EHEIM professionel 4+ 350 T Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para professionel 4+ 350 T:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 63
Original edienungsanleitung
professionel4+
250
( yp 2271)
( yp 2273)
250
( yp 2371)
350
( yp 2373)
Bedienungsanleitung
D
Operating Instructions
GB
USA
Mode d'emploi
F
Gebruiksaanwijzing
NL
Bruksanvisning
S
Bruksanvisning
N
Käyttöohje
FIN
Betjeningsvejledning
DK
Istruzioni per l'uso
I
Instrucciones de uso
E
350
600
( yp 2275)
professionel4
Manual de instruções
P
GR
Οδηγίες χρήσης
Návod k obsluze
CZ
H
Kezelési utasítás
Instrukcja obsługi
PL
Navodila za uporabo
SK
Návod na obsluhu
SLO
Manual de folosin
RO
RUS
Руководство по эксплуатации
CHIN
e
+
350
( yp 2274)
t ˘ a
,

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EHEIM professionel 4+ 350 T

  • Página 1 Original edienungsanleitung professionel4+ professionel4 ( yp 2271) ( yp 2273) ( yp 2275) ( yp 2274) ( yp 2371) ( yp 2373) Bedienungsanleitung Manual de instruções Operating Instructions Οδηγίες χρήσης Mode d’emploi Návod k obsluze Gebruiksaanwijzing Kezelési utasítás Bruksanvisning Instrukcja obsługi Bruksanvisning Navodila za uporabo Käyttöohje...
  • Página 3 professionel 4e+ - 350 yp 2274...
  • Página 8 2271 2273 / 2274 2275 2373 2371...
  • Página 9: Sicherheitshinweise

    Xtender-Funktion kann das Reinigungsintervall der Filtermassen im Bedarfsfall für kurze Zeit aufgeschoben werden. Die Eheim professionel 4+ 250 T und 350 T Außenfilter sind zusätzlich mit einer Heizung im Filterbehälter ausgestattet. Die Elektronik misst die Wassertemperatur und zeigt diese auf der Temperaturanzeige an.
  • Página 10 9. Filtereinsätze in folgender Reihenfolge wieder in den Filterbehälter einsetzen (9): Bei professionel 4+ - 250 (Typ 2271) und 250 T (Typ 2371): 1. Filtereinsatz mit EHEIM MECH pro. 2. Filtereinsatz mit EHEIM SUB- STRAT pro, weißes Vlies und Abdeckgitter.
  • Página 11: Wartung Und Pflege

    Betrieb Kontrollanzeige (33) leuchtet nicht = Heizer aus. Kontrollanzeige (33) leuchtet = Heizer heizt. nzeige-Modus Ist-Temperatur wird angezeigt. Anzeige leuchtet, Statusanzeige Soll-Temperatur (35) ist aus. Durch 1 x drücken der Bedientaste (36) wird die gespeicherte Soll-Temperatur angezeigt, Statusanzeige Soll-Tempera- tur (35) leuchtet. Anzeige wechselt nach 5 Sek. wieder zur Ist-Temperatur. Einstellmodus Soll-Temperatur Werkseinstellung der Soll-Temperatur = 24°C (75°F).
  • Página 12: Pumpenkammer Reinigen

    EHEIM SUBSTRAT pro und EHEIM bioMECH nachfüllen. 9. EHEIM MECH pro bei Bedarf komplett austauschen. 10. Alle Filter und Filtereinsätze wieder einsetzen (Kap. 3, Schritt 8 - 10). 11. Schlauchsystem mit EHEIM Uni- versal-Reinigungsbürste (Nr. 4005570) reinigen. 12. Vorfilter (4) mit blauer Filtermatte (1) einsetzen (auf Stut- zen aufsetzen Pfeile).
  • Página 13 . . . der Filter am Oberteil undicht wird? Ursache Behebung Verschlussclips nicht richtig geschlossen. Alle Verschlussclips richtig schließen. Dichtflächen und/oder Dichtflächen reinigen und mit EHEIM Pflegespray (Nr. 4001000) Profildichtung verschmutzt. leicht einsprühen. Dichtung nicht montiert, falsch Dichtung korrekt in die vorgesehene Nut einsetzen. eingelegt oder beschädigt.
  • Página 14 Filtervlies nicht erneuert. Filtervlies bei jeder Reinigung unbedingt erneuern. Pumpe verschmutzt. Pumpenkammer, Kühl- und Schmierkanal reinigen (EHEIM Reinigungsset Nr. 4009560). Wasserkreislauf nicht richtig Durch mehrmaliges Pumpen Wasser ansaugen (siehe Kapitel 3) hergestellt. Darauf achten, dass sich während des Befüllens das Düsenrohr über der Wasseroberfläche befindet, damit das Gerät optimal entlüftet.
  • Página 15: Safety Instructions

    The Eheim professionel 4+ 250 T and 350 T are equipped with a heater in the filter canister. The electronic system measures the water temperature and indicates it via the temperature display.
  • Página 16 (7). Caution: Do not overfill filter inserts as, otherwise, their accurate fit is no longer assured. 5. Fill the filter inserts with EHEIM filter media. 6. Rinse the filled filter inserts with water. Note: Easier cleaning with EASY CLEAN function.
  • Página 17: Display Mode

    9. Then, re-insert the filter cartridges in the following sequence into the filter container (9): In professionel 4+ - 250 (Typ 2271) and 250 T (Typ 2371): 1. Filter cartridge with EHEIM MECH pro. 2. Filter cartridge with EHEIM SUBSTRAT pro, white filter fleece and screened cover.
  • Página 18: System Messages

    (1) into the prefilter (4). 8. Insert the prefilter (4) with the blue filter mat (1) (place onto supports arrows). 9. Check and, if required, clean the seals and treat them with EHEIM care spray (No. 4001000). 10. The prefilter flap (3) must be unobstructed. 11. Attach the pump head (17) (observe fitting position) and close the locking clips (8).
  • Página 19 MECH pro. 10. Re-insert all filters and filter inserts (chapter 3, step 8 - 10). 11. Clean the hose system using an EHEIM universal cleaning brush (No. 4005570). 12. / 13. / 14. (chapter 3, step 8 - 10). 15. Attach the pump head (17) (observe fitting position) and close the locking clips (8).
  • Página 20 Check that filter media have been assembled correctly in the recom- mended layers of filtering. Fill bottom filter insert to just under edge with EHEIM MECH. Fill next filter inserts with EHEIM SUBSTRAT, also to just under edge. Never place white filter pad under the handle.
  • Página 21: Consignes De Sécurité

    être retardé si nécessaire pour un court laps de temps. Le EHEIM professionel 4+ 250 T et 350 T sont équipées d’un chauffage dans la cuve du filtre. Les système électronique mesu- re la température de l’eau, qui apparaît sur l’écran d’affichage de la température.
  • Página 22: Raccordement Et Mise En Service

    9. Réintroduisez les paniers dans l’ordre respectif à l’intérieur du réservoir (9). Pour le modèle professionel 4+ - 250 (type 2271) et 250 T (type 2371): 1. Panier filtrant contenant EHEIM MECH pro. 2. Panier filtrant contenant EHEIM SUBSTRATpro, ouate blanche et grille de fermeture.
  • Página 23: Réglage De La Température De Consigne

    Remarque: N’utiliser que des tuyaux EHEIM d’origine. 12. Fixer les tuyaux prémontés (voir II).à l’aquarium. 3. Coupez les tuyaux (23) selon la longeur désirée et fixez-les sur les accessoires. 14. Enfoncer les tuyaux (24) sur l’adaptateur de sécurité (13) jusqu’à la butée.
  • Página 24: Les Messages De Système

    9. Contrôler les joints, si nécessaire les nettoyer et les traiter à l’aide de la bombe silicone EHEIM (No. 4001000). 10. Le clapet du pré- filtre (3) ne doit pas être entravé. 11. Replacer la tête de la pompe (17) (respecter la position d’installation) et refermer les clips de fermeture (8).
  • Página 25 (23) et le retirer. 3. Démonter le rotor de la pompe (22). 4. Nettoyer la chambre de pompe, le couvercle de la pompe, le rotor de la pompe et le canal de lubrification à l’aide du kit de nettoyage EHEIM (No.
  • Página 26 Vérifiez que la stratification des masses filtrantes correspond à celle masses filtrantes. que nous avons recommandée. Remplissez le panier filtrant inférieur presque à ras bord avec EHEIM MECH. Remplissez également les deux paniers filtrants suivants presque à ras bord avec SUBSTRATpro. Ne posez jamais l’intissé filtrant blanc sous l’anse.
  • Página 27 De EHEIM professionel 4+ 250 T en 350 T zijn met een verwarming in het filterreservoir uitgerust. De electronica meet de watertemperatuur en geeft deze op het temperatuurdisplay weer.
  • Página 28 23. Pompdeksel 24. Slangen 25. Uitloopbocht 26. Sproeierbuis 27. Aanzuigbuis 28. Zuiger met klembeugel 29. Aanzuigkorf 30. Trafo (alleen bij professionel 4e - 350 type 2274) 31. Snoer 32. Aansluitbus voor EHEIM Interface (optioneel) lleen thermofilter: 33. Controlelamp („AAN“ / „UIT“) 34. LED-weergave in Celsius (°C) 35. Statusweergave theo- retische temperatuur in Celsius (°C) 36.
  • Página 29 EHEIM MECH pro. 2. Filterelement met EHEIM bioMECH. 3. Filterelement met EHEIM SUBSTRAT pro, wit vlies en afdekrooster. Bij professionel 4+ - 600 (type 2275): 1. Filterelement met EHEIM MECH pro. 2. Filterelement met EHEIM MECHpro. 3. Filterelement met EHEIM bioMECH. 4. Filterelement met EHEIM SUBSTRAT pro, wit vlies en afdekrooster.
  • Página 30: Onderhoud En Verzorging

    (1) in het voorfilter (4) plaatsen. 8. Voorfilter (3) met blauwe filtermat (1) plaatsen (op aansluitstomp zet- pijlen). 9. Afdichtingen kontroleren, eventueel reinigen en inspuiten met EHEIM-onderhoudsspray (nr. 4001000). 10. Voorfilterklep (3) moet vrij kunnen bewegen. 11. Pompkop (17) plaatsen (op inbouwpositie let-...
  • Página 31 Let op: Filterinzetstukken niet te vol doen, omdat deze anders niet meer goed passen. 7. Een derde van het gebruikte EHEIM SUBSTRAT pro en EHEIM bioMECH in het filterinzetstuk laten. 8. Twee derde EHEIM SUBSTRAT pro en EHEIM bio MECH bijvullen. 9. EHEIM MECH pro zo nodig volledig vervangen.
  • Página 32 Verkeerde filtermassa-opbouw. Filtermassa-opbouw controleren op de door ons aanbevolen filtratie in lagen. Onderste filterinzetstuk tot vlak onder de rand vullen met EHEIM MECH. De twee andere filtermandjes eveneens tot vlak onder de rand vullen met EHEIM SUBSTRATpro. Wit filtervlies nooit onder de beugel leggen.
  • Página 33 Oorzaak Oplossing Pomp vuil. Pompkamer, koel- en smeerkanaal reinigen met EHEIM reinigings- borstelset (nr. 4009570) (zie hoofdstuk „Onderhoud en verzorging“). Waterkringloop niet juist tot Filter door middel van aanzuigen (zoals beschreven in handleiding) stand gebracht. in werking stellen. Tijdens het vullen moet de retourleiding (drukzijde) zich boven het wateroppervlak bevinden, zodat het apparaat optimaal ontlucht.
  • Página 34 (8) genom att dra i klämmans underkant. 3. Ta bort pumphuvudet (17). 4. Ta ur alla insatser (7). Varning: Fyll inte filterinsatserna för mycket eftersom de då inte kan de inte placeras rätt. 5. Fyll fil- terinsatserna med EHEIM filtermaterial. 6. Spola de fyllda filterinsatserna med vatten. nmärkning: Enklare rengöring med EASY CLEAN-funktionen.
  • Página 35 (9): Vid professionel 4+ - 250 (typ 2271) och 250 T (typ 2371): 1. Filterinsats med EHEIM MECHpro. 2. Filterinsats med EHEIM SUBSTRAT pro, vit duk och täck- galle. Vid professionel 4+ - 350 (typ 2273), 350 T (typ 2373) och professionel 4e - 350 (typ 2274): 1.
  • Página 36: Underhåll Och Skötsel

    (4). 8. Sätt i förfiltret (4) med den blå filtermattan (1) (sätt ner på stosen pilar). 9. Kontrollera tätningarna, rengör och behandla med EHEIM-underhållsspray (nr 4001000) vid behov. 10. Förfilterluckan (3) måste löpa fritt. 11. Sätt på pumphuvedet (17) (beakta monteringsläget) och stäng förslutningsklämmorna (8). 12. Ta filtersystemet i drift (kap.
  • Página 37 10. Sätt i alla filter och filterinsatser igen (kap. 3 steg 8 - 10). 11. Rengör slangsystemet med rengörings- borsten EHEIM Universal (nr 4005570). 12. / 13. / 14. (kap. 3 steg 8 - 10). 15. Sätt på pumphuvudet (17) (beakta monteringsläget) och stäng förslutningsklämmorna (8).
  • Página 38 Kontrollera filtermassornas uppbyggnad med hänsyn till den skikt- filtrering som vi rekommenderar. Fyll den understa filterinsatsen nästan upp till kanten med EHEIM MECH. Fyll nästa två filterinsatser också nästan upp till kanten med SUBSTRAT pro. Lägg aldrig vit filtervadd under bygelhandtaget.
  • Página 39 Keramikaxeln är trasig. Byt ut keramikaxeln. Norsk EHEIM professionel 4+ og professionel 4e utvendige filter gir en optimal komfort og største sikkerhet på grunn av den nyutviklede, integrerte innsugingshjelpen og en funksjonstilpasset sikkerhetsadapter. Det store beholdervolumet og det store forfilteret sørger i forbindelse med tilpasset filtermasseoppbygning for optimal vannklaring og effektiv fjerning av skadelige stoffer.
  • Página 40: Tilkobling Og Oppstart

    Filterinnsats med EHEIM MECH pro. 2. Filterinnsats med EHEIM bioMECH. 3. Filterinnsats med EHEIM SUB- STRAT pro, hvit luv og dekkgitter. Ved professionel 4+ - 600 (type 2275): 1. Filterinnsats med EHEIM MECH pro. 2. Filterinnsats med EHEIM MECH pro. 3. Filterinnsats med EHEIM bioMECH. 4. Filterinnsats med EHEIM SUB- STRAT pro, hvit luv og dekkgitter.
  • Página 41 17. Sett stengehendelen (12) på „ON“. 18. Pass på at dyserøret (26) henger over vannoverflaten. 19. Trykk inn- sugshjelpen (16) flere ganger raskt etter hverandre til filterbeholderen (10) fylles med vann av seg selv (i forfilteret skal det ikke være noe vann!). 20. Sett nettdel (30) på pumpehodet (17) (kun ved professionel 4e - 350 type 2274).
  • Página 42: Vedlikehold Og Stell

    Pass på: Fyll ikke filterinnsatsene for mye, da de ellers ikke sitter nøyaktig. 7. La en tredjedel av det brukte EHEIM SUBSTRAT pro og EHEIM bioMECH bli værende i filterinnsatsen. 8. To tredjedeler av beholdningen med EHEIM SUBSTRAT pro og EHEIM bioMECH skiftes ut. 9. Skift ut EHEIM MECH pro komplett ved behov.
  • Página 43 1. Ta av sikkerhetsadapter (13) og pumpehode (17) (Kap. 3 Trinn 1 - 3). 2. Vri og ta av pumpedekselet (23). 3. Ta av pumpehjulet (22). 4. Rengjør pumpekammer, pumpedeksel, pumpehjul og smørekanal med EHEIM- rengjøringssett (Nr.:4009560). 5. Pumpehjulet (22) må være rent og gå fritt (piler). Pass på monterings- stillingen til keramikkhylsen (a) (kun ved professionel 4e - 350 type 2274).
  • Página 44 Feil oppbygning av filtermasse. Kontroller filermasse-oppbygningen med hensyn på den sjiktfiltrering som vi anbefaler. Fyll EHEIM MECH på den nederste filterinnsatsen til like under kanten. Fyll SUBSTRATpro på de to etterfølgende filter- innsatsene, likeledes til like under kanten.
  • Página 45 Keramisk aksling er brukket. Skift den keramiske akslingen. Suomi EHEIM professionel 4+ ja professionel 4e ulkosuodattimet ovat uuden kehitetyn, integroidun imuavun ja toiminnan- mukaisen vermuussovittimensa ansiosta optimaalisen toimivia ja erittäin turvallista. Suuri säiliötilavuus ja suuri, vali- koiduista suodatusmassoista koostuva esisuodatin huolehtivat optimaalisesta vedenkirkastamisesta ja tehokkaasta kuonaaineidenpoistosta.
  • Página 46 9. Aseta suodatinpanokset jälleen suodatinastiaan (10) seuraavassa järjestyksessä: Malissa professionel 4+ - 250 (tyyppi 2271) ja 250 T (tyyppi 2371): 1. Suodatinpanos, jossa on EHEIM MECH pro. 2. Suodatinpanos, jossa on EHEIM SUBSTRAT pro, valkoinen kangas ja suojaristikko. Malissa professionel 4+ - 350 (tyyppi 2273), 350 T (tyy- ppi 2373) ja professionel 4e - 350 (tyyppi 2274): 1.
  • Página 47 4. Käyttö Ohje: Elektronista käyttöä (professionel 4e ) varten lue „Elektroniikkakäyttöohje“. 5. Lämpösuodatin professionel 4+ - 250 T (tyyppi 2371) / 350 T (tyyppi 2373) Tavoitelämpötilan säätöalue 18° – 34°C 64° – 93°F Tavoitelämpötilan tehdasasetus 24°C / 75°F Lämpötilayksikön tehdasasetus Celsius (C) / Fahrenheit (F) ±...
  • Página 48: Esisuodattimen Puhdistus

    MECHpro kokonaan. 10. Laita kaikki suodattimet ja suodatinkorit takaisin paikoilleen (kapp. 3, 8 - 10). 11. Puh- dista letkut EHEIM Universal-letkuharjalla (nro 4005570). 12. / 13. / 14. (kapp. 3, 8 - 10). 15. Kiinitä mootto- riosa (17) (huomioi asennuskohta) ja sulje kiinnittimet (8). 16. Käynnistä suodatinjärjestelmä (kapp. 3, 17 - 23).
  • Página 49 Sulkuklipsit eivät ole kunnolla kiinni. Sulje kaikki sulkuklipsit kunnolla. Tiivistepinnat tai profiilitiiviste likaisia. Puhdista tiivistepinnat ja ruiskuta niihin kevyesti EHEIM silikoonirasvaspraytä nro 4001000. Tiivisteitä ei ole asennettu, ne ovat Asenna tiivisteet kunnolla paikoillaan, uusi ne tarvittaessa. väärin paikoillaan tai vaurioituneet.
  • Página 50 Ota suodatinmassa puhdistusta varten suodatinkorista ja huuhdo kunnolla. se haalealla vedellä. Väärä suodatinmassarakenne. Tarkista suodatinmassan rakenne suosittelemamme kerrossuodatuk- sen pohjalta. Täytä alinsuodatinpatruunaan EHEIM MECH:ia hieman reunan alapuolelle asti. Suodatinvlies asetettu väärin paikoilleen. Kun ylin suodatinpatruuna on asetettu paikoilleen, työnnä sanka sisään ja aseta valkoinen suodatinvlies ylös.
  • Página 51 180 cm Kun termofilter: Kun beregnet til ferskvandsakvarier. Beskyt elektroniske dele mod vand. Udskiftning af varmelegeme samt elektronik må kun foretages af specialister fra EHEIM-kundeservice. Fare for forbrændning: ved apparater med el-varme skal man være forsigtig, når man rører ved varmespiralen.
  • Página 52 9. Filterindsatsene sættes igen ind i filterbeholderen i denne rækkefølge (9): Ved professionel 4+ - 250 (type 2271) og 250 T (type 2371): 1. Filterindsats med EHEIM MECH pro. 2. Filterind- sats med EHEIM SUBSTRAT pro, hvidt stof og afdækningsgitter. Ved professionel 4+ - 350 (type 2273), 350 T (type 2373) og professionel 4e - 350 (type 2274): 1.
  • Página 53: Vedligeholdelse Og Pleje

    Drift Kontrollampe (33) lyser ikke = varmeapparat er slukket. Kontrollampe (33) lyser = varmeapparat varmer. Visningsmodus Den faktiske temperatur vises. Lampen lyser, statusindikatoren for ønsket temperatur (35) er ikke tændt.. Ved at trykke 1 x på betjeningsknappen (36) vises den gemte ønskede temperatur, statusinidkatoren for ønsket tempe- ratur (35) lyser.
  • Página 54 EHEIM SUBSTRATpro og EHEIM bioMECH på. 9. EHEIM MECHpro udskiftes helt, hvis der er behov for det. 10. Sæt alle filtre og filterpatroner i igen (kap. 3 trin 8 - 10). 11. Rengør slangesystemet med EHEIM Universal-rengøringsbørste (nr.: 4005570). 12. / 13. / 14. (kap. 3 trin 8 - 10). 15. Sæt pumpehovedet (17) på...
  • Página 55 Årsag fhjælpning Lukkeklipsene er ikke lukket rigtigt. Luk alle lukkeklips rigtigt. Tætningsfladerne eller profiltætningen Rengør tætningsfladene og smør dem med lidt EHEIM er snavset. silikonefedtspray, best.-nr. 4001000. Tætningen er ikke monteret, Sæt tætningen rigtigt i eller udskift den. lagt forkert i eller beskadiget.
  • Página 56 Forkert opbygning af filtermasse. Kontrollér filtermassens opbygning mht. den lagfiltrering, som vi anbefaler. Fyld EHEIM MECH på den nederste filterindsats, så det næsten når op til kanten. Fyld SUBSTRATpro på de to efterfølgende filterindsatse, så det ligeledes mæsten når op til kanten. Den hvide filtermåtte må...
  • Página 57 - 350 modello 2274) 31. Cavo di alimentazione 32. Connettore per interfaccia EHEIM (optional). Solo termofiltro: 33. Spia di controllo („ON“ / „OFF“) 34. Indicatore LED gradi Celsius (°C) 35. Indicatore tempera- tura nominale gradi Celsius(°C) 36. Tasto di comando 37. Indicatore gradi Fahrenheit (°F) 38. Filamento riscaldante.
  • Página 58 Elemento filtrante con EHEIM bioMECH. 3. Elemento filtrante con EHEIM SUBSTRAT pro, tessuto non tessuto bianco e griglia di copertura. Con professionel 4+ - 600 (modello 2275): 1. Elemento filtrante con EHEIM MECH pro. 2. Elemento filtrante con EHEIM MECH pro. 3. Elemento filtrante con EHEIM bioMECH. 4. Elemento fil- trante con EHEIM SUBSTRAT pro, tessuto non tessuto bianco e griglia di copertura.
  • Página 59: Cura E Manutenzione

    Funzionamento Spia di controllo (33) spenta = riscaldamento non attivo. Spia di controllo (33) accesa = riscaldamento in funzione. Modalità di visualizzazione Nel sistema è visualizzata la temperatura reale. Il display è illuminato mentre l’indicatore della temperatura nominale (35) è spento. Premere 1 volta il tasto di comando (36) per visualizzare il valore salvato per la temperatura nominale; l’in- dicatore della temperatura nominale (35) si accende.
  • Página 60: Pulizia Generale

    EHEIM SUBSTRAT pro usate e di EHEIM bioMECH. 9. Se necessario, sostituire completamente la base di EHEIM MECH pro presente. 10. Ricollocare tutti i filtri e i filtri d’inserto (Cap. 3 Punti 8 - 10). 11. Pro- cedere alla pulizia del sistema a tubo con la spazzola di pulizia universale EHEIM (n.
  • Página 61 Superfici di tenuta o profilato Pulire le superfici di tenuta e spruzzare leggermente lo spray di tenuta sporco. di grasso al silicone EHEIM n. d’ord. 4001000. La guarnizione non è stata montata o in- Montare correttamente la guarnizione o sostituirla.
  • Página 62 Verificare la composizione della massa filtrante con il filtraggio a strati da noi consigliato. Riempire il cestello inferiore fin quasi sotto il bordo con EHEIM MECH. Riempire poi i due cestelle seguenti, pure fino sotto il bordo con EHEIM SUBSTRAT pro. Mai mettere il filtro in velcro bianco sotto la maniglia.
  • Página 63: Vista General De Los Componentes (Véase Ii)

    Solo para el termofiltro: Sólo apropiado para acuarios de agua dulce. Proteger la electrónica del agua. m x. Sólo especialistas del servicio de atención al cliente de EHEIM podrán efectuar el cambio de la hélice calen- 180 cm tadora y de la electrónica.
  • Página 64: Conexión Y Puesta En Funcionamiento

    9. Los cartuchos se colocarán nuevamente en el recipiente de filtrado en el orden siguiente (9): Con pro- fessionel 4+ - 250 (tipo 2271) y 250 T (tipo 2371): 1. El cartucho de filtro con EHEIM MECH pro. 2. Cartucho de filtro con EHEIM SUBSTRATpro, tela no tejida blanca y rejilla de contención.
  • Página 65: Funcionamiento

    Funcionamiento El indicador de control (33) no está iluminado = el calentador está apagado. El indicador de control (33) está iluminado = el calentador está calentando. Modo de indicación Se indica la temperatura real. El indicador está iluminado, el indicador del status de la temperatura teórica (35) está apagado.
  • Página 66: Limpieza Principal

    No sobrecargar los elementos filtrantes, ya que, de lo contrario ya no encajan más a medida. 7. Dejar en el elemento filtrante un tercio de EHEIM SUBSTRAT pro y EHEIM bioMECH usado. 8. Rellenar con dos tercios de EHEIM SUBSTRATpro y EHEIM bioMECH usado. 9. Si fuera necesario, sustituir EHEIM MECHpro completamente.
  • Página 67 La superficie estanqueizante o Limpiar las superficies estanqueizantes y rociarlas ligeramente con la junta perfilada están sucias. el spray de grasa de silicona EHEIM n de ped. 4001000. No se ha montado la junta, está mal Montar correctamente la junta o, en caso necesario, sustituirla.
  • Página 68 Llenar el elemento filtrante inferior casi hasta el borde con EHEIM MECH. Llenar los dos elementos filtrantes siguientes, también casi hasta el borde, con SUBSTRATpro. No colocar nunca el filtro de fieltro blanco debajo del asa escamoteable.
  • Página 69: Instruções De Segurança

    Português Os filtros exteriores professionel 4+ e professionel 4e da EHEIM, com o respective dispositivo auxiliar de aspiração integrado e o adaptador de segurança adequado à função correspondente, oferecem um conforto ideal e a máxima segurança. Simultaneamente, o grande volume do recipiente e o pré-filtro de grandes dimensões, conjugados com a expansão harmonizada do filtro, proporcionam uma purificação ideal da água e uma decomposição eficaz de substân-...
  • Página 70: Vista Geral Dos Componentes (Ver Ii)

    EHEIM. 3. Elemento filtrante com SUBSTRATpro da EHEIM, almofada b ranca e grade de protecção. No caso do professionel 4+ - 600 (versão 2275): 1. Elemento filtrante com MECH pro da EHEIM. 2. Elemento fil- trante com MECHpro da EHEIM. 3. Elemento filtrante com bioMECH da EHEIM. 4. Elemento filtrante com SUB- STRAT pro da EHEIM, almofada b ranca e grade de protecção.
  • Página 71 de segurança (13) até encostar (Fig.: tubo flexível de refluxo à direita). 15. Colocar o fusível do tubo flexível (11). 16. Fazer deslizar o adaptador de segurança (13) na cabeça da bomba (17) até encaixar de modo audível. 17. Colocar alavanca de bloqueio (12) em „ON“. 18. Certificar-se que o tubo do difusor (26) fica suspenso por cima da superfície da água.
  • Página 72: Manutenção E Conservação

    Os cartuchos do filtro não devem ser enchidos em excesso, caso contrário não assentam bem. 7. Deixar um terço de SUBSTRAT pro e bioMECH da EHEIM gastos no elemento filtrante. 8. Encher dois terços de SUBSTRATpro e bioMECH da EHEIM gastos. 9. Se necessário, substituir completamente o EHEIM MECHpro.
  • Página 73 (23). 3. Desmontar a roda da bomba (22). 4. Limpar a câmara da bomba, a tampa da bomba, a roda d bomba e o canal de lubrificação com o conjunto de limpeza EHEIM (n. : 4009560). 5. A roda da bomba (22) tem de estar limpar e tem de se movimentar livremente (seta).
  • Página 74 Encher o cartucho do filtro inferior até quase por baixo do rebordo com EHEIM MECH. Encher também os dois outros cartuchos do filtro seguintes até quase por baixo do rebordo com SUBSTRATpro. Nunca colocar a tela trançada branca do filtro por baixo do aro.
  • Página 75: Οδηγίες Ασφαλείας

    Ελληνικά + προσφέρουν µε το ενσωµατωµένο καινοτ µο σύστηµα Tα εξωτερικά φίλρα EHEIM professionel 4+ και professionel βοήθειας αναρρ φησης και τον λειτουργικ προσαρµογέα ασφαλείας ιδανική άνεση και µέγιστη ασφάλεια. O µεγάλος γκος του δοχείου και το µεγάλο προφίλτρο, σε συνδυασµ µε την ανάλογα προσαρµοσγένη κατάσκευή του φίλτρου, φροντίζουν για τον...
  • Página 76: Σύνδεση Και Ενεργοποίηση

    υποδοχών φίλτρου, γιατί τ τε δεν θα έχουν πια καλή εφαρµογή µεταξύ τους. 5. Ενθετα φίτρου για πλήρωση υλικών φίτρου EHEIM. 6. Ραντίστε τις γεµάτεω υποδοχές φίλτρου µε νερ . Υπ δειξη: Ευκολ τερο καθάρισµα µε τη λειτουργία EASY CLEAN.
  • Página 77 Στο professionel 4+ - 250 (Τύπος 2271) και 250 T (Τύπος 2371): 1. Ενθετο φίτρου µε EHEIM MECHpro. 2. Ενθετο φίτρου µε EHEIM SUBSTRAT pro, λευκή τσ χα µε καλυπτικ πλέγµα. Στο professionel 4+ - 350 (Τύπος 2273), 350 T (Τύπος...
  • Página 78: Συντήρηση Και Φροντίδα

    (4). 8. Τοποθετήστε το προφίλτρο (4) µε τον µπλε σπ γγο φίλτρου (1) (προσαρµογή στο στµιο δείτε τα βέλη). 9. Ελέγξτε τις στεγανώσεις και αν χρειάζεται καθαρίστε τις και βάλτε τους σπρέι περιποίησης EHEIM (Ap.: 4001000). 10. Το καπάκι του προφίλτρο (3) πρέπει να είναι ελεύθερο. 11. Τοποθετήστε την κεφαλή της...
  • Página 79 και βγάλτε το καπάκι της αντλίας (23). 3. Βγάλτε τον τροχ της αντλίας (22). 4. Καθαρίστε το εσωτερικ της αντλίας, το καπάκι της αντλίας, τον τροχ της αντλίας και το κανάλι λίπανοης µε το σετ καθαρισµού EHEIM (Ap.: 4009560). 5. Ο τροχ ς της αντλίας (22) µε πρέπει να είναι καθαρ ς και να κινείται ελεύθερα ( δείτε...
  • Página 80 κλεισµένα. Λερωµένες επιφάνειες στεγανοποίησης Καθαρίζετε τις επιφάνειες στεγανοποίησης και ψεκάζετε ελαφρά µε ή στεγανοποίηση προφίλ. καθαριστικ σπρέυ σιλικ νης EHEIM αριθ. παραγγελίας 4001000. Η στεγανοποίηση δεν είναι Τοποθετείτε σωστά τη στεγανοποίηση ήτοι την αντικαθιστάτε. συναρµολογηµένη, είναι τοποθετηµένη λανθασµένα ή µε ζηµία.
  • Página 81 του φίλτρου. φίλτροπσίηση στρωµάτων που συνιστά η εταιρία µας. Γ εµίζετε το κατώτατο ένθετο φίλτρου σχεδ ν µέχρι πάνω µε EHEIM MECH. Γ εµίζετε και τα δύο επ µενα ένθετα φίλτρων επίσης σχεδ ν µέχρι πάνω µε EHEIM SUBSTRATpro. Μην τοποθετείτε ποτέ το λευκ...
  • Página 82: Bezpečnostní Pokyny

    Pouze pro termofiltr: Není vhodné pro akvária se sladkou vodou. Chraňte elektroniku před vodou. Výměnu topné spirály a elektroniky smí provádět pouze odborní servisní pracovníci firmy EHEIM. Nebezpečí popálení: U přístrojů s topným tělesem dávejte pozor při kontaktu s topnou spirálou.
  • Página 83 (9): U produktu professionel 4+ - 250 (typ 2271) a 250 T(typ 2371): 1. Filtrační vložka s EHEIM MECH pro. 2. Filtrační vložka s EHEIM SUBSTRAT pro, bílé rouno a krycí mřížka. U produktu professionel 4+ - 350 (typ 2273), 350 T (typ - 350 (Typ 2274): 1.
  • Página 84: Systémová Hlášení

    5. Termofiltr Professionel 4+ - 250 T (typ 2371) / 350 T (typ 2373) 18° – 34°C 64° – 93°F Rozsah nastavení požadované teploty 24°C / 75°F Nastavení požadované teploty z výrobního závodu Nastavení jednotky teploty z výrobního závodu Celsius (C) / Fahrenheit (F) ±...
  • Página 85: Hlavní Čištění

    1. Bezpečnostní adaptér (13) a hlavu čerpadla (17) vyjměte (kapitola 3, krok 1 - 3). 2. Kryt čerpadla (23) otočte a sejměte. 3. Vymontujte kolo čerpadla (22). 4. Komoru, víko a kolo čerpadla a také mazací kanál vyčistěte čisticí sadou EHEIM č.
  • Página 86 Odstranění Nejsou správně uzavřené vyklápěcí uzávěry. Všechny vyklápěcí uzávěry správně zavřete. Znečištěné těsnicí plochy Těsnicí plochy vyčistěte a lehce nastříkejte sprejem EHEIM (Silikon) nebo profilové těsnění. objednací číslo 4001000. Chybí těsnění, příp. je poškozené Těsnění vložte správně resp. jej vyměňte.
  • Página 87 Špatná struktura filtrační hmoty. Zkontrolujte, zda struktura filtrační hmoty umožňuje námi doporučené vrstvené filtrování. Nejspodnější filtrační vložku naplňte těsně pod okraj hmotou EHEIM MECH. Obě zbývající filtrační vložky naplňte rovněž těsně pod okraj hmotou SUBSTRATpro. Bílé filtrační rouno nikdy nepokládejte pod držadlo.
  • Página 88: Biztonsági Tudnivalók

    Figyelem: A szűrőt kizárólag függőleges helyzetben üzemeltesse. Csak termo-szűrőnél: Csak édesvízzel töltött akváriumokhoz alkalmazható. Védje az elektroníkát a víztől. A fűtőszál és az elektronika cseréjét csak az EHEIM vevőszolgálati szakemberének szabad elvégeznie. m x. Égésveszély: a fűtéssel rendelkező készülékeknél óvatosnak kell lenni, amikor megérinti a fűtőspirált.
  • Página 89 (9): A professionel 4+ - 250-nél (2271 típus) es 250 T (2371 típus): 1. Szűrőbetét EHEIM MECHpro-val. 2. Szűrőbetét EHEIM SUBSTRAT pro-val, fehér szövettel és fedőráccsal. A professionel 4+ - 350-nél (2273 típus), 350 T (2373 típus) es a pro- fessionel 4e - 350-nél (2274 típus): 1.
  • Página 90: Karbantartás És Gondozás

    Üzemelés Az (33) ellenőrző kijelző nem ég = fűtőtest kikapcsolva. Az (33) ellenőrző kijelző ég = fűtőtest fűt. Kijelzési mód A hőmérséklet tényleges értéke láthatót. A kijelző ég, a (35) előírt hőmérséklet állapot kijelző ki van kapcsolva. A (36) kezelőgomb 1 x-i megnyomása után megjelenik az előírt hőmérséklet eltárolt értéke és ég a (35) előírt hőmérséklet állapot kijelzője.
  • Página 91: Főtisztítás

    7. A használt EHEIM SUBSTRAT pro es EHEIM bioMECH egyharmadát a szűrőbetétben kell hagyni. 8. Kétharmad rész használt EHEIM SUBSTRAT pro-t és EHEIM bioMECH-t után kell tölteni. 9. A EHEIM MECH pro-er szükség esetén cserél- je ki teljes egészében. 10. Helyezze vissza az összes szűrőt és szűrőbetétet. 11. A tőmlőrendszert az EHEIM univerzális tisztítókefével (sz.: 4005570) tisztítsa meg.
  • Página 92 Elszennyeződtek a tömlők. Renszeresen tisztítsa ki a tömlőket: húzza át a szívó- és a nyomóvezetéken, valamint a szívócsöveken és a fúvókacsövön az EHEIM univerzális tisztítókefével segédeszközt, (cikkszáma 4005570). Eldugult a szívókosár. Távolítsa el a durva szennyeződést, tisztítsa ki a szívókosarat.
  • Página 93 Megszüntetés módja Elszennyeződött a szivattyú. A szivattyúkamrát, hűtő- és kenőanyag vezetéket tisztítsa ki megfelelő kefével (Set EHEIM tisztítókefével cs. 4009560) (lásd „Karbantartás és ápolás“). Nincs meg a szükséges vízkör. Beszívás útján (lásd Útmutató) vegye üzembe a szűrőt. Ügyeljen arra, hogy a feltöltés alatt a visszafolyó víztömlő (nyomóoldal) a viz felszíne felett helyezkedjen el, hogy az összes levegő...
  • Página 94: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    26. rura wylotowa 27. rura zasysająca 28. uszczelki z zatrzaskami 29. zasilacz (tylko w filtrze profes- sionel 4e - 350 typ 2274) 30. koszyk zasysający 31. kabel sieciowy 32. gniazdo przyłączeniowe do interfejsu EHEIM Interface (opcja). Tylko termofiltr: 33. Kontrolka („ZAŁ“/„WYŁ“) 34. Wyświetlacz temperatury w stopniach Celsjusza (°C) 35. Sygnalizator 36.
  • Página 95 (9) w następującej kolejności: W filtrze professionel 4+ - 250 (typ 2271) i 250 T (typ 2371): 1. Wkład filtracyjny z substratem EHEIM MECH pro. 2. Wkład filtracyjny z substratem EHEIM SUBSTRAT pro, białą włóknina i kratka zamykająca. W filtrach professionel 4+ - 350 (Typ 2273), 350 T (typ 2373) i professionel 4e - 350 (Typ 2274): 1.
  • Página 96: Komunikaty Systemowe

    Tryb wyświetlania Wyświetlana jest temperatura rzeczywista. Wyświetlacz świeci się, sygnalizator temperatury zadanej (35) jest wyłączony. Po naciśnięciu 1 x przycisku obsługowego (36) zostanie wyświetlona temperatura zadana, która jest zapisana w pamięci, zás- wieca się sygnalizator temperatury zadanej (35). Po 5 sek. wyświetlacz powraca do wskazania temperatury rzeczywistej. Tryb nastawiania temperatury zadanej Fabryczne ustawienie temperatury zadanej = 24°C (75°F).
  • Página 97 MECH pro wymień w całości podłoże EHEIM MECH. 10. Załóż ponownie wszystkie filtry i wkłady filtrujące. (rozdz. 3, krok od 8 do 10). 11. Wyczyść zestaw węży za pomocą universalnej szczotki EHEIM (nr: 4005570). 12. Załóż filtr wstępny (4) z niebieską matą filtrującą (1) (nałóżyc na króciec strzałki).
  • Página 98 Usunąć zgrubne zanieczyszczenie, oczyścić kosz filtra. Silnie zabrudzona masa filtrująca. Oczyścić masę filtrującą. Masy filtrujące takie ja EHEIM MECH / SUB- Mediów filtrujących długotrwałych nie należy nigdy umieszczać w siateczce STRATpro napełnione w siateczce. lub w pończochach nylonowych. Prowadzi to w krótkim okresie czasu do bardzo dużego spadku wydajności pompy.
  • Página 99 Strukturę masy filtrującej sprawdzić pod względem zaleconego przez na filtrowania warstwowego. Skrajny dolny wkład filtrujący napełnić masą EHEIM MECH tuż poniżej krawędzi. Obydwa kolejne wkłady filtrujące napełnić masą SUBSTRAT również do poziomu poniżej krawędzi. Białej włókniny filtrującej nie należy nigdy zakładać pod uchwyt.
  • Página 100: Bezpečnostné Pokyny

    Pozor: Filter zásadne prevádzkovať iba v stojatej polohe. Len pre termofilter: Nie je vhodné pre akváriá so sladkou vodou. Chráňte elektroniku pred vodou. Výměnu topné spirály a elektroniky smí provádět pouze odborní servisní pracovníci firmy EHEIM. Nebezpečenstvo popálenia: U prístrojov s vykurovaním pozor pri dotyku vykurovacej špirály.
  • Página 101 (9): U professionel 4+ - 250 (typ 2271) a 250 T (typ 2371): 1. Filtračná vložka s EHEIM MECH pro. 2. Filtračná vložka s EHEIM SUBSTRAT pro, biele rúno a krycia mriežka.
  • Página 102: Údržba A Starostlivosť

    5. Termofilter rofessionel 4+ - 250 T (typ 2371) / 350 T (typ 2373) 18° – 34°C 64° – 93°F Rozsah nastavení požadovanej teploty 24°C / 75°F Nastavení požadovanej teploty z výrobného závodu Nastavení jednotky teploty z výrobného závodu Celzius (C) / Fahrenheit (F) ±...
  • Página 103: Hlavné Čistenie

    3. Vymontujte koleso čerpadla (22). 4. Komoru, veko a koleso čerpadla a tiež mazací kanál vyčistete čistia- cou súpravou EHEIM č. 4009560. 5. Koleso čerpadla (22) musí byť čisté a musí sa volně pohybovať (šipky). Pri mon- táži dbajte na správnu polohu keramického puzdra (iba u professionel 4e - 350 typ 2274).
  • Página 104 Odstráňte hrubé nečistoty, vyčistite filtračný koš. Silne znečistená filtračná hmota. Vyčistite filtračnú hmotu. Filtračné hmoty ako napr. EHEIM MECH / Dlhodobé filtračné hmoty nikdy neplňte do sieťkových vreciek alebo nylónových SUBSTRATpro sú naplnené v sieťke. punčoch. To vedie v krátkej dobe k extrémnemu poklesu výkonu čerpadla.
  • Página 105 Prídavný prívod vzduchu (membrán. čerpadlo). Výstup neinštalujte v blízkosti nasávacej rúrky. Silne znečistené filtračné hmoty. Vyčistite filtračné hmoty. Filtračné hmoty ako napr. EHEIM MECH / Dlhodobé filtračné hmoty nikdy neplňte do sieťkových vreciek alebo nylónových SUBSTRATpro sú naplnené v sieťke.
  • Página 106 Pozor: Filter mora biti v navpičnem položaju med obratovanjem. Samo termo filter: Primerno le za akvarije s sladko vodo. Elektroniko je treba zaščititi pred vodo. Menjavo grelne spirale in elektronike smejo izvesti le strokovnjaki servisne službe EHEIM. m x. 180 cm Nevarnost opeklin: pri napravah z gretjem –...
  • Página 107 Pozor: Belo filtrsko runo vložite v najvišji vložek in pokrijte s krovno mrežo. 9. Filtrske voložke po- novno vstavite v filtrsko posodo v naslednjem zaporedju (9): Pri professionel 4+ - 250 (tip 2271) in 250 T (tip 2371: 1. Filtrski vložek EHEIM MECH pro. 2. Filtrski vložek EHEIM SUBSTRAT pro, belo runo in krovno mrežo.
  • Página 108 5. termo filter professionel 4+ - 250 T (tip 2371) / 350 T (tip 2373) 18° – 34°C 64° – 93°F Nastavitveno področje želene temperature Tovarniška nastavitev želene temperature 24°C / 75°F Tovarniška nastavitev, temperature enota Celzius (C) / Fahrenheit (F) ±...
  • Página 109: Glavno Čiščenje

    EHEIM SUBSTRATa pro in EHEIM bioMECH. 9. EHEIM MECH pro p potrebi zamenjajte v celoti. 10. Ponovno vsta- vite vse filtre in filtrirne vložke (pogl 3 koraki 8 - 10). 11. Sistem gibkih cevk očistite z. EHEIM univerzalno krtačo za čiščenje (št.: 4005570).
  • Página 110 Odstranite grobo umazanijo, očistite filtrski koš. Filtrska masa je močno zamazana. Očistite filtrske mase. Filtrske mase kot EHEIM MECH / Dolgotrajnih filtrskih medijev nikdar ne polnite v mrežaste vrečke ali SUBSTRATpro so napolnjene najlonske nogavice. To v kratkem času zelo močno zniža moč črpalke.
  • Página 111 Odpravljanje Napačna sestava filtrske mase. Preverite sestavo filtrske mase gelede slojnega filtriranja, ki ga priporočamo. Spodnji filtrski vložek skoraj do roba napolnite z maso EHEIM MECH. Oba naslednja filtrska vložka ravno tako skoraj do roba napolnite z maso SUBSTRATpro. Belega filtrskega voala nikdar ne položite pod streme.
  • Página 112 . Înlocuirea spiralei de înc˘ a lzire sau a p˘ a rt , ii electronice se va efectuea doar de c˘ a tre centrele de service EHEIM. Pericol de ardere: atent , ie la atingerea spiralei înc˘ a lzitoare a aparatelor de înc˘ a lzire.
  • Página 113 9. Reindroducet , i compartimentele la loc în canistr˘ a (9) respectând ordinea corespunz˘ a toare: Modelul professionel 4+ - 250 (tip 2271) s , i 250 T (tip 2371): 1. Compartiment de filtrare cu EHEIM MECH pro. 2. Compartiment de filtrare cu EHEIM SUBSTRAT pro, vat˘ a alb˘ a s , i grila de închidere.
  • Página 114: Modul De Reglare Al Temperaturii Nominale

    ± Histereza de comutare 1°C Consumul de curent 210 W Tensiunea de funct , ionare a se vedea pl˘ a cut , a de tip pe dosul rezervorului Funct , ionarea Lamp˘ a de control (33) nu este aprins˘ a = înc˘ a lzitor oprit. Lamp˘...
  • Página 115 , i). 13. Clapeta prefiltru (3) trebuie sa fie eliberat˘ a . 14. Verificat , i etans , area, cl˘ a tit , i-le în cazul necesar s , i tratat , i cu spray-ul EHEIM (Nr.
  • Página 116 Verificat , i dac˘ a furtunurile sunt îndoite, murdare sau restrânse, permeabilitate. îndreptat , i, s , i cur˘ a t , at , i cu peria EHEIM (Nr. 4005570). Cos , ul filtrant este înfundat. Îndep˘ a rtat , i marea murd˘ a rie, cur˘ a t , at , i cos , ul filtrant.
  • Página 117 Pompa este murdar˘ a . Cur˘ a t , at , i camera filtrului, conducta de r˘ a cire s , i de lubrifiere cu kit-ul EHEIM (Nr. 4009560). Nu at , i init , iat bine circulat , ia apei.
  • Página 118: Правила Техники Безопасности

    электронный модуль от попадания воды. 180 cm Замена нагревательной спирали и электронного модуля выполняется только специалистами сервисной службы фирмы EHEIM. Опасность ожогов! При использовании устройств с нагревом следует соблюдать осторожность при касании спирали нагрева. Соблюдать меры предосторожности при обращении с компонентами, представляющими опасность электростатического...
  • Página 119 вставить фильтровальные элементы в патрон фильтра (9), придерживаясь следующей последовательности: для professionel 4+ - 250 (Тип 2271) и 250 T (Тип 2371): 1. Фильтровальный элемент с EHEIM МЕСН pro. 2. Фильтровальный элемент с EHEIM SUBSTRAT pro, белый фетр и защитная решетка.
  • Página 120: Техническое Обслуживание И Уход

    Эксплуатация Контрольный индикатор (33) не горит = нагреватель выключен. Контрольный индикатор (33) горит = нагреватель работает. Режим индикации Отображается фактическая температура. Индикатор горит, индикатор заданной температуры (35) выключен. При 1 нажатии кнопки управления (36) отображается сохраненная заданная температура, индикатор заданной температуры...
  • Página 121 8. Дополнить двумя третями использованных сред EHEIM SUBSTRAT pro и EHEIM bioМЕСН. 9. При необходимости, полностью заменить EHEIM-Mech pro. 10. Снова вставить все фильтры и патроны фильтров (глава 3, этап 8 -10). 11. Очистить систему шлангов универсальной щеткой для чистки EHEIM (№ 4005570). 12. Вставить фильтр пред- варительной...
  • Página 122 Плохо закрыты защелки Закройте все защелки надлежащим образом. Загрязнение уплотнительных Почистите уплотнительные поверхности и слегка опрыскайте силиконо- поверхностей или профильного вой смазкой EHEIM в форме спрея, артикул № 4001000. уплотнения Уплотнение не установлено, Установите уплотнение надлежащим образом или замените. перекошено или повреждено...
  • Página 123 Проверьте структуру фильтрующей загрузки на соответствие нашим фильтрующей загрузки рекомендациям. Заполните самый нижний патрон фильтра средством EHEIM МЕСН почти до кромки. Заполните два следующих патрона фильтра средством SUBSTRAT pro также почти до кромки. Никогда не укладывайте белое фильтровальное волокно под хомут.
  • Página 124 Замените ось (см. спецификация запасных частей).поверхностей или Крыльчатка отсутствует или Замените крыльчатку насоса, почистите насосную камеру. заблокиро¬вана галькой, раковиной улитки и т.п. 中文 EHEIM professionel 4+ 和 professionel 4e+ 外置过滤器凭借其新研发的集成抽吸辅助装置和符合功能要求的安全 适配器,在您享受养鱼乐趣时为您提供极佳的舒适性和最高的安全保障。在此,较大的滤桶容积和大型预滤 器与匹配的过滤介质结构相结合,起到很好地净化水并有效地清除有害物质的作用。使用最新研发的 Xtender的功能,可以根据需要,适当延长过滤器每次清洗的间隔。 水族箱外置式過濾器 professionel 4+ 250T 和 350T 配備有一安裝在過濾容器中的加熱裝置。 1. 安全指南...
  • Página 125 2274):1. 带 EHEIM MECHpro 的滤芯。2. 带 EHEIM bioMECH 的滤芯。3. 带 EHEIM SUBSTRAT pro、白色滤棉和栅格滤盖的滤芯。 对于 professionel 4+ - 600(型号 2275):1. 带 EHEIM MECH pro 的滤芯。2. 带 EHEIM MECH pro 的滤芯。3. 带 EHEIM bioMECH 的滤芯。4. 带 EHEIM SUBSTRATpro、白色滤棉和栅格滤盖的滤芯。 10. 装入预滤器 (4) 连同蓝色滤垫 (1) (装在管接头上 fi 箭头) 11. 装上泵头 (17) (注意安装位置),闭...
  • Página 126 热过滤器 型号 型号 professionel 4+ - 250 T ( 2371) / 350 T ( 2373) 額定溫度的調節範圍 18° - 34°C 64° - 93℉ 出廠預設的額定溫度 24°C / 75℉ 出廠預設的溫度單位 攝氏 ( C ) / 華氏 ( F ) 開關滯後 ± 1°C 耗用功率 210 W 運行電壓...
  • Página 127 装上泵头 (17)(注意安装位置)并闭合闭锁夹 (8)。16. 将过滤系统投入使用(第 3 章第 17 - 23步)。 清洁泵室 注意:陶瓷轴会断裂,清洁时应小心! 1. 取出安全适配器 (13) 和泵头 (17)(第 3 章第 1 - 3步)。2. 拧出泵盖 (22) 后将它取出,用 EHEIM 保养喷剂(第 4001000 号)给密封圈上润滑脂。3. 拆下泵轮 (22)。4. 用 EHEIM 清洁套件(第 4009560 号)清洁泵室、泵盖、泵轮和润滑通道。5. 泵轮必须保持干净,应灵活自如(箭头)。注 意陶瓷轴套 (a) 的安装位置(只针对 professionel 4e+ – 350 型号 2274)。6. 将泵轮 (22) 装入泵室...
  • Página 128 原因 排除方法 滤芯的安装位置错误。 推入滤芯和预滤器,使它们上下齐平地叠放在一起。 滤芯过满。 别把滤芯充填过满,必要时清洗接触面。 未正确安装成型密封件。 将密封件正确插入为此专备的插槽中。检查是否有坏损,必要 时加以更换。 过滤器上部不密封 原因 排除方法 闭锁夹未正确闭合。 将所有闭锁夹正确闭合。 密封表面和/或成型密封件脏了。 清洁密封表面,并喷涂少许 EHEIM 保养喷剂(第 4001000 号)。 密封件没有安装,或安装错误或受 将密封件正确插入为此专备的插槽中。检查是否有坏损,必要 损了。 时加以更换。 抽吸辅助装置功能失灵 原因 排除方法 预滤器中的预滤器闸板未关闭。 检查预滤器闸板周围是否有污垢并加以清洁。预滤器闸板必须 灵活自如(参见第 7.2 章第 13 步)。 预滤器中充满了水。 排空预滤器,重复抽吸过程。只有在预滤器被排空后才能发挥 抽吸功能。 止回阀脏了/被损坏了。 清洁止回阀,必要时加以更换(参见第 7.3 章)。...
  • Página 129 原因 排除方法 过滤介质没有得到正确清洗。 按照第 7 章的说明彻底清洗过滤介质。 过滤介质的结构错误。 检查过滤介质的安装顺序是否正确(参见第 3 章第 9 步)。 没有更换滤棉。 务必在每次清洁时更换滤棉。 泵脏了。 清洁泵室、冷却和润滑通道(EHEIM 第 4009560 号清洁套件)。 没有正确建立水循环。 通过多次泵抽来抽水(参见第 3 章),注意在充水时喷管应位于 水面以上,以便设备能最好地得到排气。 软管系统上安装的配件太多了。 连接的配件会降低过滤能力,故请去掉不必要的配件(如二氧 化碳,紫外线澄清器)。 过滤器中有空气 原因 排除方法 过滤器的安置地点。 泵头的上边缘应位于水面下至少 10cm 处,在水族箱之下则最为 理想。 安装的软管系统中吸入了空气。 检查软管的连接位置是否正确稳妥,软管上是否有漏,必要时 应加以更换。 在水族箱里附加供气(如隔膜泵)。 不得将气泵的出气口安置在抽水管附近。...
  • Página 130 prof. 4+ -250 prof. 4+ -350 prof. 4+ -600 prof. 4 -350 prof. 4+ - 250 T prof. 4+ - 350 T Typ / Type 2271 2273 2275 2274 2371 2373 Für Aquarien bis 250 l 350 l 600 l 350 l 250 l 350 l...
  • Página 131 4005843 7212258 2274: 7212538 7428718 7428728 7428680 2617710 7428770 7428460 7428580 7428760 7428770 7211568 2271/2273/ 2271/2371: 7603420 (50 z) 7372628 2275/2371/ 7603350 (60 z) 2373: 7444390 2617710 2273/2275/ 7603330 (50 z) 2373: 7603340 (60 z) 2274: 7603220 2274: 7428590 7334538 7428780 7211548 7480970...
  • Página 132 à l’approbation du fabricant. EHEIM GmbH & Co. KG Plochinger Str. 54 73779 Deizisau Germany Tel. +49 7153/70 02-01 Fax +49 7153/70 02-174 www.eheim.com © EHEIM. Printed in Germany. Imprimé en llemagne. 73 72 680 / 07.15 - avw...

Tabla de contenido