Página 1
Instruction Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manuale di istruzioni Manual de instrucciones Handleiding Bruksanvisning Model PB-AC06 3-in-1 Tower Air Cooler IMPORTANT INSTRUCTIONS - RETAIN FOR FUTURE USE...
Página 2
CONTENTS Safety Instructions................Page 3 Batteries ....................Page 6 Symbols Explained ................Page 7 Specifications ..................Page 7 Parts ......................Page 8 Control Panel ..................Page 8 Remote Control.................Page 9 Operating Instruction ..............Page 9 Filling the Water Tank ..............Page 10 Emptying the Water Tank ............Page 11 Cleaning and Storage ..............
Página 3
3-IN-1 TOWER AIR COOLER MODEL PB-AC06 Thank you for choosing to purchase a product from Pro Breeze. Please read the entire manual carefully prior to first use and keep in a safe place for future reference. SAFETY INSTRUCTIONS ― ―...
Página 4
appliance, as this may cause the insulation to weaken or split, particularly where it enters the appliance. Use this appliance only as described in this manual. Any • other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock, or injury to persons. The appliance is not to be used by persons (including •...
Página 5
under carpeting or cover it with rugs, runners or similar. To avoid a circuit overload when using this appliance, • do not operate another high-wattage appliance on the same electrical circuit. Always plug the appliance directly into a wall socket. •...
Página 6
ice packs. Condensation may form on the outside of the water tank • when using the ice packs, which can drip onto the floor. Ensure this is cleaned to prevent it from becoming a slipping hazard. Empty the water tank prior to transport and storage. •...
Página 7
waste. Always dispose of batteries at an official collection point and according to your local environmental laws and guidelines. SYMBOLS EXPLAINED ― ― For indoor use only. Please read instruction manual and retain for future use. Equipment complies with the Equipment complies with the applicable UK safety requirements applicable EU safety requirements...
Página 8
PARTS ― ― 7, 8, Front View 9 & 10 Control Panel Body Digital display Louvre Water tank level indicator Wheels Rear View Filter casing Air inlet Air filter Honeycomb evaporative filter Cable storage Water tank lock Water tank Wheels Accessories Remote control Ice packs...
Página 9
Natural mode indicator Oscillation indicator REMOTE CONTROL ― ― The remote control can be used within five metres from the front of the device. Make sure that the remote control points to the LED display when operating. Power button Oscillation button Mode button Increase button Humidification button...
Página 10
evaporate water from the water tank; reducing the temperature of the air to create a more refreshing experience in hot, dry conditions. For an even cooler experience, add the ice packs (included) to the water tank. • Before activating this mode, ensure there is sufficient water in the water tank as per the instructions below.
Página 11
To fill the water tank: Turn off the appliance and unplug it from the power socket. Unclip the lock and pull the water tank out gently with both hands. Caution: the water tank is connected to the device. Do not force the water tank out. On the base of the water tank, there is a clip that connects the filter to the tank.
Página 12
water outlet to avoid water spilling onto the floor. Unclip the lock and pull the water tank out gently with both hands. Caution: the water tank is connected to the device. Do not force the water tank out. On the base of the water tank, there is a clip that connects the filter to the tank. Turn the clip 90 degrees anticlockwise and disconnect the filter from the water tank.
Página 13
Air Filter Cleaning: To extend the lifespan of the filter, a vacuum cleaner, • using the brush attachment can be used to remove dust from the surface of the filter. Cleaning the water tank: Remove and empty the water tank as per the instructions •...
Página 14
Waste electrical products (WEEE) can be sent to One Retail Group for recycling and disposal when you purchase a new product from One Retail Group, on a like-for-like basis. For more information on how to recycle this product please visit www.probreeze.com The end-user of electrical and electronic products (WEEE) is responsible for separating old batteries and lamp bulbs before they are handed over to a designated disposal and recycling service.
Página 15
3-IN-1 TURMVENTILATOR MODEL PB-AC06 Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf eines Produkts von Pro Breeze entschieden haben. Bitte lesen Sie das gesamte Handbuch vor der ersten Nutzung sorgfältig durch und bewahren Sie es für später an einem sicheren Ort auf.
Página 16
Verwenden Sie das Gerät nicht mit nassen Händen. • Das Netzkabel sollte nicht von der Oberfläche • herunterhängen, auf der das Gerät platziert ist, um zu verhindern, dass das Gerät durch das Gewicht heruntergezogen wird. Knicken oder wickeln Sie das Netzkabel nicht um das •...
Página 17
Sie keine Fremdkörper hinein, da dies zu einem elektrischen Schlag, Feuer oder einer Beschädigung des Geräts führen kann. Decken Sie das Gerät während des Gebrauchs nicht ab. • Entsorgen Sie das vom Gerät gesammelte Wasser. Das • Wasser ist nicht trinkbar. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser •...
Página 18
entfernt ist. Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn Anzeichen von • Schäden am Gerät, am Netzkabel oder am Zubehör vorliegen. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät. • Betreiben Sie das Gerät nicht mit entfernten • Schutzvorrichtungen. Wenn das Versorgungskabel beschädigt ist, muss es •...
Página 19
SICHERHEITSHINWEISE AUF. WARNUNG: HALTEN SIE BATTERIEN AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN. Erstickungsgefahr. Nicht schlucken. Schädlich bei Verschlucken. Das Verschlucken kann zu Verätzungen, Perforation des Weichgewebes und zum Tod führen. Innerhalb von 2 Stunden nach der Einnahme können schwere Verbrennungen auftreten. Wenn Sie den Verdacht haben, dass Ihr Kind eine Batterie verschluckt hat, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
Página 20
SYMBOLS ERLÄUTERUNG ― ― Nur für den Innengebrauch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung und bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf. Die Ausrüstung entspricht Das Gerät entspricht den geltenden britischen den geltenden EU- Sicherheitsanforderungen und Sicherheitsanforderungen und -vorschriften -vorschriften. Doppelt isolierte/verstärkt isolierte Geräte der Klasse II SPEZIFIKATIONEN ―...
Página 22
Natürlicher Modus-Anzeige Oszillationsanzeige FERNBEDIENUNG ― ― Die Fernbedienung kann innerhalb von fünf Metern von der Vorderseite des Geräts verwendet werden. Stellen Sie sicher, dass die Fernbedienung während der Verwendung auf die LED-Anzeige zeigt. Ein-/Aus-Schalter Oszillationstaste Modus-Auswahl Erhöhen-Taste Befeuchtungstaste Verringern-Taste Timer-Taste Hinweis: Zwei AAA-Batterien sind enthalten.
Página 23
zwei Geschwindigkeitseinstellungen zur Verfügung. In Einstellung 1 arbeitet das Gerät 30 Minuten lang mit Lüftergeschwindigkeit 2, bevor es auf Lüftergeschwindigkeit 1 reduziert wird. In Einstellung 2 arbeitet das Gerät 30 Minuten lang mit Lüftergeschwindigkeit 3, weitere 30 Minuten mit Lüftergeschwindigkeit 2 und schaltet dann auf Lüftergeschwindigkeit 1 um. Befeuchtungsmodus Die Luftbefeuchtung kann in jedem der oben genannten Modi aktiviert werden.
Página 24
schalten Sie das Gerät aus. Hinweis: Befolgen Sie zum Einstellen eines Ausschalt-Timers mit der Fernbedienung einfach die obigen Schritte 1 bis 5, verwenden Sie jedoch die Timer-Taste, um die gewünschte Ausschaltzeit zu erhöhen. FÜLLEN UND LEEREN DES WASSERTANKS ― ― Damit der Befeuchtungsmodus funktioniert, muss sich der Wasserstand über der „Min.“- Markierung am Wassertank befinden.
Página 25
Hinweise: • Wenn der Wasserstand zu niedrig ist, blinkt die Befeuchtungsanzeige, bis der Wassertank wieder mit Wasser gefüllt wurde. • Legen Sie die Kühlelemente vor dem Gebrauch mindestens vier Stunden lang in einen Gefrierschrank. • Füllen Sie den Wassertank nicht über der Max-Linie oder unter der Min-Linie. Leeren des Wassertanks: Aufgrund des großen Fassungsvermögens des Wassertanks wird empfohlen, das Gerät vor dem Entleeren des Wassertanks so lange laufen zu lassen, bis der Wasserstand die Mindestgrenze...
Página 26
Versuchen Sie nicht, das Gerät auf eine andere als die • vom Hersteller angegebene Weise zu reinigen. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von • Kindern durchgeführt werden. Reinigen Sie die Lüftungsschlitze und Öffnungen • des Geräts regelmäßig mit einem Staubsauger und verwenden Sie den Bürstenaufsatz, um Staubablagerungen zu vermeiden.
Página 27
Sie können Elektro- und Elektronik-Altgeräte für Recycling und Entsorgung an die One Retail Group schicken, wenn Sie ein neues, vergleichbares Produkt von One Retail Group kaufen. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts finden Sie unter www.probreeze.com Der Endverbraucher von Elektro- und Elektronikprodukten (WEEE) ist dafür verantwortlich, alte Batterien und Glühbirnen zu trennen, bevor sie einem dafür vorgesehenen Entsorgungs- und...
Página 28
COLONNE DE RAFRAÎCHISSEMENT D’AIR 3 EN 1 | MODÈLE PB-AC06 Merci d’avoir acheté un produit Pro Breeze. Veuillez lire attentivement la notice dans son intégralité avant la première utilisation et conservez-la en lieu sûr pour toute référence ultérieure. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
Página 29
l’isolant, en particulier à la jonction avec le dispositif. Utilisez l’appareil uniquement de la façon décrite dans • ce manuel. Toute autre utilisation non recommandée par le fabricant risquerait de provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures. L’appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y •...
Página 30
danger d’électrocution. Évitez de placer le cordon d’alimentation dans des endroits • où il pourrait faire trébucher quelqu’un. Ne placez pas le cordon d’alimentation sous un tapis. Ne le recouvrez pas d’un tapis, de glissières ou autres objets. Pour éviter une surcharge du circuit lors de l’utilisation de •...
Página 31
et la puissance) doit être conforme aux caractéristiques énergétiques de l’appareil. N’utilisez pas l’appareil à proximité d’essence, de peinture, • de gaz inflammables, de fours ou autres sources de chaleur. Ne perforez pas les pains de glace, et n’essayez pas de les •...
Página 32
Retirez rapidement les piles déchargées. • Vérifiez systématiquement les nouvelles piles avant • utilisation. Une pile endommagée ou à charge faible pourrait laisser échapper de l’acide. Cessez d’utiliser l’appareil si vous constatez une fuite, un dommage ou un signe de faiblesse à tout moment. Assurez-vous que le compartiment prévu à...
Página 33
ÉLÉMENTS ― ― Vue de face 7, 8, 9 & 10 Panneau de contrôle Corps Affichage numérique Sortie d’air Témoin Niveau d’eau Roulettes Vue arrière Boîtier des filtres Entrée d’air Filtre à air Filtre à évaporation en nid d’abeille Rangement du câble Réservoir d’eau Verrou réservoir d’eau Roulettes...
Página 34
Témoin Mode naturel Témoin Oscillation TÉLÉCOMMANDE ― ― La télécommande peut être utilisée jusqu’à une distance de 5 mètres, en face de l’appareil. Assurez-vous que la télécommande soit dirigée vers l’affichage LED lorsque vous l’utilisez. Bouton Marche/arrêt Bouton Oscillation Bouton mode Bouton Plus Bouton Humidification Bouton Moins...
Página 35
à la vitesse 2 pendant 30 autres minutes, puis passera en vitesse 1. Bouton Humidification L’humidification peut être activée à partir de n’importe lequel des modes mentionnés ci- dessus. Une fois activée, l’appareil fera s’évaporer de l’eau du réservoir d’eau, ce qui réduira la température de l’air pour créer plus de fraîcheur dans un environnement chaud et sec.
Página 36
de suivre les étapes 1 à 5 décrites ci-dessus en utilisant le bouton Minuterie pour régler l’heure d’arrêt. REMPLIR ET VIDER LE RÉSERVOIR D’EAU ― ― Pour que le mode Humidification fonctionne, le réservoir d’eau doit être rempli au-delà de la marque min. Assurez-vous d’ajouter de l’eau dans le réservoir avant chaque utilisation.
Página 37
congélateur pendant au moins quatre heures avant utilisation. • Ne remplissez pas le réservoir d’eau au-delà de la ligne max. ni en-dessous de la ligne min. Vider le réservoir d’eau Étant donné la grande contenance du réservoir d’eau, il est recommandé d’utiliser l’appareil jusqu’à...
Página 38
Videz et nettoyez l'appareil avant de le ranger. Nettoyez • l'appareil avant la prochaine utilisation. Nettoyez la surface extérieure de l’appareil en l’essuyant • avec un chiffon doux et humide. Séchez l’appareil avec un chiffon doux et propre. Videz toujours le réservoir d’eau, nettoyez et séchez •...
Página 39
élimination lorsque vous achetez un nouveau produit auprès de One Retail Group, sur un achat de valeur comparable. Pour plus d’informations sur la façon de recycler ce produit, veuillez visiter www.probreeze.com L’utilisateur final des produits électriques et électroniques (DEEE) est responsable de la séparation des piles et des ampoules usagées avant qu’elles ne soient remises à...
Página 40
RAFFREDDATORE D’ARIA A TORRE 3 IN 1 | MODELLO PB-AC06 Grazie per aver scelto di acquistare un prodotto da Pro Breeze. Prima di procedere con il primo utilizzo, leggere attentamente l'intero manuale e conservarlo in un luogo sicuro per future consultazioni.
Página 41
alimentazione non deve pendere dalla superficie su cui è posizionato l'apparecchio . Non attorcigliare o avvolgere il cavo di alimentazione e • la spina intorno all'apparecchio, ciò potrebbe indebolire o spaccare l'isolamento, specie nel punto di ingresso al dispositivo. Utilizzare l’apparecchio solo come descritto nel presente •...
Página 42
Non coprire l’apparecchio durante il funzionamento. • Smaltire l’acqua raccolta dall’apparecchio. L’acqua estratta • non è potabile. Non utilizzare il dispositivo in prossimità di acqua o nelle • immediate vicinanze di una vasca, di una doccia o di una piscina. Non utilizzare l’apparecchio se il filtro dell’aria non è...
Página 43
corrente o a uno qualsiasi degli accessori. Non posizionare alcun oggetto sopra l’apparecchio. • Non azionare il dispositivo quando una delle protezione di • sicurezza è stata rimossa. Se il cavo di alimentazione presenta danni, dovrà essere • sostituito dal fabbricante, da un tecnico autorizzato del suo servizio assistenza o da un’altra persona con equivalente qualifica, al fine di evitare pericoli.
Página 44
L'ingestione può provocare ustioni chimiche, perforazione dei tessuti molli e morte. Gravi ustioni possono verificarsi entro 2 ore dall'ingestione. Se si sospetta che il bambino abbia ingerito una batteria, consultare immediatamente un medico. Il prodotto utilizza solo una batteria AAA. Non è compatibile •...
Página 45
SIMBOLO SPIEGAZIONE ― ― Solo per uso interno. Si prega di leggere il manuale di istruzioni e conservarlo per un uso futuro. L'attrezzatura è conforme ai L'attrezzatura è conforme ai requisiti e alle normative di requisiti e alle normative di sicurezza del Regno Unito sicurezza dell'UE applicabili.
Página 46
Vista posteriore Alloggio del filtro Entrata dell’aria Filtro dell’aria 7, 8, Filtro evaporativo a nido 9 & 10 d’ape Stoccaggio del cavo Serbatoio dell’acqua Blocco del serbatoio dell’acqua Ruote Accessori Telecomando Confezioni del ghiaccio PANNELLO DI CONTROLLO ― ― Pulsanti Pulsante di accensione Pulsante di riduzione Pulsante di incremento...
Página 47
TELECOMANDO ― ― Il telecomando può essere utilizzato nel raggio di cinque metri dalla parte anteriore del dispositivo. Assicurarsi che il telecomando sia puntato verso il display LED durante il funzionamento. Pulsante di accensione Pulsante di oscillazione Pulsante di modalità Pulsante di incremento Pulsante di umidificazione Pulsante di riduzione...
Página 48
Modalità umidificazione L’umidificazione può essere attivata con una qualsiasi delle modalità sopra indicate. Quando è attivato, il dispositivo farà evaporare l’acqua dal serbatoio, riducendo la temperatura dell’aria per creare un’esperienza più rinfrescante in condizioni calde e secche. Per un’esperienza ancora più...
Página 49
Nota: Per impostare un timer di accensione con telecomando, seguire semplicemente i passaggi da 1 a 5 sopra indicati, ma utilizzare il pulsante del timer stesso per aumentare l’ora di spegnimento desiderata. RIEMPIMENTO E SVUOTAMENTO DEL SERBATOIO DELL’ACQUA ― ― Affinché...
Página 50
l’indicatore di umidificazione continuerà a lampeggiare fino a quando il serbatoio dell’acqua non sarà stato riempito d’acqua. • Prima dell’uso, mettere le confezioni di ghiaccio in un congelatore per almeno quattro ore. • Non riempire il serbatoio dell’acqua oltre la linea di livello massimo o lasciarlo sotto la linea di livello minimo.
Página 51
La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non • devono essere eseguite da bambini Pulire regolarmente le prese d'aria e le aperture • dell'apparecchio con un aspirapolvere, utilizzando l'accessorio spazzola per evitare l'accumulo di polvere. Svuotare e pulire l'apparecchio prima di riporlo. Pulire •...
Página 52
I prodotti elettrici di scarto (WEEE) possono essere inviati a One Retail Group per il riciclaggio e lo smaltimento quando si acquista un nuovo prodotto da One Retail Group, a parità di condizioni. Per ulteriori informazioni su come riciclare questo prodotto, visitare www.probreeze.com L'utente finale di prodotti elettrici ed elettronici (RAEE) è responsabile della separazione delle vecchie batterie e delle lampadine prima che vengano consegnate a un servizio di smaltimento e riciclaggio designato.
Página 53
10L ENFRIADOR DE AIRE EVAPORATIVO | MODELO PB-AC03 Gracias por elegir comprar un producto de Pro Breeze. Lea todo el manual detenidamente antes del primer uso y guárdelo en un lugar seguro para futuras consultas. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ― ― POR FAVOR LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
Página 54
sobre la que está colocado el aparato para evitar que se tire de él hacia abajo. No retuerza ni enrolle el cable de alimentación y el • enchufe alrededor del aparato, ya que esto puede hacer que el aislamiento se debilite o se parta, especialmente donde entra al aparato.
Página 55
es potable. No use este aparato cerca del agua o en las • inmediaciones de un baño, una ducha o una piscina. No utilice el aparato sin el filtro de aire. • No permita que entre agua u otros líquidos en el aparato, •...
Página 56
reemplazarse por el fabricante, su agente de servicio o una persona igualmente calificada para evitar riesgos. No intente reparar o ajustar ningún elemento eléctrico o • mecánico en el dispositivo. Hacerlo puede no ser seguro y anulará la garantía. Asegúrese de que la fuente de alimentación (incluyendo •...
Página 57
Este producto solo usa una batería de AAA. No es • compatible con otros tipos de baterías. No permita que los niños manipulen las baterías. • Si el compartimento de las pilas no se cierra de forma • segura, deje de utilizar el producto y manténgalo alejado de los niños.
Página 58
SÍMBOLO EXPLICACIÓN ― ― Sólo para uso en interiores. Lea el manual de instrucciones y consérvelo para uso futuro. El equipo cumple con los requisitos El equipo cumple con los requisitos y reglamentos de seguridad y reglamentos de seguridad aplicables del Reino Unido. aplicables de la UE.
Página 59
Visión trasera Carcasa del filtro Entrada de aire Filtro de aire 7, 8, Filtro evaporativo tipo 9 & 10 panal Almacenamiento de cable Depósito de agua Bloqueo de depósito de agua Ruedas Accesorios Mando a distancia Packs de hielo PANEL DE CONTROL ―...
Página 60
MANDO A DISTANCIA ― ― El mando a distancia se puede utilizar a cinco metros de la parte frontal del dispositivo. Asegúrese de que el mando a distancia apunte a la pantalla LED cuando esté en funcionamiento. Botón de encendido Botón de oscilación Botón de modo Botón de aumento...
Página 61
Modo de humidificación La humidificación se puede activar en cualquiera de los modos anteriores. Cuando se activa, el dispositivo evaporará el agua del depósito de agua; reduciendo la temperatura del aire para crear una experiencia más refrescante en condiciones cálidas y secas. Para una experiencia aún más fresca, añada las bolsas de hielo (incluidas) al depósito de agua.
Página 62
Nota: Para configurar un temporizador de apagado con mando a distancia, simplemente siga los pasos 1 a 5 anteriores, pero use el botón del temporizador para aumentar el tiempo de apagado deseado. LLENADO Y VACIADO DEL DEPÓSITO DE AGUA ― ― Para que funcione el modo de humidificación, el agua debe estar por encima de la marca «min»...
Página 63
indicador de humidificación seguirá parpadeando hasta que el depósito de agua se haya llenado de agua. • Coloque las bolsas de hielo en un congelador durante al menos cuatro horas antes de usarlas. • No llene el depósito de agua por encima de la línea máxima o por debajo de la línea mínima.
Página 64
Limpie las rejillas de ventilación y las aberturas del • aparato con regularidad con una aspiradora, utilizando el accesorio de cepillo para evitar la acumulación de polvo. Vacíe y limpie el aparato antes de guardarlo. Limpie el • aparato antes del próximo uso. Limpie la superficie exterior del aparato frotándolo con •...
Página 65
One Retail Group, a modo de intercambio. Para obtener más información sobre cómo reciclar este producto, visite www.probreeze.com El usuario final de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) es responsable de separar las pilas y las bombillas antiguas antes de entregarlas a un servicio de eliminación y reciclaje designado.
Página 66
3-IN-1 LUCHTKOELER TOREN MODEL PB-AC06 Bedankt dat je hebt gekozen voor de aanschaf van een product van Pro Breeze. Lees vóór het eerste gebruik de volledige handleiding zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats voor toekomstig gebruik. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ―...
Página 67
oppervlak waarop het apparaat is geplaatst, om te voorkomen dat het apparaat naar beneden wordt getrokken. Knik of wikkel de stroomkabel en de stekker niet om het • apparaat, dit kan de isolatie verzwakken of splijten, vooral op het punt waar de kabel het apparaat binnenkomt. Gebruik dit apparaat alleen zoals beschreven in deze •...
Página 68
omgeving van een bad, douche of zwembad. Gebruik het apparaat niet zonder het luchtfilter. • Zorg dat er geen water of andere vloeistoffen • doordringen in het apparaat, dit kan elektrisch gevaar of brandgevaar opleveren. Plaats de stroomkabel niet waar deze een struikelgevaar •...
Página 69
servicevertegenwoordiger of een vergelijkbare, gekwalificeerde partij om gevaarlijke situaties te voorkomen. Probeer geen elektrische of mechanische elementen • in het apparaat te repareren of af te stellen. Dit kan gevaarlijk zijn en zal uw garantie ongeldig maken. Zorg dat de stroomtoevoer (inclusief voltage, frequentie •...
Página 70
Dit product gebruikt alleen een AAA - batterij. Het is niet • compatibel met andere batterijtypen. Houd de batterijen uit de buurt van kinderen. • Houd de batterijen uit de buurt van kinderen. • Zorg dat de batterij met de juiste polariteit (+ en -) wordt •...
Página 72
Nachtmodusindicator Natuurlijke modusindicator Oscillatie-indicator AFSTANDSBEDIENING ― ― De afstandsbediening kan worden gebruikt op afstanden tot vijf meter van de voorkant van het apparaat. Zorg dat de afstandsbediening bij gebruik, wordt gericht op het LED-display. Aan/uit knop Oscillatie knop Modus knop Omhoog knop Bevochtiging knop Omlaag knop...
Página 73
Modus knop Druk op de Modus knop om te schakelen tussen de drie beschikbare modi: Ventilatormodus: in Ventilatie modus produceert het apparaat een consistentie luchtsnelheid. Er zijn vier instellingen beschikbaar. Druk op de omhoog of omlaag knoppen om de gewenste ventilatorsnelheid te selecteren. Natuurlijke modus: Natuurlijke modus is ontworpen om wind te imiteren door automatisch tussen de beschikbare snelheden te schakelen om een natuurlijke luchtstroom te creëren.
Página 74
ingestelde tijdstip zich aandient. Om de timer voor inschakelen te deactiveren drukt u tweemaal op de Aan/uit knop. Opmerking: Om met de afstandsbediening een timer voor inschakelen in te stellen volgt u bovenstaande stappen 1 tot en met 5 maar gebruikt u de Timer knop zelf om de gewenste tijd voor het inschakelen te selecteren.
Página 75
Zet het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact. Maak de sluitclip los en trek de watertank voorzichtig met twee handen uit het apparaat. Let op: de watertank is verbonden aan het apparaat. Forceer de watertank iet uit het apparaat.
Página 76
EN/OF ELEKTRISCH GEVAAR KUNNEN ONTSTAAN. PAS OP: GEBRUIK GEEN SCHUUR- OF OPLOSMIDDELEN, DEZE KUNNEN HET APPARAAT BESCHADIGEN. Probeer het apparaat niet op een andere manier te reinigen • dan door de fabrikant aangegeven. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet worden • uitgevoerd door kinderen.
Página 77
Voor elk nieuw product dat u van One Retail Group koopt, kunt u één gelijkwaardig afgedankt elektrisch apparaat (AEEA) naar One Retail Group terugsturen voor recycling en verwijdering. Ga voor meer informatie over het recyclen van dit product naar www.probreeze.com De eindgebruiker van elektrische en elektronische apparaten (AEEA) is verantwoordelijk voor het scheiden van oude batterijen en gloeilampen voordat ze worden ingeleverd bij een aangewezen dienst voor afvalverwerking en recycling.
Página 78
3-I-1-LUFTKYLARE MODELL PB-AC06 Tack för att du har valt att köpa din produkt från Pro Breeze. Läs igenom hela bruksanvisningen noggrant innan du använder produkten för första gången och förvara instruktionerna på en säker plats om du behöver läsa dem i framtiden.
Página 79
apparaten, eftersom detta kan leda till att isoleringen försvagas eller spricker, särskilt där den kommer in i enheten. Använd endast den här enheten enligt beskrivningen i • den här manualen. Andra typer av användningar som inte rekommenderas av tillverkaren kan leda till att enheten fattar eld, elektriska chockar eller skador.
Página 80
enheten eftersom detta kan leda till att enheten fattar eld eller att andra elektriska olyckor inträffar. Undvik att lägga sladden i områden där folk kan snubbla • på den. Lägg inte sladden under mattor, gångmattor eller liknande. Koppla inte in andra enheter som kräver mycket ström •...
Página 81
Fyll endast vattentanken med rent vatten och de • tillhandahållna kylklamparna. Kondensation kan skapas på utsidan av vattentanken • när kylklamparna används, och denna kondensation kan droppa ner på golvet. Se till att torka upp detta så att ingen halkar på det. Töm vattentanken innan du transporterar eller ställer •...
Página 82
Säkerställ att batterifacket är korrekt och ordentligt • stängt efter batteribyte. Tvätta händerna efter hantering av batterier. • Engångsbatterier är inte uppladdningsbara och måste • återvinnas eller kasseras separat från hushållsavfallet. Kassera alltid batterier på ett officiellt insamlingsställe och i enlighet med lokala miljölagar och riktlinjer. SYMBOL FÖRKLARING ―...
Página 83
DELAR ― ― Framåtsikt 7, 8, 9 & 10 Kontrollpanel Chassi Digital bildskärm Ventilationsgaller Nivåindikator för vattentank Hjul Bakåtsikt Filterhölje Luftintag Luftfilter Kondensfilter Förvaring för strömkabel Vattentank Lås till vattentank Hjul Tillbehör Fjärrkontroll Kylklampar KONTROLLPANEL ― ― Knappar På/av-knapp Minska-knapp Öka-knapp Lägesknapp Pendlingsknapp...
Página 84
Indikator för nattläge Indikator för naturligt läge Pendlingsindikator FJÄRRKONTROLL ― ― Fjärrkontrollen kan användas inom fem meter från enhetens framsida. Peka på LED- bildskärmen när du använder fjärrkontrollen. På/av-knapp Pendlingsknapp Lägesknapp Öka-knapp Knapp för luftfuktning Minska-knapp Timer-knapp BRUKSANVISNINGAR ― ― På/av-knapp Tryck på...
Página 85
miljö under varma och torra förhållanden. Om du vill kyla luften ytterligare kan du även lägga kylklamparna i vattentanken. • Kontrollera så att det finns tillräckligt mycket vatten i vattentanken enligt instruktionerna nedan innan du aktiverar det här läget. • Tryck på...
Página 86
Så här fyller du vattentanken: Stäng av enheten och dra ut sladden. Lossa på låset och dra försiktigt ut vattentanken med båda händerna. Varning: vattentanken är kopplad till enheten. Dra inte ut tanken med kraft. Vid vattentankens botten finns en klämma som kopplar samman filtret med tanken.
Página 87
klämma som kopplar samman filtret med tanken. Vänd klämman 90 grader moturs och koppla loss filtret från tanken. Töm vattentanken i en diskho, ett dräneringsrör eller någon annan lämplig plats och torka sedan av tanken med en ren och torr trasa. Sätt tillbaka filtret och tanken och kom ihåg att vrida tillbaka låset.
Página 88
Rengöring av vattentanken: Avlägsna och töm vattentanken enligt anvisningarna ovan. • Rengör vattentanken med kranvatten och milt • rengöringsmedel (t.ex. diskmedel). Observera: Använd inte kokande vatten för att rengöra vattentanken. Se till att ta bort eventuella beläggningar eller avlagringar • som har bildats inuti vattentanken.
Página 89
Avfall från elektriska produkter (WEEE) kan skickas till One Retail Group för återvinning och kassering när du köper en ny produkt från One Retail Group, på likvärdig basis. För mer information om hur man återvinner denna produkt, besök www.probreeze.com Slutanvändaren av elektriska och elektroniska produkter (WEEE) är ansvarig för att separera gamla batterier och glödlampor innan de lämnas till en avsedd avfalls- och återvinningstjänst.