Página 1
User Manual Manuel d’utilisation Manual para el usuario HLTD500AEW/HLTD500AGW/HLTD500ACW Gas and Electric Clothes Dryers Sécheuses électriques et à gaz Secadoras de ropa a gas y eléctricas...
Vacationing Precautions .....................29 Moving or Storage Preparation ...................29 TROUBLESHOOTING ..................30 LIMITED WARRANTY ..................32 RECORD KEEPING Thank you for purchasing this Haier ___________________________________ product. This user manual will help you get the best performance from your Model number new dryer.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING WARNING: For your safety, the information in this manual or to prevent property damage, personal injury, or death. and liquids in the vicinity of this or any other appliance. -WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS: Do not try to light any appliance.
NOTE: The dryer is designed in compliance with ANSI Z21.5.1 or ANSI/UL 2158 - CAN/CSA C22.2 No. 112-97 (latest editions) for HOME USE ONLY. This dryer is not recommended for commercial application such as restau- rants and beauty salons. Read all of the instructions before using this appliance.
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Keep area around the exhaust opening and adjacent surrounding areas free from the accumulation of lint, dust and dirt. Keep the dryer area clear and free from items that would obstruct the ow of combustion and ventilation air through the louvered panel located on the rear of the dryer.
PARTS AND FEATURES Power Cord (120 volt/60 Hz) Door Safety Switch Strain Relief Mounting Bracket Lint Screen (Canadian electric model has a 240 volt/ Dryer Door 60 Hz power cord attached.) Leveling Feet...
INSTALLATION INSTRUCTIONS WARNING Risk of Fire Install the clothes dryer according to the manufacturer's instructions and local codes. dryers. Flexible venting materials are known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will obstruct clothes dryer To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions.
ADDITIONAL PARTS REQUIRED 4" (10.2 cm) Rigid or Flexible Metal Exhaust Ducting Vent Clamps Duct Tape Power Cord (US Electric Dryer Only) A power supply cord kit must be purchased to meet local electrical codes. The dryer must use a 3 or 4-wire NEMA 14-30 or 10-30 type SRDT or ST (as required) power supply cord rated at 120/240 volt AC minimum, 30 amp, with 10 AWG conductors terminated with upturned ends or closed loop connectors and marked for use with clothes dryers.
ELECTRICAL & GAS SUPPLY REQUIREMENTS GROUNDING INSTRUCTIONS: This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug.
Página 12
ELECTRIC DRYER (U.S. ONLY) NOTE: The electrical supply for the dryer must conform with local codes and ordinances and the latest edition of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70. If the electrical supply available in the intended dryer location does not meet the above requirements, contact a licensed electrician.
GAS DRYER ELECTRICAL SUPPLY REQUIREMENTS The dryer is equipped with a power cord that has a 3 prong plug. Do not cut or remove the grounding prong from the power cord. The power cord must be plugged into a mating, 3 prong outlet, grounded in accordance with local codes and ordinances.
GAS SUPPLY REQUIREMENTS NOTE: The gas service to the dryer must conform with local codes and ordinances and the latest edition of the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 or in Canada, CAN/CGA B149.1. Natural Gas The dryer is equipped for use with Natural gas. LP (Liquid Propane) Gas The dryer can be converted for use with LP gas.
BURNER INPUT REQUIREMENTS Elevations up to 10,000 ft. (3,048 m): The design of this dryer is certi ed by CSA International for use at altitudes up to 10,000 ft. (3,048 m), above sea level at the B.T.U. rating indicated on the model/ serial number plate.
Página 16
Recommended Maximum Exhaust Length Exhaust Hood Types Recommended Use Only For Short Run Installations No. of 90° Elbows Rigid Metal Rigid Metal 90 feet 60 feet 60 feet 45 feet 45 feet 35 feet...
MOBILE HOME - ADDITIONAL REQUIREMENTS The installation must conform to current Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR-Part 3280 or the Canadian Manufactured Home Standard CAN/CSA-Z240 MH. Special provisions must be made for outside makeup air. The opening should be at least twice as large as the dryer exhaust outlet.
STEP BY STEP INSTRUCTIONS INSTALLING YOUR DRYER We recommend that your new dryer be installed by a quali ed appliance technician. If you feel that you have the skills to install the dryer, please read the installation instructions thoroughly before installing. CAUTION: If, after completing these steps, you are unsure that the dryer is properly installed, contact a quali ed appliance technician.
Página 19
Strain Relief 3. Insert a power cord into the strain relief. Take care to ensure that the wire insulation of the power cord is inside the strain relief. 4. Connect power cord wires following Part A for a 4-wire power cord connection or Part B for a 3-wire power cord connection.
Página 20
A1. Remove the green ground screw connecting the neutral-ground jumper wire (green) to the cabinet and the center terminal block screw, then discard the jumper wire. A2. Attach the power cord ground wire (green) to the cabinet with the green ground screw.
STEP 2 - CONNECT TO A GAS SUPPLY LINE (GAS DRYER ONLY) NOTE: Do not connect the dryer to an LP gas line without rst converting the dryer with a conversion kit. An LP conversion kit must be installed by a quali ed technician.
7. Turn the gas supply on by moving the shuto valve to the open position. The valve is open when the handle is parallel to the gas pipe. 8. Check all connections for leaks by applying a noncorrosive leak-detection solution. Bubbles will identify leaks. If leaks are found, close the shuto valve, retighten the joint, open the shuto valve, and check again.
STEP 4 - LEVEL THE DRYER 1. Place the dryer in its nal location. Take care not to crush or kink the exhaust vent. Make sure that all four feet are rmly in contact with the oor and that the dryer rests solidly in position.
Página 25
Eco Dry - Use this cycle to save energy. The program is similar to Normal, but uses a slightly lower temperature and dries to a slightly lower dry level. Perm Press - Use this cycle for low-temperature heat and wrinkle-free fabrics.
DAMP SIGNAL BUTTON will alert you when your clothes are approximately 80% dry. This is useful when you want to remove partially dry items that you intend to iron. It also gives you the opportunity to untangle and redistribute large bulky items before the cycle is complete.
Página 27
FEATURES HUMIDITY DRYNESS SENSOR The humidity sensor enables the dryer to sense the actual moisture content of garments in the load. Automatic Cycles utilize this information along with air temperature readings to complete the dry cycle at the proper time. This intelligent technology saves energy, reduces static, and protects clothing from damage due to over-drying.
OPERATING INSTRUCTIONS STEP 1 - PREPARE AND SORT LAUNDRY Check garment labels for manufacturers drying instructions. Where possible, turn pockets inside out for uniform drying. Tie strings and sashes so they dont tangle. Close zippers, snaps and hooks to avoid snagging. Make sure buttons and ornaments on the clothes are high temperature resistant and will not damage drum surface.
STEP 3 - LOAD THE DRYER 1. Load damp garments loosely into the dryer drum. 2. Close the dryer door. NOTES: Do not pack the dryer full of garments. An appropriate load should be to ½ of the drum volume. Allow space for clothes to tumble freely for uniform and wrinkle-free drying.
CARE AND CLEANING GUIDE CLEANING AND MAINTENANCE Only use a damp or sudsy cloth for cleaning the control panel. If you spill liquid/powdered softener, bleach or detergent on the cabinet, wipe the cabinet immediately to avoid damage to the nish. Do not use abrasive cleansers, harsh chemicals, ammonia, chlorine bleach, concentrated detergent, or solvents to clean the dryer.
REPLACE INTERIOR DRUM LIGHT BULB Your dryer is equipped with a LED light 1. Dis ower r, r orwar ower VACATIONING PRECAUTIONS i r t “ ” MOVING OR STORAGE PREPARATION to per s,” ollo i l e l l u NOTE: For gas dryers, t to the dry to the dry...
TROUBLESHOOTING ERROR CODES When the dryer senses an error all machine operations will stop, a series of 4 beeps will sound and an error code will be shown in the Estimated Time Remaining display. ERROR CODE DESCRIPTION POSSIBLE CAUSE AND SOLUTION The dryer has detected an Call for service.
Página 33
CLOTHES ARE NOT DRYING Dryer may be overloaded. Wet clothes should not ll more than ½ of the drum volume. Check the exhaust ducting and exhaust hood. The entire exhaust system should be free of obstructions. The exhaust system should be maintained, and cleaned regularly. Dryer load may need to be sorted.
Página 36
Préparation avant un déménagement ou un entreposage ........66 DÉPANNAGE ..................... 67 GARANTIE LIMITÉE ................... 69 DOCUMENTS À CONSERVER _______________________________ Merci d’avoir acheté ce produit Haier. Ce manuel d’utilisation vous aidera à obtenir la meilleure Numéro de modèle performance possible de votre nouvelle sécheuse.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT : Pour votre sécurité, il est important de respecter les informations fournies dans ce manuel pour minimiser les risques d’incendie ou d’explosion, ou pour éviter tout dommage matériel ou corporel ou en core tout décès. - Ne pas entreposer ou utiliser de l’essence ou tout autre ou de tout autre appareil.
AVERTISSEMENT corporelles lors de l'utilisation de cet appareil, observer certaines précautions fondamentales, notamment : REMARQUE : Cette sécheuse est conforme aux versions les plus récentes des normes ANSI Z21.5.1 ou ANSI/UL 2158 - CAN/CSA C22.2 N° 112-97 pour un USAGE DOMESTI UE UNI UEMENT. Cette sécheuse n’est pas recommandée pour un usage commercial, comme une utilisation dans un restaurant ou un institut de beauté.
Página 39
a l l i ’ s i l i t é s ou à proximité d’enfants. Ne pas laisser des enfants jouer avec l’appareil, ni jouer dessus ou à l’intérieur. é s a ’ l c i é r é c s é...
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Sécheuse électrique Sécheuse à gaz Cordon d’alimentation électrique Tableau de commande (120 V/60 Hz) Contacteur de sécurité de la Support de montage pour serre-c ble porte (un cordon d’alimentation électrique de Filtre à charpie 240 volts/60 Hz est xé aux modèles électriques canadiens) Porte de la sécheuse Couvercle de l’ouverture d’accès du...
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION AVERTISSEMENT Risque d'incendie L’installation de la sécheuse à linge doit être e ectuée par un installateur Installer la sécheuse à linge conformément aux instructions du fabricant et aux codes locaux. Ne pas installer de sécheuse à linge avec des matériaux d'évacuation en plastique souple.
OUTILS NÉCESSAIRES Pour l’installation d’appareils à gaz i l l i uniquement : à é l à é r s é à é l ½ " è AUTRES PIÈCES NÉCESSAIRES é ’ t é q i l exible de 4" (10,2 cm) é...
EXIGENCES D’EMPLACEMENT AVERTISSEMENT Ne pas installer la sécheuse dans un endroit où sont conservées ou sécheuse est installée dans un garage, elle doit se trouver au moins à 18 po (45,7 cm) au-dessus du plancher. Le non-respect de ces instructions peut entraîner un décès, une explosion, un incendie ou des brûlures.
SPÉCIFICATIONS POUR ALCÔVE OU PLACARD DÉGAGEMENTS MINIMUMS é é i n i nécessaires. i a l é té de la sécheuse a n d’éviter tout transfert de bruit.
Página 45
AVERTISSEMENT Un raccordement inapproprié du conducteur de liaison à la terre d’équipement peut causer un risque de choc électrique. En cas de doute concernant la qualité de la liaison à la terre de l’appareil, consulter un SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE (É.-U. UNIQUEMENT) AVERTISSEMENT correctement reliée à...
Página 46
SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE (CANADA UNIQUEMENT) AVERTISSEMENT correctement reliée à la terre et délivrant une tension monophasée CA uniquement de 120/240 V à 60 Hz, reliée à un circuit individuel protégé par un fusible temporisé ou un disjoncteur de 30 A. Ne pas faire fonctionner une laveuse et une sécheuse sur un même circuit.
s i l a ’ à r s i l o l l SPÉCIFICATIONS DE L’ALIMENTATION EN GAZ REMARQUE : L’alimentation en gaz de la sécheuse doit tre conforme aux codes et règlements locaux et à la dernière édition de la norme ANSI Z223.1 du National Fuel Gas Code ou CAN/CGA B149.1 au Canada.
SPÉCIFICATIONS DU RACCORDEMENT DE L’ALIMENTATION EN GAZ Cette sécheuse doit tre raccordée à la canalisation d’alimentation en gaz à l’aide d’un connecteur de gaz exible homologué qui respecte les normes applicables aux connecteurs utilisés avec des appareils ménagers à gaz, ANSI Z21.24 ou CSA 6.10. Raccord à...
SPÉCIFICATIONS DU SYSTÈME D’ÉVACUATION AVERTISSEMENT Cette section décrit les critères à respecter pour assurer la sécurité et système d’évacuation. Le non-respect de ces instructions peut entraîner une mauvaise performance de la sécheuse, un dommage à l’appareil ou un risque d’incendie. IMPORTANT : L’évacuation de la sécheuse doit se faire à...
Página 50
Longueur maximale recommandée du système d’évacuation Types de bouches d’évacuation Recommandé Utiliser uniquement pour les circuits courts Nombre de coudes à 90° Métallique rigide Métallique rigide 90 pieds 60 pieds 60 pieds...
BOUCHE D’ÉVACUATION s i l é ’ é à a l l o ’ lorsque la sécheuse est en fonctionnement. Lorsque la sécheuse s’arr te, le clapet se ferme automatiquement pour éviter les courants d’air et l’entrée de rongeurs et d’insectes. à...
INSTRUCTIONS ÉTAPE PAR ÉTAPE INSTALLATION DE LA SÉCHEUSE Nous recommandons que l’installation de votre nouvelle sécheuse soit réalisée par un technicien en électroménager quali é. Si on pense tre capable d’installer la sécheuse, lire soigneusement les instructions d’installation avant de procéder à l’installation.
Página 53
2. Insérer un serre-c ble homologué UL dans le trou du support de montage. Positionner le serre-c ble de fa on à ce qu’un onglet soit orienté vers le haut et l’autre vers le bas. Serrer les vis du serre-c ble juste assez pour maintenir ensemble les deux moitiés.
Página 54
PARTIE A – CORDON D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE À 4 CONDUCTEURS Vis de liaison à la terre (verte) Conducteur neutre du cordon d’alimentation électrique (blanc) Vis du bo tier de connexion Conducteurs de ligne du cordon Conducteur de liaison du neutre à la d’alimentation électrique (un terre (vert) rouge, un noir)
PARTIE B – CORDON D’ALIMENTATION 3 FILS Vis de liaison à la terre (verte) Conducteur neutre du cordon d’alimentation électrique (blanc) Vis du bo tier de connexion Conducteurs de ligne du cordon Conducteur de liaison du neutre à la d’alimentation électrique (un terre (vert ) rouge, un noir) Cordon d’alimentation électrique...
Página 56
3. Retirer le capuchon d’expédition de la canalisation d’arrivée de gaz situé à l’arrière de la sécheuse. 4. Raccorder un coude NPT " à la canalisation d’arrivée de gaz sur la sécheuse. Raccorder ensuite un adaptateur conique au coude. IMPORTANT : Utiliser une clé à tuyauterie pour emp cher la canalisation d’arrivée de gaz de la sécheuse de se tordre.
ÉTAPE 3 - RACCORDEMENT À UN SYSTÈME D’ÉVACUATION AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie, cette sécheuse doit évacuer l’air à l’extérieur. 1. Véri er que le système d’évacuation n’est pas obstrué par une accumulation de charpie avant de raccorder la sécheuse. 2.
ÉTAPE 4 – NIVELLEMENT DE LA SÉCHEUSE 1. Installer la sécheuse à son emplacement nal. Veiller à ne pas écraser ni déformer le conduit d’évacuation. Véri er que les quatre pieds sont en contact ferme avec le plancher et que la sécheuse repose solidement dessus. REMARQUE : Pour une sécheuse à...
BOUTON DE SÉLECTION DU PROGRAMME r i s Sanitize (assainissement) - Utiliser ce programme pour assainir des pièces comme les serviettes, les articles de literie et les v tements d’enfant. Il est recommandé de ne pas interrompre ce programme. Heavy Duty (service intense) - Utiliser ce programme pour sécher à haute température des tissus épais, comme les serviettes et les jeans.
BOUTON WRINKLE SAVER (ANTI-FROISSEMENT) la n du programme de refroidissement, la sécheuse fait culbuter la charge périodiquement pendant 1 heure a n d’emp cher que les v tements ne se froissent. Utiliser ce bouton pour prolonger cette fonction pendant 150 minutes ou pour la désactiver.
GUIDE DES PROGRAMMES REMARQUE : Pour la protection de vos v tements, tous les réglages et options ne sont pas disponibles sur tous les programmes. Les cases grisées indiquent les réglages par défaut correspondant à chaque programme. PRO- DURÉE TEMPÉRATURE NIVEAU DE TYPE DE TISSU OPTIONS...
Página 63
CARACTÉRISTIQUES CAPTEUR DU NIVEAU D’HUMIDITÉ h ’ i d i é t à é s é d’humidité des v tements de la charge. Les programmes automatiques utilisent cette information, ainsi que des mesures de température de l’air pour terminer le programme de séchage en temps voulu. Cette technologie intelligente permet d’économiser de l’énergie, réduit le taux d’électricité...
INSTRUCTIONS D’UTILISATION AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles, lire les INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ avant de faire fonctionner cet appareil. ÉTAPE 1 – PRÉPARATION ET TRI DU LINGE t é tements pour les instructions de séchage du fabricant.
ÉTAPE 3 – CHARGEMENT DE LA SÉCHEUSE 1. Charger les v tements humides dans le tambour de la sécheuse sans les tasser. 2. Fermer la porte de la sécheuse. REMARQUES : r i l é s tements. n i l é...
GUIDE D’ENTRETIEN ET DE NETTOYAGE AVERTISSEMENT choc électrique. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner un décès ou des blessures. Avant d’utiliser des produits de nettoyage, toujours lire et suivre les ou tout dommage du produit. NETTOYAGE ET ENTRETIEN s i l on humide ou imbibé...
RETIRER LA CHARPIE ACCUMULÉE À l’intérieur de la caisse de la sécheuse Retirer la charpie tous les 2 ans ou plus souvent, selon l’utilisation de la Système d’évacuation Le système d’évacuation doit être contrôlé et nettoyé tous les 12 mois au moins dans des conditions d’utilisation normales.
PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVANT UN DÉPART EN VACANCES é é s é ’ l r i l a électrique. ltre à charpie. Voir la section “Nettoyage du ltre à charpie”. é s à a ’ t de la canalisation de gaz. PRÉPARATION AVANT UN DÉMÉNAGEMENT OU UN ENTREPOSAGE Suivre les étapes suivantes en complément des étapes de la section “Précautions à...
DÉPANNAGE CODES D’ERREUR uand la sécheuse détecte une erreur, toutes les opérations s’arr tent, une série de 4 signaux sonores retentit et un code d’erreur appara t sur l’a chage Estimated Time Remaining (durée résiduelle estimée). ’ D La sécheuse a détecté un uali é...
Página 70
LES VÊTEMENTS NE SÈCHENT PAS é s tre surchargée. Les v tements mouillés ne doivent pas occuper plus de la moitié du volume total du tambour. é ’ é ’ è t d’évacuation doit tre complètement exempt de toute obstruction. è...
Contacter le centre de dépannage autorisé le Tout frais de transport et d’expédition. CETTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE par un centre de dépannage autorisé Haier. Pour TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU le nom et le numéro de téléphone du centre IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE de dépannage autorisé...
Página 72
GARANTÍA LIMITADA ..................104 INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA Le agradecemos la compra de este producto _______________________________ de marca Haier. Este manual para el usuario le Número de modelo ayudará a obtener el mejor funcionamiento de su nueva secadora. _______________________________ Para referencia futura, anote el número de...
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA ADVERTENCIA: Por su seguridad, debe tenerse en cuenta la información de este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, o para prevenir daños a los bienes, lesiones personales o muerte. -No almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos o cualquier otro electrodoméstico.
ADVERTENCIA personales al usar el aparato, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes: NOTA: La secadora ha sido diseñada cumpliendo los requisitos de ANSI Z21.5.1 o ANSI/UL 2158 - CAN/CSA C22.2 No. 112-97 (últimas ediciones) SOLAMENTE PARA USO DOMÉSTICO. No se recomienda usar esta seca- dora para aplicaciones comerciales, tales como restaurantes y salones de belleza.
Página 75
ñ i el aparato o cuando éste se use cerca de ellos. No permita que los niños jueguen con o sobre este aparato ni en el interior del mismo. c í manchado con gasolina, disolventes de limpieza en seco, u otras sustancias in amables o explosivas ya que despiden vapores que pueden encenderse o causar una explosión.
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Secadora eléctrica Secadora a gas Cable eléctrico (120 voltios/60 Hz) Interruptor de seguridad de la puerta Soporte de montaje del protector de cables (El modelo eléctrico canadiense tiene Filtro de pelusa conectado un cable de suministro eléctrico Puerta de la secadora de 240 voltios/60 Hz.) Patas niveladoras...
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ADVERTENCIA Riesgo de incendio La instalación de la secadora de ropa debe estar a cargo de un instalador competente. Instale la secadora de ropa según las instrucciones del fabricante y los códigos locales. No instale una secadora de ropa con materiales de ventilación de plástico de electrodomésticos como apto para ser usado con secadoras de ropa.
PIEZAS ADICIONALES REQUERIDAS a í g í exible de 4" (10,2 cm) c é i r t c é i r t á r i n i c é i r t f s i los códigos eléctricos locales. Deberá usarse para la secadora un cable de suministro eléctrico de 3 ó...
REQUISITOS DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO Y DE GAS INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA: Este aparato debe estar conectado a tierra. En el caso de funcionamiento defectuoso o avería, la conexión reducirá el riesgo de choque eléctrico al proporcionar una vía de menor resistencia para la corriente eléctrica. Este electrodoméstico está...
c é á r separado un juego que satisfaga los códigos eléctricos locales. Puede usarse para la secadora un cable de suministro eléctrico de 3 o 4 hilos tipo NEMA 14-30 o 10-30, SRDT o ST (según se necesite) de 120/240 voltios CA como mínimo, 30 amperios, con 3 conectores de horquilla con extremos abiertos, con los extremos hacia arriba o conectores con lazo cerrado, marcados para ser usado con secadoras de ropa.
SECADORA A GAS REQUISITOS DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO ADVERTENCIA La secadora a gas deberá enchufarse en un contacto eléctrico debidamente puesto a tierra, de 3 hilos, monofásico, de 120 voltios, 60 Hz, CA solamente, con un cortacircuitos o fusible retardador de 15 amperios.
gas natural y propano (Natural Gas and Propane Installation Code), B149.1. l á á r d i l cerrarla y abrirla. ó i ", accesible para las pruebas de calibre, inmediatamente por encima de la conexión de suministro de gas a la secadora. n í...
REQUISITOS DEL SISTEMA DE ESCAPE ADVERTENCIA En esta sección se describen los requisitos para un sistema de escape rendimiento de secado insatisfactorio, daños a la secadora y peligro de incendio. IMPORTANTE: La secadora deberá ventilarse al exterior. i l a l i t ó...
Página 85
Longitud m xima recomendada de escape Tipos de capota de ventilación Se recomienda Use solamente para las instalaciones de tendido corto N° de codos de 90° Metal rígido Metal rígido 90 pies 60 pies...
CAPOTA DE VENTILACIÓN l i t ó i fuera cuando la secadora esté funcionando. Cuando se detenga la secadora, la compuerta se cerrará automáticamente para evitar corrientes de aire y la entrada de insectos y roedores. l i t ó i o l i o l i aceptables las capotas de estilo angular, pero deberán usarse solamente para...
INSTRUCCIONES PASO A PASO INSTALACIÓN DE LA SECADORA Se recomienda que su nueva secadora sea instalada por un técnico de aparatos competente. Si le parece que tiene la habilidad para instalar la secadora, lea las instrucciones detalladamente antes de hacerlo. CUIDADO: Si después de seguir estos pasos no está...
Página 88
2. Inserte un protector de cables que esté en la lista de UL en el ori cio del soporte de montaje. Coloque el protector de cables de modo que una lengüeta esté mirando hacia arriba y la otra mirando hacia abajo. Ajuste los tornillos del protector de cables sólo lo su ciente para mantener las dos mitades juntas.
PARTE A – CABLE ELÉCTRICO DE 4 HILOS Tornillo a tierra (verde) Hilo neutro del cable eléctrico (blanco) Tornillo del bloque de terminal Hilos de la línea del cable eléctrico Hilo de puente de conexión a (uno rojo y uno negro) neutro (verde) Cable eléctrico Hilo a tierra del cable eléctrico...
PARTE B – CABLE ELÉCTRICO DE 3 HILOS Tornillo a tierra (verde) Hilo neutro del cable eléctrico (blanco) Tornillo del bloque de terminal Hilos de la línea del cable eléctrico Hilo de puente de conexión a (uno rojo y uno negro) neutro (verde) Cable eléctrico B1.
Página 91
4. Conecte un codo NPT de " al tubo de entrada de gas en la secadora. Luego conecte un adaptador abocinado al codo. IMPORTANTE: Use una llave para tubos para evitar que se tuerza el tubo de entrada de gas de la secadora. Tubo de entrada de gas en la secadora Codo NPT de...
PASO 3 – CONECTE A UN SISTEMA DE ESCAPE ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, esta secadora debe ventilarse hacia el exterior. 1. Cerciórese de que el sistema de escape esté libre y despejado de acumulación de pelusa antes de conectar la secadora. 2.
PASO 4 – NIVELE LA SECADORA 1. Coloque la secadora en su ubicación nal. Tenga cuidado de no aplastar ni retorcer el ducto de escape. Cerciórese de que las cuatro patas estén en contacto rme con el piso y que la secadora descanse rmemente en su sitio. NOTA: Para una secadora a gas, cerciórese de que la línea de gas exible no esté...
PERILLA DE SELECCIÓN DE CICLOS Hay 6 ciclos automáticos para elegir: Sanitize (Higienizar): Use este ciclo para ayudar a higienizar prendas tales como toallas, ropa de cama y ropa de los niños. Es conveniente ejecutar este ciclo hasta completarse. Heavy Duty (Intenso): Use este ciclo para el calor a alta temperatura con telas pesadas como toallas y pantalones de mezclilla.
BOTÓN WRINKLE SAVER (ANTIARRUGAS) l A nal del ciclo de enfriamiento, la secadora dará vueltas la carga durante 1 hora para evitar que se formen arrugas en las prendas. Utilice este botón para extender la función durante 150 minutos o para apagar la función Wrinkle Saver (Antiarrugas).
GUÍA DE CICLOS NOTA: Para proteger sus prendas, no todas las opciones y los ajustes están disponibles con todos los ciclos. Las cajas sombreadas indican los ajustes por defecto para cada ciclo. DURACIÓN TEMPERATURA NIVEL DE OPTIONS CICLO TIPO DE TELA EST.
CARACTERÍSTICAS SENSOR DE SEQUEDAD DE HUMEDAD humedad de las prendas en la carga. Los ciclos automáticos utilizan esta información junto con las lecturas de temperatura de aire para completar el ciclo de secado en el momento apropiado. Esta tecnología inteligente ahorra energía, reduce la estática y protege a las prendas de daños ocasionados por el secado en exceso.
INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA personales, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de operar esta secadora. PASO 1 – PREPARE Y SEPARE LAS PRENDAS é l l i uniforme. j a f p í ó i ó i temperaturas elevadas y que no dañen la super cie del tambor. prendas, cerciórese de que se hayan quitado durante el ciclo de lavado.
PASO 3 – CARGUE LA SECADORA 1. Cargue las prendas húmedas holgadamente en el tambor de la secadora. 2. Cierre la puerta de la secadora. NOTAS: á r obtener un secado uniforme y sin que se formen arrugas, deje espacio para que las prendas giren libremente.
GUÍA PARA EL CUIDADO Y LA LIMPIEZA ADVERTENCIA Siempre desenchufe la secadora para evitar un choque eléctrico antes de la limpieza. El ignorar esta advertencia puede ocasionar la muerte o lesiones. Antes de usar productos de limpieza, siempre lea y siga las instrucciones del fabricante y las advertencias, para evitar lesiones personales o al producto.
ELIMINACIÓN DE PELUSA ACUMULADA En el interior del gabinete de la secadora Según el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada 2 años o con más El sistema de escape El sistema de escape deberá ser inspeccionado y limpiado por lo menos cada 12 meses con el uso normal.
PRECAUCIONES AL IRSE DE VACACIONES c é i r t i n i energía. ltro de pelusa. Consulte la sección “Lavado del ltro de pelusa”. : ) s l á n í l suministro de gas. PREPARACIÓN PARA LA MUDANZA O EL ALMACENAJE Aparte de seguir los pasos en las “Precauciones al irse de vacaciones”, complete los pasos adicionales indicados a continuación.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CÓDIGOS DE ERROR Cuando la secadora detecta un error, se detienen todas las operaciones de la máquina, se emite un sonido 4 veces seguidas y se muestra un código de error en la pantalla Estimated Time Remaining (Tiempo estimado restante). Ó...
LAS PRENDAS NO SE SECAN é t ú n á ocupar más de la mitad del volumen del tambor. a í l i t ó i deberá estar completamente libre de obstrucciones. á r n á separarse de las prendas ligeras. ó...
Durante 12 meses a partir de la fecha de compra Un producto cuyo número de serie original haya original en la tienda, Haier reparará o reemplazará sido removido o alterado. cualquier pieza del aparato sin costo, incluyendo la...
REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des consommateurs ‘Haier Customer Satisfaction Center’ au 1-877-337-3639. UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE. IMPORTANTE No regrese este producto a la tienda Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el...