Página 1
User Manual and Installation Instructions Gas & Electric Dryer User Manual and Installation Instructions Sèche-linge Genesis Manual para el usuario e instrucciones de instalación. Secadora a gas y eléctrica (Picture for illustration purposes only. Actual model may vary per model purchased.) Model #/ Modéle #/ Para Modelo de # GDE/GDG450AW;...
English TABLE OF CONTENTS PAGE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ........2-4 INSTALLATION INSTRUCTIONS ..........5-17 Tools and Materials Required ............5 Electrical Requirements ..............5 Unpacking Your Dryer ..............6 Exhaust System Requirements ............7 Gas Supply Requirements ..............9 Location of Your Dryer ..............9 Manufactured (Mobile) Home Instruction .........
Página 3
English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Before beginning installation, carefully read these instructions. This will simplify the installation and ensure the dryer is installed correctly and safely. NOTE: The electrical service to the dryer must conform with local codes and ordinances and the latest edition of the National Electrical Code, ANSI/ NFPA 70 or in Canada, CSA C22.1 Canadian Electrical Code Part 1.
English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING - To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow the basic precautions, including the following: Read all of the instructions before using this appliance. Don’t dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry clean solvents or other flammable explosive sub stains as they give off vapors which could ignite or explode.
Página 5
DANGER Risk of child entrapment. Before you throw away your old dryer, take off the door so that children may not get trapped inside. Thank you for using our Haier product. This easy-to-use manual Model number will guide you in getting the best use of your dryer.
2. All old gas connectors and gas piping should be discarded. ELECTRICAL REQUIREMENTS Electric Dryer: (GDE450AW/CGDE450AW) Circuit Individual 30 Amp branch circuit fused with 30 Amp time-delay fuses or circuit breakers. Use separately fused circuits for washers and dryers, and DO NOT operate a washer and dryer on the same circuit.
English Power Supply Cord Kit (Not supplied when sold in US. Must be purchased to meet local electrical codes.) The dryer MUST employ a 3-conductor power supply cord NEMA 10-30 Type SRDT rated at 240 Volt AC minimum, 30 Amp, with 3 open end spade lug connectors with upturned ends or closed loop connectors and marked for use with clothes dryers.
English EXHAUST SYSTEM REQUIREMENTS WARNING The following are specific requirements for proper and safe operation of your dryer. Failure to follow these instructions can create excessive drying times and fire hazards. 1. Do not use plastic flexible duct to exhaust the dryer. Excessive lint can build up inside exhaust system and create a fire hazard and restrict air flow.
Página 9
English 1. Only rigid metal duct work should be used. 2. Venting vertically through a roof may expose the exhaust system to down drafts causing an increase in vent restriction. 3. Running the exhaust system through an uninsulated area may cause condensation and faster accumulation of lint.
English GAS SUPPLY REQUIREMENTS WARNING: Replace copper connecting pipe that is not plastic- coated. Stainless steel or plastic-coated brass MUST be used. 1. Installation MUST conform with local codes. In the absence of local codes, installation must conform with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 (latest edition) or in Canada, the current CAN/CGA B149.1 2.
English 3. No other fuel burning appliance shall be installed in the same closet as the gas dryer. 4. Refer to the images on this page to ensure the installation provides the minimum amount of clearance required for ventilation. 5. When installing the dryer in a closet with a door, a minimum of 120 square inches (774.2 square cm) of ventilation in the door is required.
The following are specific requirements for proper and safe electrical installation of your dryer. Failure to follow these instructions can create electrical shock and/or fire hazard. ELECTRIC DRYER (GDE450AW/CGDE450AW) Grounding Instructions This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current.
Página 13
English 1. This appliance must be properly grounded. Electrical shock can result if the dryer is not properly grounded. Follow the instructions in this manual for proper grounding. 2. Do not use an extension cord with this dryer. Some extension cords are not designed to withstand the amounts of electrical current this dryer utilizes and can melt, creating electric shock and/or fire hazard.
English ELECTRICAL CONNECTIONS ELECTRIC DRYER (GDE450AW) 3-Wire Cord Connection (US models only) 1. Remove the screws securing the terminal block access cover and the strain relief mounting bracket located on the back of the dryer’s upper corner. 2. Install a UL approved strain relief into the power cord entry hole of the mounting bracket.
English ELECTRIC DRYER (GDE450AW) 4-Wire Cord Connections (US Models Only) Brass Terminal Green Power Cord Green Ground Ground Wire Screw Block Terminal Neutral Ground Wire Black Tighten Nut to White These Threads Power Cord Strain Relief Mounting Bracket 1. Remove the screws securing the terminal block access cover and the strain relief mounting bracket located on the back of the dryer upper corner.
English 4. Thread a UL approved 30 Amp power cord. NEMA 14-30 type ST or SRDT through the strain relief. 5. Attach the green power cord ground wire to the cabinet with green ground screw. 6. Attach the white (neutral) power cord conductors and the green ground wire from the dryer harness to the brass-colored center terminal on the terminal block.
Página 17
English 8. Turn on the power at the circuit breaker/fuse box. Before operating the dryer, make sure the dryer area is clean and free from combustible materials, gasoline, and other flammable vapors. Also see that nothing (such as boxes, clothing, etc.) obstructs the flow of combustion and ventilation air through the louvered panel located on the rear of the dryer.
English REPLACEMENT PARTS Replacement parts and accessories for US and Canada can be purchased through Haier America at 1-800-313-8495 WARNING: Label all wires prior to disconnection when servicing controls. Wiring errors can cause improper and dangerous operation. Check unit for proper operation after servicing.
English OPERATING INSTRUCTIONS To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read all of the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before using this appliance. Understanding the Control Panel Temp Button: (1) • Used to set drying temperatures. There are four available drying temperatures to choose from: High, Medium, Low, and No Heat.
Página 20
English English Temp Timed Dry Notes High Medium Heat Heavyweight • Heavy material such as jeans or bath towels Normal Normal Drying Auto For whites such Whites as linens and sheets Drying small • quantity clothes Delicates and delicate fabric Used to select •...
English English PREPARATIONS BEFORE DRYING • Sort clothes of the same kind (cotton, synthetics, woolen) to dry. • Dark and light colored clothes should be separately dried. Fabrics prone to losing lint and those prone to adhering lint shall be separately dried. Clothes prone to falling lint should be turned inside out before putting into the dryer.
English AUTO DRY CYCLE 1. Turn the knob to any program except “Off” to power on. The control panel will beep once and the dryer will change from “Off” to the operating status. 2. Set the cycle select dial to required auto dry cycle. The temperature level is preprogrammed.
English TIMED DRY CYCLE 1. Turn the knob to any program except “Off” to power on. The control panel will beep once and the dryer will change from “Off” to the operating status. If Start/Pause button is not pressed five minutes after powering on, the dryer will automatically return to Off status.
English Other Features Your dryer also has the following features for your convenience: Lint Filter: • All dryers come with a lint filter that needs to be cleaned before or after every use (read “Care and Cleaning Guide” Section). Leveling Legs: •...
English NORMAL OPERATING SOUNDS The following sounds are normal during the operation of the dryer. • Tumbling sound: this is normal as the heavy wet clothes in the dryer are continuously being tossed around. • Air rushing noise: this happens as the dryer drum spins and the air is rushing through the dryer drum.
English TROUBLESHOOTING Dryer does not operate: • Check if unit is plugged in. The plug may have come loose. • Check if the electrical wall receptacle is of proper voltage. • Check if the circuit breaker needs to be reset, or if the fuse needs to be replaced.
Damage incurred in shipping After only year from the original retail purchase Damage caused by improper installation date Haier shall provide a part at no cost, as or maintenance. indicated, to replace said part as a result or Damage from misuse, abuse accident, fire, a defect in materials or workman ship, Haier flood, or acts of nature.
Página 28
Francais TABLE DES MATIèRES PAGE INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SéCURITé ..... 29-30 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ........31-43 Outils et matériaux requis ............... 31 Installations électriques prérequises ..........31 Déballage de votre sécheuse ............32 Exigences du système d’échappement ..........33 Exigences de l’approvisionnement en gaz ........35 L’emplacement de votre sécheuse ...........
Francais INTRUCTIONS IMPORTANTE DE SéCURITé Avant de commencer l’installation de votre sécheuse, lisez attentivement ces instructions, pour en faciliter l’installation et assurer que la sécheuse est installée correctement et en toute sécurité. NOTE: Le branchement électrique de la sécheuse doit être conforme aux ordonnances et aux codes locaux et à...
Francais INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SéCURITé AVERTISSEMENT – le risque d’incendie, de choc électrique, ou de blessure lors de l’utilisation de votre appareil, suivez les précautions de base, notamment les suivantes : 1. Lire toutes les instructions avant l’utilisation de la sécheuse 2.
Página 31
Risque d’enfermer un enfant. Avant de vous débarrasser de votre vieille sécheuse, enlevez la porte de sorte que les enfants de pour- ront pas y rester coincés. Merci d’utiliser notre produit Haier. Ce guide d’utilisation simple vous Numéro de modèle guidera pour faire le meilleur usage de votre sécheuse.
éteinte 2. Tous les anciens conduits et connecteurs de gaz doivent être jetés INSTALLATIONS éLECTRIQUE PRéREQUISES Sécheuse électrique: (GDE450AW/CGDE450AW) Circuit électrique Circuit individuel de dérivation 30 Amp avec des fusibles à délai ou disjoncteurs 30 Amp. Utilisez des circuits séparés pour la laveuse et la sécheuse, et NE PAS les utiliser sur le même circuit électrique.
Francais Les sécheuses qui sont installées dans une maison préfabriquée (ou mobile) DOIVENT être munies d’un câble d’alimentation à 4 fils conducteurs NEMA 14-30 type SRDT ou ST (dépendamment des exigences) évalué à 240 Volt AC minimum, 30 Amp, avec 3 connecteurs, marqué pour l’utilisation avec une sécheuse.
Francais EXIGENCES DU SYSTèME D’éCHAPPEMENT AVERTISSEMENT Les exigences suivantes doivent être respectées pour le fonctionnement de votre sécheuse, en toute sécurité. Un non-respect de ces instructions peut engendrer un temps de séchage plus longs et des risques d’incendie. 1. Ne pas utiliser un conduit d’échappement en plastique souple. Un excès de charpie peut s’accumuler à...
Página 35
Francais 1. Seules des pièces de conduite d’air en métal rigide doivent être utilisées. 2. Une ventilation verticale par le toit peut exposer le système d’échappement à des courants d’air descendants et causer une restriction de la prise d’air. 3. Le passage du système d’échappement par une zone non isolée peut entraîner de la condensation et une accumulation plus rapide de mousse.
Francais EXIGENCES DE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ AVERTISSEMENT Remplacez les tuyaux de cuivre qui ne sont pas recouvert de plastique. Les tuyaux utilisés DOIVENT être fait de cuivre plastifié ou d’acier inoxydable. 1. L’installation DOIT être conforme aux codes locaux. S’il n’y a pas de codes locaux, l’installation doit être conforme au National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 (dernière édition) ou au Canada, CAN/CGA B149.1 (dernière édition)
Francais L’EMPLACEMENT DE VOTRE SéCHEUSE N’installez pas votre sécheuse : 1. Á un endroit exposé à un écoulement d’eau ou aux intempéries. 2. Á un endroit où elle pourrait entrer en contact avec des rideaux, des tapis épais ou quoique ce soit qui pourrait obstruer les système de ventilation de la sécheuse 3.
Francais INSTALLATION DANS UNE MAISON PRéFABRIQUéE (MOBILE) 1. La sécheuse doit avoir un système d’échappement qui sort directement dehors (et non pas sous la maison) avec un tuyau de métal qui supportera pas la combustion. Le tuyau de métal doit avoir un diamètre de 4 pouces (10.16cm et ne doit pas être obstrué.
électrique sécuritaire et correcte. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des chocs électriques et / ou risques d’incendie. SéCHEUSE éLECTRIQUE (GDE450AW/CGDE450AW) 1. Cet appareil doit être mis à la terre correctement. Les chocs électriques peuvent subvenir si la sécheuse n’est pas mise à la terre correctement. Suivez les instructions dans ce manuel pour faire une mise à...
Francais BRANCHEMENT éLECTRIQUE Sécheuse électrique (GDE450AW) Branchement avec câble à 3-fils (modèles américains seulement) 1. Enlevez les vis fixant la couverture d’accès du bloc terminal et le support de passe-fils situés sur le dos du coin supérieur de la sécheuse.
Francais Sécheuse électrique (GDE450AW) Branchement à câble à 4 fils (modèles américains seulement) Terminal de cuivre Fil de mise à la terre Vis de mise à vert la terre verte Bloc terminal Fil de mise à la terre neutre Noir Resserrez l’écrou ici...
Francais 5. Attachez le fil vert de mise à la terre au cabinet de la vis verte de mise à la terre 6. Attachez le fil blanc (neutre) au fil externe et le fil de mise à la terre neutre au terminal cuivré...
Página 43
Francais BRANCHEMENT DE LA SÉCHEUSE À L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ A) Connectez le coude 3/8” NPT femelle à l’entrée de gaz de la sécheuse. Connectez ensuite l’adaptateur arrondi au coude femelle. IMPORTANT: Pour empêcher l’entrée de gaz de se tordre, utilise une clé à tuyau pour bien fixer l’entrée de gaz de la sécheuse.
PIèCES DE REMPLACEMENT Les pièces de remplacement et les accessoires pour les États-unis et le Canada peuvent être commandés en appelant Haier America au 1-800-313-8495 ATTENTION: Étiquetez tous les fils avant de débrancher pour l’entretien. Des erreurs de filage peuvent engendrer un fonctionnement incorrect ou dangereux.
Francais INSTRUCTIONS D’UTILISATION Afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures, lisez les CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES avant d’utiliser cet appareil. Tableau de commande Bouton Temp: (1) • Utilisé pour régler les températures de séchage. Quatre températures de séchage sont disponibles : High, Med, Low, and No Heat (Élevée, Moyenne, Basse, Pas de chaleur).
Página 46
Francais Temp Séchage minuté Remarques Pas de élevée Moyenne Basse chaleur Pour des matériaux Charge lourds tels • lourde que les jeans et les serviet- tes de bain Séchage Normal normal Séchage automatique Pour les tissus blancs tels Blancs que le linge et les draps Séchage de petite quantité...
Francais PRéPARATIONS AVANT LE SéCHAGE • Triez les vêtements par matériel (cotons, synthétiques, tricots) • Les couleurs foncées et les couleurs pâles devraient être séchées séparément. Les tissus qui perdent de la charpie et ceux qui les attirent devraient être séchés séparément.
Francais SéCHAGE AUTOMATIQUE 1. Placez le bouton sur n’importe quel programme à l’exception de « OFF (Arrêt) » pour mettre la sécheuse en marche. Le tableau de commande émet alors un bip et la sécheuse passe du statut d’arrêt au statut de fonctionnement. 2.
Francais SéCHAGE MINUTé 1. Placez le bouton sur n’importe quel programme à l’exception de « OFF (Arrêt) » pour mettre la sécheuse en marche. Le tableau de commande émet alors un bip et la sécheuse passe du statut d’arrêt au statut de fonctionnement. Si le bouton de mise en marche/arrêt n’est pas activé...
Francais Autres caractéristiques Votre sécheuse est aussi munie des caractéristiques suivantes pour votre convenance : • Filtre à charpie: Toutes les sécheuses sont munies d’un filtre à charpie qui doit être nettoyé après ou avant quand utilisation (lire le guide d’entretien) •...
Francais SONS DE FONTIONNEMENT NORMAUX Les sons suivants sont normaux pendant le fonctionnement de la sécheuse. • Son de culbutage : c’est normal dû aux vêtements mouillés qui bougent sans cesse. • Son de ventilation : c’est normal quand le tambour tourne et de l’air qui est poussée dans le tambour.
Francais DéPANNAGE La sécheuse ne fonctionne pas: • Vérifiez que la sécheuse est bien branchée. La fiche peut s’être déprise. • Vérifiez que la prise est du bon voltage. • Vérifiez si le fusible a besoin d’être changé ou si le disjoncteur a besoin d’être remis.
EXPRIMÉES OU INCLUANTES LES GARANTIES proche. Tout service doit être fait par un centre DE VALEUR MARCHANDE ET REMISE EN de service autorisé par Haier. Pour le nom et FORME POUR UN BUT PARTICULIER. le numéro de téléphone du centre de service autorisé...
Página 54
Español ÍNDICE DE MATERIAS Página IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ....54-56 INSTRUCCIONES DE INSTALACIóN ........57-69 Herramientas y Materiales Necesarios ..........57 Requisitos Electronicos ..............59 Requisitos del suministro de gas ............61 Ubicación de su secadora ............. 62 Instrucciones para Hogares Fabricados (Casas Móviles) ....63 Instalación en Hornacina or armarios ..........
Español IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de comenzar con la instalación, lea estas instrucciones cuidadosamente. Hacerlo simplificará la instalación y asegurará que su secadora esta instalada correctamente y de manera segura. NOTA: El servicio eléctrico para la secadora debe ir conforme con los códigos y las ordenanzas locales y la edición actual del National Electrical Code [Código Eléctrico Nacional], ANSI/NFPA 70 o en Canadá, CSA C22.1 Parte 1 del Canadian Electrical Code [Código Eléctrico Canadiense].
Página 56
Español IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas, o heridas a personas al usar su aparato, siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar esté electrodoméstico. 2. No ponga a secar artículos que hayan sido previamente lavados en, limpiados con, sumergidos en, o chispeados con gasolina, solventes de lavado a seco, o otros sub-manchas de materiales inflamables o explosivos ya que emiten vapores que podrían prenderse o explotar.
Página 57
Gracias por usar nuestro producto Haier. Esta guía fácil de usar Número de modelo lo guiará en sacarle el mejor provecho y uso a su secadora.
“off’, apagada. 2. Todas tuberías de gas y conexiones viejas deben ser desechadas. REQUISITOS ELéCTRICOS Secadora eléctrica: (GDE450AW/CGDE450AW) Circuito Circuito derivado individual de 30 Amp fusionado con fusibles con demora de 30 Amp o disyuntor de circuitos. Use circuitos fusionados separados para lavadoras y secadoras, y NO haga andar una lavadora y una secadora en el mismo circuito.
Español Equipo de Cable de Alimentación (No se ofrece cuando la venta es dentro de EEUU. Debe ser comprada para concordar con los códigos eléctricos locales) La secadora TIENE que emplear un cable de alimentación de 3 conductores NEMA 10-30 tipo SRDT clasificada a un mínimo de 240.
Español REQUISITOS DEL SISTEMA DE ESCAPE DE GAS ADVERTENCIA Lo siguiente son requisitos específicos para la operación apropiada y segura de su secadora. El fallar en seguir estas instrucciones podría crear tiempos de secado excesivamente largos y también riesgos de incendio. 1.
Página 61
Español Requisitos del Escape Use solo conducto de metal flexible o rígido de 4 pulgadas (10.2 cm.) de diámetro y una cubierta de rejilla de ventilación aprobada que tenga una tapa amortiguadora vaivén cuando la secadora esté en funcionamiento. Cuando la secadora pare, los amortiguadores paran automáticamente para prevenir corrientes de aire y que entren insectos y roedores.
Español MÁXIMO RECOMENDADO Tipos de cubiertas para salida de emanaciones Uso únicamente en instalaciones Recomendados con recorrido corto Cantidad de Metal rígido Metal rígido codos a 90º 90 pies 60 pies 60 pies 45 pies 45 pies 35 pies 35 pies 25 pies Nota: La salida de emanaciones se refiere a la eliminación de aire húmedo del compartimiento de secado.
Español 6. La secadora tiene que estar desconectada de el sistema de tuberías del suministro de gas durante cualquier prueba de presión que se le haga al sistema si esas presiones exceden ½ psig (3.45kPa). 7. La secadora tiene que mantenerse aislada del sistema de tuberías del suministro de gas durante cualquier prueba de presiones cuando esas presiones seas iguales o menos de ½...
Español INSTALACIóN EN HOGARES FABRICADOS (CASAS MóVILES) 1. La secadora tiene que expulsar el aire hacía afuera (afuera, no debajo de la casa móvil) usando conductos de metal que no soportan combustión Los conductos tienen que ser de 4 pulgadas en diámetro (10.16 cm.) y sin obstáculo.
El no seguir estas instrucciones podría creer descarga eléctrica o riesgo de incendio. Secadora Eléctrica (GDE450AW/CGDE450AW) 1. Este electrodoméstico debe ir correctamente conectado a tierra. Descarga eléctrica puede resultar si la secadora no esta bien conectada a tierra. Siga las instrucciones en este manual para conexión a tierra correcta.
Español CONEXIONES ELéCTRICAS Secadora eléctrica (GDE450AW) Conexión con cable de 3 alambres (Modelos EEUU solamente) 1. Quite los tornillos que sujetan la cubierta del acceso al bloque de terminales y el soporte del relevo de tensión localizado en la parte de atrás de la esquina superior del la secadora.
Español Secadora eléctrica (GDE450AW) Conexión con cable de 4 alambres (Modelos EEUU solamente) terminal de latón alambre verde de Tornillo verde hacer tierra del cable de hacer tierra de alimentación bloque de terminal alambre neutro de hacer tierra negro Aprete la...
Español 7. Sujete los conductores rojos y negros del cable de alimentación a los terminales exteriores de color latón bronce en el bloque de terminales. ADVERTENCIA: No doble severamente o cause rizos en el cableado o conductor en las conexiones. 8.
Español 9. Mande la secadora por un ciclo de prueba para comprobar que está funcionando correctamente. NOTA: Con secadoras de gas, es necesario que la línea de gas se priva de aire para que el mechero se prenda. Si el mechero no se prende dentro de 45 segundos la primera vez que se pone en marcha la secadora, el interruptor de seguridad apagará...
PIEZAS DE REEMPLAZO Piezas de reemplazo y accesorios para EE.UU. y Canadá se pueden comprar a través de Haier America llamando al 1-800-313-8495 CUIDADO: Marque todos los alambres antes de desconectarlas por propósitos de dar servicios a los controles. Errores en el cableado pueden causar uso inapropiado y peligroso.
Español INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas, lea todas las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de usar el artefacto: Explicación del panel de control Botón para la temperatura: (1) • Utilizado para fijar las temperaturas de secado. Hay cuatro temperaturas de secado disponibles para elegir: Alta, Media, Baja y Sin calor.
Español Temperatura Secado programado Notas Alta Media Baja calor Materiales pesados, tales • Secado como vaqueros Profundo o toallas de baño. Normal Secado normal Para ropa Secado blanca, como Secado automático por ejemplo Profundo manteles y sábanas Secado de pequeñas •...
Español PREPARACIONES ANTES DE SECAR • Separe la ropa por tipo (algodón, sintéticos, lana) para secar. • La ropa clara y oscura se debe secar separado. La ropa propensa a la perdida de pelusas y esas propensa a recoger pelusas de deben secar por separado Ropa sensible a la caída de pelusas se deben meter a la secadora virada al revés.
Español CICLO DE SECADO AUTOMÁTICO 1. Gire la perilla a cualquier programa, excepto “OFF” (“APAGADO”) para encender la unidad. El panel de control emitirá un pitido y la secadora pasará del estado apagado a en funcionamiento. 2. Configure el dial de selección de ciclo en el ciclo de secado automático necesario.
Español CICLO DE SECADO PROGRAMADO 1. Gire la perilla a cualquier programa, excepto “OFF” (“APAGADO”) para encender la unidad. El panel de control emitirá un pitido y la secadora pasará del estado apagado a en funcionamiento. Si no se presiona el botón “Start/Pause”...
Español Otras características Su secadora también tiene las siguientes características por su conveniencia: Filtro de pelusas: • Todas las secadores vienen con un filtro de pelusas que necesitar ser limpiada antes o después de cada uso (lea la sección de “Guía de Limpieza y Cuidado”).
Español SONIDOS NORMALES DE OPERACIóN Los siguientes sonidos son normales durante la operación de la secadora. • Sonido de dar volteretas: esto es normal ya que ropa mojada y pesada dentro de la secadora van girando y siendo tiradas continuamente. •...
Español LOCALIZACIóN Y RESOLUCIóN DE PROBLEMAS Si la secadora... No opera: • Compruebe que el aparato esté enchufado. El enchufe puede estar suelto. • Compruebe que el recipiente de electricidad en la pared es del voltaje co recto. • Compruebe si el disyuntor necesita ser reajustado, o si la fusa necesita ser remplazada.
Daños debidos a mal-uso, abuso, accidente, en los materiales o mano de obra. Haier es incendio, diluvio, o fuerzas de la naturaleza. responsable solo por el costo de la pieza. Todo gasto adicional, como es transporte y la labor, Daños debidos a servicios proveídos por otros...
IMPORTANT Do Not Return This Product To The Store If you have a problem with this product, please contact the “Haier Customer Satisfaction Center” at 1-877-337-3639. DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des...