Descargar Imprimir esta página

REED LCRC4I Instrucciones De Operación página 5

Ocultar thumbs Ver también para LCRC4I:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Reed Hand Tools are for the professional trade and are warranted against all failure due to defects in workmanship and materials for the
normal life of the tool.
FAILURES DUE TO MISUSE, ABUSE, OR NORMAL WEAR AND TEAR ARE NOT COVERED BY THIS
WARRANTY.
Power units for Universal Pipe Cutters, Saw It®, Rapid Cut & Bevel™ machines, Rotary Lathes, hydrostatic test pumps, and threading
power drives are warranted for a period of one year from date of purchase. Hydraulic pumps for PE Squeeze-Off tools have a one year
warranty from date of purchase.
NO PARTY IS AUTHORIZED TO EXTEND ANY OTHER WARRANTY. NO WARRANTY FOR MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE SHALL APPLY.
No warranty claims will be allowed unless the product in question is received freight prepaid at the Reed factory. All warranty claims are
limited to repair or replacement, at the option of the company, at no charge to the customer. REED IS NOT LIABLE FOR ANY DAMAGE OF
ANY SORT, INCLUDING INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so the above exclusion may not apply.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Las herramientas manuales de Reed son para el negocio profesional y están garantizadas contra cualquiera avería por defectos en manos
de obra y materiales durante la vida normal de dichas herramientas.
LAS AVERÍAS DEBIDO AL MAL USO Y EL ABUSO, O LA ROTURA Y EL DESGASTE NORMALES, NO ESTÁN CUBIERTAS
POR ESTA GARANTÍA.
Las unidades de alimentación para los cortatubos universales, Saw It®, las maquinas de corte y biselado (Rapid Cut & Bevel™),
los tornos giratorios, las bombas hidrostáticas de prueba y los motopropulsores están garantizadas durante un período de un año a partir
de la fecha de compra. Bombas hidráulicas para las prensas de cierre a compresión para tubos de polietileno tienen una garantía de un
año desde la fecha de compra
NADIE ESTÁ AUTORIZADO PARA OTORGAR NINGUNA OTRA GARANTÍA. NO SE APLICARÁ NINGUNA GARANTÍA DE
COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR.
No se permitirá ningún reclamo de garantía excepto que el producto en cuestión se reciba con fletes prepagados en la fábrica de
Reed. Todos los reclamos de garantía están limitados a reparación o sustitución, a elección de la compañía, y sin cargo para el cliente.
REED NO ES RESPONSABLE DE DAñOS DE NINGúN TIPO, INCLUIDOS LOS CIRCUNSTANCIALES E INDIRECTOS. En algunos
estados no se permite la exclusión o la limitación de los daños circunstanciales o indirectos, por lo que la exclusión anterior puede no
aplicarse.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede contar también con otros derechos que varían de un estado a otro.
Les outils manuels de Reed sont destinés aux professionnels et sont garantis contre toute défaillance due à un défaut de main d'oeuvre
ou de matériau durant toute la durée de vie du produit.
LES DÉFAILLANCES QUI RÉSULTERAIENT D'UNE MAUVAISE UTILISATION OU D'UNE UTILISATION EXCESSIVE AINSI QUE
L'USURE NORMALE NE SONT PAS COUVERTES PAR CETTE GARANTIE
Les groupes moteurs pour les coupe-tubes universels, Saw It®, Rapid Cut & Bevel™ couteaux / biseauteur machines, tours rotatives,
et celles des pompes de test hydrostatique sont garantis pour une durée d'un an à compter de la date d'achat. Pompes hydrauliques
pour outils de serrage (polyéthylène PE) ont une garantie d'un an à compter de la date d'achat.
AUCUNE PARTIE NE PEUT PROLONGER AUCUNE AUTRE GARANTIE. AUCUNE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ET
DE COMPATIBILITÉ POUR UNE UTILISATION PARTICULIÈRE N'EST D'APPLICATION.
Aucune réclamation au titre de la garantie ne sera autorisée si le produit en question n'est pas reçu port payé à l'usine Reed. Toutes
les réclamations au titre de la garantie sont limitÉES à LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT, à LA DISCRÉTION DE LA SOCIÉTÉ,
SANS FRAIS POUR LE CLIENT. REED NE POURRA êTRE TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES QUELCONQUE, Y COMPRIS
LES DOMMAGES ACCESSOIRES ET INDIRECTS. Certains États n'autorisent pas l'exclusion ou les restrictions des dommandes
accessoires et indirects et par conséquent l'exclusion ci-dessus ne serait pas d'application.
Cette garantie vous confère des droits spécifiques et vous pouvez avoir d'autres droits qui varient selon les États.
力得手工工具适合专业使用,在工具的正常使用寿命内,任何因工艺和材料上的缺陷导致无法使用的情况均属保修范围。
因误用、滥用或正常磨损所造成的无法使用的情况不属本保修条款范围。
Saw It® 、快速切割坡口机、旋转式车床、静液压测试泵以及电动套丝机的电动装置自购买之日起均可保修一年。 PE 挤压疏通工具
万能切管机、
的液压泵自购买之日起可保修一年。
任何人均不得擅自添加其他任何保修内容。不对产品的适销性或符合某一特定用途的适用性作任何保证。
在力得工厂收到已预付运费的问题产品前,任何保修要求均不会被接受。保修服务仅限于依据公司的决定向客户免费提供修理或更换。力得对任何
损坏,包括意外或间接原因造成的损坏,概不承担任何责任。部分州/省不允许排除或限制意外或间接原因造成的损坏,因此上述排除条款可能不适用。
本保修条款赋予您具体的法律权利,而且您可能还拥有其他权利(视各州/省而定)。
12
Reed Lifetime Warranty
Garantía de por vida de Reed
Garantie à vie Reed
力得终身保修条款
MARCH 2013
Reed Manufacturing Company
1425 West 8th St. Erie, PA 16502 usa
Phone: 800-666-3691 or 814-452-3691 Fax: 800-456-1697 or 814-455-1697
www.reedmfgco.com
0613 - #50329

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Lcrc4sLcrc8sLcrc8iLcrc12sLcrc12iLcrc16s ... Mostrar todo