READ SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE OPERATION
Warning: This unit is equipped with an internal combustion engine and should not be used on or near any unimproved forest-covered, brush-
covered or grass-covered land unless the engine's exhaust system is equipped with a spark arrester meeting applicable local or state laws (if any).
If a spark arrester is used, it should be maintained in effective working order by the operator. In the State of California the above is required by law
(Section 4442 of the California Public Resources Code). Other states may have similar laws. Federal laws apply on federal lands. A spark arrester
for the muffler is available through your nearest engine authorized service dealer or contact the service department, P.O. Box 361131 Cleveland,
Página 1
(Section 4442 of the California Public Resources Code). Other states may have similar laws. Federal laws apply on federal lands. A spark arrester for the muffler is available through your nearest engine authorized service dealer or contact the service department, P.O. Box 361131 Cleveland, Ohio 44136-0019. FORM NO. 769-03737 PRINTED IN U.S.A MTD PRODUCTS LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019 1/3/2008...
Página 2
Español .............. 17 Maintaining Your Lawn Mower ......10 French ..............31 MTD LLC reserves the right to change product specifications, designs, and equipment without notice and without incurring obligation. Finding and Recording Model Number BEFORE ASSEMBLING YOUR NEW EQUIPMENT,...
Página 3
Use this page as a guide to determine slopes where you may not operate safely. Do not operate your lawn mower on such slopes. Slope Gauge WARNING Do not mow on inclines with a slope in excess of 15 degrees (a rise of approximately 2-1/2 feet every 10 feet).
Página 4
WARNING: Engine Exhaust, some of its constituents, and certain vehicle compo- nents contain or emit chemicals known to State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. DANGER: This machine was built to be operated according to the rules for safe operation in this manual.
Página 5
19. Shut the engine off and wait until the blade comes to a 6. Extinguish all cigarettes, cigars, pipes and other sources complete stop before removing the grass catcher or unclog- of ignition. ging the chute. 7. Never fuel machine indoor because flammable vapors will The cutting blade continues to rotate for a few seconds after accumulate in the area.
Página 6
1. Remove any packing material which may be between upper and lower handles. a. Pull up and back on upper handle as shown in Figure 3-1. Make certain the lower handle is seated securely into the handle mounting brackets. b. Tighten star knobs securing upper handle to Setup and lower handle.
Página 7
6. Follow steps below to assemble the grass catcher: a. Place bag over frame so that its black plastic side is at the bottom. b. Slip plastic channel of grass bag over hooks on the frame. See Figure 3-6. All the plastic channels except center top of bag attach from outside of Setup and bag.
Página 8
Know Your Lawn Mower Drive Control Blade Control Operating Your Lawn Recoil Starter Mower Cutting Height Adjustment Levers Figure 4-1 Cutting Height Adjustment Levers Now that you have set up your lawn mower for opera- tion, get aquainted with its controls and features. These One adjustment lever is located on each wheel and is are described below and illustrated on this page.
Página 9
Starting Engine WARNING: Be sure no one other than the operator is standing near the lawn mower while starting engine or operat- ing mower. Never run engine indoors or in enclosed, poorly ventilated areas. Engine exhaust contains carbon monoxide, an odorless and deadly Operating gas.
Página 10
Lubrication 1. Lubricate pivot points on the blade control at least once a season with light oil. The blade control must operate freely in both directions. See Figure 5-1. 2. Lubricate the wheels at least once a season with light oil (or motor oil). If wheels are removed for any reason, lubricate surface of the pivot arm and inner Maintaining surface of the wheel with light oil.
Página 11
Blade Care WARNING: When removing cutting blade for sharpening or replacement, protect your hands with a pair of heavy gloves or use a heavy rag to hold blade. 1. Disconnect spark plug wire from spark plug. Turn Maintaining mower on its side making sure that the air filter and the carburetor are up.
Página 12
Problem Remedy Cause 1. Engage blade control. 1. Blade control disengaged. Engine fails to start 2. Connect wire to spark plug. 2. Spark plug wire disconnected. 3. Fill tank with clean, fresh gasoline. 3. Fuel tank empty or stale fuel. 4.
Página 13
Off-Season Storage 4. Coat mower’s cutting blade with chassis grease to prevent rusting. The following steps should be taken to prepare your lawn mower for storage. 5. Store mower in a dry, clean area. Do not store next 1. Clean and lubricate mower thoroughly as described in to corrosive materials, such as fertilizer.
Página 15
Ref. Part No. Description Ref. Part No. Description 731-2626 Bail Cover 717-1761 Spur Gear 14T LH 747-1161A Blade Control 710-04531 Screw 1/4-20 x .39 746-0957 Control Cable 37.25-inch 734-2042 Front Wheel 8 x 2.125 Zag Parts List 726-0240 Cable Tie 731-0981A Hubcap 664-04065...
Página 16
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR The limited warranty set forth below is given by MTD LLC with c. Routine maintenance items such as lubricants, filters, blade respect to new merchandise purchased and used in the United States sharpening, tune-ups, brake adjustments, clutch adjustments,...
Página 17
Seguridad-Ensamblaje-Operación-Ajustes-Mantenimiento-Solución de problemas-Lista de Partes-Garantías MANUAL DEL OPERADOR Podadora tipo abonadora autopropulsada de 21”- Modelo V55D IMPORTANTE LEA CON ATENCIÓN LAS REGLAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA PODADORA Advertencia: Esta unidad está equipada con un motor de combustión interno y no debe ser utilizada en o cerca de un terreno agreste cubierto por bosque, malezas o hierba excepto que el sistema de escape del motor esté...
Página 18
Este manual del operador es una parte importante de su nueva máquina podadora. Le ayudará a montar, preparar y mantener la unidad para obtener los mejores resultados. Por favor, lea y comprenda el contenido del manual. Índice Indicador de pendiente ........3 Solución de problemas ........
Página 19
Use esta página como guía para determinar las inclinaciones de las pendientes en las que podría no tener una operación segura. No opere la podadora en dichas pendientes. Indica- dor de pendien- ADVER- TENCIA No pode en inclina- ciones mayores a 15 grados (elevación aproximada de 2 1/2 pies por cada 10...
Página 20
ADVERTENCIA: El escape del motor de este producto, algunos de sus componentes y algunos componentes del vehículo contienen o emiten productos químicos que el estado de California considera que pueden producir cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. PELIGRO: Esta máquina está diseñada para ser utilizada respetando las reglas de seguridad contenidas en este manual.
Página 21
10. Muchas lesiones ocurren como resultado de pasar la cortadora Haga lo siguiente: sobre los pies durante una caída provocada por derrapes o tropiezos. 1. Mueva la podadora a través de las caras de la pendiente, nunca hacia No se sostenga de la podadora si se está cayendo, suelte la manija arriba y abajo.
Página 22
1. Retire el material de empaque que pudiera estar entre las manijas superior e inferior. a. Tire y retroceda la manija superior como se muestra en la Figura 3-1. Asegúrese que la manija inferior esté asentada firmemente en los soportes de montaje de la manija.
Página 23
5. Una placa de ajuste y una palanca en cada rueda proporcionan el ajuste de la altura de corte. a. Presione la palanca hacia la rueda. b. Muévala a cualquiera de las nueve posiciones para la altura de corte deseada. Vea la Figura 3-4. c.
Página 24
Conozca las propiedades de la podadora Control de Paseo Control de Lámina Funcionamien- to de la Juez de salida de Retroceso podadora El Recorte de Palancas de Ajuste de Altura Figura 4-1 Palancas de ajuste de la altura de corte Ahora que ya ha ajustado su podadora para su funcionamiento, familiarícese con sus controles y Estas palancas están ubicadas una en cada rueda...
Página 25
ADVERTENCIA: Al operar una podadora puede ser que objetos extraños sean arrojados a los ojos, lo cual puede dañarlos gravemente. Utilice siempre gafas de seguridad durante la operación de la podadora o mientras la ajusta o la repara. Encendido del motor Funcionamien- ADVERTENCIA: Asegúrese que ninguna to de la...
Página 26
2. Lubrique las ruedas por lo menos una vez por tempo- rada con aceite ligero o aceite para motor. Sin embargo, si las ruedas se quitan por cualquier razón, debe lubricar la superficie del brazo giratorio y la superficie interna de la rueda con aceite ligero.
Página 27
Cuidado de la cuchilla ADVERTENCIA: Cuando saque la cuchilla para afilarla o reemplazarla, protéjase las manos usando un par de guantes para trabajo pesado o un trapo grueso para sostener la cuchilla. 1. Desconecte el cable de la bujía. Gire la podadora Mantenimiento sobre el costado y compruebe que el filtro de aire y el carburador queden hacia arriba.
Página 28
Problema Remedio Causa El motor no arranca 1. El control de lámina se retiró. 1. Contratar el control de lámina. 2. Alambre de bujía desconectado. 2. Unir el alambre a la bujía. 3. Depósito de combustible combustible vacío 3. Llenar el tanque de la gasolina limpia, o añejo.
Página 29
Almacenamiento fuera de temporada 4. Cubra la cuchilla con grasa para chasis para impedir la oxidación. Se deben seguir estos pasos para la preparación de la podadora 5. Almacene la unidad en una zona limpia y seca. No la para su almacenamiento. almacene cerca de materiales corrosivos como por 1.
Página 30
MTD. Durante el plazo de la garantía cuchillas, adaptadores para cuchillas, dientes, bolsas para pasto, el único recurso es la reparación o reemplazo del producto como se...
Página 31
Un pare-étincelles pour votre silencieux est disponible auprès de votre concessionnaire agréé du moteur le plus près de chez vous ou communiquez par écrit avec le département des réparations au : C.P. 361131, Cleveland, Ohio, 44136-0019 É.-U. FORMULAIRE NO. 769-03737 IMPRIMÉ AUX ÉTATS-UNIS MTD PRODUCTS LLC, C.P. 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019 É.-U. 1/3/2008...
Página 32
............ 13 Fonctionnement de votre tondeuse ....8 Liste de Pièces détachées .. 14 (Manuel anglais) Entretien de votre tondeuse ......10 Garantie ............. 14 MTD LLC se réserve le droit de modifier les caractéristiques, les concepts du produit et le matériel sans préavis et sans obligations de sa part. Recherche et enregistrement du numéro du modèle AVANT D' A SSEMBLER VOTRE NOUVEL APPAREIL, prière se localiser la plaque du modèle sur l'appareil et d'en inscrire l'information sur l'échantillon de la plaque de modèle fourni à droite. Tenez-vous debout...
Página 33
Servez-vous de cet inclinomètre pour déterminer les pentes sur lesquelles il serait dangereux de travailler. N'utilisez pas votre tondeuse sur de telles pentes. Inclinomètre AVERTISSEMENT Ne vous servez pas de la tondeuse sur des pentes dont la déclivité est supérieure à...
Página 34
AVERTISSEMENT : Le système d'échappement d'un moteur, quelques-uns de ses éléments et certains composants de véhicule contiennent ou émettent des produits chimiques sont reconnus par l'état de la Californie comme cancérogènes et pouvant provoquer des anomalies congénitales ou autres problèmes liés aux fonctions reproductives. DANGER : Cet appareil a été...
Página 35
20. 'utilisez jamais la tondeuse sans l'écran protecteur, le clapet 8. N'enlevez jamais le bouchon d'essence et n'ajoutez pas d'éjection, le sac à herbe, la poignée de commande de la lame d'essence pendant que moteur tourne ou s'il est chaud. ou autres dispositifs de protection appropriés, en position et en Laissez refroidir le moteur au moins deux minutes avant de bon état de fonctionnement.
Página 36
1. Retirez toute matière d'emballage qui pourrait être présente entre les guidons supérieur et inférieur. a. Déployez le guidon supérieur comme indiqué à la figure 3-1. Assurez-vous que le guidon inférieur soit solidement en position dans les supports de fixation du guidon.
Página 37
6. Procédez comme suit pour assembler le sac à herbe : a. Insérez le sac sur l'armature de sorte que son côté de plastique noir soit en dessous. b. Accrochez les glissières en plastique du sac à herbe sur les crochets de l'armature comme indiqué à la figure 3-6.
Página 38
Bien connaître de votre tondeuse Commande de Commande de la lame l'entraînement Fonction- nement de votre Lanceur à rappel tondeuse Leviers de réglage de la hauteur de coupe Figure 4-1 Lanceur à rappel Maintenant que votre tondeuse est assemblée et prête à fonctionner, familiarisez-vous avec ses commandes et ses Le lanceur à...
Página 39
Démarrage moteur AVERTISSEMENT : Assurez-vous qu'aucune autre personne ne soit à proximité de la tondeuse, sauf l'opérateur, lors du démarrage moteur ou de l'utilisation de la tondeuse. Ne faites jamais fonctionner un moteur à l'intérieur ou dans des locaux clos, mal ventilés.
Página 40
Lubrification 1. Lubrifiez les points de pivot de la commande de la lame au moins une fois par saison avec une huile légère. La commande de la lame doit fonctionner librement dans les deux directions. Consultez la figure 5-1. 2. Lubrifiez les roues au moins une fois par saison avec une huile légère (ou de l'huile moteur).
Página 41
Entretien de la lame AVERTISSEMENT : Lors du retrait de la lame pour l'affûter ou la remplacer, protégez vos mains en portant une paire de gants épais ou utiliser un chiffon épais pour tenir la lame. 1. Débranchez le fil de la bougie. Tournez la tondeuse sur son côté...
Página 42
Problème Solution Cause 1. Embrayez la commande de la lame. 1. La commande de la lame n'est pas Le moteur ne démarre embrayée. pas. 2. Branchez le fil de la bougie. 2. Le fil de la bougie est débranché. 3. Faites le plein avec une essence 3.
Página 43
Entreposage hors saison 4. Enduisez la lame de la tondeuse d'une graisse à châssis pour l'empêcher de rouiller. Procédez de la manière suivante pour préparer votre tondeuse pour un entreposage prolongé. 5. Entreposez la tondeuse dans un endroit sec et 1.
Página 44
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR MTD LLC (« MTD ») offre la garantie limitée décrite ci-dessous pour des e. MTD ne s'engage pas à offrir la garantie pour les produits vendus nouveaux produits achetés et utilisés aux États-Unis, ses possessions ou exportés à...