod okraj hmotou SUBSTRAT pro. Biele filtračné rúno nikdy neklaďte pod držadlo. Zle vložené filtračné rúno.
  • Página 146 Prídavný prívod vzduchu (membrán. čerpadlo). Výstup neinštalujte v blízkosti nasávacej rúrky. Silne znečistené filtračné hmoty. Vyčistite filtračné hmoty. Filtračné hmoty ako napr. EHEIM MECH / Dlhodobé filtračné hmoty nikdy neplňte do sieťkových vreciek alebo SUBSTRAT pro sú naplnené v sieťke.
  • Página 147 Slovenščina Prevod originalnega navodila za uporabo Zunanji filter za akvarij, professionel 5e 450 in 700 Zunanji filter za akvarij, professionel 5e 600T Splošna navodila za uporabnika Informacije glede uporabe navodil za obratovanje Pred prvo uporabo naprave v celoti preberite in razumite navodilo za obratovanje. Pred odpiranjem naprave za vzdrževanje natančno preberite navodila za uporabo.
  • Página 148 Slovenščina Zunanji filter za akvarij, professionel 5e 450 in 700 (tipa 2076 in 2078) • Za čiščenje akvarijske vode iz svežih in morskih akvarijev • v zaprtih prostorih • ob upoštevanju tehničnih podatkov Zunanji filter za akvarij, professionel 5e 600T (tip 2178) •...
  • Página 149 EHEIM MECH ali EHEIM bioMECH. 6. Srednje filtrirne vložke napolnite z EHEIM SUBSTRATa pro. 7. Napolnjene filtrirne vložke operite z vodo. 8. Filtrirne vložke ponovno vstavite v filtrirno posodo (10). (EHEIM MECH ali EHEIM bioMECH spodaj). 9. Belo filtrirno kopreno (6) položite na zgornji filtrirni vložek. 10. Prekrivno mrežico (5) položite na belo filtrirno kopreno (6).
  • Página 150 Slovenščina Na pokrovu motorja filtra najdete nalepko z oznako SSID in varnostnim ključem omrežja ali pa za vzpostavitev povezave preberite kodo QR 1. Dostop do spletnega mesta Odprite spletni brskalnik in vnesite naslednji spletni naslov: http://192.168.1.1 Za odprtje spletne strani v brskalniku lahko uporabite tudi kodo QR 2 (glejte etiketo). Začetna konfiguracija V izbirniku jezikov izberite želeni jezik in sledite navodilom za začetno konfiguracijo.
  • Página 151 EHEIM SUBSTRATa pro in EHEIM bioMECH. 9. EHEIM MECH p potrebi zamenjajte v celoti. 10. Ponovno vsta- vite vse filtre in filtrirne vložke (pogl 3 koraki 8 - 10). 11. Sistem gibkih cevk očistite z. EHEIM univerzalno krtačo za čiščenje (št.: 4005570).
  • Página 152 Tesnilni obroček namažite z EHEIM-sprejem za negovanje 4001000. 3. Demontirajte zobnik črpalke (21). 4. Črpalno komoro, pokrov črpalke, zobnik črpalke in mazalni kanal očistite z EHEIM-setom za čiščenje 4009560). 5. Zobnik črpalke (21) mora biti čist in prosto gibljiv (puščice). Upoštevajte vgradni položaj keramične puše. 6. Zobnik črpalke (21) vstavite v črpalno komoro.
  • Página 153 Napačna sestava filtrske mase. Preverite sestavo filtrske mase gelede slojnega filtriranja, ki ga priporočamo. Spodnji filtrski vložek skoraj do roba napolnite z maso EHEIM MECH. Oba naslednja filtrska vložka ravno tako skoraj do roba napolnite z maso SUBSTRAT pro. Belega filtrskega voala nikdar ne položite pod streme.
  • Página 154 Slovenščina . . . Črpalka ne teče? Vzrok Odpravljanje Ni električnega napajanja. Vtič vtaknite v vtičnico. Zlomljena os. Zamenjajte os (glej seznam rezervnih delov). Ni črpalnega kolesa, oz. je blokirano Vstavite črpalno kolo, očistite črpalno komoro. zaradi zrnc peska, polžjih hišic ipd. Razgradnja in odstranjevanje Skladiščenje 1.
  • Página 155 Română Traducerea manualului de utilizare original Filtru exterior acvariu profesional 5e 450 și 700 Filtru exterior acvariu profesional 5e 600T Instrucţiuni generale de utilizare Informaţii privind utilizarea manualului de utilizare Înainte de a pune în funcţiune pentru prima dată aparatul, manualul de utilizare trebuie să fi fost citit și înţeles în întregime. Citiţi cu atenţie manualul de utilizare înainte de deschiderea aparatului în scopul efectuării lucrărilor de mentenanţă.
  • Página 156 Aparatul și toate componentele din pachetul de livrare au fost concepute pentru uzul privat și pot fi utilizate exclusiv: Filtru exterior acvariu professionel 5e 450 și 700 (tip 2076 și 2078) • Folosiţi pentru curăţarea acvariilor cu apă dulce și cu apă de mare •...
  • Página 157 EHEIM SUBSTRAT pro. 7. Clătiţi cu apă compartimentele de filtrare umplute. 8. Reamplasaţi com- partimentele de filtrare umplute în canistra filtru (10) (EHEIM MECH sau EHEIM bioMECH jos). 9. Puneţi vata albă de filtrare (6) în compartimentul de filtrare superior.
  • Página 158 Deschideţi setările de reţea ale dispozitivului dvs. final (telefon inteligent, tabletă, notebook etc.). Conectaţi dispozitivul final la reţeaua Wi-Fi a dispozitivului (SSID) EHEIM Filter XXXXXXXX. Introduceţi cheia de securitate a reţelei (Key). Veţi găsi eticheta cu SSID și cheia de securitate a reţelei pe capota filtrului sau scanaţi codul QR 1 pentru a stabili conexiunea.
  • Página 159 (3). 8. Reintroduceţi prefiltrul (3) cu buretele de filtrare albastru (1) (instalaţi pe suport fi vezi săgeţi). 9. Verificaţi etanșarea, clatiţi-le cînd este cazul și trataţi-le cu spray-ul EHEIM (Nr. 4001000). 10. Clapeta prefiltru (4) trebuie să fie eliberată. 11. Instalaţi capul pompei (17) (observaţi poziţia de instalare) și închideţi cu ajutorul clapetelor (9).
  • Página 160 Ungeţi inelul de etanșare cu spray-ul de întreţinere EHEIM (Nr. 4001000). 3. Demontaţi rotorul pompei (21). 4. Curăţaţi canistra, capacul, rotorul pompei și canalul de ungere cu setul EHEIM (Nr. 4009560). 5. Rotorul pompei (21) trebuie să fie curat și eliberat (săgeţi).
  • Página 161 Levierul de închidere nu este bine instalat. Instalaţi levierul de închidere. Adaptor de siguranţă murdar. Retrageţi adaptorul de siguranţă, desfaceţi levierul de închidere și curăţaţi orificiile cu peria EHEIM (Nr. 4005570). Instalaţia furtunurilor are prea puţină Verificaţi dacă furtunurile sunt îndoite, murdare sau restrânse, permeabilitate.
  • Página 162 Română . . . pompa este zgomotoasă? Cauza Remediere Bucșa ceramică este montată rău Instalaţi corect bucșa ceramică sau folosiţi una nouă, dacă e necesar. Axul ceramic s-a rupt. Înlocuiţi axul ceramic. Scoaterea din funcţiune și eliminarea Depozitarea 1. Demontaţi aparatul de pe acvariu 2.
  • Página 163 Yararlı bilgiler ve ipuçları içeren not. Bir resme atıf, burada A resmine atıf. Bir eylem gerçekleştirmeniz istenir. Uygulama alanı Cihaz ve teslimat kapsamına dahil olan tüm parçalar özel kullanım içindir ve münhasıran kullanılabilir: Dış akvaryum filtresi professionel 5e 450 ve 700 (tip 2076 ve 2078)
  • Página 164 • Bu ünitenin şebeke bağlantı kablosu değiştirilemez. Şebeke bağlantı kablosu hasar görmüşse, ünite hur- daya çıkarılmalıdır. • Onarımlar sadece bir EHEIM servis merkezi tarafından gerçekleştirilebilir. • Cihazı elektrik kablosundan tutarak taşımayın ve elektrik bağlantısını kesmek için kabloyu veya cihazı değil, her zaman fişi çekin.
  • Página 165 2. Klipsin alt kenarından çekerek kilitleme klipslerini (9) açın. 3. Pompa kafasını (17) sökün. 4. Tüm ek parçaları çıkarın. Dikkat: Filtre eklerini aşırı doldurmayın, aksi takdirde artık tam olarak oturmazlar. 5. Alt filtre elemanını EHEIM MECH veya EHEIM bioMECH ile doldurun. 6. Orta filtre eklerini EHEIM SUBSTRAT pro ile doldurun. 7. Doldurulmuş filtre eklerini suyla durulayın.
  • Página 166 Son cihazınızın (akıllı telefon, tablet, dizüstü bilgisayar vb.) ağ ayarlarını açın. Son cihazınızı cihazın Wi-Fi ağına bağlayın (SSID) EHEIM Filter XXXXXXXX. Ağ güvenlik anahtarını (Anahtar) girin. SSID ve ağ güvenlik anahtarını içeren etiketi filtrenin kapağında bulabilir veya bağlantı kurmak için QR kodu 1'i tarayabilirsiniz.
  • Página 167 8. Ön filtreyi (3) mavi filtre matı (1) ile birlikte yerleştirin (bağlantı parçasının üzerine yerleştirin fi oklara bakın). 9. Contaları kontrol edin, gerekirse temizleyin ve EHEIM bakım spreyi (No. 4001000) uygulayın. 10. Ön filtre kapağı (4) serbestçe hareket edebilmelidir. 11. Pompa kafasını (17) takın (montaj konumuna dikkat edin) ve kilitleme klipslerini (9) kapatın. 12. Filtre sistemini çalıştırın (bölüm 5, adım 17 - 23).
  • Página 168 Türkçe eklerini değiştirin (bölüm 3, adım 8 - 10). 11. Hortum sistemini EHEIM Universal temizleme fırçası (no. 4005570) ile temizleyin. 12. Ön filtreyi (3) mavi filtre matı (1) ile birlikte yerleştirin (saplamalar fi okları üzerine yerleştirin). 13. Ön filtre kapağı (4) serbestçe hareket edebilmelidir.
  • Página 169 Kapatma kolunu ayarlayın. Güvenlik adaptörü kirli. Güvenlik adaptörünü çıkarın, kapatma kolunu açın ve açıklıkları EHEIM temizleme fırçası (no. 4005570) ile temizleyin. Hortum tesisatında çok az geçiş var. Hortumlarda bükülme, kir ve daralma olup olmadığını kontrol edin, düzeltin ve temizleyin (EHEIM temizleme fırçası no. 4005570).
  • Página 170 Türkçe . . . eğer pompa çok yüksek sesle çalışıyorsa? Sebep Çare Seramik manşon takılmamış veya yanlış takılmış Seramik manşonu doğru takın, gerekirse değiştirin Seramik aks kırılmış. Seramik aksı yenileyin. Hizmetten çıkarma ve bertaraf Depolama 1. Üniteyi akvaryumdan çıkarın. 2. Aleti temizleyin. 3.
  • Página 171 Od vas se traži da izvršite akciju. Područje primene Uređaj i svi delovi obuhvaćeni obimom isporuke namenjeni su za korišćenje u privatnom području i smeju da se koriste isključivo za: Eksterni filter za akvarijum professionel 5e 450 i 700 (tip 2076 i 2078)
  • Página 172 • Kabl za napajanje ovog uređaja ne može se zameniti. Ako je kabl za napajanje ošteć e n, uređaj se mora ukloniti. • Popravke sme da obavlja samo EHEIM servisni centar. • Nemojte nositi uređaj držeć i ga za kabl za napajanje i kada ga isključujete iz električne mreže, uvek vucite utikač, a ne kabl ili uređaj.
  • Página 173 6. Napunite srednje umetke filtera sa EHEIM SUBSTRAT pro. 7. Isperite napunjene filterske umetke vodom. 8. Vratite umetke filtera u posudu filtera (10). (EHEIM MECH ili EHEIM bioMECH ispod). 9. Postavite belo filtersko runo (6) na gornji uložak filtera. 10. Postavite rešetku za pokrivanje (5) na belo filtersko runo (6). 11. Ubacite predfilter (3) sa plavom filterskom prostirkom (1) (postavite na spojni komad pregrade fi strelice).
  • Página 174 Otvorite mrežna podešavanja svog krajnjeg uređaja (pametni telefon, tablet, notebook itd.). Povežite svoj uređaj na WiFi mrežu uređa- ja (SSID) EHEIM Filter XXXXXXXX. Unesite mrežni bezbednosni ključ (Key). Možete pronać i nalepnicu sa SSID-om i mrežnim bezbednosnim ključem (Key) na poklopcu filtera ili skenirati QR kod 1 da biste uspostavili vezu.
  • Página 175 Oprez: Nemojte prepuniti umetke filtera, inače više neć e pravilno pristajati. 7. Ostavite treć i nu korišć e nih EHEIM SUBSTRAT pro i EHEIM bioMECH u ulošku filtera. 8. Dopunite dve treć i ne EHEIM SUBSTRAT pro i EHEIM bioMECH. 9. U potpunosti zamenite EHEIM MECH pro ako je potrebno. 10. Vratite sve filtere i umetke za filtere (poglavlje 3, koraci 8 - 10).
  • Página 176 EHEIM sprejom za negu (br. 4001000). 3. Uklonite radno kolo (21). 4. Očistite komoru pumpe, poklopac pumpe, radno kolo i kanal za podmazivanje pomoć u EHEIM seta za čišć e nje (br. 4009560). 5. Radno kolo (21) mora biti čisto i slobodno da se kreć...
  • Página 177 Podesite ručicu za zaključavanje. Sigurnosni adapter prljav. Uklonite sigurnosni adapter, otvorite ručicu za zaključavanje i očistite otvore EHEIM četkom za čišć e nje (br. 4005570). Instalacija creva ima premali prolaz. Proverite creva da li ima pregiba, prljavštine i stezanja, ispravite i očistite (EHEIM četka za čišć...
  • Página 178 Srpski Bacanje U slučaju bacanja uređaja poštujte važeće zakonske propise. Informacije o bacanju električnih i elektronskih uređaja u Evrops- koj zajednici: Unutar Evropske zajednice bacanje električnih uređaja podleže nacionalnim pravilnicima zasnovanim na smer- nici EU 2012/19/EU o dotrajalim električnim uređajima (WEEE). Prema ovoj smernici uređaj ne sme više da se baca zajedno sa komunalnim ili kućnim smećem.
  • Página 179 Ще бъдете помолени да предприемете действие. Област на приложение Устройството и всички части, включени в обхвата на доставката, са предназначени за частно ползване и е разрешено да се използват само: Външен филтър за аквариум professionel 5e 450 и 700 (тип 2076 и 2078)
  • Página 180 за свързване към електрическата мрежа е повреден, устройството трябва да се бракува. • Поправките могат да се извършват само от сервизен център на EHEIM. • Не носете уреда за захранващия кабел и винаги издърпвайте щепсела, за да го изключите от мре- жата, а...
  • Página 181 6. Напълнете средните филтърни вложки с EHEIM SUBSTRAT pro. 7. Изплакнете напълнените филтърни вложки с вода. 8. Поставете филтърните вложки обратно в контейнера за филтри (10). (EHEIM MECH или EHEIM bioMECH по- долу). 9. Поставете бяла филтърна вълна (6) върху горната филтърна вложка. 10. Поставете покриващата решетка (5) върху...
  • Página 182 Свързване с Wi-Fi мрежа Отворете мрежовите настройки на крайното си устройство (смартфон, таблет, преносим компютър и др.). Свържете крайното си устройство към Wi-Fi мрежата на устройството (SSID) EHEIM Filter XXXXXXXX. Въведете ключа за мрежова сигурност (Key). Етикетът със SSID и ключа за мрежова сигурност се намира на капака на филтъра или сканирайте QR кода 1, за да уста- новите...
  • Página 183 български Операция Индикаторът за управление (33) не свети = нагревателят е изключен. Индикаторът за управление (33) светва = нагревателят се нагрява. Режим на показване Показва се действителната температура. Дисплеят светва, а индикаторът за състоянието на зададената температура (35) е изключен. Натиснете...
  • Página 184 със синя филтърна подложка (1) (поставете върху свързващото парче fi вижте стрелките). 9. Проверете уплътненията, почистете ги, ако е необходимо, и ги обработете със спрей за грижа на EHEIM (№ 4001000). 10. Клапата на предварител- ния филтър (4) трябва да може да се движи свободно. 11. Поставете главата на помпата (17) (спазвайте монтажната пози- ция) и...
  • Página 185 отворите с четката за почистване на EHEIM (№ 4005570). Инсталацията на маркуча е с твърде малък Проверете маркучите за прегъвания, замърсявания и стеснения, изпра проход. вете ги и ги почистете (почистваща четка EHEIM № 4005570). Смукателният филтър е запушен. Отстранете грубите замърсявания, почистете смукателната цедка.
  • Página 186 Не забравяйте да сменяте филтърната вълна при всяко почистване. Помпата е замърсена. Почистете камерата на помпата, охладителния и смазочния канал (комплект за почистване на EHEIM № 4009560). Водната верига не е правилно създадена. Засмучете водата чрез неколкократно изпомпване (вж. глава 5). Уверете...
  • Página 187 български Обезвреждане При обезвреждане на устройството, спазвайте съответните правни разпоредби. Информация относно обезвреждането на електрически и електронни уреди в Европейската общност: В рамките на Европей- ската общност обезвреждането на електрически уреди е регламентирано от националната правна уредба, базирана на Директива 2012/19 / ЕС относно отпадъци от електрическо и електронно оборуд- ване...
  • Página 188 Русский Перевод оригинального руководства по обслуживанию Внешний фильтр аквариума professionel 5e 450 и 700 Внешний фильтр аквариума professionel 5e 600T Общие указания для пользователя Информация по использованию руководства по эксплуатации Перед первым вводом устройства в эксплуатацию нужно полностью прочитать и понять руководство по эксплуатации.
  • Página 189 Область применения Устройство и все детали, входящие в комплект поставки, предусмотрены для применения в частной сфере и могут использоваться исключительно: Внешний аквариумный фильтр professionel 5e 450 и 700 (тип 2076 и 2078) • для очистки воды в пресноводных и морских аквариумах...
  • Página 190 3. Снять голорку насоса (17). 4. Вынуть все патроны фильтра. Внимание: Не переполнять патроны фильтра, в противном случае невозможна их плотная посадка. 5. Заполнить самый нижний патрон фильтра EHEIM MECH или EHEIM bioMECH. 6. Заполнить средний патрон фильтра субстратом EHEIM SUBSTRAT pro. 7. Промыть водой заполненные...
  • Página 191 Откройте сетевые настройки вашего конечного устройства (смартфон, планшет, ноутбук и т.д.). Подключите конечное устройство к сети Wi-Fi устройства (SSID) EHEIM Filter XXXXXXXX. Введите ключ безопасности сети (Key). Вы найдете наклейку с SSID и ключом безопасности сети на капоте фильтра или отсканируйте QR-код 1, чтобы устано- вить...
  • Página 192 Русский Диапазон регулирования заданной температуры 18° – 34°C 64° – 93°F Заводская настройка заданной температуры 24°C / 75°F Заводская настройка единицы измерения температуры по Цельсию (C) / по Фаренгейта (F) ± Гистерезис переключения 1°C Потребляемая мощность 210 Watt Наиряжение смотрите заводскую табличку на основании резервуара Эксплуатация...
  • Página 193 8. Дополнить двумя третями использованных сред EHEIM SUBSTRAT pro и EHEIM bioMECH. 9. При необходимости, полностью заменить EHEIM MECH. 10. Снова вставить все фильтры и патроны фильтров (главу 3, этап 8 - 10). 11. Очистить систему шлангов универсальной щеткой для чистки EHEIM (№ 4005570). 12. Вставить фильтр...
  • Página 194 Русский В случае возникновения проблем зайдите на наш сайт www.eheim.com или позвоните по сервисному номеру +49 (0)71 53 - 70 02 183..Верхняя часть фильтра не закрывается? Причина Устранение Неправильное монтажное Вставьте патроны фильтра и фильтр грубой очистки таким образом, положение...
  • Página 195 Закупорка всасывающей насадки. Удалите крупные загрязнения, почистите насадку. Сильное загрязнение фильтрующей Очистите фильтрующую загрузку. загрузки. Фильтрующая загрузка EHEIM MECH / Заполнять фильтрующие загрузки продолжительного действия в EHEIM SUBSTRAT pro заполнена в сетчатые мешочки или нейлоновые чулки запрещается. сетчатом мешочке. Это приводит в течение короткого времени к экстремальной...
  • Página 196 Причина Устранение Сильное загрязнение фильтрующей Очистите фильтрующую загрузку. загрузки. Фильтрующая загрузка EHEIM MECH / Заполнять фильтрующие загрузки продолжительного действия в EHEIM SUBSTRAT pro заполнена в сетчатые мешочки или нейлоновые чулки запрещается. сетчатом мешочке. Это приводит в течение короткого времени к экстремальной...
  • Página 197 中文 原版操作说明书的译本 水族箱专业外挂过滤器 professionel 5e 450 和 700 型 水族箱专业外挂过滤器 professionel 5e 600T 一般用户提示 操作说明书的使用信息 首次将设备投入运行前,必须完整阅读并理解操作说明书。 在打开设备进行保养前,请仔细阅 读使用说明书。 请将操作说明书视作产品的一部分,妥善保管,以方便取用。 将设备转让给第三者时,请随附本操作说明书。 符号说明 在设备上将会使用以下符号。 只能在鱼缸内部使用该设备。 设备的防护等级为 I(专业5e 600T – 2178型)。 设备的防护等级为 II。 设备的防护等级为 III。 IP X4 这个符号提示了设备具有防溅水保护功能。 设备获得了相应国家规定和指令的认可,符合欧盟标准。 在本操作说明书中将会用到以下符号和信号词。 危险! 该符号表示,可能造成死亡或重伤的电击危险。 危险!...
  • Página 198 中文 水族箱外置过滤器 professionel 5e 450和700(2076和2078型) • 用于清洁淡水和海洋水族馆的水族箱水 • 在室内 • 在遵守技术数据的前提下使用 水族箱外置过滤器 professionel 5e 600T(2178型) • 用于清洁淡水水族箱的水,用于清洁水族箱的水 • 在室内 • 在遵守技术数据的前提下使用 设备存在以下限制: • 不要应用于商业或工业用途 • 水温不得超过35°C。 • 不得用于输送腐蚀性、易燃、刺激性或可爆炸材料、食品或饮用水。 • 永远不用水。 安全提示 使用不当或未根据使用目的使用时或者没有注意安全提示时,该设备可能引发对于人员 和财产的危险。 为了您的安全 • 不要让儿童或对其行为没有意识的人员接触设备包装 和小零件,因为这可能造成危险(窒息 危险!)。远 离动物。 • 仅适用于欧盟国家。...
  • Página 199 中文 • 只能使用随过滤器提供的AC/DC适配器。如果需要更换,必须使用原厂的EHEIM电源 装置,编号7212538。 • 本产品含有一个纽扣电池,用户无法更换,必须妥善处理。 仅适用于外部过滤器 professionel 5e 600T(2178型)。 • 起火危险!在运行过程中以及刚刚停止运行时,设备温度很高!不得 接触高温零件或 加热元件(38)! • 加热器不得干转。起火危险! 部件一览(参见 I) 连接和投入使用 (过滤器) 状态 LED 操作 系统要求 具有WiFi功能的终端设备(智能手机、平板电脑、笔记本等)。 创建网络 将电源线的插头插入电源插座。 • 状态指示灯(19)闪烁白光:设备的网络正在创建。 • 状态指示灯亮起蓝色:设备已创建网络。 连接到WiFi网络 打开你的终端设备(智能手机、平板电脑、笔记本等)的网络设置。将您的终端设备连接到设备的WiFi网络(SSID)EHEIM Filter XXXXXXXX。输入网络安全密钥(Key)。 你可以在过滤器的引擎盖上找到带有SSID和网络安全密钥的标签,或者扫描QR码1来建立连接。 访问网站 打开您的网络浏览器,输入以下网址:http://192.168.1.1...
  • Página 200 中文 您也可以使用QR码2(见标签)在浏览器中打开该网页。 初始配置 从语言选择器中选择所需的语言,并按照说明进行初始配置。 复位 用手指触摸状态指示灯(19)下面的触摸区约8-10秒,直到状态指示灯变色亮起。如果状态指示灯亮起绿色,说明复位已经 完成,设备再次创建其网络。网络安全密钥(Key)和QR码1是无效的。没有网络安全密钥就可以连接到网络。 意义 状态指示灯(19) • 状态指示灯闪烁白光:网络正在创建中。 • 状态指示灯亮起蓝色:设备已经创建了一个网络并准备好进行操作。 • 状态指示灯亮起绿色:设备与另一个EHEIMdigital设备连接。 professionel 5e 热过滤器 参见 - 600 T, 2378 ( 型号 仅热过滤器: 33. 控制指示燈 (“開”/“關”);34. LED指示器,顯示攝氏溫度 (°C);35. 狀態指示器, 顯示額定攝氏溫度 (°C);36. 操作鍵鈕;37. 顯示華氏溫度 (°F);38. 螺旋線加熱絲。 額定溫度的調節範圍 18° - 34°C 64°...
  • Página 201 中文 系統報告 • 控制指示燈發亮。 設定的額定溫度高 設定的水溫尚未達 (可 能需要最多 24 實際溫度和額定溫 於水溫 2° 以上。 小時的時間)。 • 度交替顯示。 水容積太大。提高環境溫度/或減小 水容積。 • 控制指示燈已熄滅。 設定的額定溫度低 透過更冷的新鮮水、製 冷塊等來降低水 實際溫度和額定溫 於水溫 2° 以上。 族箱的水溫。 • 度交替顯示。 降低環境溫度。 加熱裝置無法冷卻。 维护和保养 必须清理过滤器零件时,操作面板以及软件将予以提示。 • 当过滤能力降低时,便应实施维护工作(大约每 3 至 6 个月进行一次)。 •...
  • Página 202 中文 清洁泵室 如果发生以下情况,该怎么办? 危险! 在过滤器上工作时,要确保没有水进入电气接口。拔掉电源插头! 如果出现问题,请到我们的网站www.eheim.com,或拨打服务 电话+49 (0)71 53 - 70 02 183。...
  • Página 203 中文...
  • Página 204 中文 退役和处置 储藏 1. 将设备从鱼缸中取出。 2. 清洁设备 3. 防冻存放设备。 处理 在处理设备时,请注意相应的法律规定。关于欧共体范围内电气和电子设 备处理的信息: 在欧共 体范围内,针对电气设备处理存在相应的国家规定,这些规定均基于 关于电气废旧设备(WEEE)的 欧盟指令 2012/19/EC。根据这些规定,不得将 设备与市政垃圾或家庭垃圾一起进行处理。当地的 收集部门或回收中心免费 接收该设备。产品包装由可回收的材料构成。请环保地处理这些材料并将 其 输送到回收中心。 技术数据 参见第 213 页。 备件 参见第 214 页。...
  • Página 205 유용한 정보와 팁을 기억하십시오. 그림 참조; 이경우 그림 A를 참조하십시오. 작업을 수행하라는 메시지를 표시합니다. 적용 기기 및 납품 범위에 포함되는 모든 부품은 개인 용도로 사용되며, 다음 사항에만 사용해야 합니다: 외부 수족관 필터 professionel 5e 450 및 700(유형 2076 및 2078)
  • Página 206 한국어 • 담수 및 해수 수족관을 여과할 때. • 옥내에서 • 기술 자료에 따름. 외부 수족관 필터 professionel 5e 600T(유형 2178) • 민물 수족관을 위한 수족관 물 청소를 위해 • 옥내에서 • 기술 자료에 따름. 기기에 적용되는 제한사항은 다음과 같습니다. •...
  • Página 207 겨 잠금 클립(9)을 엽니다. 3. 펌프 헤드(17)를 제거합니다. 4. 모든 인서트를 제거합니다. 주의: 필터 인서트를 너무 많이 채우지 마 십시오. 그렇지 않으면 더 이상 잘 맞지 않습니다. 5. 최하단 필터 엘리먼트에 EHEIM MECH 또는 EHEIM bioMECH를 채웁니다. 6. 중간 필터 인서트에 EHEIM SUBSTRAT pro를 채우십시오. 7. 채워진 필터 인서트를 물로 헹구십시오. 8. 필터 카트리지를 필터...
  • Página 208 상태 LED의 의미(19) • 상태 LED가 흰색으로 깜박임: 네트워크가 생성 중입니다. • 상태 LED가 파란색으로 켜짐: 장치가 네트워크를 생성했고 작동 준비가 되었습니다. • 상태 LED가 녹색으로 켜짐: 장치가 다른 EHEIM디지털 장치에 연결되었습니다. 써모필터 프로페셔널 5 6 유형 2 78( 참조) 온도조절...
  • Página 209 3분의 2를 다시 채웁니다. 9. 필요한 경우 EHEIM MECH를 완전히 교체합니다. 10. 모든 필터와 필터 인서트를 교체합니 다(챕터 3, 8 - 10단계). 11. EHEIM 범용 청소 브러시(번호 4005570)로 튜빙 시스템을 청소하십시오. 12. 파란색 필터 매트(1)와 함께 프리 필터(3)를 삽입합니다(수도꼭지 위에 놓습니다 fi 화살표 참조). 13. 프리필터 플랩(4)은 자유롭게 움직일 수 있어야 합니다.
  • Página 210 한국어 문제 해결 위험! 필터 작업 시 전기 인터페이스에 물이 들어가지 않도록 주의하세요. 전원 플러그를 뽑으세요! 문제가 발생하면 웹사이트 www.eheim.com 또는 서비스 번호 +49 (0)71 53 - 70 02 183으로 전화하세요. 여과기의 상단 부분을 닫을 수 없다면? 원인 해결책 필터가 잘못 삽입.
  • Página 211 한국어 여과기 성능이 크게 저하되었다면 원인 해결책 안전 어댑터 레버 위치가 올바르지 않음. 레버 설정을 점검하고 조정하십시오. 안전 어댑터가 더럽혀짐. 안전 어댑터를 탈거하고 차단 레버를 열고 에하임 클리닝 브러시(4005570)를 사 용하여 개구부를 청소하십시오. 설치한 호스가 더럽혀짐. 범용 클리닝 브러시를 사용하여 장착된 호스를 청소하십시오(4005570).
  • Página 212 한국어 폐기 및 폐기 보관 1. 아쿠아리움에서 장치를 제거합니다. 2. 기기를 청소합니다. 3. 기기를 성에가 끼지않는 장소에 보관하십시오. 폐기 기기를 폐기할 때는 각 법령 규정에 유의합니다. 유럽 연합의 전기 및 전자 기기 처리에 관한 정보: 유럽 연합 내에서, 전기 작동 장치의 폐기는 폐전기 및 전자 장비에 관한 EU 지침 2012/19/EU에 근거한 국가 규정에 의해 관리됩니다. 해당 기기는 더...
  • Página 213 Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.eheim.com Hereby, EHEIM GmbH & Co. KG, declares that the radio equipment type EHEIM professionel 5e is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.eheim.com...
  • Página 214 4005843 7212538 7212258 7428718 2616760 7428728 7428680 7428670 2076: 7428580 1476000 7428668 2078/2178: 1478000 7376888 7428670 2616760 7334538 7603220 7428658 7428590 7480970 7221058 7428690 7428670 2076: 2076: 7426220 7428630 4005750 2078 2078/2178: 7426230 7428640 2178: 4015150 7608138 7334528 7271958 7447150 7428608...
  • Página 215 Les reproductions, copies et utilisations de nos logos et matériels et produits dérivés sont interdits à l’exploitation, de toute nature, et sont soumises au préalable, par écrit, au consentement et à l’approbation du fabricant. EHEIM GmbH & Co. KG Plochinger Str. 54 73779 Deizisau Germany Tel.

Este manual también es adecuado para:

Professionel 5e 700Professionel 5e 600 t207620782178