MARCO UNIVERSAL LARGE · LARGE UNIVERSAL FRAME
CADRE UNIVERSEL LARGE · LARGE UNIVERSAL RAHMEN
Cod. 97724g V10_20
Medidas: 210 x 240 mm (ancho x alto)
1. Separar los tapones del marco.
2. Utilizar el marco para marcar los 4 agujeros en la pared.
3. Si hay alguna caja de empotrar, se debería hacer coincidir el
mayor número de agujeros posibles con el marco.
Measurements: 210 x 240 mm (width x height)
1. Remove the tabs from the frame.
2. Use the frame to mark 4 holes on the wall.
3. If there is a built-in box, try to set as many holes as
possible in line with the frame.
1
La base del Teléfono iLOFT se fi ja utilizando los agujeros marcados 2, 13 y 15.
The iLOFT Telephone base is fastened with the holes marked 2, 13 and 15.
La base du poste iLOFT est fi xée en utilisant les trous marqués 2, 13 et 15.
Der Gehäuseboden des Telefons iLOFT wird durch Verwendung der Löcher 2, 13 und 15 verschraubt.
Ref. 3389
Medidas: 210 x 240 mm (ancho x alto)
1. Separar los tapones del marco.
2. Utilizar el marco para marcar los 4 agujeros en la pared.
3. Si hay alguna caja de empotrar, se debería hacer coincidir
el mayor número de agujeros posibles con el marco.
Measurements: 210 x 240 mm (width x height)
1. Remove the tabs from the frame.
2. Use the frame to mark 4 holes on the wall.
3. If there is a built-in box, try to set as many holes as
possible in line with the frame.
2
3
En el caso del Monitor VEO DUOX PLUS, antes de marcar los orifi cios en la pared, hay que abrir los 2
agujeros de las torretas 27 y 34. Se recomienda broca de metal de 2,7 mm. El conector se fi ja al marco
usando los agujeros marcados 27, 34, 35 y 36.
For the VEO DUOX PLUS Monitor, before marking the holes on the wall, make the 2 holes on turrets 27 and 34. We
recommend using a 2,7 mm metal drill bit. The connector is fastened to the frame by using holes 27, 34, 35 and 36.
Dans le cas du Moniteur VEO DUOX PLUS, avant de marquer les orifi ces sur la paroi, il faudra ouvrir les 2
trous des pylônes 27 et 34. Il est recommandé d'utiliser la mèche à métal de 2,7 mm. Le connecteur est fi xé
au cadre en utilisant les trous marqués 27, 34, 35 et 36.
Beim VEO DUOX PLUS Monitor sind die zwei Löcher der Befestigungsblöcke 27 und 34 zuerst zu bohren, bevor
man die die restlichen Bohrlöcher an der Wand markiert. Wir empfehlen einen Metallbohrer von 2,7 mm Durchmesser.
Der Anschluss wird am Rahmen unter Verwendung der markierten Löcher 27, 34, 35 und 36 angebracht.
En el caso del Monitor VEO-XS DUOX PLUS, antes de marcar los orifi cios en la pared, hay que abrir los
2 agujeros de las torretas 32 y 33. Se recomienda broca de metal de 2,7 mm. El conector se fi ja al marco
usando los agujeros marcados 30, 31, 32 y 33.
For the VEO-XS DUOX PLUS Monitor, before marking the holes on the wall, make the 2 holes on turrets 32 and 33.
We recommend using a 2,7 mm metal drill bit. The connector is fastened to the frame by using holes 30, 31, 32 and 33.
Dans le cas du Moniteur VEO-XS DUOX PLUS, avant de marquer les orifi ces sur la paroi, il faudra ouvrir
les 2 trous des pylônes 32 et 33. Il est recommandé d'utiliser la mèche à métal de 2,7 mm. Le connecteur
est fi xé au cadre en utilisant les trous marqués 30, 31, 32 et 33.
Beim VEO-XS DUOX PLUS Monitor sind die zwei Löcher der Befestigungsblöcke 32 und 33 zuerst zu bohren,
bevor man die die restlichen Bohrlöcher an der Wand markiert. Wir empfehlen einen Metallbohrer von 2,7 mm
Durchmesser. Der Anschluss wird am Rahmen unter Verwendung der markierten Löcher 30, 31, 32 und 33
angebracht.