Equipo quitanieve eléctrico con cable (40 páginas)
Resumen de contenidos para Kobalt KSB 1040B-03
Página 1
ITEM #4961838/4961837 BRUSHLESS SNOW BLOWER MODEL # KSB 1040B-03 KOBALT and logo design are trademarks or Español p.27 registered trademarks of LF, LLC. All rights reserved. ATTACH YOUR RECEIPT HERE Serial Number Purchase Date Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), 8 a.m.
Página 2
TABLE OF CONTENTS Product Specifications ..................2 Packaging Contents ..................3 Safety Information .................... 6 Preparation ..................... 10 Assembly Instructions ..................11 Operating Instructions ..................14 Care and Maintenance ................... 19 Troubleshooting....................23 Warranty ......................24 PRODUCT SPECIFICATIONS COMPONENT SPECIFICATIONS Voltage 40V d.c.
Página 4
PACKAGE CONTENTS PART DESCRIPTION PART DESCRIPTION Safety Button Housing Bail Switch (Switch Lever) Wheels Handlebar Battery-Compartment Cover Auger-Speed Control Lever Drive-Belt Cover Handlebar assembly LED Switch Button Chute-Rotation Handle Rubber Paddles Rear Frame Scraper Bar Handlebar Assembly Lock Knobs Steel Auger Shaft Storage Clip for Chute-Rotation LED Headlights Handle...
Página 5
PACKAGE CONTENTS LED Headlights The LED headlights are located on the front of the unit. This feature provides extra light for increased visibility. WARNING • Remove the tool from the package and examine it carefully. Inspect the tool carefully to make sure that no breakage or damage occurred during shipping.
Página 6
SAFETY INFORMATION Please read and understand this entire manual before attempting to assemble or operate this product. If you have any questions regarding the product, please call customer service at 1-888-3KOBALT, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Sunday. You could also contact us at partsplus@lowes.com.
Página 7
SAFETY INFORMATION Read All Instructions Thoroughly Some of the following symbols may be used on this tool. Please study them and their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. SYMBOL DEFINITION SYMBOL DEFINITION...
Página 8
SAFETY INFORMATION • If the snow blower strikes a foreign object follow these steps: 1) Stop snow blower. Release the switch. 2) Remove the battery pack(s). 3) Inspect the snow blower for damage. 4) Repair any damage before restarting and operating the snow blower. •...
Página 9
SAFETY INFORMATION • Never direct the discharge toward people or areas where property damage can occur. Keep children and others 100 ft (30 m) away. • Do not overload the machine capacity by attempting to clear snow at too fast a rate. •...
Página 10
SAFETY INFORMATION CLEARING A CLOGGING DISCHARGE CHUTE Hand contact with the rotating auger assembly inside the discharge chute is the most common cause of injury associated with snow blowers. Never use your hand to clean out the discharge chute. To clear the chute: •...
Página 11
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 1. To Install the Handlebar Assembly Your snow blower is shipped with the side rails partially assembled. Use two people to grasp the handlebar assembly (E) and the front of the snow blower below the headlights (U) at the same time and carefully lift the tool up and out of the carton.
Página 12
ASSEMBLY INSTRUCTIONS b. Align the rib of the chute (K) with the arrow on the chute base, align the tongues of the chute (K) with the slots on the chute base, and then push the chute into place until you hear a “click”...
Página 13
NOTE: The snow blower can operate off of one or two battery packs. Using two batteries gives you a longer run. For best performance, we recommend using two 4.0Ah KOBALT batteries (KB 440-03) or higher capacity with this snow blower.
Página 14
OPERATING INSTRUCTIONS NOTE: Only the upper slots (the ones closer to the battery release buttons) of each compartment are designed to accept the battery packs. The bottom, Battery-release ‘expansion’ slots are designed to accept larger button battery packs that will be available in the future. Upper Slots c.
Página 15
OPERATING INSTRUCTIONS To Start the Snow Blower (Fig. 5) a. Ensure that the handlebar assembly securely locked in the unfolded, open position. b. Attach the battery pack(s) to the snow blower and close the battery cover as described in the chapter “4.
Página 16
OPERATING INSTRUCTIONS 7. Positioning the Chute The chute can be adjusted to change both the direction and the distance of the discharged snow to assist you in moving snow away from one area and placing it in another. The direction of snow removal can be adjusted up to 200°...
Página 17
OPERATING INSTRUCTIONS d. Always use a clean-out tool, such as a wooden rod or other clearing tools that are commercially available; do not use your hand. 9. LED Headlights The LED headlights (U) are located on the front of the snow blower (Fig. 9a). a.
Página 18
OPERATING INSTRUCTIONS WARNING Do not wear loose clothing, scarves, or jewelry. They can be caught in moving parts and cause death or serious personal injury. WARNING Keep all snow discharge pointed away from all electrical devices to reduce the risk of electrocution or electric shock.
Página 19
OPERATING INSTRUCTIONS Battery High-Temperature Protection If the battery temperature exceeds 158°F (70°C) during operation, the temperature-protection circuit will immediately shut off the snow blower to protect the battery pack(s) from overheating damage. Release the bail switch and wait until the overheated battery pack(s) cool down and the flashing red light on the battery LED turns green, then restart the snow blower.
Página 20
CARE AND MAINTENANCE 12. Replacing the Scraper Bar WARNING Make sure to turn off the snow blower by releasing the bail switch and remove the battery pack(s) before performing any maintenance task on your snow blower. a. The scraper bar (S) is located at the bottom of the snow blower beneath the auger (Fig.
Página 21
CARE AND MAINTENANCE e. Place the washers and nuts on the bolts (from the outside of the deck) and use the socket wrench Washer (not included) to securely fasten the scraper bar to the deck (Fig. 12d). Bolt Deck Scraper Bar 13.
Página 22
CARE AND MAINTENANCE 14. Replacing the Drive Belt Screw If the drive belt becomes worn, oil-soaked, excessively cracked, frayed, or otherwise damaged, replace the belt. WARNING Make sure to turn off the snow blower by releasing the bail switch and remove the battery pack(s) before performing any maintenance task on your snow blower.
Página 23
CARE AND MAINTENANCE 15. Storing the Snow Blower CAUTION Ensure that all melted snow that may drip from the snow blower is properly wiped up to prevent a slip and fall hazard. • Remove the battery pack(s) and store in a secure location out of the reach of children.
Página 24
TROUBLESHOOTING WARNING • Always remove the battery pack(s) when servicing or transporting the snow blower. Always protect your hands by wearing gloves when performing any maintenance on the snow blower auger or scraper bar. PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Handlebar Handlebar assembly lock Make sure that the lock knobs are fully assembly does not...
Página 25
TROUBLESHOOTING ACCESSORIES WARNING The following parts are subject to be worn out from normal use. Use only identical replacement parts listed below. Use of parts that do not meet the original equipment specifications may lead to improper performance and compromised safety. PART NAME MODEL NUMBER Scraper Bar...
Página 26
Lowe’s Home Centers LLC. Mooresville, NC 28117 Printed in China...
Página 27
ARTÍCULO #4961838/4961837 SOPLADOR DE NIEVE SIN ESCOBILLAS MODELO # KSB 1040B-03 KOBALT y el diseño del logotipo son marcas comerciales o marcas registradas de LF, LLC. Todos los derechos reservados. ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie Fecha de compra ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro...
Página 28
ÍNDICE Especificaciones del producto ................ 28 Contenido del paquete ................... 29 Información de seguridad ................32 Preparación ....................37 Instrucciones de ensamblaje ................38 Instrucciones de funcionamiento ..............42 Cuidado y mantenimiento ................51 Solución de problemas ................... 52 Garantía ......................52 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO COMPONENTE ESPECIFICACIONES...
Página 30
CONTENIDO DEL PAQUETE PIEZA DESCRIPCIÓN PIEZA DESCRIPCIÓN Botón de seguridad Carcasa Interruptor de agarre (palanca Ruedas del interruptor) Tapa del compartimiento de Manillar baterías Palanca de control de velocidad Cubierta de la correa de de la barrena transmisión Ensamble del manillar Botón del interruptor LED Manija de rotación del conducto Paletas de goma...
Página 31
CONTENIDO DEL PAQUETE Manija de rotación del conducto Permite girar el conducto para dirigir la descarga de nieve en la garlopa horizontal, según lo deseado. La manija permite girar el conducto 100° hacia la izquierda o la derecha. Manija del deflector del conducto Ajusta el ángulo del deflector del conducto y la altura del chorro de descarga.
Página 32
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar u operar este producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, comuníquese con Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT, de lunes a domingo de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este. También puede ponerse en contacto con nosotros en partsplus@lowes.com.
Página 33
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea por completo todas las instrucciones Algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en esta herramienta. Obsérvelos y aprenda su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera más eficaz y segura. SÍMBOLO DEFINICIÓN SÍMBOLO...
Página 34
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • Mantenga las manos alejadas de las piezas móviles. • Mantenga los protectores en su lugar y en buenas condiciones de funcionamiento. • No fuerce el soplador de nieve: este realizará un trabajo más seguro y de mejor calidad si se usa al ritmo para el que fue diseñado.
Página 35
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • Detenga el motor cuando no esté operando la herramienta, antes de eliminar obstrucciones de la carcasa del ensamble de barrena o el conducto de descarga y cuando lleve a cabo reparaciones, ajustes o inspecciones. • Si tiene que eliminar obstrucciones del soplador de nieve, repararlo o inspeccionarlo, apague el motor y verifique que el ensamble de barrena y todas las piezas móviles se hayan detenido.
Página 36
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • Cuando el paquete de baterías no está en uso, aléjelo de objetos metálicos, como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que pudieran crear una conexión entre los terminales. Si conecta los terminales de la batería entre sí, es posible que produzca quemaduras o un incendio.
Página 37
PREPARACIÓN Conozca su soplador de nieve Puede usar este producto para los fines que se indican a continuación: Quitar nieve de áreas como entradas de garajes y aceras. Antes de intentar el soplador de nieve, familiarícese con todas las características de funcionamiento y los requisitos de seguridad.
Página 38
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 1. Para instalar el conjunto del manillar El soplador de nieve se envía con los rieles laterales parcialmente ensamblados. Se necesitan dos personas para agarrar al mismo tiempo el conjunto del manillar (E) y la parte delantera del soplador de nieve por debajo de los focos (U) y levantar con cuidado la herramienta para sacarla de la caja.
Página 39
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE b. Alinee la pestaña del conducto (K) con la flecha en la base del conducto, alinee las lengüetas del conducto (K) con las ranuras en la base del Varilla conducto y, luego, empuje el conducto en su lugar hasta que escuche un "clic"...
Página 40
NOTA: el soplador de nieve puede funcionar con uno o dos paquetes de baterías. El uso de dos baterías le brinda una vida útil más prolongada. Para un mejor rendimiento de este soplador de nieve, recomendamos usar dos baterías KOBALT de 4.0 Ah (KB 440-03) o de mayor capacidad.
Página 41
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE b. El soplador de nieve cuenta con dos compartimientos para baterías en forma de ranura que permiten colocar dos paquetes de Botón de liberación de la baterías al mismo tiempo. batería NOTA: solo las ranuras superiores (las más Ranuras superiores cercanas a los botones de liberación de la batería) de cada compartimento están diseñadas para...
Página 42
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Cómo encender el soplador de nieve (Fig. 5) a. Asegúrese de que el conjunto del manillar esté bloqueado en la posición abierta y desplegada. b. Coloque los paquetes de baterías en el soplador de nieve y cierre la tapa de las baterías como se describe en el capítulo "4.
Página 43
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 7. Colocación del conducto: Puede ajustar el conducto para cambiar la dirección y la distancia de soplado de nieve y para quitar más fácilmente la nieve de un área con el fin de moverla hacia otra. La dirección de soplado de nieve puede ajustarse hasta los 200°...
Página 44
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Para eliminar obstrucciones del conducto, haga lo siguiente: a. ¡Apague el motor y la barrena! b. Retire el paquete de baterías del soplador. c. Espere 10 segundos para asegurarse de que la barrena haya dejado de girar. d.
Página 45
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA no apunte con el soplador de nieve ni el conducto de descarga a personas o mascotas. La nieve o los objetos que salen despedidos pueden provocar lesiones personales graves. ADVERTENCIA asegúrese de que el área de trabajo no tenga piedras, palos, cables, gravilla ni otros objetos que puedan salir despedidos en cualquier dirección y ocasionar lesiones personales graves al operador y a otras personas.
Página 46
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Protección contra temperaturas altas de las baterías Si la temperatura de las baterías supera los 70 °C (158 °F) mientras está usando la herramienta, el circuito de protección térmica apagará el soplador de nieve de inmediato para que las baterías no sufran daños por sobrecalentamiento.
Página 47
CUIDADO Y MANTENIMIENTO 12. Reemplazo de la barra raspadora ADVERTENCIA Asegúrese de que el soplador de nieve esté apagado soltando el interruptor de agarre y retire el paquete de baterías antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en su soplador de nieve. a.
Página 48
CUIDADO Y MANTENIMIENTO e. Coloque las arandelas y las tuercas en los pernos (desde la parte exterior de la plataforma) Arandela y utilice una llave para tuercas de 8 mm (no se incluye) para asegurar con firmeza la barra Tuerca raspadora a la plataforma (Fig.
Página 49
CUIDADO Y MANTENIMIENTO 14. Reemplazo de la correa de transmisión Tornillo Si la correa de transmisión se desgasta, se impregna de aceite, se agrieta o se deshilacha de forma excesiva o sufre algún otro tipo de daño, reemplácela. ADVERTENCIA Asegúrese de que el soplador de nieve esté apagado soltando el interruptor de agarre y retire el paquete de baterías antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en su soplador de nieve.
Página 50
CUIDADO Y MANTENIMIENTO 15. Cómo almacenar el soplador de nieve PRECAUCIÓN asegúrese de limpiar la nieve que haya quedado en el soplador de nieve para evitar que se derrita y provoque resbalones y caídas. • Retire el paquete de baterías y guárdelo en un lugar seguro, lejos del alcance de los niños.
Página 51
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA • Retire el paquete de baterías antes de transportar el soplador de nieve o efectuarle tareas de mantenimiento. Use guantes para protegerse las manos cuando lleve a cabo tareas de mantenimiento a la barrena o la barra raspadora del soplador de nieve. PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA...
Página 52
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ACCESORIOS ADVERTENCIA las siguientes piezas se desgastarán con el uso normal. Use solo las piezas de repuesto que se indican a continuación. El uso de piezas que no cumplen con las especificaciones del equipo original podría causar un rendimiento inadecuado y poner en riesgo la seguridad. NOMBRE DE LA PIEZA NÚMERO DEL MODELO Barra raspadora...