Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

VIDEOGRABADOR
VIDEO CASSETTE RECORDER
HR-J3006UM
TV operation – Press and hold
TV button, then press POWER,
TV CH +/–, VOL +/–, TV/VCR
PROG.
POWER
TV
1
PROG.
CHECK
1
2
3
DISPLAY
2
4
5
6
TV/VCR
7
8
9
DAILY
WEEKLY
0
AUX
4
TIMER
CANCEL
ENTER
C.RESET
OSD
START
STOP
DATE
CH
•• REW
PLAY
FF ••
REC
STOP
PAUSE
TV CH +
MENU
POWER
3
OK
TV
TV
VOL –
+ VOL
TV CH –
PUSH JOG
VIDEO
INSTRUCCIONES
INSTRUCTIONS
MENU
AUDIO
SP
VCR
MANUAL DE
PLAY
REW
FF
CH
REC
STOP/EJECT
PAUSE
OK
For Customer Use:
Enter below the Serial No. which is
located on the rear of cabinet. Retain
this information for future reference.
Model No.
Serial No.
LPT0235-001A

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVC HR-J3006UM

  • Página 1 VIDEOGRABADOR VIDEO CASSETTE RECORDER HR-J3006UM TV operation – Press and hold TV button, then press POWER, TV CH +/–, VOL +/–, TV/VCR PROG. POWER PROG. CHECK DISPLAY TV/VCR DAILY WEEKLY TIMER CANCEL ENTER C.RESET START STOP DATE •• REW PLAY FF ••...
  • Página 2 Estimado cliente: Le agradecemos la adquisición del videograbador VHS de JVC. Antes de utilizarlo, lea la información y las precauciones de seguridad contenidas en este página para utilizar su nuevo videograbador con seguridad. PRECAUCIONES USO DE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CONTENIDO RABACION POR NSTALACION DE SU NUEVO VCR TEMPORIZADOR Conexiones básicas ....... 4 Programación del temporizador expreso ..........24 Verificación, cancelación y revisión de progra- JUSTES INICIALES mas ..............26 Temporizador SP→EP automático ....27 “Plug & Play” (fácil instalación) ..... 6 Temporizador automático .......
  • Página 4: Nstalacion De Su Nuevo Vcr

    INSTALACION DE SU NUEVO VCR Conexiones básicas ANT. IN (Entrada de antena o cable) Antena o cable Cable coaxial Alimentador plano Transformador de adaptación (no suministrado) Cordón de CA ANT. IN AUDIO RF OUT VIDEO CH3 CH4 Parte trasera del VCR Salida de RF Tomacorriente (RF OUT)
  • Página 5 NOTAS: INSPECCION DEL CONTE- El canal del VCR es el canal del TV que indicará las señales NIDO de audio y video provenientes del VCR. El conmutador CH3- CH4 del VCR en la parte trasera del VCR ajusta el canal del Asegúrese de que el paquete contiene todos los VCR en CH3 o CH4.
  • Página 6: Justes Iniciales

    AJUSTES INICIALES La función de fácil instalación ("Plug & Play") ajusta el reloj y los canales del sintonizador automáticamente cuando se Para clientes en EE.UU.*: conecta por primera vez la alimentación del VCR. El cable de la “Plug & Play” antena debe ser conectado para la función de fácil instalación.
  • Página 7 INFORMACION Si se ajusta "AJUSTE AUTOMATICO" en "SI" en la pantalla de ajuste del reloj en la página 10, el reloj será automáticamente ajustado por el canal anfitrión cada hora (exceptuando 11:00 PM, medianoche, 1:00 AM y 2:00 AM) por medio de los datos de ajuste del reloj del canal PBS entrante.
  • Página 8: Idioma

    AJUSTES INICIALES (cont.) Este VCR le ofrece la opción de ver los mensajes en pantalla en Idioma inglés, español o francés (no se incluyen los mensajes super- puestos en la imagen del TV). Seleccione el idioma deseado empleando este procedimiento. El ajuste por falta es "ENGLISH".
  • Página 9: Reloj

    Si está usando este VCR en un lugar que no sea EE.UU.: Reloj Después de terminar el paso 4, vaya al paso 5 de "Manual" en la página 11. Si está empleando este VCR en EE.UU.: Efectúe el ajuste del reloj sólo en caso de que el mismo no haya sido correctamente ajustado por medio de la función fácil Conecte la alimentación de TV y seleccione el canal 3 ó...
  • Página 10: Semiautomático (En Ee.uu. Solamente)

    AJUSTES INICIALES (cont.) Semiautomático (En EE.UU. solamente) Usted puede cambiar manualmente el ajuste del canal anfitrión/ horario de verano/huso horario. AJUSTE AUTOMATICO DEL RELOJ EN "SI" En la pantalla de ajuste del AJUSTE DE RELOJ reloj, presione OK o PUSH JOG para mover HORA FECHA AÑO...
  • Página 11: Manual

    Manual SELECCION DEL HUSO HORARIO AJUSTE DE LA HORA Presione CH 5 ∞ o PUSH Usted puede seleccionar automática o manualmente el AJUSTE DE RELOJ JOG % fi hasta que huso horario. Mueva la barra iluminada a "ZONA HORARIA" presionando OK o PUSH JOG , luego aparezca la hora deseada HORA...
  • Página 12: Sintonizador

    AJUSTES INICIALES (cont.) Ajuste de los canales para Sintonizador recepción CONEXION DE LA ALI- Conecte la alimentación de TV y seleccione el canal 3 ó 4 MENTACION DEL VCR del VCR (o el modo AV). Presione POWER. ACCESO A LA PANTALLA DEL MENU PRINCIPAL Presione MENU.
  • Página 13: Adición U Omisión De Un Canal

    Adición u omisión de un canal ACCESO A LA PANTALLA DEL MENU PRINCIPAL Presione MENU. ACCESO A LA PANTALLA DE AJUSTE DEL SINTONIZADOR Mueva la barra iluminada (flecha) a “AJUSTE DE SINTONIZADOR” presionando CH 5 ∞ o PUSH JOG % fi, y después presione OK o PUSH JOG ACCESO A LA PANTALLA DE AJUSTE MANUAL DE CANAL...
  • Página 14: Eproduccion Y Grabacion Sencillas

    REPRODUCCION Y GRABACION SENCILLAS COLOCACION DE UN CASSETTE Reproducción Asegúrese de que el lado con la ventanilla esté hacia arriba y el lado con la etiqueta trasera esté hacia usted, mientras que la flecha en el frente del cassette esté sencilla apuntando hacia el VCR.
  • Página 15: Grabación Sencilla

    COLOCACION DE UN CASSETTE Grabación Asegúrese de que la lengüeta de protección de grabación esté intacta. Si no lo está, cubra el orificio con cinta adhesiva antes de colocar el cassette. sencilla SELECCION DEL CANAL QUE DESEA GRABAR Conecte la alimentación de TV y seleccione el canal 3 ó 4 Presione CH5∞.
  • Página 16: Funciones De Reproducción

    FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION Reproducción de imagen fija/ Funciones de cuadro por cuadro PAUSA DURANTE LA REPRODUC- reproducción CION Presione PAUSE. Si hay fluctuación vertical de imagen, emplee el botón CH 5 o el botón ∞ para corregir la imagen.
  • Página 17: Búsqueda De Alta Velocidad

    Búsqueda de índice Los códigos de índice son colocados en la cinta al principio de cada grabación. Usted puede localizarlos y reproducir automáticamente desde el principio de cualquier grabación empleando la función de búsqueda de índice. INICIO DE LA BUSQUEDA Presione PUSH JOG ™...
  • Página 18: Repetición De Reproducción

    FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION (cont.) Repetición de reproducción INICIO DE LA REPETICION Mantenga presionado PLAY (hasta que la indicación " " parpadee en el panel frontal de indicación), durante la reproducción y después suéltelo. Toda la cinta es reproducida 50 veces. PARADA DE REPETICION Para desactivar esta función presione STOP en cualquier momento.
  • Página 19: Control De Imagen

    Control de imagen Estabilizador de video Esta característica le permite ajustar la calidad de la imagen de Activando el estabilizador de video usted puede corregir las reproducción según sus preferencias. *El ajuste por omisión es fluctuaciones verticales de la imagen cuando reproduce una “AUTOM.”.
  • Página 20: Superposición

    FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION (cont.) Superposición Esta función puede ser conmutada entre SI y NO determinando que los indicadores de operación aparezcan o no en la pantalla. ACCESO A LA PANTALLA DEL MENU PRINCIPAL Presione MENU. ACCESO A LA PANTALLA DE AJUSTE DE FUNCION Mueva la barra iluminada (flecha) a “AJUSTE DE FUNCION”...
  • Página 21: Funciones De Grabación

    Grabación de un programa Funciones de mientras mira otro ACTIVACION DEL MODO TV grabación Durante la grabación..Presione TV/VCR. El indicador VCR del VCR se apaga. (Si está usando la conexión RF ( p. 4) para ver la salida del VCR, el programa de TV que está siendo grabado desaparece.) Si utiliza la conexión AV ( p.
  • Página 22: Calibración Activa De Video

    FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION (cont.) La calibración activa de video verifica la condición de la cinta Calibración durante la reproducción, grabación y compensa la reproduc- ción inadecuada suministrando la mejor calidad de grabación y reproducción. *El ajuste por falta es "SI". activa de vi- Preparativos CONEXION DE LA ALI-...
  • Página 23: Grabación

    Grabación Efectúe los pasos de 1 a 3 en la página 15 ("Grabación sencilla"), antes de continuar. INICIO DE LA GRABACION Mantenga presionado REC DURANTE LA CALIBRACION y presione PLAY en el control remoto, o presione REC en el panel frontal del VCR.
  • Página 24: Temporizador

    GRABACION POR TEMPORIZADOR Usted puede programar directamente el temporizador del VCR Programación para grabar un máximo de 8 programas hasta un año por adelantado. Recuerde que el reloj debe ser ajustado antes de programar el temporizador ( p. 6 ó 9). COLOCACION DE UN CASSETTE temporizador...
  • Página 25 AJUSTE DEL NUMERO DE CANAL Presione CH 5 ∞. El mantener presionado CH5∞ busca rápidamente entre los canales. Si usted está usando una caja de cable, ingrese el canal de la caja de cable, no el canal a ser grabado. El canal a ser grabado debe ser seleccionado en la caja de cable.
  • Página 26: Verificación, Cancelación Y Revisión De Programas

    GRABACION POR TEMPORIZADOR (cont.) Verificación, cancelación y revisión de programas DESACTIVACION DEL TEMPORIZADOR Presione TIMER y después presione POWER. ACCESO A LA PANTALLA DE AJUSTE DE PROGRAMA Presione PROG. CHECK. PR DESDE HASTA CANAL DIA 8:00P 10:00 12/24 2 10:00A 10:45 12/25 3 11:30P...
  • Página 27: Temporizador Sp→Ep Automático

    Temporizador SP → EP automático Temporizador automático Si cuando graba en el modo SP no hay suficiente cinta para Cuando el temporizador automático está ajustado en "AUTO- grabar todo el programa, el VCR conmuta automáticamente al MATICO", se activa automáticamente cuando se desconecta la modo EP para permitirle la grabación del programa completo.
  • Página 28: Grabación Instantánea Por Temporizador (Itr)

    GRABACION POR TEMPORIZADOR (cont.) Este es un método fácil que le permite grabar desde 30 minutos Grabación a 6 horas (seleccionable en incrementos de 30 minutos), y que desconecta su VCR después de que la grabación haya termina- instantánea INICIO DE LA GRABACION Presione REC en el panel frontal.
  • Página 29: Dicion

    EDICION Usted puede usar su VCR como reproductor y otro VCR como grabador. Edición en otro CONEXIONES Conecte el cable de AV a los conectores VIDEO OUT y AUDIO OUT de su VCR y los conectores VIDEO IN y AUDIO IN de otro VCR. Cuando conecta un VCR de Hi-Fi, conecte el Reproductor Su VCR...
  • Página 30: Edición Desde Una Videocámara U Otro Vcr

    EDICION (cont.) Usted puede utilizar una videocámara u otro VCR como reproductor y su VCR como grabador. Edición desde CONEXIONES una videocámara Conecte el cable de AV a los conectores VIDEO OUT y AUDIO OUT de la videocámara o del VCR como reproductor y los conectores VIDEO IN y AUDIO IN de su VCR.
  • Página 31: Reguntas Y Respuestas

    PREGUNTAS Y RESPUESTAS REPRODUCCION P. Algunas veces durante la búsqueda de índice el VCR no encuentra el programa que quiero mirar. ¿Por P. ¿Qué sucede si la cinta llega al fin durante la qué? reproducción o búsqueda? R. Pueden haber códigos de índice demasiado juntos. R.
  • Página 32: Ocalizacion Y Reparacion De Averias

    3. La imagen reproducida es borrosa Es necesario limpiar las cabezas. Las cabezas de video pueden estar o se interrumpe aunque los sucias. Consulte con su agente JVC. programas de TV sean claros. GRABACION SINTOMA CAUSA PROBABLE ACCION CORRECTIVA 1.
  • Página 33: Grabación Por Temporizador

    GRABACION POR TEMPORIZADOR SINTOMA CAUSA PROBABLE ACCION CORRECTIVA 1. La grabación por temporizador no El reloj y/o el temporizador han sido Ajuste el reloj y/o el temporizador funciona. incorrectamente ajustados. correctamente. El temporizador no está activado. Presione TIMER y asegúrese de que ‰ aparezca en el panel frontal de indicación.
  • Página 34: Vista Frontal

    INDICE VISTA FRONTAL 3 4 5 PLAY POWER MENU VIDEO AUDIO STOP/EJECT PAUSE 1 Botón de alimentación [POWER 8 Panel frontal de indicación ( p. 8) p. 35) 2 Abertura para colocación del cassette 9 Sensor del control remoto 0 Botones de canal [CH] 5 ∞ ( 3 Botón de rebobinado [REW] ( p.
  • Página 35: Vista Trasera

    VISTA TRASERA ANT. IN AUDIO RF OUT VIDEO CH3 CH4 1 Cordón de alimentación ( 4 Conectores de salida de VIDEO/AUDIO ( p. 4) p. 29) 2 Conector ANT. IN ( p. 4) 5 Conector de salida de RF [RF OUT] ( p.
  • Página 36: Control Remoto

    El control remoto puede operar las funciones de su VCR. las pilas. (véa abajo) Dependiendo del tipo de TV de JVC, puede haber casos Apunte el control remoto hacia la ventanilla del sensor. donde algunas o todas las funciones no pueden ser La distancia máxima de alcance del control remoto es...
  • Página 37: Specificaciones

    ESPECIFICACIONES GENERALIDADES SINTONIZADOR Alimentación : 120 V` CA, 60 Hz Sistema de sintonía : Sintonizador de frecuencia Consumo sintetizada Alimentación Cobertura de canales conectada : 17 W : Canales 2 al 13 Alimentación : Canales 14 al 69 desconectada : 2,5 W CATV : 113 canales Temperatura...
  • Página 38 Dear Customer, Thank you for purchasing the JVC VHS video cassette recorder. Before use, please read the safety information and precautions contained on this page to ensure safe use of your new VCR. CAUTIONS HOW TO USE THIS INSTRUCTION MANUAL...
  • Página 39 CONTENTS NSTALLING YOUR NEW VCR DITING Edit To Another VCR ........29 Basic Connections ........4 Edit From A Camcorder Or Another VCR ..30 NITIAL SETTINGS UESTIONS AND ANSWERS Plug & Play ..........6 Playback ............ 31 Language ............. 8 Recording ...........
  • Página 40: Basic Connections

    INSTALLING YOUR NEW VCR Basic Connections ANT. IN (Antenna or Cable input) Antenna or Cable Coaxial Cable Flat Feeder Matching Transformer (not supplied) AC Power Cord ANT. IN AUDIO RF OUT VIDEO CH3 CH4 Back of VCR RF OUT AC Outlet RF Cable (supplied) Audio/Video Cable (not supplied)
  • Página 41 NOTES: CHECK CONTENTS The VCR channel is the channel on the TV which will display Make sure the package contains all of the accessories the audio and video signals from the VCR. The VCR's CH3- listed in “SPECIFICATIONS” ( pg. 37). CH4 switch, on the back of the VCR, sets the VCR channel to CH3 or CH4.
  • Página 42: Plug & Play

    INITIAL SETTINGS The Plug & Play function sets the clock and tuner channels automatically when power is first connected to the VCR. The For Customers in the U.S.A.*: antenna cable must be connected for the Plug & Play function. Plug & Play The time and date can be set automatically from clock setting data that is transmitted by one of the regular TV broadcast channels.
  • Página 43 INFORMATION If "AUTO CLOCK" is set to "ON" at the Clock Set screen on page 10, the clock will be adjusted automatically by the host channel every hour on the hour (except for 11:00 PM, midnight, 1:00 AM and 2:00 AM) by the incoming PBS channel clock setting data.
  • Página 44: Language

    INITIAL SETTINGS (cont.) This VCR offers you the choice to view on-screen messages in Language English, Spanish or French (not including messages superimposed on the TV picture). Select the desired language using this procedure. The default setting is "ENGLISH". ACCESS MAIN MENU Turn on the TV and select the VCR channel 3 or 4 (or AV SCREEN mode).
  • Página 45: Clock

    If you are using this VCR in a location other than in the U.S.A.: Clock After you finish step 4, go to step 5 of "Manual" on page 11. If you are using this VCR in the U.S.A.: Perform clock setting only if the clock has not been set correctly by the Plug &...
  • Página 46: Semi-Auto (In The U.s.a. Only)

    INITIAL SETTINGS (cont.) Semi-Auto (In the U.S.A. only) You can change the Host Channel/D.S.T. /Time Zone setting manually. SET AUTO CLOCK TO ON At the Clock Set screen, CLOCK SET press OK or PUSH JOG TIME DATE YEAR to move the highlight bar 1:00PM 12/24 to "AUTO CLOCK"...
  • Página 47: Manual

    Manual SELECT TIME ZONE SET TIME You can select the time zone automatically or manually. Move the highlight bar to "TIME ZONE" by pressing OK , then press CH 5 ∞ or PUSH JOG%fi Press CH 5 ∞ or PUSH or PUSH JOG CLOCK SET JOG % fi...
  • Página 48: Tuner

    INITIAL SETTINGS (cont.) Set Receivable Channels Tuner TURN ON THE VCR Press POWER. Turn on the TV and select the VCR channel 3 or 4 (or AV mode). ACCESS MAIN MENU SCREEN Press MENU. ACCESS TUNER SET SCREEN Move the highlight bar MAIN MENU (arrow) to "TUNER SET"...
  • Página 49: Add Or Delete A Channel

    Add Or Delete A Channel ACCESS MAIN MENU SCREEN Press MENU. ACCESS TUNER SET SCREEN Move the highlight bar (arrow) to "TUNER SET" by pressing CH5∞ or PUSH JOG%fi, then press OK or PUSH JOG ACCESS MANUAL CHANNEL SET SCREEN Move the highlight bar TUNER SET (arrow) to "MANUAL...
  • Página 50: Recording

    SIMPLE PLAYBACK AND RECORDING LOAD A CASSETTE Simple Make sure the window side is up, the rear label side is facing you and the arrow on the front of the cassette is pointing towards the VCR. Don’t apply too much Playback pressure when inserting.
  • Página 51: Simple Recording

    LOAD A CASSETTE Simple Make sure the record safety tab is intact. If not, cover the hole with adhesive tape before inserting the cassette. Recording SELECT RECORDING CHANNEL Press CH5∞. Or press the appropriate NUMBER keys, Turn on the TV and select the VCR channel 3 or 4 (or AV then press ENTER.
  • Página 52: Features

    PLAYBACK AND RECORDING FEATURES Still Picture/Frame-By- Playback Frame Playback PAUSE DURING PLAYBACK Features Press PAUSE. If there is vertical jitter, use the CH 5 or ∞ button to correct the picture. ACTIVATE FRAME-BY- FRAME PLAYBACK Press PAUSE repeatedly to advance one frame at a time. Press PUSH JOG £...
  • Página 53: High-Speed Search

    Index Search Index codes are placed on the tape at the start of each recording. You can find and automatically play back from the start of any recording using the Index Search function. START SEARCH While the tape is stopped, press PUSH JOG ™ or £...
  • Página 54: Repeat Playback

    PLAYBACK AND RECORDING FEATURES (cont.) Repeat Playback START REPEAT Press and hold PLAY (until " " blinks on the front display panel) during playback, then release. The entire tape is played back 50 times. STOP REPEAT To stop, press STOP at any time. NOTE: Pressing PLAY , REW , FF , PAUSE or PUSH JOG ™...
  • Página 55: Picture Control

    Picture Control Video Stabilizer This feature helps you to adjust the playback picture quality By activating the Video Stabilizer you can correct vertical according to your preference. *The default setting is "AUTO." vibrations in the picture when playing back unstable recordings that were made on another VCR.
  • Página 56: Superimpose

    PLAYBACK AND RECORDING FEATURES (cont.) Superimpose This function, switchable between ON and OFF, determines whether or not operational indicators will appear on screen. ACCESS MAIN MENU SCREEN Press MENU. ACCESS FUNCTION SET SCREEN Move the highlight bar (arrow) to "FUNCTION SET" by pressing CH5∞...
  • Página 57: Recording Features

    Record One Program While Recording Watching Another ENGAGE TV MODE Features During recording... Press TV/VCR. The VCR's VCR indicator goes out. (If you are using the RF connection ( pg. 4) to view the output from your VCR, the TV broadcast being recorded disappears.) If you are using the AV connection ( pg.
  • Página 58: Active Video Calibration

    PLAYBACK AND RECORDING FEATURES (cont.) Active Video Calibration checks the condition of the tape Active Video during recording and playback, and compensates for poor reproduction to provide the best quality recording and playback pictures. *The default setting is "ON". Calibration Preparation TURN ON THE VCR Press POWER.
  • Página 59: Recording

    Recording Perform steps 1 – 3 on page 15 ("Simple Recording") before continuing. START RECORDING DURING CALIBRATION Press and hold REC and press PLAY on the remote control, or press REC on the VCR's front panel. The VCR takes about 7 seconds to assess the START quality of the tape in...
  • Página 60: Imer Recording

    TIMER RECORDING You can directly program the VCR’s timer to record up to 8 Express Timer shows, as far as a year in advance. Remember, the clock must be set before you can program the timer ( pg. 6 or 9). LOAD A CASSETTE Programming Make sure the record safety tab is intact.
  • Página 61 SET TAPE SPEED Press SP/EP to set the tape speed. RETURN TO NORMAL SCREEN Press PROG. or OK. "PROGRAM COMPLETED" appears on the screen for about 5 seconds, then normal screen appears. ENGAGE TIMER MODE NUMBER "9" SP/EP Press TIMER. The VCR turns off automatically and "‰" TIMER is displayed on the display panel.
  • Página 62: Check, Cancel And Revise Programs

    TIMER RECORDING (cont.) Check, Cancel And Revise Programs DISENGAGE TIMER Press TIMER, then press POWER. ACCESS PROGRAM CHECK SCREEN Press PROG. CHECK. PR START STOP DATE 8:00P 10:00 12 12/24 2 10:00A 10:45 40 12/25 3 11:30P 1:00 125 12/25 PRESS (CHECK) TO NEXT POWER ACCESS PROGRAM...
  • Página 63: Auto Sp→Ep Timer

    Auto SP → EP Timer Auto Timer If, when recording in SP mode, there is not enough tape to record When the Auto Timer is set to “ON” the timer is automatically the entire program, the VCR automatically switches to EP mode engaged when the VCR's power is turned off.
  • Página 64: Instant Timer Recording (Itr)

    TIMER RECORDING (cont.) This easy method lets you record from 30 minutes to 6 hours Instant Timer (selectable in 30-min. increments) and shuts the VCR off after recording is finished. START RECORDING Recording Press REC on the front panel. (ITR) ENGAGE ITR MODE Press REC again.
  • Página 65: Diting

    EDITING You can use your VCR as the player and another VCR as the recorder. Edit To MAKE CONNECTIONS Another VCR Connect an AV cable between your VCR's VIDEO OUT and AUDIO OUT connectors and another VCR’s VIDEO IN and AUDIO IN connectors. When connecting to a Hi-Fi VCR, connect your Player Your VCR...
  • Página 66: Edit From A Camcorder Or Another Vcr

    EDITING (cont.) You can use a camcorder or another VCR as the player and your VCR as the recorder. Edit From A MAKE CONNECTIONS Camcorder Or Connect an AV cable between the camcorder’s or the playback VCR's VIDEO OUT and AUDIO OUT connectors and your VCR’s VIDEO IN and AUDIO IN connectors.
  • Página 67: Playback

    QUESTIONS AND ANSWERS PLAYBACK RECORDING Q. What happens if the end of the tape is reached Q. When I pause and then resume a recording, the end during playback or search? of the recording before the pause is overlapped by A.
  • Página 68: Roubleshooting

    2. Noise appears during visual search. This is normal. 3. The playback picture is blurred or The video heads may be dirty. The heads must be cleaned. Consult interrupted, even though TV your JVC dealer. broadcasts are clear. RECORDING SYMPTOM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION 1.
  • Página 69: Timer Recording

    TIMER RECORDING SYMPTOM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION 1. Timer recording won’t work. The clock and/or the timer have Set the clock and/or timer correctly. been set incorrectly. The timer is not engaged. Press TIMER and check to make sure that ‰ appears on the front display panel.
  • Página 70 INDEX FRONT VIEW 3 4 5 PLAY POWER MENU VIDEO AUDIO STOP/EJECT PAUSE 8 Front Display Panel ( pg. 35) 1 Power Button ( pg. 8) 9 Remote Control Sensor 2 Cassette Loading Slot 0 Channel [CH] 5 ∞ Button ( pg.
  • Página 71 REAR VIEW ANT. IN AUDIO RF OUT VIDEO CH3 CH4 1 Power Cord ( pg. 4) 4 VIDEO/AUDIO Output Connectors ( pg. 29) 2 ANT. IN Connector ( pg. 4) 5 RF OUT Connector ( pg. 4) 3 Channel 3/4 Switch ( pg.
  • Página 72 16, 17) TV Volume [VOL] +/– Button (See below) Buttons with a small dot on the left side of the name can also be used to operate your JVC TV while holding down the TV button. “Operating JVC TVs” below.
  • Página 73 SPECIFICATIONS GENERAL TIMER Power requirement : AC 120 V` , 60 Hz Clock reference : Quartz Power consumption Program capacity : 1-year programmable timer/ Power on : 17 W 8 programs Power off : 2.5 W Memory backup time : Approx. 10 min. Temperature Operating : 5°C to 40°C (41°F to 104°F)
  • Página 74 MEMO...
  • Página 75 MEMO...
  • Página 76 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED Printed in Malaysia COPYRIGHT © 1999 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD. 0399IYV...

Tabla de contenido