Página 1
VIDEOGRABADOR VIDEO CASSETTE RECORDER HR-J6003UM POWER POWER TV/VIDEO TV/VIDEO DISPLAY DISPLAY ENTER DAILY(M-F) DAILY(M-F) WEEKLY WEEKLY C.RESET/CH SKIP CANCEL TIMER TIMER SKIP SEARCH C.MEMORY MENU VOL. PLAY STOP/EJECT POWER MENU STOP PAUSE – PUSH JOG £ ™ PAUSE/OK PUSH JOG...
Página 2
Estimado cliente: Le agradecemos la adquisición del videograbador VHS de JVC. Antes de utilizarlo, lea la información y precauciones de seguridad contenidas en este página para utilizar su nuevo videograbador con seguridad. El no cumplir con las siguientes precauciones puede Precauciones resultar en daños al VCR, al control remoto o al...
Página 3
Adición u omisión de un canal ......9 Edición desde una videocámara ..30 Edición desde o hacia otro VCR ... 32 EPRODUCCION Y GRABACION Control de dos VCR de JVC ......32 SENCILLA Edición de conjuntos aleatorios ... 33 Reproducción sencilla ......10 Grabación sencilla .......
Página 4
IINSTALACION DE SU NUEVO VCR INSPECCION DE Conexiones CONTENIDO Asegúrese de que el paquete contiene todos los básicas accesorios listados en “ESPECIFICACIONES” ( pg. 42). UBICACION DEL VCR Antena o cable Coloque el VCR sobre una superficie estable y horizontal. Cable coaxial CONEXION DEL VCR A UN Alimentador plano...
Página 5
AJUSTES INICIALES Preparativos Reloj CONEXION DE LA ALIMENTACION DEL VCR Presione POWER. Si el canal que mira normalmente es el 3 o el 4, presione TV/VIDEO para activar el modo VIDEO. La indicación VIDEO aparecerá en el panel frontal. ACCESO AL MENU EN –...
Página 6
AJUSTES INICIALES (cont.) Ajuste del reloj ACCESO A LA PANTALLA DE AJUSTE DEL RELOJ En la pantalla de ajuste AJUSTE INICIAL inicial coloque la flecha próxima a “AJUSTE DEL = AJUSTE DEL RELOJ RELOJ” presionado SELECCION DE IDIOMA , y después presione OK.
Página 7
Ajuste de los canales para Sintonizador recepción CONEXION DE LA ALIMENTACION DEL VCR Presione POWER. Si desea mirar el canal 3 o 4, presione TV/VIDEO para activar el modo VIDEO. La indicación VIDEO aparecerá en el panel frontal. ACCESO A LA PANTALLA –...
Página 8
AJUSTES INICIALES (cont.) AJUSTE AUTOMATICO DE CANALES Coloque la flecha próxima AJUSTE AUTOMATICO a “AJUSTE AUTO. DE DE CANALES (TV) CANAL” presionando CANAL 2 AGREGADO CH 5 ∞, y después presione OK. Los canales EXPLORANDO ... su TV puede recibir en el –...
Página 9
Adición u omisión de un canal ACCESO A LA PANTALLA DE AJUSTE DEL SINTONIZADOR Efectúe los pasos 2 y 3 de los procedimientos del sintonizador en la página 7. – £ ™ ● Para agregar un canal vaya al paso 2. ●...
Página 10
REPRODUCCION Y GRABACION SENCILLA COLOCACION DE UN Reproducción CASSETTE Asegúrese de que el lado con la ventanilla esté sencilla apuntando hacia arriba y que el lado con la etiqueta trasera esté apuntando hacia usted, mientras que la flecha en el frente del cassette esté apuntando hacia el VCR.
Página 11
COLOCACION DE UN Grabación CASSETTE Asegúrese de que la lengüeta de protección de sencilla grabación esté intacta. Si no lo está, cubra el orificio con cinta adhesiva antes de colocar el cassette. SELECCION DEL CANAL QUE DESEA GRABAR Presione CH5∞. O presione las teclas NUMBER apropiadas, y después presione ENTER.
Página 12
FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION Imagen fija Reproducción PAUSA DURANTE LA REPRODUCCION Presione PAUSE. Si aparecen líneas de interferencia vertical, presione CH 5 o ∞ en el panel frontal del VCR o en el control remoto para estabilizar la imagen. REPRODUCCION CUADRO POR CUADRO –...
Página 13
Seguimiento manual Una vez que se inicia la reproducción, el VCR activa la función de seguimiento automático. Si aparece interferencia en la imagen, usted puede solucionarla ajustando manualmente el seguimiento. ACTIVACION DEL MODO – £ ™ DE SEGUIMIENTO MANUAL Presione simultáneamente los botones CH 5 ∞ en el panel frontal del VCR durante la reproducción, para desactivar el modo de seguimiento automático y posibilitar el ajuste manual de seguimiento.
Página 14
FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION (cont.) Selección de la banda de sonido Su VCR puede grabar simultáneamente dos bandas de sonido (normal y alta fidelidad), y reproducir la seleccionada o ambas. O cuando mira una cinta grabada que contiene una pista principal y otra auxiliar de audio, usted puede seleccionar el escuchar cualquiera de ellas seleccionando "I"...
Página 15
Superposición Esta función puede ser conmutada entre ACTIVADA y DESACTIVADA determinando que los indicadores de operación aparezcan o no en la pantalla. ACCESO A LA PANTALLA DEL MENU PRINCIPAL – Presione MENU. £ ™ ACCESO A LA PANTALLA DE AJUSTE DE FUNCION Coloque la flecha próxima a “AJUSTE DE FUNCION”...
Página 16
FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION (cont.) Búsqueda por salto SALTO DE SECCIONES NO DESEADAS Presione SKIP SEARCH de 1 a 4 veces durante la reproducción. Cada presión inicia un período de 30 – ™ £ segundos de reproducción con avance rápido. La reproducción normal se reinicia automáticamente.
Página 17
Revisión instantánea (ReView) A la presión de un sólo botón usted puede activar su VCR, rebobinar la cinta y comenzar a ver el programa más recientemente grabado por temporizador. ACTIVACION DE REVISION – ™ £ INSTANTANEA (ReView) Después de asegurarse de que el VCR está desconectado y que el modo de temporizador está...
Página 18
LINK Su VCR es compatible con los componentes AV COMPU LINK de CONEXION JVC, incluyendo amplificadores (o receptores), y televisores. AV COMPU LINK suministra control de un sólo toque para los Conecte su VCR a un componente AV COMPU LINK componentes de audio y video que están conectados vía sus...
Página 19
NOTA: video Entrada de (no suministrado) audio La conexión depende del tipo del TV de JVC que usted posea. Por favor refiérase al manual de instrucciones del TV para efectuar esta conexión. AV COMPU LINK II (VCR EXCLUSIVAMENTE) Televisor AV COMPU...
Página 20
FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION (cont.) Su VCR está equipado con la función B.E.S.T. (Seguimiento Sistema de Bicondicional Equalizado de Señal), que inspecciona la condición de la cinta en uso durante la grabación y la reproducción, compensando los desequilibrios para suministrar las mejores imágenes posibles de grabación y reproducción.
Página 21
Grabación Efectúe los pasos de 1 a 3 en la página 11 ("Grabación sencilla"), antes de continuar. INICIO DE LA GRABACION DURANTE EL B.E.S.T. Mantenga presionado REC – ™ £ y presione PLAY en el control remoto, o presione REC en el panel frontal del VCR.
Página 22
FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION (cont.) Reproducción El VCR juzga la calidad de la cinta una vez que usted inicia la reproducción. Antes de iniciarla, efectúe los pasos 1 y 2 de la página 10. INICIO DE LA – ™ £...
Página 23
Grabación de un programa Grabación mientras mira otro ACTIVACION DEL MODO TV Durante la grabación..● Si utiliza la conexión RF ( pg. 4), presione TV/ VIDEO. La indicación VIDEO del VCR se apaga y el programa de TV que está siendo grabado desaparece. ●...
Página 24
FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION (cont.) Estereofónico y SAP (Segundo Programa de Audio) Su VCR posee un descodificador MTS incorporado que permite la recepción del sonido de programas de múltiples canales de ● El indicador ST en el panel frontal de indicación se enciende durante la recepción de un programa estereofónico y SAP se –...
Página 25
GRABACION POR TEMPORIZADOR Este es un método fácil que le permite grabar desde 30 minutos Grabación a 6 horas (seleccionable en incrementos de 30 minutos), y que desconecta su VCR después de que la grabación haya terminado. instantánea INICIO DE LA GRABACION Presione REC.
Página 26
GRABACION POR TEMPORIZADOR (cont.) SELECCION DEL NUMERO DE PROGRAMA Presione las teclas NUMBER apropiadas o CH5∞ para seleccionar un número de programa vacante, y después presione OK. La primera vez que usted hace ésto, todos los números quedarán vacantes, por eso presione OK –...
Página 27
Verificación y cancelación de programas DESACTIVACION DEL TEMPORIZADOR – Presione TIMER y después presione POWER. ™ £ ACCESO A LA PANTALLA DE AJUSTE DE PROGRAMA Presione MENU y después presione OK. VERIFICACION DE LA POWER INFORMACION DEL PROGRAMA Presione CH5∞ para verificar los programas sucesivamente. TIMER CANCEL Cancelación de un programa .
Página 28
GRABACION POR TEMPORIZADOR (cont.) Temporizador SP/EP automático Si cuando graba en el modo SP no ha suficiente cinta para grabar todo el programa, el VCR conmuta automáticamente al modo EP para permitirle la grabación del programa completo. Esta función es especialmente útil cuando graba un programa que tiene más de 2 horas de duración.
Página 29
Temporizador automático Al activarse, esta función activa automáticamente el temporizador cuando la alimentación del VCR está desconectada, y lo desactiva cuando la alimentación está conectada. ACCESO A LA PANTALLA PRINCIPAL – ™ £ Presione MENU. ACCESO A LA PANTALLA DE AJUSTE DE FUNCION Coloque la flecha próxima a "AJUSTE DE FUNCION"...
Página 30
VIDEO OUT y AUDIO OUT de la videocámara y a los conectores VIDEO IN y AUDIO IN de su VCR. videocámara ● Cuando se utiliza una videocámara de JVC equipada con control maestro de edición, la videocámara es capaz de controlar su VCR.
Página 31
ACTIVACION DEL GRABADOR Coloque su VCR en el modo de grabación. ● Si está utilizando una videocámara de JVC equipada con control maestro de edición, la misma podrá activar automáticamente el modo de grabación del grabador. (Refiérase al manual de instrucciones de la videocámara).
Página 32
Control de dos VCR de JVC El control remoto suministrado es capaz de controlar dos VCR de JVC independientemente, utilizando el conmutador A/B CODE. Usted puede ajustar este VCR de tal manera que responda a los comandos del control remoto NUMBER "0"...
Página 33
Esta función facilita la creación de videos cuando su VCR es Edición de utilizado como reproductor fuente en combinación con otro VCR equipado con un conector PAUSE remoto. Usted puede programar un máximo de 8 escenas o "cortes" para la edición automática en la secuencia que desee.
Página 34
● Cuando se hayan editado todas las escenas registradas, el VCR ingresa en el modo de parada, la platina de combinación con otro VCR que no sea de JVC. El controlador grabación ingresa en el modo de pausa de grabación, es compatible con varias marcas principales de VCR.
Página 35
TV POWER El control remoto del VCR puede controlar varias funciones de TV a control remoto de JVC y funciones de las marcas de TV a ENTER control remoto listadas abajo. Algunas marcas de TV tiene más TV/VIDEO de un código.
Página 36
● Las cabezas de video pueden estar Es necesario limpiar las cabezas. o se interrumpe aunque los sucias. Consulte con su agente JVC. programas de TV sean claros. 5. No se escucha la banda de sonido ● La opción MONITOR DE AUDIO en Coloque MONITOR DE AUDIO en de alta fidelidad.
Página 37
2. No pueden grabar correctamente ● El VCR ha sido colocado en el modo Coloque el VCR en el canal los programas de TV. AUX por error. apropiado. 3. La edición de cinta a cinta no ● Los VCR o la videocámara y el VCR Refiérase a las indicaciones y a la funciona.
Página 38
PREGUNTAS Y RESPUESTAS REPRODUCCION GRABACION P. Cuando hago una pausa y continúo la grabación, el P. ¿Qué sucede si la cinta llega al fin durante la fin de la grabación antes de la pausa queda reproducción o búsqueda? superpuesto a la nueva grabación. ¿Porque ocurre R.
Página 39
INDICE Lista de terminos Esta guía sirve para localizar rápidamente los términos frecuentemente utilizados y los nombres de las indicaciones en pantalla. La lista indica la primera página en la cual el término aparece. La mayoría de los términos aparecen más de una vez en el manual de instrucciones.
Página 40
INDICE (cont.) VISTA FRONTAL STOP/EJECT POWER MENU – PUSH JOG £ ™ PAUSE/OK VIDEO L–AUDIO–R (MONO) –20 15 –20 15 qREC I T R TIMER R E C VIDEO PLAY PLAY PAUSE $ % ^ 1 Botón de alimentación [POWER] ( pg.
Página 41
PANEL FRONTAL DE INDICACION –20 15 –20 15 I T R TIMER R E C VIDEO PLAY PAUSE 1 Medidor de nivel de audio 9 Indicación del reloj ( pg. 6) 2 Indicador de modo de temporización ( pg. 26) 0 Indicación de canal ["AU"...
Página 42
ESPECIFICACIONES GENERALIDADES TEMPORIZADOR Alimentación : 110 – 220 V CA, 50/60 Hz Referencia de reloj : Cristal de cuarzo Consumo : 21 W Capacidad de Temperatura programación : Temporizador de 1 año/8 De funcionamiento : 5°C a 40°C programas De almacenamiento : –20°C a 60°C Tiempo de apoyo de Posición de memoria...
Página 45
This file has been downloaded from: www.UsersManualGuide.com User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes.. Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide, manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product, documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual Downloaded from:...