Resumen de contenidos para Electrolux Professional SkyLine ProS 6GN 1/1
Página 1
Horno combinado eléctrico y de gas Táctil y digital Instrucciones de instalación 595402N00- 2021.10...
Página 2
Diagrama de instalación 061 GN Electrical model – with boiler and boi- lerless – Touch and Digital (code 597402100)
Página 3
Diagrama de instalación 061 GN Gas model – with boiler – Touch and Digital (code 597402000)
Página 4
Diagrama de instalación 061 GN Modelo de gas – Sin caldera – Táctil y digital (código 597401Z00)
Página 5
Diagrama de instalación 062 GN Electric model – with boiler and boiler- less – Touch and Digital (code 597402700)
Página 6
Diagrama de instalación 062 GN Gas model – with boiler – Touch and Digital (code 597402600)
Página 7
Diagrama de instalación 062 GN Modelo de gas – Sin caldera – Táctil y digital (código 597402500)
Página 8
Diagrama de instalación 101 GN Electric model – with boiler and boiler- less – Touch and Digital (code 597402400)
Página 9
Diagrama de instalación 101 GN Gas model – with boiler – Touch and Digital (code 597402300)
Página 10
Diagrama de instalación 101 GN Modelo de gas – Sin caldera – Táctil y digital (código 597402200)
Página 11
Diagrama de instalación 102 GN Electric model – with boiler and boiler- less – Touch and Digital (code 597402A00)
Página 12
Diagrama de instalación 102 GN Gas model – with boiler – Touch and Digital (code 597402900)
Página 13
Diagrama de instalación 102 GN Modelo de gas – Sin caldera – Táctil y digital (código 597402800)
Página 14
Diagrama de instalación 201 GN Modelo eléctrico – Sin caldera – Táctil y digital (código 597402P00)
Página 15
Diagrama de instalación 201 GN Gas Model – with boiler – Touch and Digital (code 597402Q00)
Página 16
Diagrama de instalación 201 GN Modelo de gas – Sin caldera – Táctil y digital (código 597402R00)
Página 17
Diagrama de instalación 202 GN Electrical Model - with boiler and boi- lerless - Touch and Digital (code 597402V00)
Página 18
Diagrama de instalación 202 GN Gas Model – with boiler – Touch and Digital (code 597402W00)
Página 19
Diagrama de instalación 202 GN Gas Model – boilerless – Touch and Di- gital (code 597402X00)
Página 20
D = Desagüe ⌀50 mm M CW2 = Entrada de agua fría G 3/4″ for treated water ISO 228/ EI = Entrada eléctrica G = Gas connection ⌀1″M (20 GN 1/1 – 2/1 and 10 GN 2/1) CW1 = Entrada de agua fría G 3/4″ G = Gas connection ⌀1/2″M (6 GN 1/1 –...
Página 21
Introducción Lea las instrucciones siguientes, incluidas las condiciones de la garantía, antes de instalar y usar el equipo. Visite nuestra página web www.electroluxprofessional.com y abra la sección Soporte para: Registrar su producto Ver recomendaciones sobre su producto e información sobre servicios y reparación El manual sobre instalación, uso y mantenimiento (a continuación, el Manual) proporciona al usuario la información necesaria pa- ra el uso correcto y seguro del equipo.
Página 22
Indice A INFORMACIÓN SOBRE ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD ................23 Información general ........................23 Equipo de protección personal ...................... 24 Normas generales de seguridad ....................24 Transporte, traslado y almacenaje....................25 Instalación y montaje........................26 Colocación ..........................26 Desguace de la máquina......................27 B DATOS DE IDENTIFICACIÓN DEL APARATO Y DEL FABRICANTE ..............
Página 23
INFORMACIÓN SOBRE ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD Información general Para garantizar el uso seguro del equipo y comprender correctamente el manual, es necesario conocer los términos y las convenciones tipográficas que se utilizan en la documentación. Para señalar y reconocer los diferentes tipos de peligro, en el manual se utilizan los siguientes símbolos: ADVERTENCIA Peligro para la salud y la seguridad de los operadores.
Página 24
Equipo de protección personal Tabla resumen del equipo de protección personal (EPP) que debe utilizarse en las distintas fases de la vida útil del equipo. Fase Ropa de Calzado de Guantes Gafas Casco de protección seguridad seguridad ● ○ ○ —...
Página 25
• Algunas ilustraciones del manual representan la máquina, o alguna de sus partes, con las protecciones desmontadas o sin ellas. Esto se ha hecho para facilitar las explicaciones. Está completamente prohibido utilizar la máquina sin las protecciones o con las protecciones desactivadas. •...
Página 26
• La colocación, la instalación y el desmontaje de la máquina deben estar a cargo de personal especializado. Instalación y montaje • Las operaciones descritas deben realizarse de conformidad con lo dispuesto por las normas de seguridad vigentes, tanto respecto de las herramientas utilizadas como de las modalidades operativas aplicadas.
Página 27
• El esquema de instalación facilita las medidas del aparato y la posición de las conexiones (gas, electricidad y agua). Compruebe que en el lugar de instalación todo esté a punto para efectuar las conexiones. • El lugar donde se instalará la máquina no debe estar contaminado por sustancias corrosivas (cloro, etc.).
Página 28
Σ Qn potencia de gas G3–Lb1–... G120 consumos de los distintos tipos de gas Tipo-Bauart-tipo tipo de construcción (sistema de expulsión de humos) Electrolux Professional SpA Viale Treviso 15 33170 Porde- fabricante none Italia Fabricado en EU lugar de fabricación 99-9999 mes/año de fabricación...
Página 29
Responsabilidad portar el equipo. Fabricante Electrolux Professional S.p.A. o cualquier Se declina toda responsabilidad debida a daños y centro de asistencia autorizado por ésta. anomalías provocados por: Operador operador que ha sido informado y capaci- •...
Página 30
D.2.3 Colocación de la carga materiales utilizados para el embalaje son respetuosos con el medio ambiente. • Antes de colocar la carga, verifique que el paso esté libre y Se pueden conservar, reciclar o quemar sin peligro en una que el suelo sea plano y pueda soportar el peso. planta incineradora.
Página 31
ELECTRICAL and GAS models data MODELOS Nº. de rejillas 6 rejillas 1/1 6 rejillas 2/1 10 rejillas 1/1 10 rejillas 2/1 20 rejillas 1/1 20 rejillas 2/1 Carga máx. del horno Carga máxima de reci- pientes/bandejas Peso de los modelos 125,5 148,5 149,5...
Página 32
Models Inlet supply pressure 6 GN 1/1 6 GN 2/1 10 GN 1/1 10 GN 2/1 20 GN 1/1 20 GN 2/1 Natural gas 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 Propane 2,75 2,75 2,75 2,75 2,75 2,75 Categoría de gas: II2H3P – PRESIÓN (TODOS LOS MODELOS) Modelos 6 GN 1/1 6 GN 2/1...
Página 34
2. Corte las tiras de plástico que fijan el aparato al palet. Modelos de aparato Medidas de entrada 6 GN 6 GN 10 GN 10 GN 20 GN 20 GN necesarias 1046 1046 1125 33″ 41″ 3/ 33″ 41″ 3/ 36″...
Página 35
PRECAUCIÓN El aparato debe estar nivelado. 50mm/2" Modelos de sobremesa 500mm/ Por razones de seguridad, los modelos de sobremesa deben 20" colocarse sobre un soporte de horno original del fabricante o una estructura de armario. 50mm/2" Elija la estructura adecuada para su modelo en el catálogo de accesorios.
Página 36
IMPORTANTE Instalaciones apiladas The same safety provision shall be applied to floor En las tablas siguientes se indican las posibles combinaciones standing ovens, to ship and offshore oil plant de aparatos para instalaciones apiladas. installations and to all installations where the extraction or recirculation hood, available as acces- HORNOS 6 GN 1/1 –...
Página 37
Modelos 20 GN 2. “Conexión CWI2“ de AGUA FRÍA TRATADA 3/4″ para: • llenado de la caldera (modelos con caldera) Por razones de seguridad, los modelos apoyados en el suelo DEBEN fijarse a él mediante las dos patas traseras. • generador de vapor instantáneo (modelos sin caldera) •...
Página 38
Conexión de agua en instalaciones apiladas For Australia: The appliance shall be installed in accordance with AS / • The double check valves (A) in stacked ovens must be NZS 3500.1 and AS/NZS 3500.2 standards. mounted into CWI2 as indicated in the following figure: The Watermark certified backflow prevention devices sup- plied with this appliance must be installed in order to protect each inlet water connection.
Página 39
Modelos sin caldera – (Lev. K – C) MODELOS SIN CALDERA CONDUCTIVIDAD CLORO DUREZA TRATAMIENTO COMPROBACIÓN DE TRATAMIENTO [µS/cm] [ppm] [°f] > 285 < 10 < 5 DESPUÉS DE USAR ABLANDADOR, > 285 < 10 > 5 ABLANDADOR COMPRUEBE QUE LA DUREZA < 5 °f 10 <...
Página 40
– Conectar el tubo de desagüe directamente al desagüe – desagüe lateral: general. AIR BREAK min 1m – lado posterior: NOTA! Es necesario instalar un dispositivo Air-Break en el desagüe conforme con EN61770 antes de la descarga al sistema de desagüe. –...
Página 41
• Conecte el aparato a la alimentación eléctrica de manera permanente con un cable de tipo H07 RN-F. • Instale el cable de alimentación en un tubo metálico o de plástico rígido sin partes cortantes. • Instale antes del aparato un interruptor omnipolar de capacidad adecuada con una apertura de contactos de al menos 3 mm.
Página 42
F.10 Conexión de gas (en modelos de gas) 5. Conecte los hilos al bloque de terminales como se muestra en la figura siguiente. F.10.1 Precauciones generales PRECAUCIÓN Compruebe que el aparato esté prepa- rado para el tipo de gas disponible. Consulte la placa de características.
Página 43
F.11 Evacuación de los gases de combustión En la instalación, cumpla las instrucciones de todas las normas actualmente vigentes. PRECAUCIÓN ¡Riesgo de asfixia! Es necesario prevenir las concentraciones inaceptables de productos de combustión peligrosos (CO y CO2) en la sala de instalación.
Página 44
Indicaciones • No se incluyen el tubo de extensión ni el anillo adaptador. Están disponibles en el mercado. Los tubos deben resistir 350 ℃. • Al instalar el colector “G“, mantenga siempre la distancia “2D“ entre la parte superior del tubo de extensión y el punto más bajo de los filtros de la campana.
Página 45
Modelos con caldera 3. Seleccione la configuración del equipo. 1. Un ciclo de limpieza para comprobar el sellado del sistema hidráulico. Configuration 2. Un ciclo de cocción al vapor para comprobar el sellado de la junta de la puerta. 3. Un ciclo de cocción por convección para comprobar que Standard configuration la cavidad alcance una temperatura de 250 ℃.
Página 46
Procedimiento para grandes La presencia de este símbolo en el producto indica que no puede recibir el mismo trata- operaciones de desmantelamiento del miento que los residuos domésticos, sino que equipo debe desecharse correctamente para evitar cualquier consecuencia negativa para el Antes de eliminar el equipo, se recomienda inspeccionar atentamente su estado físico y, en especial, cualquier parte de medio ambiente y la salud.