Descargar Imprimir esta página
ProBreeze PB-AC05 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para PB-AC05:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction manual
Mode d'emploi
Manuale di istruzioni
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Model PB-AC05
12000 BTU Portable Air Conditioner

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ProBreeze PB-AC05

  • Página 1 Instruction manual Mode d’emploi Manuale di istruzioni Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Model PB-AC05 12000 BTU Portable Air Conditioner...
  • Página 2 Portable Air Conditioner Thank you for choosing to purchase a product from Pro Breeze. Please read the entire Contents Safety Warning Parts Control Panel Installation Controls Emptying the Water Tank Connecting the Water Hose for Continuous Drainage Cleaning | Storage | Safety Features 16-17 Disposal Helpful Information...
  • Página 3 • • Do not attempt to repair or adjust dry surface. Keep it at least 50cm any electrical or mechanical elements away from surrounding walls and/or in the appliance. Doing so may be objects. unsafe and will void your warranty. •...
  • Página 4 Specific Information • Maintenance and repairs that require Regarding R290 personnel must be performed under Refrigerant Gas the supervision of an individual refrigerants. • The appliance must be installed, used and stored in an area that is greater than 13m •...
  • Página 5 Caution • Do not operate the appliance if the room temperature is greater than 32°C in cooling mode or lower than 5°C in dehumidifying mode. Specifications • Size: 36cm x 43cm x 73cm • • Input Voltage: 220V-240V~ • Frequency: 50Hz •...
  • Página 6 Parts Front View Control panel Swinging louvre Body Wheels Rear View Body Handle 10. Handle 11. Power cord tidy 16 17 12. Continuous drainage cap / continuous water outlet 14. Heat exhaust hose connector 16. Wheels 17. Bottom drainage cap / bottom water outlet Accessories Circular heat exhaust hose connector...
  • Página 7 Control Panel Remote Control 1. Buttons moving from left to right • Power button Timer button • Mode button Swing button • Up button Temperature unit change button • Down button Up button • Fan speed button Fan speed button •...
  • Página 8 Installation Sliding Window Sealing Board Assembly Installation Insert panel B into panel A and adjust Prior to and after installation adhere to to the length or height of the window. the below: Open window and place the sealing board assembly into window. •...
  • Página 9 Hinged Window Sealing Fabric Assembly Installation Open window and clean frame and Frame casement surfaces of dust and Side A particles. Stick the velcro tape around the entire window frame. Never stick to the window seal as doing so will prohibit the window from closing fully.
  • Página 10 Controls dehumidifying the room and the fan temperature is displayed on the Control Panel digital display panel. Note: The heat exhaust hose must be connected to allow the hot and Power Button humid air to be discharged outside. Turn the appliance on and off. •...
  • Página 11 Timer Button To check the remaining time till turn- off press the timer button. Set a turn-on or turn-off timer between To cancel the turn-off timer set the 1-24 hours. time until turn-off to 0 hours or turn the appliance on and off. Setting a turn-on timer: Up And Down Buttons Ensure the appliance is plugged in...
  • Página 12 WiFi And Smart Life App Amazon Echo Set-Up Set-Up To connect the appliance to an Amazon Echo device via WiFi follow the below To connect the appliance to a smartphone steps. the below steps. Notes: Note: Ensure WiFi network is set to •...
  • Página 13 Google Home Set-Up Home device via WiFi follow the below steps. Notes: • already been downloaded and the appliance successfully paired with • already been downloaded. • Tap Set up device. Tap Have something already set up? Follow the on-screen instructions Home app.
  • Página 14 Emptying The Water Tank When the water tank is full the warning appliance will pause operation to prevent To empty the water tank: Turn off the appliance and unplug it from the wall socket. Place a shallow tray underneath the water outlet.
  • Página 15 Connecting The Water Hose for Continuous Drainage For long-term use, it is recommended to connect a water hose for continuous drainage. To attach the water hose: Unscrew the continuous drainage cap and unplug the drainage plug. Insert the water hose into the water outlet.
  • Página 16 Cleaning General Cleaning Turn off the appliance and unplug it from the power socket. Use a soft, dry cloth to clean away any dust, or debris from the exterior surface of the appliance. Heat Exhaust Pipe Cleaning the rear of the appliance and the respective window sealing assembly.
  • Página 17 Storage Safety Features For long-term storage: Anti-Frost Protection Empty the water tank and leave both If the internal pipe temperature drops too the continuous and bottom drainage low the compressor and water spraying caps and drainage plugs off and motor will turn off. The display will show unplugged.
  • Página 18 Compressor Delay Protection To protect the compressor, apart from when the appliance and compressor are turned on via the power button, there will be a three minute delay between every occurrence of the compressor turning off and on. Disposal This marking indicates that this product should not be disposed of with other household waste throughout the EU.
  • Página 19 Helpful Information Issue Cause Resolution Connect the unit to a live power No power. socket and turn it on. Drain the water stored in the Water tank full. unit. The appliance is not operating. It is recommended that this unit be operated at 5-32°C.
  • Página 20 Mobiles Klimagerät Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Pro Breeze entschieden haben. Bitte Inhaltsverzeichnis Sicherheitswarnung Vorsicht | Technische Daten Teile Bedienfeld App Einrichten Bedienelemente Wassertank Entleeren 34-35 Entsorgung Nützliche Informationen Sicherheitshinweise • sensorischen bzw. geistigen Erfahrung bzw. Kenntnis nur dann Bedienungsanleitung.
  • Página 21 • Platzieren oder verwenden Sie das • ist nicht für die kommerzielle Nutzung oder in einer anderen feuchten oder gedacht. nassen Umgebung. • • ebenen, trockenen Untergrund. nicht abdecken. • Verwenden Sie keine unter • Sprühdosen) oder andere brennbare • •...
  • Página 22 Spezifische Hinweise • Jede Person, die einen und Informationen zum Arbeiten daran vornimmt, sollte Kältemittelgas R290 einer von der Industrie akkreditierten Bewertungsstelle sein. Damit wird die Kompetenz im sicheren • installiert, einer branchenweit anerkannten verwendet und aufbewahrt werden. • sichergestellt. •...
  • Página 23 Vorsicht • Kühlmodus oder von unter 5°C im Entfeuchtungsmodus bedient werden. Technische Daten • • • Eingangsspannung: 220 V - 240 V ~ • Frequenz: 50 Hz • Kühlleistung: 12000 BTU/Stunden • Heizleistung: 12700 BTU/Stunden • • • • Nennleistung für Kühlung: 3520 W •...
  • Página 24 Teile Vorderansicht Bedienfeld Schwenklüftungsschlitze Rückansicht Fernbedienung Halter für die Fernbedienung 11. Netzkabelhalter 16 17 12. Verschlusskappe permanenter Wasserablauf / permanenter Wasserablauf 15. Kondensator-Filter 17. Untere Verschlusskappe / unterer Wasserablauf Zubehör 18. Fernbedienung 21. Kurzer Anschluss 22. Dichtungsrahmen für Schiebefenster 23. Textildichtungsrahmen für Klappfenster 24.
  • Página 25 Bedienfeld Fernbedienung 1. Tasten von links nach rechts • Ein-/Aus-Schalter Timer-Taste • Modus-Taste Schwenktaste • ‘Hoch‘-Taste Temperatureinheiten-Wechseltaste • ‘Hoch‘-Taste • • Timer-Taste Ein-/Aus-Schalter Modus-Taste 2. Die Symbole der Anzeigeleuchten bewegen sich von oben nach unten und von links nach rechts. Hinweis: Zwei Batterien (Typ AAA) sind im •...
  • Página 26 App einrichten Dichtungsrahmen für Schiebefenster anbringen Setzen Sie Platte B in Platte A ein Bitte befolgen Sie vor und nach der und passen Sie die Montage je nach Installation folgende Hinweise: • Achten Sie beim Platzieren des Sie den Dichtungsrahmen in das Fenster ein.
  • Página 27 • Textildichtungsrahmen für Klappfenster anbringen nicht zu sehr strecken, da dies Fensterrahmen Partikeln. Seite A Kleben Sie das Klettband rund um den gesamten Fensterrahmen. Kleben Sie das Klettband niemals an das Fensterbrett, da sich das Fenster Kleben Sie das Klettband rund um Befestigen Sie Seite A des Textildichtungsrahmens an dem Seite B...
  • Página 28 Bedienelemente der Ventilator bei niedriger Bedienfeld Ein-/Aus-Schalter digitalen Anzeigefeld angezeigt. muss angeschlossen sein, um die Modus-Taste leiten. • Heizmodus - Perfekt zum Heizen • Kühlmodus - Perfekt für die Kühlung Verwenden Sie im Heizmodus Verwenden Sie im Kühlmodus um die gewünschte Temperatur zwischen 16-30°C einzustellen.
  • Página 29 Einstellung einer Einschaltzeituhr: gewünschten Einstellungen. Vergewissern Sie sich, dass das Zum Prüfen der verbleibenden Zeit bis zum Ausschalten drücken Sie die ist. Timer-Taste. Drücken Sie die Timer-Taste, um die Um den Ausschalt-Timer zu Timer-Funktion zu aktivieren. deaktivieren, stellen Sie die Zeit bis zum Ausschalten auf 0 Stunden ein Tasten, um die gewünschte Zeit (1-24 Stunden) bis zum Einschalten...
  • Página 30 WLAN und Smart Life- App einrichten 14. Verwenden Sie die Bedientasten, um gewünschten Einstellungen usw. zu verbinden, führen Sie die nachfolgenden Schritte aus. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass das Tuya Inc. vom Apple App Store oder ein. rechten oberen Ecke an. Steckdose an.
  • Página 31 Amazon Echo einrichten Google Home einrichten Sie die nachfolgenden Schritte aus. Sie die nachfolgenden Schritte aus. Hinweis: Hinweis: • • verbunden worden sein. verbunden worden sein. • • Die Amazon Alexa-App muss bereits heruntergeladen worden sein. heruntergeladen worden sein. • •...
  • Página 32 Wassertank entleeren Wenn der Wassertank voll ist, zeigt das Zum Entleeren des Wassertanks: trennen Sie es vom Stromnetz. das Wasserablaufventil. Schrauben Sie die untere Verschlusskappe ab, entfernen Sie den Stopfen und fangen Sie das Untere Verschlusskappe Stopfen Wasserablaufventil Wenn der Wassertank entleert ganz in aufrechte Position und setzen den Stopfen wieder auf und Bodenablaufkappe.
  • Página 33 Anschließen des Wasserablaufschlauchs für permanenten Wasserablauf Bei langfristigem Betrieb ist es zu empfehlen, einen Wasserablaufschlauch für den kontinuierlichen Wasserablass Anbringen des Schlauchs: Schrauben Sie die Verschlusskappe für den permanenten Wasserablauf auf und entfernen Sie den Stopfen. Führen Sie den Wasserablaufschlauch in den Wasserablauf ein.
  • Página 34 Reinigung Kondensator-Filters: Ziehen Sie den Kondensator-Filter Allgemeine Reinigung Verwenden Sie eine feste Bürste und/ oder einen Staubsauger, um Staub Sie es vom Stromnetz. Verwenden Sie ein und Partikel vom Filter zu entfernen. trockenes, weiches Tuch zum Entfernen Setzen Sie den Kondensator-Filter von Staub oder Schmutz von der wieder ein.
  • Página 35 Reinigen des Schutzfunktionen Wärmeabluftschlauchs Frostschutz Für die langfristige Einlagerung: absinkt, schalten sich der Kompressor Entleeren Sie den Wassertank und und der Wassersprühmotor aus. Das lassen Sie die Verschlusskappe für Display zeigt E4 an und die Frostschutz- den permanenten Wasserablauf und Funktion wird aktiviert;...
  • Página 36 Verzögerter Kompressorstart Schutzfunktion für den Kompressor, d. h. er pausiert nach jedem Abschalten drei Minuten lang, bevor er erneut Kompressor nach dem Einschalten des Hauptschalters zum ersten Mal aktiviert werden. Entsorgung Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt EU-weit nicht im Haushaltsabfall entsorgt zu den verfügbaren Entsorgungsstellen zu die nachhaltige Wiederverwendung von...
  • Página 37 Nützliche Informationen Problem Ursache Lösung Kein Strom. Stromnetz an und schalten es ein. Entleeren Sie das Voller Wassertank. angesammelte Wasser. Wir empfehlen einen Betrieb gering. zwischen 5-32 °C. der eingestellten Temperatur im Temperatur über die Kühl-Modus. Umgebungstemperatur. Türen und Fenster sind offen oder es sind andere Türen und entfernen andere Die Filter sind verschmutzt.
  • Página 38 Climatiseur mobile Merci d’avoir acheté un produit de Pro Breeze. Veuillez lire attentivement l’intégralité de ce mode d’emploi avant la première utilisation et le conserver en lieu sûr pour référence ultérieure. Sommaire Avertissements de Sécurité Composants Panneau de Commande Installation Commandes Nettoyage | Stockage | Fonctions de sécurité...
  • Página 39 • Tenir l’appareil et toutes ses pièces • Ne pas couvrir l’appareil lorsqu’il est hors de portée des enfants. marche. • Cet appareil est conçu exclusivement • Ne pas utiliser de récipients sous pour un usage domestique. Il pression (par ex. sprays aérosol) ou commerciales.
  • Página 40 Informations spécifiques accréditée, garantissant leur compétence en matière de concernant le gaz manipulation de gaz réfrigérants, réfrigérant R290 conformément à une évaluation associations des industries du secteur. • • rangé dans une pièce d’au moins nécessitant l’assistance d’un autre • Cet appareil contient 265g de gaz effectués sous la supervision d’une personne formée à...
  • Página 41 Attention • Ne pas utiliser l’appareil si la température de la pièce est supérieure à 32°C en mode de refroidissement ou inférieure Spécifications • Dimensions : 36cm x 43cm x 73cm • • Tension d’entrée : 220 V-240 V~ • Fréquence : 50 Hz •...
  • Página 42 Composants Vue avant Panneau de commande Volets oscillants Corps Vue arrière Corps Télécommande Porte-télécommande Filtre de l’évaporateur Poignée 10. Poignée 16 17 11. Support pour cordon d’alimentation 12. Bouchon de vidange en continu/ sortie d’eau continue 13. Filtre diffuseur chaud 15.
  • Página 43 Panneau de commande Télécommande 1. Boutons de gauche à droite • Bouton de marche/arrêt • Bouton du mode Bouton de la minuterie • Bouton Augmenter Bouton de l’oscillation • Bouton Baisser Bouton de changement d’unité de la • Bouton de vitesse du ventilateur température •...
  • Página 44 Installation Installation du cadre d’étanchéité pour fenêtre coulissante Insérer le panneau B dans le panneau Avant et après l’installation, respecter A et régler à la longueur ou à la les instructions ci-dessous : hauteur de la fenêtre. Ouvrir la fenêtre et placer le cadre •...
  • Página 45 Installation de la toile de calfeutrage pour fenêtre battante Cadre Ouvrir la fenêtre et nettoyer la poussière et les particules présentes sur les surfaces du châssis et du vantail. Coller du ruban velcro tout autour Casement du châssis de la fenêtre. Ne jamais coller le ruban velcro sur le joint de la fenêtre car celle-ci pourrait ne plus se fermer complètement.
  • Página 46 Commandes est supérieure ou égale à 15°C et le ventilateur fonctionne à faible vitesse. Si la température ambiante descend Panneau de commande à moins de 15°C, l’appareil arrêtera le ventilateur fonctionnera à faible Bouton de marche/arrêt Allume et éteint l’appareil. numérique.
  • Página 47 Bouton de la minuterie Permet de programmer la minuterie de a été programmée, et le voyant marche et d’arrêt de 1 à 24 heures. indicateur de minuterie reste allumé. Sélectionner les paramètres désirés avant l’extinction. Pour programmer la mise en marche : l’arrêt, appuyer sur le bouton de la minuterie.
  • Página 48 Configuration de la Added Device » (appareil ajouté avec connexion WiFi et de succès). l’application Smart Life sur le nom de l’appareil. 14. Utiliser les commandes pour Pour connecter l’appareil à un contrôler complètement l’appareil et smartphone par le biais de l’appli Smart régler les paramètres désirés, etc.
  • Página 49 Configuration avec Configuration avec Amazon Echo Google Home Pour connecter l’appareil à un dispositif Pour connecter l’appareil à un dispositif Amazon Echo via WiFi, suivre les étapes ci-dessous. ci-dessous. Remarques: Remarques: • • téléchargée et l’appareil doit avoir été téléchargée et l’appareil doit avoir été appairé...
  • Página 50 Vidage du réservoir d’eau panneau et l’appareil interrompt son fonctionnement pour éviter tout débordement du réservoir d’eau. Pour vider le réservoir d’eau : Éteindre l’appareil et le débrancher de la prise murale. Placer un bac peu profond sous l’évacuation d’eau. Dévisser le bouchon de vidange en bas, dévisser l’obturateur de vidange et laisser l’eau s’écouler dans le bac...
  • Página 51 Raccordement du tuyau d’eau pour une vidange en continu En cas d’utilisation prolongée, il est recommandé de brancher un tuyau d’eau pour permettre une vidange en continu. Pour raccorder le tuyau : Dévisser le bouchon de vidange en continu et retirer l’obturateur de vidange.
  • Página 52 Nettoyage condensateur : Nettoyage général les poignées et tirer doucement. Utiliser une brosse dure et/ou un Éteindre l’appareil et le débrancher de la prise de courant. Utiliser un chiffon toutes les poussières et particules. doux et sec pour retirer la poussière ou les débris de la surface extérieure de condensateur.
  • Página 53 Stockage Fonctions de sécurité Pour un stockage sur le long terme : Protection antigel Si la température interne des tuyaux Vider le réservoir d’eau et ne pas descend trop bas, le compresseur et le remettre en place les obturateurs et moteur de pulvérisation d’eau s’éteignent.
  • Página 54 Lancement différé du compresseur lors de la première activation de l’appareil et du compresseur à l’aide du bouton de marche/arrêt, un retard de trois minutes intervient entre chaque événement d’arrêt/marche du compresseur. Mise au rebut Cette signalisation indique que ce produit ne doit pas être jeté...
  • Página 55 Informations utiles Problème Cause Solution Brancher l’unité à une prise de Aucune alimentation. courant opérationnelle et allumer l’appareil. Vidanger l’eau stockée dans l’appareil. Il est conseillé de faire Température ambiante trop fonctionner l’appareil à des basse. températures comprises entre 5°C et 32°C. Température ambiante inférieure Augmenter le réglage de la à...
  • Página 56 Condizionatore d’aria portatile con attenzione l’intero manuale prima di utilizzare il condizionatore la prima volta e di conservarlo in un luogo sicuro per poterlo consultare all’occorrenza. Sommario Avvertenze di Sicurezza Componenti Pannello di Controllo Installazione Comandi Come Svuotare il Serbatoio dell’acqua Collegamento di un Tubo Flessibile per il Drenaggio Continuo dell’acqua Pulizia | Conservazione | Funzioni di sicurezza 70-71...
  • Página 57 • Tenere il condizionatore e tutti i suoi alimentazione o i relativi accessori componenti lontano dalla portata dei in una stanza da bagno o in un bambini. ambiente umido o bagnato. • Questo apparecchio è destinato • Non coprire il condizionatore durante unicamente all’uso domestico.
  • Página 58 Informazioni specifiche ne garantisca la competenza nella manipolazione di refrigeranti, con riguardanti il gas refrigerante R290 associazioni del settore. • che richiedono l’assistenza di altro • Il condizionatore deve essere eseguite sotto la supervisione di installato, utilizzato e conservato in personale specializzato nell’uso di •...
  • Página 59 Attenzione • Non mettere in funzione l’apparecchio se la temperatura ambiente è superiore a 32°C in modalità di raffreddamento o inferiore a 5°C in modalità di Specifiche • Dimensioni: 36 cm x 43 cm x 73 cm • • Tensione in ingresso: 220 V-240 V~ •...
  • Página 60 Componenti Vista frontale Pannello di controllo Corpo Vista posteriore Corpo Telecomando Supporto per il telecomando evaporazione Maniglia 10. Maniglia 16 17 11. Avvolgicavo 12. Coperchio dello scarico continuo/ uscita per l’acqua continua 13. Filtro radiatore 14. Connettore per il tubo di scarico aria calda 15.
  • Página 61 Pannello di controllo Telecomando 1. Tasti con movimento da sinistra a destra Tasto timer • Tasto di accensione Tasto oscillazione • Tasto modalità • Tasto Su Tasto Su • Tasto velocità della ventola • Tasto velocità della ventola Tasto di accensione •...
  • Página 62 Installazione Installazione del kit di sigillatura a pannello per finestre scorrevoli Inserire il pannello B nel pannello A Prima e dopo l’installazione, rispettare le e regolare in base alla lunghezza e seguenti prescrizioni: • Quando si sposta il condizionatore sigillatura a pannello. nel luogo scelto, assicurarsi di mantenerlo in posizione verticale.
  • Página 63 Installazione del kit di sigillatura in tessuto per finestre a battente Telaio battenti da polvere e particelle. Fissare il nastro di velcro lungo chiusura completa. Battenti Fissare il nastro di velcro lungo l’intero perimetro dei battenti (all’interno e all’esterno). completamente. Far aderire il lato A del tessuto sigillante al velcro sul perimetro del telaio partendo dal centro e...
  • Página 64 Comandi a bassa velocità. Se la temperatura della stanza scende a meno di 15° C, Pannello di controllo la stanza e la ventola funziona a Tasto accensione ambiente viene visualizzata sul display digitale. Accende e spegne il condizionatore. NB: il tubo di scarico aria calda deve essere collegato per consentire Tasto modalità...
  • Página 65 Tasto timer Selezionare le impostazioni desiderate prima dello spegnimento. Imposta l’accensione o lo spegnimento ritardati fra 1 e 24 ore. allo spegnimento, premere il tasto timer. Come attivare l’accensione ritardata: Per annullare il timer di spegnimento, Assicurarsi che il condizionatore sia spegnimento su 0 ore oppure collegato a una presa di corrente.
  • Página 66 Configurazione Wi-Fi e app Smart Life condizionatore. 14. Utilizzare i comandi per controllare Seguire i passaggi qui sotto per collegare impostazioni desiderate, ecc. l’apparecchio a uno smartphone mediante Wi-Fi attraverso l’app Smart NB: Assicurarsi che la rete Wi-Fi sia Inc. dall’App Store di Apple o dal Play Effettuare la registrazione per credenziali.
  • Página 67 Configurazione di Configurazione Google Amazon Echo Home Per connettere il condizionatore a un Per connettere il condizionatore a un dispositivo Amazon Echo tramite Wi-Fi, seguire i passaggi sottostanti. seguire i passaggi sottostanti. • • stata scaricata e il condizionatore stata scaricata e il condizionatore associato con successo all’app associato con successo all’app •...
  • Página 68 Come svuotare il serbatoio dell’acqua Quando il serbatoio è pieno, sul display il condizionatore entra in pausa per impedire la fuoriuscita dell’acqua in eccesso. Per svuotare il serbatoio: Spegnere il condizionatore e staccare la spina dalla presa di corrente. Posizionare un vassoio sotto l’uscita dell’acqua.
  • Página 69 Collegamento di un tubo flessibile per il drenaggio continuo dell’acqua Per un uso prolungato, si consiglia drenaggio continuo dell’acqua. Svitare il coperchio dello scarico continuo e togliere il tappo di scarico. dell’acqua. Assicurarsi che l’estremità del drenaggio adatto (es. uno scarico o un secchio) NB: quando l’apparecchio è...
  • Página 70 Pulizia condensatore: Pulizia generale condensatore in alto, nella posizione di presa e rimuoverlo delicatamente. Spegnere il condizionatore e staccare la Utilizzare uno spazzolino rigido e/o spina dalla presa di corrente. Utilizzare un panno morbido e asciutto per rimuovere polvere e particelle. esterna dell’apparecchio.
  • Página 71 Conservazione Funzioni di sicurezza Per la conservazione per lunghi periodi: Protezione antigelo Svuotare il serbatoio dell’acqua e Se la temperatura interna del tubo lasciare da parte, senza rimetterli, i scende troppo, il compressore e il motore coperchi degli scarichi continuo e alla del sistema nebulizzante si spengono.
  • Página 72 cesserà e l’apparecchio tornerà a funzionare alle impostazioni scelte. Protezione ritardo compressore Per proteggere il compressore, a parte nelle circostanze in cui l’apparecchio e il compressore vengono messi in funzione per la prima volta dopo essere stati accesi con il tasto di accensione, c’è un ritardo di tre minuti ogni volta che il compressore si spegne e accende.
  • Página 73 Informazioni utili Problema Causa Risoluzione Collegare l’unità a una presa di Non c’è corrente. corrente e accenderlo. Serbatoio dell’acqua pieno. all’interno dell’unità. Si raccomanda di utilizzare Temperatura della stanza l’unità a una temperatura funzionando. troppo bassa. compresa fra 5°C e 32°C. Temperatura della stanza Aumentare la temperatura inferiore rispetto alla...
  • Página 74 Aire acondicionado portátil totalidad con atención antes de usar el aparato por primera vez y guárdelo en un lugar seguro para referencia futura. Resumen Advertencias de Seguridad Piezas Panel de Control Instalación Controles Vaciar el Depósito de Agua Conectar la Manguera de Agua para un Vaciado Continu Eliminación Informatíon Útil Advertencias de...
  • Página 75 • Ningún niño realizará tareas de • No coloque ni utilice el aparato, los limpieza y mantenimiento de este cables o los accesorios en el cuarto aparato sin supervisión. de baño ni en un lugar húmedo o • Mantenga el aparato y todas sus mojado.
  • Página 76 Información específica competencia en el manejo de refrigerantes según una evaluación relativa al gas refrigerante R290 asociaciones del sector industrial. • El mantenimiento y la reparación que requieran la asistencia de • El dispositivo se debe instalar, usar deben efectuar bajo la supervisión de 13m •...
  • Página 77 Precaución • No haga funcionar el dispositivo si la • temperatura ambiente está por encima • de 32°C en modo refrigeración o por • Especificaciones • Tamaño: 36 cm x 43 cm x 73 cm • • Voltaje de entrada: 220 V-240 V~ •...
  • Página 78 Piezas Visión frontal Panel de control Persianas oscilantes Cuerpo Visión trasera Cuerpo Control remoto Soporte del control remoto Tirador 10. Tirador 16 17 11. Organizador de cables 12. Tapón de drenaje continuo/salida de agua continua 13. Filtro de radiación 14. Conector de manguera de extracción de calor 15.
  • Página 79 Panel de control Control remoto 1. Botones, de izquierda a derecha • Botón de encendido Botón del temporizador • Botón de modo Botón de oscilación • Botón de subir Botón de cambio de unidades de • Botón de bajar temperatura •...
  • Página 80 Instalación Instalación del módulo de tablero de sellado en ventana corredera Inserte el panel B en el panel A y Antes y después de la instalación debe ajuste a la longitud o altura de la cumplir con lo siguiente: ventana. Abra la ventana y coloque el módulo •...
  • Página 81 Instalación del módulo de tela de sellado en ventana de bisagras Abra la ventana y limpie las Cuadro de polvo y partículas. Pegue la cinta de velcro alrededor de todo el marco de la ventana. Nunca pegue sobre el sellado de la ventana Marco de ya que impedirá...
  • Página 82 Controles habitación si la temperatura ambiente es mayor o igual a 15°C y el ventilador funciona a baja velocidad. Panel de control Si la temperatura de la habitación disminuye a menos de 15°C, el Botón de encendido habitación y el ventilador funcionará Encender y apagar el aparato.
  • Página 83 Botón del temporizador horas) hasta el apagado. Establecer un temporizador de encendido o apagado entre 1 y 24 horas. se ha ajustado un temporizador, Establecer un temporizador de y a continuación la luz indicadora encendido: del temporizador permanecerá encendida. Asegúrese de que el aparato esté Seleccione los ajustes deseados enchufado y que la toma de corriente antes de la desconexión.
  • Página 84 Configuración de la automáticamente al aparato y aplicación Smart Life y la mostrará el mensaje Dispositivo red wifi añadido correctamente. 13. Vuelva a la página de inicio de la nombre del aparato. Para conectar el dispositivo al 14. Con los controles, maneje el aparato pasos.
  • Página 85 Configuración de Configuración de Google Home Amazon Echo Para conectar el aparato a un dispositivo Para conectar el aparato a un dispositivo siga los siguientes pasos. siga los siguientes pasos. Notas: Notas: • • Debe haberse descargado la Debe haberse descargado la sincronizado correctamente con el sincronizado correctamente con el aparato.
  • Página 86 Vaciar el depósito de agua Cuando el depósito de agua se llena, en aparato dejará de funcionar para evitar que el depósito se desborde. Para vaciar el depósito de agua: Apague el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente. Coloque una bandeja de condensados debajo de la salida de agua.
  • Página 87 Conectar la manguera de agua para un vaciado continu Si va a usar el aparato durante mucho tiempo, se recomienda conectar la manguera de agua para que haga un vaciado de agua continuo. Para conectar la manguera de agua: Desenrosque el tapón de drenaje continuo y retire el tapón de drenaje.
  • Página 88 Limpieza limpiarlo: Limpieza general retírelo con cuidado. Utilice un cepillo duro o una Apague el aparato y desenchúfelo de la aspiradora para limpiar cualquier toma de corriente. Utilice un paño suave rastro de polvo o partículas en los y seco para retirar el polvo y la suciedad condensador.
  • Página 89 Almacenamiento Características de Seguridad Si se va a guardar durante mucho tiempo: Protección antihielo Vacíe el depósito de agua y deje la tapa y el tapón de drenaje continuo y Si la temperatura interior de la manguera el tapón del drenaje inferior quitados disminuye demasiado, el compresor y y desconectados.
  • Página 90 Protección de retardo del compresor Para proteger el compresor, aparte de cuando el aparato y el compresor se activan por primera vez tras encenderlos mediante el botón de encendido, habrá un retardo de tres minutos cada vez que el compresor se apague y encienda. Eliminación Esta marca indica que este producto no se debe desechar en ningún país de la...
  • Página 91 Información útil Problema Causa Solución Conecte la unidad a una toma Sin energía. corriente que reciba suministro y enciéndala. Drene el agua almacenada en Depósito de agua lleno. la unidad. El aparato no funciona. Temperatura ambiente Se recomienda que esta unidad demasiado baja.