Página 1
NASS- / TROCKENSAUGER BS 1313 Wet and Dry Vacuum Cleaner • Nat en droog stofzuiger • Aspirateur eau et poussière Aspiradora para mojado y seco • Aspirapolvere e aspiraliquidi Odkurzacz na sucho i na mokro • Nedves és szárazporszívó Пылесос для сухой и влажной уборки •...
Página 2
Bedienungsanleitung ..................Seite Instruction Manual ..................Page Gebruiksaanwijzing ................... Pagina 14 Mode d’emploi....................Page 19 Manual de instrucciones ................Página 24 Istruzioni per l’uso ..................Pagina 29 Instrukcja obsługi ..................Strona 34 Használati utasítás ..................Oldal 40 Руководство по эксплуатации ..............стр. 45 دليل...
Página 3
Übersicht der Bedienelemente Overview of the Components • Overzicht van de bedieningselementen Liste des différents éléments de commande • Indicación de los elementos de manejo Elementi di comando • Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора • BS1313_IM_new - SH separat 13.02.23...
Página 4
WICHTIG: Lesen Sie unbedingt zuerst die separat beiliegenden Sicherheits- hinweise. Bedienungsanleitung Benutzung des Gerätes............7 Vorbereitung ..............7 Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden Trocken saugen ...............7 haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Nass saugen ..............7 Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Be- Permanentfilter und Auffangbehälter entleeren ....7 dienungsanleitung und die separat beiliegenden Sicher-...
Página 5
Bestellung von Ersatzteilen / Zubehören innerhalb und außerhalb der Garantie, finden Sie auf unserer Inbetriebnahme Homepage: www.clatronic-germany.de / service Sofern noch nicht geschehen, entnehmen Sie die mitgelie- ferten Teile aus dem Auffangbehälter. Warnhinweise für die Benutzung des Gerätes...
Página 6
Filter einsetzen • Die zusammengesteckten Saugrohre stecken Sie mit dem dünneren Ende auf das dickere Ende des Saug- 1. Permanentfilter einsetzen rohrs mit Halterung. (nur beim trocken Saugen) • Um die Saugrohre zu lösen, ziehen Sie diese unter Das Gerät verfügt über einen Per- leichtem Drehen ab.
Página 7
Ein- / Ausschalten 7. Montieren Sie den Schlauchanschluss und das Motor- gehäuse wieder. Mit dem Ein- / Ausschalter schalten Sie das Gerät ein (I) 8. Nehmen Sie den Betrieb wieder auf. und aus (O). Betrieb beenden Benutzung des Gerätes 1. Schalten Sie das Gerät aus. Vorbereitung 2.
Página 8
Sie es erneut benutzen. Überhitzung das Gerät automatisch ausschaltet. Technische Daten Entsorgung Modell: ...............BS 1313 Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Spannungsversorgung: ..... 220 – 240 V~, 50 – 60 Hz Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte ge- Leistungsaufnahme:............1200 W hören nicht in den Hausmüll.
Página 9
IMPORTANT: Be sure to read the separately enclosed safety instructions first. Instruction Manual Cleaning ................12 Collection Container ............12 Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy Accessories ..............12 using the appliance. Housing ................12 Read the instruction manual and the separately enclosed Storage ................12 safety instructions very carefully before using this appliance.
Página 10
11 Suction opening CAUTION: 12 Hose connection • When vacuuming smooth floors dry with the floor 13 Collection container nozzle, be sure to use it with the brushes extended to 14 Attachment device for the nozzle attachments avoid damaging the floor. 15 Rollers 16 Chassis frame 17 Lever for extending and retracting the brush...
Página 11
• The latches on the appliance must be in the recesses Crevice Nozzle of the motor housing. Press the motor housing onto the For vacuuming in corners and slits, etc. collection container until the latches engage. Brush Nozzle Connect and Disconnect the Hose For cleaning upholstery or curtains.
Página 12
Emptying the Permanent Filter and Collection Container Collection Container 1. Switch off the appliance with the on / off switch. Pull the • Rinse the collection container with clean water after use. mains plug out of the socket. • You can remove impurities in the container with a sponge 2.
Página 13
Technical Data Disposal Meaning of the “Dustbin” Symbol Model:................BS 1313 Power supply:........220 – 240 V~, 50 – 60 Hz Protect our environment: do not dispose of elec- Power consumption: ...........1200 W trical equipment in the domestic waste.
Página 14
BELANGRIJK: Lees eerst de apart bijgevoegde veiligheidsinstructies. Gebruiksaanwijzing Reiniging ................17 Opvangbak ..............17 Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u Accessoires ..............17 het gebruik van het apparaat zult genieten. Behuizing ................17 Lees de gebruiksaanwijzing en de apart bijgevoegde Opslag ................17 veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u dit apparaat Problemen oplossen ............17...
Página 15
10 Vergrendelingsinrichting LET OP: 11 Zuigopening • Voordat u de volgende keer weer gaat stofzuigen, 12 Slangaansluiting moeten alle onderdelen weer droog zijn. 13 Opvangbak • Bij het droogzuigen van gladde vloeren met het vloer- 14 Bevestigingsvoorziening voor de mondstukken mondstuk moet u erop letten dat u het mondstuk met 15 Rollen uitgeschoven borstels gebruikt om beschadiging van...
Página 16
Het plaatsen van de motorbehuizing • Gebruik zonder borstels ( • Als u het permanente filter niet gebruikt, altijd de mee- - Voor het stofzuigen van droge tapijten (hoogpolig). geleverde afdichtring gebruiken. Leg deze over de rand - Voor het reinigen van natte, gladde vloeren. van de houder.
Página 17
Nat zuigen Opvangbak 1. Trek de netstekker uit het stopcontact. • Spoel de opvangbak na gebruik met schoon water. 2. Verwijder het permanentfilter. Inplaats daarvan de • U kunt onzuiverheden in de opvangbak verwijderen met afdichtring aanbrengen. een spons of een nylon borstel. 3.
Página 18
Technische gegevens Verwijdering Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” Model:................BS 1313 Stroomvoorziening: ......220 – 240 V~, 50 – 60 Hz Bescherm ons milieu, elektrische apparaten ho- Opgenomen vermogen: ..........1200 W ren niet in het huisafval.
Página 19
IMPORTANT : Veillez à lire d’abord les instructions de sécurité jointes séparé- ment. Mode d’emploi Nettoyage ................22 Récipient de collecte ............22 Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous Accessoires ..............22 saurez profiter votre appareil. Boîtier ................22 Lisez très attentivement le mode d’emploi et les consignes Stockage ................22 de sécurité...
Página 20
7 Poignée de transport ATTENTION : 8 Boîtier du moteur • Lorsque vous aspirez des liquides, retirez toujours le 9 Dispositif de fixation des embouts de buse filtre permanent. Insérez plutôt l’anneau d’étanchéité. 10 Dispositif de verrouillage • Vérifiez que le filtre de protection est correctement mis 11 Ouverture d’aspiration en place.
Página 21
Mise en place du boîtier du moteur L’utilisation optimale dépend de l’état du sol. Nous recom- mandons l’utilisation suivante : • Si vous n’utilisez pas le filtre permanent, fixez toujours le joint d’étanchéité fourni. Fixez-le au bord du récipient • Utilisation sans brosses ( collecteur.
Página 22
5. Mettez l’appareil en marche. Récipient de collecte 6. Aspirez maintenant à une vitesse régulière. Il n’est pas • Rincez le récipient de collecte à l’eau claire après nécessaire d’appuyer sur l’appareil. utilisation. • Vous pouvez éliminer les impuretés présentes dans le Aspiration humide récipient avec une éponge ou une brosse en nylon.
Página 23
Données techniques Élimination Signification du symbole « Poubelle » Modèle : ..............BS 1313 Alimentation électrique : ....220 – 240 V~, 50 – 60 Hz Protégez votre environnement, ne jetez pas vos Consommation électrique : .........1200 W appareils électriques avec les ordures ména-...
Página 24
IMPORTANTE: Asegúrese de leer primero las instrucciones de seguridad adjun- tas por separado. Manual de instrucciones Uso del aparato ..............27 Preparación ..............27 Le agradecemos la confianza depositada en este producto Aspirar en seco ..............27 y esperamos que disfrute de su uso. Aspiración en húmedo ...........27 Lea atentamente el manual de instrucciones y las instruc- Vaciar el filtro permanente y el recipiente de recogida ..27...
Página 25
Indicación de los elementos de manejo / ATENCIÓN: Volumen de entrega • Apague el aparato inmediatamente en las siguientes situaciones: 1 Tubo de aspiración, 3 piezas - En caso de formación de espuma. 2 Corredera de aire - En caso de fuga de líquido. 3 Manguera de aspiración - Cuando el recipiente esté...
Página 26
2. Filtro de espuma de protección Accesorios de las boquillas Debajo del motor se encuentra un filtro de espuma de • Para separar los accesorios de las boquillas, tire de ellos protección. Es necesario tanto para la aspiración en seco con un ligero giro.
Página 27
Uso del aparato Finalizar el funcionamiento 1. Apague el aparato. Preparación 2. Desenchufe la clavija de red de la toma de corriente. 1. Seleccione el accesorio deseado. 2. Desenrolle completamente el cable de alimentación. Limpieza 3. Compruebe que la tensión de red que desea utilizar se corresponde con la información de la placa de caracte- AVISO: rísticas.
Página 28
Datos técnicos Eliminación Modelo: ..............BS 1313 Significado del símbolo “Cubo de basura” Alimentación eléctrica: ...... 220 – 240 V~, 50 – 60 Hz Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléc- Consumo de energía: ..........1200 W tricos no forman parte de la basura doméstica.
Página 29
IMPORTANTE: Assicuratevi di leggere prima le istruzioni di sicurezza allegate separatamente. Istruzioni per l’uso Pulizia .................32 Contenitore di raccolta ...........32 Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un Accessori ................32 buon utilizzo del dispositivo. Alloggiamento ..............32 Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente Stoccaggio .................32 le istruzioni per l’uso e le istruzioni di sicurezza allegate Risoluzione dei problemi ..........33...
Página 30
9 Dispositivo di aggancio per gli attacchi degli ugelli ATTENZIONE: 10 Dispositivo di bloccaggio • Prima di passare l’aspirapolvere la volta successiva, 11 Apertura di aspirazione tutti i componenti devono essere nuovamente asciutti. 12 Collegamento del tubo flessibile • Quando si aspirano i pavimenti lisci a secco con la 13 Contenitore di raccolta bocchetta per pavimenti, assicurarsi di usarla con 14 Dispositivo di fissaggio per gli attacchi degli ugelli...
Página 31
Montaggio dell’alloggiamento del motore L’uso ottimale dipende dalle condizioni del pavimento. Si raccomanda il seguente uso: • Se non si utilizza il filtro prrmanente montare sempre l’a- nello di tenuta in dotazione. Fissarlo sul bordo dell’unità • Uso senza spazzole ( di raccolta.
Página 32
Aspirazione a umido ATTENZIONE: 1. Estrarre la spina di rete dalla presa. • Non usare una spazzola metallica o altri oggetti 2. Togliere il filtro permanente. Inserire invece l’anello di abrasivi. tenuta. • Non usare detergenti aggressivi o abrasivi. 3. Montare l’anello di tenuta sul bordo dell’unità di raccolta. 4.
Página 33
15 minuti prima di utilizzarlo di nuovo. in caso di surriscaldamento. Dati tecnici Smaltimento Significato del simbolo “Eliminazione” Modello: ..............BS 1313 Alimentazione elettrica: ..... 220 – 240 V~, 50 – 60 Hz Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici Consumo di corrente:..........1200 W non vanno eliminati come rifiuti domestici.
Página 34
WAŻNE: Najpierw należy zapoznać się z oddzielnie załączoną instrukcją bezpieczeństwa. Instrukcja obsługi Użytkowanie urządzenia ..........36 Przygotowanie ..............36 Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że Odkurzanie na sucho .............37 korzystanie z urządzenia sprawi państwu radość. Odkurzanie na mokro .............37 Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytaj Opróżnianie filtra stałego uważnie instrukcję...
Página 35
Przegląd elementów obsługi / UWAGA: Zakres dostawy • W następujących sytuacjach należy natychmiast wyłączyć urządzenie: 1 Rura ssąca, 3-częściowa - W przypadku tworzenia się piany. 2 Zasuwa powietrzna - W przypadku wycieku cieczy. 3 Wąż ssący - Gdy zbiornik jest pełny. 4 Włącznik / wyłącznik ( I / O ) - Jeśli urządzenie zostanie przewrócone.
Página 36
2. Ochronny filtr piankowy Dysza podłogowa Ochronny filtr piankowy znajduje się pod silnikiem. Jest Ssawką podłogową można czyścić gładkie powierzchnie on potrzebny zarówno przy odkurzaniu na mokro, jak i na i dywany na sucho lub na mokro. Ssawka podłogowa jest sucho.
Página 37
Czyszczenie Odkurzanie na sucho 1. Umieść filtr stały w pojemniku na odpady. OSTRZEŻENIE: 2. Umieść obudowę silnika w zagłębieniach na zatrza- • Przed czyszczeniem lub konserwacją urządzenia skach, aż zaskoczą na swoje miejsce. należy wyjąć wtyczkę z gniazdka. 3. Zamontować wyposażenie dodatkowe. 4.
Página 38
Dane techniczne Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną Model:................BS 1313 do sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opako- Zasilanie: ........... 220 – 240 V~, 50 – 60 Hz waniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed Pobór mocy: ..............1200 W...
Página 39
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o Ul. Brzeska 1 45-960 Opole Usuwanie Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci”...
Página 40
FONTOS: Először feltétlenül olvassa el a külön mellékelt biztonsági utasítá- sokat. Használati utasítás A készülék használata ............42 Előkészítés ..............42 Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, Porszívózás száraz ............43 elégedetten használja majd a készüléket. Nedves porszívózás ............43 A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa Az állandó...
Página 41
A kezelőelemek áttekintése / VIGYÁZAT: A csomag tartalma • Az alábbi helyzetekben azonnal kapcsolja ki a készüléket: 1 Szívócső, 3 darab - Habképződés esetén. 2 Levegőcsúszda - Folyadék szivárgása esetén. 3 Szívócső - Ha a tartály megtelt. 4 Be- / kikapcsoló ( I / O ) - Ha a készülék felborul.
Página 42
2. Védő habszűrő Padlófúvóka A motor alatt egy védő habszűrő található. Nedves és szá- A padlófúvókával szárazon vagy nedvesen tisztíthatja a raz porszívózásnál egyaránt szükség van rá. sima felületeket és a szőnyegeket. A padlófúvóka görgőkkel van felszerelve a könnyebb vezetés érdekében. •...
Página 43
Tisztítás Porszívózás száraz 1. Helyezze az állandó szűrőt a gyűjtőtartályba. FIGYELMEZTETÉS: 2. Helyezze a motortartó burkolatot a reteszek mélyedései- • A készülék tisztítása vagy karbantartása előtt húzza ki vel a helyére, amíg azok be nem kattannak. a hálózati dugót a konnektorból. 3.
Página 44
Műszaki adatok Hulladékkezelés A „kuka” piktogram jelentése Modell: ...............BS 1313 Tápellátás: ......... 220 – 240 V~, 50 – 60 Hz Kímélje környezetünket, az elektromos készülé- Energiafogyasztás: .............1200 W kek nem a háztartási szemétbe valók! Védelmi osztály: ..............
Página 45
ВАЖНО: Обязательно сначала прочитайте отдельно прилагаемые инструкции по технике безопасности. Руководство по эксплуатации Использование прибора ..........48 Подготовка ..............48 Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам Сухая уборка пылесосом ..........48 понравится. Влажная уборка ............48 Перед использованием данного прибора внимательно Опорожнение постоянного прочитайте...
Página 46
Обзор деталей прибора / ВНИМАНИЕ: Комплект поставки • Обратите внимание на ограниченный радиус дей- ствия из-за длины кабеля! 1 Всасывающая труба, 3-секционная 2 Воздушная заслонка • Немедленно выключите прибор в следующих ситуациях: 3 Всасывающий шланг 4 Переключатель включения / выключения ( I / O ) - В...
Página 47
Установка фильтра Всасывающая трубка из 3 частей 1. Вставьте постоянный • Вставьте две всасывающие трубки друг в друга без фильтр (только при сухой держателя. уборке) • Вставьте более тонкий конец собранных всасыва- ющих трубок в более толстый конец всасывающей Прибор оснащен постоянным трубки...
Página 48
Сетевой кабель Опорожнение постоянного фильтра и контейнера для сбора мусора • Для работы полностью размотайте сетевой кабель. • После работы сначала дайте корпусу двигателя 1. Выключите прибор с помощью выключателя. Выньте остыть. Затем можно обернуть сетевой кабель вокруг сетевую вилку из розетки. корпуса...
Página 49
ски отключает прибор при перегреве. снова. Технические данные Сохранено право на технические и конструкционные изменения в рамках продолжающейся разработки Модель: ..............BS 1313 продукта. Электропитание: ......220 – 240 В~, 50 – 60 Гц Данный прибор был протестирован в соответствии со Потребляемая мощность: ........1200 Вт...
Página 50
Утилизация Значение символа «корзина» Защита окружающей среды: не допускается утилизация электроприборов вместе с быто- выми отходами. Утилизация устаревшей техники и неис- правных электроприборов производится в городских приёмных пунктах. Не допускайте неправильной утилизации отходов. Это наносит вред окружающей среде и оказывает негатив- ное...
Página 51
التخلص من الجهاز "معنى رمز "صندوق القاممة حامية بيئتنا: يجب عدم التخلص من املعدات الكهربائية يف .سلة النفايات املنزلية تخلص من األجهزة الكهربائية القدمية أو املعيبة من خالل .نقاط تجميع البلدية ي ُ رجى املساعدة يف تجنب اآلثار البيئية و الصحية املحتملة الناتجة عن التخلص .من...
Página 52
استكشاف األخطاء وإصالحها التنظيف العالج السبب املحتمل املشكلة :تحذير قم بسحب الكابل الرئييس من املكان املخصص للشحن قبل تنظيف افحص املقبس باستخدام الجهاز غري متصل بالتيار .الجهاز ال يعمل .أو صيانة الجهاز .جهاز آخر .الكهربايئ ال تغمر أب د ً ا املحركات الداخلية يف املاء للتنظيف. قد يسبب ذلك أدخل...
Página 53
التشغي ل / إيقاف التشغيل فك الخرطوم ( ) وإيقاف تشغيله ( استخدم مفتاح التشغي ل / اإليقاف لتشغيل الجهاز قم بفك الخرطوم عن طريق إدارته عكس اتجاه عقارب الساعة ثم سحبه .للخارج استخدام الجهاز أنبوب الشفط املكون من ثالثة أج ز اء التحضري...
Página 54
بدء استخدام املكنسة الكهربائية فتحة الشفط وصلة الخرطوم .إذا مل يكن مجمع ا ً بالفعل، أزل القطع املرفقة من حاوية التجميع حاوية تجميع 4 جهاز تثبيت ملحقات الفوهة تركيب مقبض الحمل 5 بك ر ات قم برتكيب مقبض الحمل باستخدام املسامرين املرفقني. أحكم ربط املسامرين 6 إطار...
Página 55
..................استخدام الجهاز :هام ....................التحضري تأكد من ق ر اءة تعليامت األمان ا مل ُ رفقة بشكل ...................التنظيف الجاف ..................التنظيف الرطب .ً منفصل أو ال ...........تفريغ املرشح الدائم وحاوية التجميع ..................إنهاء التشغيل ....................التنظيف دليل التعليامت ..................حاوية التجميع ....................امللحقات .شك ر ً ا لك عىل اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز ....................