Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 73
B19
769-01812L
MTD Products Aktiengesellschaft • Saarbrücken • Germany

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MTD SMART RG 145

  • Página 1 769-01812L MTD Products Aktiengesellschaft • Saarbrücken • Germany...
  • Página 7 English (Original operating instructions) Français (Notice d’instructions originale) Deutsch (Originalbetriebsanleitung) Nederlands (Originele gebruiksaanwijzing) Italiano (Istruzioni per l’uso originali) Español (Instrucciones de funcionamiento originales) Svenska (Originalbruksanvisning) Dansk (Originale driftsvejledning) Norsk (Originale driftsanvisningen) Suomi (Alkuperäinen käyttöohjekirja) Português (Instruções de serviço originais) Ελληνικά (Αυθεντικές...
  • Página 8: Tabla De Contenido

    English Operating instructions for lawn tractors Contents The illustrations may differ in detail Therefore use original spare parts from the machine which you have and original accessories only or For your safety ....8 purchased.
  • Página 9: Safety Devices

    Operating instructions for lawn tractors English When working with the mower – Pull off the spark plug connector Before reversing appliances with so that the engine cannot inad- PTO, therefore, switch OFF the When working with or on the vertently start. cutters at the PTO switch or PTO mower, wear appropriate work clo- lever.
  • Página 10: Assembly

    English Operating instructions for lawn tractors Location details Before working on the cutters, remove the Where a position on, or in relation spark-plug connector! to, the unit is described (e.g. left, Keep fingers and feet right), this is always from the per- away from the cut- spective of the driver, sitting on the ters!
  • Página 11: Preparing The Battery

    Operating instructions for lawn tractors English Attaching the grass catcher Removal: Fit the battery cell plugs.  Remove the battery terminal Install battery in the appliance. (depending on model)   cover. First connect the red cable (+), See the separate operating inst- ...
  • Página 12 English Operating instructions for lawn tractors To do this, depress the clutch/ Actuate the parking brake: Fully Note brake pedal all the way and keep depress clutch/brake pedal, push Do not use the OCR function depressed. lever for speed setting to unless absolutely necessary, Forwards = Lever to “F/ ”...
  • Página 13: Operation

    Operating instructions for lawn tractors English Gear release lever for units Light (depending on model) Oil pressure (1): with automatic drive The indicator light is lit while the Fig. 21 engine is running, immediately Switch on headlights Fig. 17a switch off engine and check oil = Set switch to “ON”.
  • Página 14: Starting The Engine

    English Operating instructions for lawn tractors If the ground is wet the mower Fill the fuel tank only after the Close fuel tank tightly.  could slip due to reduced traction engine has been switched off and Check the oil level (Fig.20). The ...
  • Página 15: Stopping The Engine

    Operating instructions for lawn tractors English Units with automatic drive Slowly push back the choke Slowly engage the accelerator   (Fig. 7). pedal until you have reached the Start the engine as indicated.  Return the accelerator lever speed you want. To ensure adequate power out- ...
  • Página 16: Tips On Lawn Care

    English Operating instructions for lawn tractors Cleaning/servicing Release the gear lock (Fig.17a): Observe the following mulching  Press lever inwards, then pull instructions: outwards and swivel to the rear. – Do not mow wet grass. Danger The lever is engaged in front of –...
  • Página 17 Operating instructions for lawn tractors English Excessive tyre pressure reduces Caution Caution the service life of the tyres. Always Engine damage Engine oil is hazardous to the check the tyre pressure before dri- The mower must not be tilted to an environment ving.
  • Página 18: Shutting Down The Unit

    English Operating instructions for lawn tractors Engine information Replacing fuses Clean the mower and grass cat-  cher attachment. Replace defective fuses only with  Wipe all metal parts with an oily ones of an equal rating. The engine manufacturer is liable ...
  • Página 19 Operating instructions for lawn tractors English Problem Possible cause(s) Action to take Starter does not turn. Safety interlock system has actuated. To start the engine, sit on the driver’s seat, fully depress brake pedal or apply parking brake. Switch off the cutters when your appliance fea- tures a PTO switch or -PTO lever.
  • Página 20: Pour Votre Sécurité

    Français Notice d’instructions des tracteurs de pelouse Sommaire Illustrations Informez les autres utilisateurs de son utilisation correcte. Pour votre sécurité ..20 N’exploitez l’appareil que dans Montage ....23 l’état technique prescrit et livré...
  • Página 21: Dispositifs De Sécurité

    Notice d’instructions des tracteurs de pelouse Français Ne stockez du carburant que dans Il est interdit de tondre avec Voici les dispositifs de sécurité : des bidons homologués à cet effet, l’appareil des surfaces dont la Clapet d’éjection / Bac de mais jamais à...
  • Página 22: Symboles Sur L'appareil

    Français Notice d’instructions des tracteurs de pelouse Pour cette raison et avant de partir Avant d’effectuer tous en marche arrière, désactivez, sur travaux sur les outils les appareils équipés du PTO, de coupe, le plateau de coupe par le commu- débranchez la cosse tateur PTO ou le levier PTO (selon de la bougie !
  • Página 23: Indications De Position

    Notice d’instructions des tracteurs de pelouse Français Indications de position Poussez le clapet d’éjection  Attention légèrement en arrière puis retirez Lorsque nous indiquons une posi- Respectez la chronologie de mon la cale de transport en tôle. tion sur l’appareil (par ex. à droite, tage lors du branchement et du Le clapet d’éjection se referme à...
  • Página 24: Eléments De Commande Et D'affichage

    Français Notice d’instructions des tracteurs de pelouse Si livraison d’une batterie vide Contact d’allumage Starter (selon le modèle) (selon le modèle) (type 2) Fig. 7 (Batterie avec bouchons Fig. 6a Pour faire démarrer le moteur froid, d’obturation) tirez le starter (fig. 7a), ou amenez Démarrage : Tournez la clé...
  • Página 25 Notice d’instructions des tracteurs de pelouse Français Pédale d’accélérateur pour L'appareil doit être immobilisé Pour accroître la vitesse avant chaque changement de sens = Modifiez les niveaux de vitesse appareils équipés d’un de marche. sans actionner la pédale moteur hydrostatique d’embrayage / de frein (selon le modèle) / d’un Manette de réglage de la...
  • Página 26: Utilisation

    Français Notice d’instructions des tracteurs de pelouse Déverrouillage de la boîte Siège avec levier de réglage Voyant de recharge de la batterie (4) : réductrice sur les appareils (selon le modèle) si ce voyant s’allume pendant la équipés d’un moteur Fig.
  • Página 27 Notice d’instructions des tracteurs de pelouse Français Une vitesse excessive peut Ne refaire le plein de carburant Faire le plein et vérifier le accroître le risque d’accident. qu’après avoir éteint le moteur et niveau d’huile lorsqu’il a refroidi. Evitez toute Pendant la tonte, maintenez une flamme nue ainsi que la production distance suffisante avec les zones-...
  • Página 28: Démarrer Le Moteur

    Français Notice d’instructions des tracteurs de pelouse Démarrer le moteur Conduite Arrêt de l’appareil Prendre place sur le siège du Amenez la manette   Danger conducteur. d’accélérateur sur la position Un démarrage brutal, un arrêt subit Désactiver le plateau de coupe : «...
  • Página 29: Conseils Pour Entretenir Le Gazon

    Notice d’instructions des tracteurs de pelouse Français Conseils pour entretenir le Desserrer le frein à main : 20 secondes plus tard, mettre la   Appuyez à fond sur la pédale clé de contact sur gazon d’embrayage / de frein et mainte- Retirer la clé...
  • Página 30: Transport

    Français Notice d’instructions des tracteurs de pelouse Transport Nettoyage / Maintenance Attention Panne de moteur Pour vous rendre sur une autre Ne renversez jamais l’appareil à Danger pelouse, ne faites pas rouler le plus de 30°. L’essence peut Risque de blessures par un tracteur sur une longue distance.
  • Página 31 Notice d’instructions des tracteurs de pelouse Français Bien faire sécher avant Huiler les articulations de la   Remarque l’utilisation suivante. direction avec quelques gouttes Si la batterie de secours devait être d’huile légère. Entretien montée dans un véhicule, il est Graisser par les graisseurs les ...
  • Página 32: Mise Hors Service

    Français Notice d’instructions des tracteurs de pelouse Dérangements et Nettoyer la bougie puis régler Vidangez le carburant (en plein   l’écart des électrodes ou rempla- air uniquement) et soumettez le remèdes cer la bougie, voir le manuel du moteur aux opérations de remi- moteur.
  • Página 33 Notice d’instructions des tracteurs de pelouse Français Problème Cause(s) possible(s) Remède Le démarreur ne tourne pas. Le système de coupure de sécurité Pour démarrer, prendre place sur le siège du s’est déclenché. conducteur, enfoncer complètement la pédale de frein et serrer le frein à main. Sur les appareils à...
  • Página 34: Zu Ihrer Sicherheit

    Deutsch Betriebsanleitung Rasentraktoren Zu Ihrer Sicherheit Inhaltsverzeichnis Ersatzteile und Zubehör müssen den vom Hersteller festgelegten Zu Ihrer Sicherheit ..34 Anforderungen entsprechen. Montieren ....36 Das Gerät richtig verwenden Verwenden Sie daher nur Origina- Bedien- und Anzeigeelemente .
  • Página 35: Symbole Am Gerät

    Betriebsanleitung Rasentraktoren Deutsch Kuppeln Sie Anhänger oder Nehmen Sie keine Beifahrer mit. – der Fahrtrichtungshebel bzw. Anbaugeräte vorschriftsmäßig an. das Fahrpedal auf „N“ steht, Fahren Sie niemals mit geöffneter Anbaugeräte, Anhänger, Ballast- – das Schneidwerk ausgeschaltet Motorhaube. gewichte sowie gefüllte Grasfang- ist, d.
  • Página 36: Montieren

    Deutsch Betriebsanleitung Rasentraktoren Symbole in dieser Anleitung Verletzungsgefahr Altbatterien dürfen durch rotierende nicht im Hausmüll In dieser Anleitung werden fol- Messer oder Teile. entsorgt werden. gende Symbole verwendet: Hände und Füße Gefahr nicht in Öffnungen Vor allen Arbeiten am Sie werden auf Gefahren hingewie halten, wenn die Gerät Zündschlüssel sen, die mit der beschriebenen...
  • Página 37: Auswurfklappe Montieren

    Betriebsanleitung Rasentraktoren Deutsch Auswurfklappe montieren Vermeiden Sie ein Kippen der  Achtung Batterie. Auch aus einer (Geräte mit Seitenauswurf) Brandgefahr, Explosion und „versiegelten“ Batterie läuft Bild 4a Korrosion durch Batteriesäure und Elektrolytflüssigkeit aus, wenn Gase der Batteriesäure Am Auswurf Schrauben, Unter- ...
  • Página 38: Bedien- Und Anzeigeelemente

    Deutsch Betriebsanleitung Rasentraktoren Bedien- und Hierzu Kupplungsbremspedal ganz Hinweis drücken und gedrückt halten. Anzeigeelemente Benutzen Sie die OCR-Funktion Vorwärts = Hebel auf „F/ “ nur, wenn unbedingt erforderlich Leerlauf = Hebel auf „N“ und arbeiten Sie ansonsten in der Achtung. Schäden am Gerät. Rückwärts = Hebel auf „R/ “...
  • Página 39 Betriebsanleitung Rasentraktoren Deutsch Kombianzeige Feststellbremse betätigen: Kupp- Hinweis lungs-/Bremspedal ganz drücken, (je nach Modell) Bei eingeschalteter Parkbremse Hebel für Geschwindigkeitsstufe Bild 18 kann das Fahrpedal nicht betätigt schieben. werden. Die Kombianzeige kann je nach Feststellbremse lösen: Kupplungs- Ausführung aus folgenden Ele- Getriebeentriegelung für /Bremspedal ganz drücken, Hebel menten bestehen:...
  • Página 40: Bedienen

    Deutsch Betriebsanleitung Rasentraktoren Licht (je nach Modell) Beim Mähen von feuchtem Gras Kraftstoff nur bei abgeschaltetem kann das Gerät durch verminderte und abgekühltem Motor nachfüllen. Bild 21 Bodenhaftung rutschen und Sie Vermeiden Sie offenes Feuer, Fun Scheinwerfer einschalten können stürzen. Mähen Sie nur, kenbildung und rauchen Sie nicht.
  • Página 41 Betriebsanleitung Rasentraktoren Deutsch Ölstand prüfen (Bild 20). Der Zündschlüssel (Bild 6) auf Kupplungs-/Bremspedal lang-    Ölstand muß zwischen der „Full/ drehen, bis der Motor läuft (Start- sam kommen lassen, das Gerät Max.“- und „Add/Min.“-Markie- versuch max. 5 Sekunden, vor fährt.
  • Página 42: Tipps Zur Rasenpflege

    Deutsch Betriebsanleitung Rasentraktoren Geräte mit Hydrostatantrieb Feststellbremse lösen: Kupp- Den Rasen möglichst nicht kürzer  lungs-/Bremspedal ganz drücken als 4 cm schneiden, sonst schädigt schieben und halten. man bei Trockenheit die Gras- Gerät nur bei abgeschaltetem Fahrtrichtungshebel auf „F“/ narbe. ...
  • Página 43: Reinigen/Warten

    Betriebsanleitung Rasentraktoren Deutsch Langstrecken Reinigen 2. Starten Sie den Motor. 3. Schneidwerk ablassen und Achtung Achtung einige Minuten einschalten. Verwenden Sie zum Reinigen kei Transportschäden 4. Schneidwerk und Motor abschal- nen Hochdruckreiniger. Die verwendeten Transportmittel ten. (z. B. Transportfahrzeug, Lade- 5.
  • Página 44: Stilllegen

    Deutsch Betriebsanleitung Rasentraktoren Verwendung eines Alle 25 Betriebsstunden Alle Dreh- und Lagerstellen  (Bedienhebel, Höheneinstellung Starthilfekabels Alle Dreh- und Lagerstellen  des Schneidwerkes ...) mit eini- (Bedienhebel, Höheneinstellung Gefahr gen Tropfen Leichtöl schmieren. des Schneidwerkes, Kupplungs-/ Niemals eine defekte oder gefro Zündkerze reinigen und Elektro- Bremspedal,...) mit einigen Trop- ...
  • Página 45: Garantie

    Betriebsanleitung Rasentraktoren Deutsch Garantie Information zum Motor Hilfe bei Störungen In jedem Land gelten die von unse- Der Motorenhersteller haftet für alle Gefahr rer Gesellschaft bzw. dem Impor- motorbezogenen Probleme im Hin- Verletzungsgefahr durch teur herausgegebenen Garantie- blick auf Leistung, Leistungsmes- unbeabsichtigten Motorstart bestimmungen.
  • Página 46 Deutsch Betriebsanleitung Rasentraktoren Problem Mögliche Ursache(n) Abhilfe Anlasser dreht, aber Motor Falsche Stellung von Choke und Choke betätigen. startet nicht. Gashebel. Gashebel auf stellen. Vergaser bekommt keinen Kraftstoff, Mit Kraftstoff auffüllen. Kraftstofftank leer. Defekte oder verschmutzte Zündkerze prüfen, siehe Motorhandbuch. Zündkerze.
  • Página 47: Voor Uw Veiligheid

    Gebruiksaanwijzing gazontractoren Nederlands Inhoudsopgave In deze gebruiksaanwijzing worden Vervangingsonderdelen en toebe- verschillende modellen beschre- horen moeten voldoen aan de door Voor uw veiligheid ..47 ven. Er kunnen kleine verschillen de fabrikant vastgelegde eisen. Monteren .
  • Página 48 Nederlands Gebruiksaanwijzing gazontractoren Koppel aanhangers of aanbouwap- Neem geen bijrijder mee. – het maaimechanisme uitgescha- paraten volgens de voorschriften. keld is, dat wil zeggen: PTO- Rijd nooit met geopende motorkap. Aanbouwapparaten, aanhangers, schakelaar of PTO-hendel is Voor alle werkzaamheden aan ballastgewichten en gevulde gras- stand „0/Uit/Off”...
  • Página 49: Monteren

    Gebruiksaanwijzing gazontractoren Nederlands Symbolen in deze Verwondingsgevaar Oude accu's mogen door ronddraaiende niet worden afgevo- gebruiksaanwijzing messen of onderde- erd met het huis- In deze gebruiksaanwijzing worden len. Handen en voe- houdelijk afval. de volgende symbolen gebruikt: ten niet in openingen Vóór de werkzaam- houden terwijl de Gevaar...
  • Página 50: Monteer De Uitwerpklep

    Nederlands Gebruiksaanwijzing gazontractoren Monteer de uitwerpklep Voorkom kantelen van de accu.  Let op! Ook uit een „verzegelde” accu (Machine met zijwaartse uitworp) Brandgevaar, explosie en corrosie loopt elektrolytvloeistof wanneer Afbeelding 4a door accuzuur en gassen van het deze wordt gekanteld. accuzuur Demonteer schroeven, onderleg- ...
  • Página 51: Menten

    Gebruiksaanwijzing gazontractoren Nederlands Bedienings- en indicatie- Druk hiervoor het koppelings- en Opmerking rempedaal helemaal in en houd het elementen Gebruik de OCR-functie alleen ingedrukt. indien beslist noodzakelijk en werk Vooruit = hendel op „F/ ” anders in de normale stand. De Let op! Beschadiging van de Vrijloop = hendel op „N”...
  • Página 52 Nederlands Gebruiksaanwijzing gazontractoren Snelheid verlagen = verstel de rij- Stoppen (voor het stilzetten van de Duwen van de machine terwijl de standen met bediening van het machine en bij het veranderen van motor is uitgeschakeld: koppelings- en rempedaal (half richting) = rijpedaal loslaten Trek de hendel naar buiten en ...
  • Página 53: Bedienen

    Gebruiksaanwijzing gazontractoren Nederlands Er mogen zich geen personen in De motor uitzetten de contactsleu Optionele functies: het werkbereik van de machine tel uit het contact trekken en de – Als de ontsteking wordt inge- bevinden. bougiestekker lostrekken voor het schakeld, wordt kort de accu- losmaken van blokkeringen of ver Maak de grasvanger nooit leeg ter spanning weergegeven.
  • Página 54 Nederlands Gebruiksaanwijzing gazontractoren Rijden met Duw het rem- of koppelings- en  Werktijden rempedaal (Afb. 9) helemaal in hydrostaataandrijving De geldende voorschriften m.b.t. en houd het vast of vergrendel de Motor zoals aangegeven starten. werktijden opvolgen (eventueel  vastzetrem (Afb. 13/14). Maak de vastzetrem los.
  • Página 55: Tips Voor Het Verzorgen Van Het Gazon

    Gebruiksaanwijzing gazontractoren Nederlands Machines met Grasvangvoorziening Bij verstoppingen, de rijsnelheid verlagen en de maaihoogte hoger leegmaken hydrostaataandrijving instellen. (afhankelijk van model) Motor zoals aangegeven starten.  Zet de gashendel op voor Machine uitzetten Zie de aparte gebruiksaanwijzing  voldoende vermogen. voor de grasvanger.
  • Página 56: Transporteren

    Nederlands Gebruiksaanwijzing gazontractoren Transporteren Reiniging/onderhoud Zet het maaiwerk helemaal omh-  oog. Reinig de maairuimte met bors- Rijd slechts korte stukjes met de  Gevaar tel, handveger of doek. gazontractor als u naar een andere Verwondingsgevaar door plaats om te maaien rijdt. Gebruik Maaimechanisme met onbedoeld starten van de motor voor grote afstanden een transport-...
  • Página 57: Buiten Bedrijf Stellen

    Gebruiksaanwijzing gazontractoren Nederlands De geadviseerde bandenspanning is: Let op! Opmerking Voor: 0,8 bar. De voorschriften in de gebruik- Gevaar voor het milieu Achter: 0,7 bar door motorolie saanwijzing van de acculaadap- Een te hoge bandenspanning ver- Lever na het verversen van de olie paraat opvolgen.
  • Página 58: Garantie

    Nederlands Gebruiksaanwijzing gazontractoren Garantie Hulp bij storingen Als u de machine tijdens de win-  ter opbergt, dient u de accu te verwijderen, deze op te laden en De garantiebepalingen die door Gevaar op een droge en koele plaats onze onderneming of de importeur Verwondingsgevaar door (tegen vorst beschermd) te in uw land zijn uitgegeven, zijn van...
  • Página 59 Gebruiksaanwijzing gazontractoren Nederlands Probleem Mogelijke oorzaak/oorzaken Oplossing Startmotor draait, maar Verkeerde stand van choke en Choke bedienen. motor start niet. gashendel. Zet de gashendel op Carburateur krijgt geen brandstof, Vullen met brandstof. brandstoftank leeg. Defecte of vuile bougie. Controleer de bougie. Zie het motorhandboek. Geen ontstekingsvonk.
  • Página 60: Per La Vostra Sicurezza

    Italiano Istruzioni per l’usoautofalciatrici Indice La rappresentazione grafica può I ricambi e gli accessori devono differire in qualche dettaglio avere i requisiti stabiliti dal produt- Per la vostra sicurezza ..60 dall’apparecchio acquistato. tore. Montaggio .
  • Página 61: Dispositivi Di Sicurezza

    Istruzioni per l’usoautofalciatrici Italiano Sistema di blocco di sicurezza Apparecchi annessi, rimorchi, pesi Lavorare con l’apparecchio solo zavorra e i raccoglierba pieni influ- alla luce del giorno, oppure con Consente l’avviamento del motore enzano il comportamento di mar- un’illuminazione artificiale suffici- solo se cia, in particolare la manovrabilità, ente.
  • Página 62 Italiano Istruzioni per l’usoautofalciatrici Allontanare i terzi Indossare occhiali dall’area di pericolo! protettivi. L’uso dell’apparecchio è consentito Vietato accendere solo con valvola di espulsione mon- fuochi. Evitare la for- tata oppure con l’elemento di chius- mazione di scintille e ura pacciame montato. fiamme libere.
  • Página 63: Montaggio

    Istruzioni per l’usoautofalciatrici Italiano Montaggio Messa in funzione della Smontaggio: Smontare la copertura dei poli batteria  della batteria. Figura 5 Montare il sedile scollegare prima il cavo nero  (–/polo negativo), dopo il cavo Pericolo Sedile senza leva di rosso (+/polo positivo).
  • Página 64: Elementi Di Comando Ed Indicazione

    Italiano Istruzioni per l’usoautofalciatrici Blocchetto di accensione Pedale frizione/freno Prima di mettere la batteria in  funzione la prima volta, caricarla con funzione OCR (solo nei modelli con con un caricabatteria (corrente di (a seconda del modello) azionamento Transmatic) carica massima 12 Volt/6 Figura 6b Figura 9 Ampere) da 2 a 6 ore.
  • Página 65 Istruzioni per l’usoautofalciatrici Italiano Inserire l’apparato falciante I/ Massima velocità di falciatura Per spingere l’apparecchio a = spingere lentamente la leva = leva su« ». motore spento: verso avanti fino all’arresto spingere la leva nell’interno, Arresto:  dopo tirarla verso l’esterno e Per fermare e cambiare direzione Freno di stazionamento per ruotarla indietro.
  • Página 66: Uso

    Italiano Istruzioni per l’usoautofalciatrici Luce Non procedere mai in senso tras Frizione (2): versale alla pendenza, ma solo in la spia si accende se (a seconda del modello) salita e in discesa. Percorrere solo all’avviamento del motore il pedale Figura 21 suoli con una pendenza massima frizione/freno non è...
  • Página 67: Regolazione Del Sedile

    Istruzioni per l’usoautofalciatrici Italiano Eseguire il rifornimento di carbu Fare rifornimento di Premere a fondo e mantenere  rante prima di avviare il motore. premuto il pedale del freno o il carburante e controllare il Tenere il serbatoio chiuso quando il pedale frizione/freno (Figura 9) livello dell’olio motore è...
  • Página 68: Arresto Dell'apparecchio

    Italiano Istruzioni per l’usoautofalciatrici Non regolare/spostare mai il sedile Falciatura Sollevare lentamente il pedale  del conducente durante la marcia. frizione/freno, l’apparecchio Nel modo di funzionamento nor-  Prestare particolare attenzione avanza. male (vedi uso bloc- durante la marcia indietro. chetto d’accensione): Apparecchi con trasmissione Attenzione, danni...
  • Página 69: Consigli Per La Cura Del Prato

    Istruzioni per l’usoautofalciatrici Italiano Percorsi lunghi Sbloccare la trasmissione Se possibile, non tagliare il prato a  (Figura 17b o 17c a seconda del meno di 4 cm altrimenti, in caso di Attenzione modello): estrarre la leva e spin- siccità, si danneggia la cotica Danni di trasporto gerla a destra.
  • Página 70 Italiano Istruzioni per l’usoautofalciatrici Pulizia Uso di un cavo ausiliario di 1. Collegare un tubo flessibile dell’acqua, con un normale rac- avviamento Attenzione cordo commerciale, all’ugello di Per la pulizia non usare pulitrici ad Pericolo lavaggio. Aprire il rubinetto alta pressione. Non bypassare mai una batteria dell’acqua.
  • Página 71: Messa A Deposito

    Istruzioni per l’usoautofalciatrici Italiano Dopo 2–5 ore di funzionamento Sostituzione dei fusibili Fermare il motore e scaricare il  carburante (solo all’aperto), Primo cambio dell’olio motore. Sostituire i fusibili difettosi solo   come descritto nel manuale del Intervalli successivi, vedi manu- con fusibili di uguale potenza.
  • Página 72 Italiano Istruzioni per l’usoautofalciatrici – Attendere che tutte le parti mobili I guasti durante il funzionamento siano completamente ferme; il dell’apparecchio hanno spesso motore deve essere freddo. cause semplici, che dovrebbero – Staccare il cappuccio della essere note e poter essere in parte candela di accensione dal eliminate autonomamente.
  • Página 73: Representación Gráfica

    Instrucciones de funcionamiento para tractores cortadores de césped Español Índice Representación gráfica El vehículo sólo debe utilizarse en el estado técnico preestablecido y Para su seguridad ..73 suministrado por el fabricante. Montaje .
  • Página 74: Dispositivos De Seguridad

    Español Instrucciones de funcionamiento para tractores cortadores de césped El combustible sólo debe almace- A ser posible, en pendientes ha de Se consideran dispositivos de narse en recipientes autorizados arrancarse y frenarse siempre con seguridad: para ello, y nunca cerca de fuentes suavidad;...
  • Página 75: Símbolos Utilizados En Estas Instrucciones

    Instrucciones de funcionamiento para tractores cortadores de césped Español Por ello debe desactivarse el sis- ¡Antes de realizar tra- tema de corte mediante el con- bajos en herramien- mutador o la palanca PTO en caso tas de corte, extraer de retroceder, cuando se trata de el enchufe de la bujía! equipos que dispongan de este dis- ¡Mantener alejados...
  • Página 76: Montaje

    Español Instrucciones de funcionamiento para tractores cortadores de césped Indicaciones de posición Presionar la compuerta de  Atención eyección levemente hacia atrás Todas las indicaciones de posicio- Respete la secuencia de montaje y quitar la chapa del seguro de nes (p. ej. izquierda, derecha) se al embornar y desembornar la transporte.
  • Página 77: Elementos De Manejo E Indicadores

    Instrucciones de funcionamiento para tractores cortadores de césped Español Cerradura de encendido con Pedal de embrague/freno Llenar lentamente cada vaso de  con ácido para baterías hasta 1 función OCR (según el (solo en modelos con cm por debajo de la abertura de modelo) accionamiento Transmatic) carga.
  • Página 78 Español Instrucciones de funcionamiento para tractores cortadores de césped Palanca PTO Soltar el freno de estacionamiento: Paro (en caso de parar o cambiar Accionar el pedal de acoplamiento el sentido de marcha) = soltar el Figura 12 / freno totalmente y deslizar la pedal de marcha (posición N).
  • Página 79: Indicador Combinado (Según El Modelo)

    Instrucciones de funcionamiento para tractores cortadores de césped Español Pues podrían sufrir daños por pie Para empujar el vehículo con el Funciones opcionales: dras proyectadas u objetos simila motor desconectado: – Al conectar el encendido, se res. Los niños no deben manejar Extraer la palanca hacia afuera y ...
  • Página 80: Verificar La Presión De Los Neumáticos

    Español Instrucciones de funcionamiento para tractores cortadores de césped Si el mecanismo de corte impacta Verificar la presión de los  Peligro contra un cuerpo extraño (p. ej. neumáticos. Corregir si hace Riesgo de lesiones por vehículo una piedra) o el vehículo empieza a falta (ver el párrafo defectuoso vibrar de forma inusual: parar el...
  • Página 81: Desplazamiento

    Instrucciones de funcionamiento para tractores cortadores de césped Español Marcha con el accionamiento Equipos con accionamiento Girar la llave de encendido  (figura 6) a la posición hasta Transmatic Hydrostat que el motor está funcionando Arrancar el motor como se ha Arrancar el motor como se ha ...
  • Página 82: Recomendaciones Para El Cuidado Del Césped

    Español Instrucciones de funcionamiento para tractores cortadores de césped Generalidades Mullir (con accesorios) Antes de arrancar el motor, volver a colocar la palanca de desbloqueo Durante el ajuste de la altura de Durante el proceso, la hierba se del engranaje en su posición inicial. corte y la velocidad de marcha, evi- corta en pequeños trozos (de tar que el vehículo se sobrecargue.
  • Página 83: Trayectos Largos

    Instrucciones de funcionamiento para tractores cortadores de césped Español Trayectos largos Limpieza del equipo 3. Bajar el mecanismo de corte y conectarlo durante unos minu- Limpiar en lo posible inmediata-  Atención tos. mente después de cortar el Daños de transporte 4.
  • Página 84: Paro Por Periodo De Tiempo Prolongado

    Español Instrucciones de funcionamiento para tractores cortadores de césped Lleve las baterías usadas a su dis Según las necesidades Una presión excesiva en los tribuidor o a una empresa de recic neumáticos reduce la vida útil de Cargar la batería laje de residuos.
  • Página 85: Garantía

    Instrucciones de funcionamiento para tractores cortadores de césped Español Garantía Ayuda en caso de averías Tras la conclusión de la tempo- rada, o si el vehículo no se utiliza durante más de un mes: En cada país se aplican las dispo- Peligro Limpiar el vehículo y el cajón de siciones de garantía emitidas por...
  • Página 86 Español Instrucciones de funcionamiento para tractores cortadores de césped Problema Causa/s posible/s Solución El arrancador no gira. El sistema de bloqueo de seguridad Para el arranque, sentarse en el asiento del se ha activado. conductor, accionar totalmente el pedal de freno o enclavar el freno estacionamiento.
  • Página 87: För Din Säkerhet

    Bruksanvisning för trädgårdstraktorer Svenska För din säkerhet Innehållsförteckning Innan du börjar arbeta med maskinen För din säkerhet ... . 87 Montering ....89 Du får inte använda maskinen om Rätt användning av Manöverorgan .
  • Página 88: Symboler På Maskinen

    Svenska Bruksanvisning för trädgårdstraktorer Säkerhetsanordningar Symboler på maskinen Ändra inte motorinställningarna som har förinställts på fabriken. Säkerhetsanordningarna är till för Det sitter klistermärken med olika Tanka inte maskinen när motorn är att skydda dig och måste därför all- symboler på maskinen. Symbo- igång eller varm.
  • Página 89: Avfallshantering Och Skrotning

    Bruksanvisning för trädgårdstraktorer Svenska Montering Dra alltid ut tändstiftskontakten innan du börjar arbeta Montering av säte på klippaggregatet! Håll fingrar och fötter Säte utan ställspak: borta från Vid körning med släpvagn får Bild 1 skärverktygen! följande maxvärden ej överskridas: Säte med ställspak: Stäng av maskinen Max sluttningsvinkel 14% och dra av...
  • Página 90: Hantera Batteriet

    Svenska Bruksanvisning för trädgårdstraktorer Manöver- och Hantera batteriet Vid leverans av ett indikeringsorgan ”underhållsfritt/förseglat” batteri Bild 5 (typ 1) Fara (batteri utan lock) Förgiftnings- och skaderisk på OBS. Maskinskador. Batteriet är fyllt med batterisyra och grund av batterisyra. Här beskrivs först reglagens och förseglat på...
  • Página 91 Bruksanvisning för trädgårdstraktorer Svenska Inställningsspak för Körspak för maskiner med Märk klipphöjd Hydrostatdrift (beroende på Använd OCR-funktionen endast modell) Bild 11 om det är absolut nödvändigt och arbeta annars i normalläget. OCR- Högsta klipphöjd – Klippaggregat Bild 15 funktionen kopplas automatiskt uppe = Spak på...
  • Página 92: Använda Maskinen

    Svenska Bruksanvisning för trädgårdstraktorer Växelfrikoppling för Kombiinstrument (beroende Ljus (beroende på modell) maskiner med Automaticdrift på modell) Bild 21 Koppla till strålkastare Bild 17a Bild 18 = omkopplare på ”ON”. Spaken sitter på maskinens Kombiindikeringen kan beroende Hos vissa modeller bortfaller ljus- vänstra sida mellan fotsteget och på...
  • Página 93: Starta Motorn

    Bruksanvisning för trädgårdstraktorer Svenska Håll ett tillräckligt avstånd när du Se till att följande delar är fria från Kontrollera däcktrycket klipper i gränsområden som nära gräs och utrinnande olja för att und branta sluttningar, under träd och vika brandfara: Motor, avgasrör, Märk vid buskar och häckar.
  • Página 94 Svenska Bruksanvisning för trädgårdstraktorer Stanna motorn Tryck ner bromspedalen resp Välj riktning och hastighet för   kopplings-/bromspedalen tills körning framåt med gaspedalen Ställ gasspaken (Bild 8)  maskinen står stilla. (genom att trycka långsamt på på mellanläget. den). Maskinen kör. Låt motorn gå...
  • Página 95: Tips För Gräsmattans Skötsel

    Bruksanvisning för trädgårdstraktorer Svenska Transport Mulchning – Dra av tändstiftskontakten på motorn för att förhindra att Med motsvarande tillbehör kan motorn startar oavsiktligt. man även bioklippa med olika mas- Kör endast korta sträckor med kiner. Fråga fackhandlaren efter trädgårdstraktorn för att byta Rengöring tillbehör.
  • Página 96: Avställning

    Svenska Bruksanvisning för trädgårdstraktorer Varannan månad 3. Sänk klippaggregatet och låt det Koppla först den svarta startka-  vara igång några minuter. beln till hjälpbatteriets minuspol Endast vid batteri typ 2: Fyll bat-  4. Stäng av klippaggregatet och (–). Koppla den andra klämman tericellerna med destillerat vatten motorn.
  • Página 97: Garanti

    Bruksanvisning för trädgårdstraktorer Svenska Garanti Hjälp vid störningar Efter säsongen eller om maskinen inte ska användas över en månad: Rengör maskinen och Våra eller importörens garantivill-  Fara gräsuppsamlaren. kor gäller i alla länder. Skaderisk på grund av oavsiktlig Torka av alla metalldelar med en ...
  • Página 98 Svenska Bruksanvisning för trädgårdstraktorer Problem Möjlig orsak Åtgärd Startmotorn roterar, men Choken och gasspaken står i fel läge. Dra ut choken. motorn startar inte. Ställ gasspaken på Förgasaren får inget bränsle, Fyll på bränsle. bränsletanken är tom. Defekt eller smutsigt tändstift. Kontrollera tändstiftet, se motorhandboken.
  • Página 99: For Din Sikkerheds Skyld

    Driftsvejledning plæneklippertraktor Dansk For din sikkerheds skyld Indholdsfortegnelse Der må derfor kun anvendes origi- nale reservedele og originalt For din sikkerheds skyld ..99 tilbehør eller de af producenten Montering ....101 Korrekt brug af maskinen godkendte reservedele og Betjenings- og...
  • Página 100 Dansk Driftsvejledning plæneklippertraktor Under arbejdet med maskinen Efter arbejdet med maskinen Derfor skal slåværket slukkes inden bakning ved Bær ved arbejder med eller på Forlad først maskinen, når motoren plæneklippertraktorer med PTO, alt maskinen tilsvarende er slukket, parkeringsbremsen akti- efter model med PTO-kontakten arbejdsbeklædning (f.eks.
  • Página 101: Montering

    Driftsvejledning plæneklippertraktor Dansk Montering Tag tændrørshætten af, inden der arbejdes på Montering af sæde skæreværktøjerne! Hold fingre og fødder Sæde uden justerhåndtag: Ved anhængerdrift må følgende borte fra Fig. 1 maksimale værdier ikke overskri- skæreværktøjerne! Sæde med justerhåndtag: des: Inden indstilling eller rengøring af maski- Maks.
  • Página 102: Betjenings- Og Visningselementer

    Dansk Driftsvejledning plæneklippertraktor Ibrugtagning af batteriet Klem først det sorte kabel Fastklem først det røde kabel (+),   (–/minuspol) og derefter det røde derefter det sorte kabel (–). Fig. 5 kabel (+/pluspol) af. Derefter skal batteriet kun efter-  Fare fyldes med destilleret vand (kon- Henvisning...
  • Página 103 Driftsvejledning plæneklippertraktor Dansk Træd koblingsbremsepedalen helt i Aktivering af parkeringsbremse: Henvisning bund og hold den nede. Træd koblings-/bremsepedalen Benyt kun OCR-funktionen, hvis helt i bund, skub håndtaget for Fremad = håndtaget på „F/ “ det absolut er nødvendigt og arbejd hastighedstrin på...
  • Página 104: Betjening

    Dansk Driftsvejledning plæneklippertraktor Kombinationsindikator Lys (alt efter model) Henvisning (alt efter model) Fig. 21 Hvis parkeringsbremsen er aktive- Tænde lyset = kontakt på „ON“. Billede 18 ret, kan kørepedalen ikke aktive- Nogle modeller er ikke udstyret res. Kombinationsindikatoren kan alt med en lyskontakt.
  • Página 105 Driftsvejledning plæneklippertraktor Dansk Overdreven hastighed kan øge For at undgå brandfare hold Kontrollér dæktrykket. Korrigér  risiko for uheld. følgende dele fri for græs og det ved behov (se afsnit udtrædende olie: Motor, Hold tilstrækkelig afstand ved klip „Vedligeholdelse“): udstødningsrør, batteri, ning i grænseområder som f.
  • Página 106 Dansk Driftsvejledning plæneklippertraktor Lad motoren køre i ca. 20 sekun- Træd på bremsepedalen eller Løsn parkeringsbremsen.    der. koblings-/bremsepedalen, indtil Slå skæreværket til.  Stil tændingsnøglen (Fig. 6) plæneklippertraktoren standser. Sænk skæreværket ned.   på Vælg køreretningen fremad og ...
  • Página 107: Tips Til Pleje Af Græsplænen

    Driftsvejledning plæneklippertraktor Dansk Rengøring/ Udkoble gear (Billede 17a): Tryk Iagttag følgende henvisninger ved  håndtaget indad, træk det deref- bioklip: vedligeholdelse ter udad og drej det bagud. – Ikke klip vådt græs. Håndtaget er gået i indgreb foran – Klip aldrig mere end maks. 2 cm holderen.
  • Página 108 Dansk Driftsvejledning plæneklippertraktor Fare for miljøet som følge af Efter 2–5 driftstimer batterier Første motorolieskift. Motorskader  Udtjente batterier hører ikke til nor Se motormanualen vedrørende Maskinen må ikke vippes mere end malt husholdningsaffald. efterfølgende intervaller. Benyt 30°. Brændstoffet kan løbe ind i Aflevér udtjente batterier til din for en olierende eller Quick-olieaf- forbrændingskammeret og føre til...
  • Página 109: Opmagasinering

    Driftsvejledning plæneklippertraktor Dansk Hjælp i forbindelse med Én gang i hver sæson Ved driftsindstilling om vinteren  skal batteriet afmonteres, opla- fejl Smør tænderne på styre-meka-  des og opbevares på et tørt/ nismen med et universalfedt. køligt sted (frostsikker). Oplad Smør styretøjets led med et par ...
  • Página 110 Dansk Driftsvejledning plæneklippertraktor Problem Mulig årsag(er) Afhjælpning Starteren vil ikke drejes. Sikkerhedsspærresystem udløst. For at starte, tag plads på førersædet, træd bremsepedalen helt i bund hhv. lås parkerings- bremsen. Sluk slåværket på plæneklippertraktorer med -PTO-kontakt eller arm. Montér græsfanget eller deflektoren ved maski- ner med udkast i bag.
  • Página 111 Driftsanvisning forgressklippertraktor Norsk For din egen sikkerhet Innholdsfortegnelse Før arbeidet med maskinen For din egen sikkerhet ..111 Hvis du er trett eller syk, ikke bruk maskinen. Montering ....113 Riktig bruk av maskinen Betjenings- og indikasjonsele- Personer som bruker maskinen...
  • Página 112 Norsk Driftsanvisning forgressklippertraktor Sikkerhetsinnretninger Symboler på maskinen Fyll aldri på drivstoff når motoren er i gang eller er varm. Fyll kun på Sikkerhetsinnretningene brukes til På maskinen finner du forskjellige drivstoff ute i det fri. din beskyttelse, og må alltid holdes symboler som klistremerker.
  • Página 113 Driftsanvisning forgressklippertraktor Norsk Anvisnigner for Før arbeider på klippeverktøy må avfallshåndtering tennpluggkontakten Rester av emballasje, gamle mas- trekkes ut! Fingrene kiner osv. må avskaffes i henhold til og føttene må holdes de lokale forskriftene. borte fra Ved tilhengerdrift må følgende skjæreverktøyene! maksimale verdier ikke overskri- Montering...
  • Página 114 Norsk Driftsanvisning forgressklippertraktor Ta batteriet i bruk Først klemmes den svarte Batteriet bygges inn i maskinen.   kabelen (–/minuspol), deretter Først klemmes den røde kabelen Bilde 5  den røde kabelen (+/plusspol) (+), deretter den svarte kabelen (– Fare ) på.
  • Página 115 Driftsanvisning forgressklippertraktor Norsk Trykk koplingsbremsepedalen helt Betjening av parkeringsbremsen: Merknad og hold den trykket. Koblings-/bremsepedalen trykkes Bruk OCR funksjonen kun når dette helt ned, spaken for hastighetstrinn Framover = spaken på “F/ ” er absolutt nødvendig og arbeid skyves på Tomgang = spaken på...
  • Página 116 Norsk Driftsanvisning forgressklippertraktor Kombi viser (alt etter modell) Lys (alt etter modell) Merknad Bilde 18 Bilde 21 Når parkeringsbremsen er satt på, Slå på lyskaster Kombinasjonsindikasjonen kan alt kan kjørepedalen ikke betjenes. = sett bryteren på “ON“. etter utførelse bestå av følgende Frigjøring av drevet for elementer: Noen modeller har ikke lysbryter.
  • Página 117 Driftsanvisning forgressklippertraktor Norsk Hold tilstrekkelig avstand ved klip Innstilling av førersetet Fare ping i grenseområder, som f.eks. i Setet settes i ønsket posisjon. Fare for skade på grunn av defekt  nærheten av bratte bakker eller maskin Alt etter utførelse: under trær, ved busker og hekker.
  • Página 118 Norsk Driftsanvisning forgressklippertraktor Kjøring I bakoverdrift (se bet- Det er nødvendig å tilpasse  jeningen for tenningslåsen): snitthøyden og kjørehastigheten Fare Vær særlig forsiktig ved klipping avhengig av lengde, type og fuk- Brå start, plutselig stopp og kjøring når du kjører bakover. Dette må tighet av gresset som skal klippes med for høy hastighet øker faren kun aktiveres når det er absolutt...
  • Página 119 Driftsanvisning forgressklippertraktor Norsk Transport Tømming av – Det ventes til alle bevegelige deler er stoppet fullstendig opp; gressoppfangeren motoren må være avkjølt, (alt etter modell) For skift av arbeidsstedet må det – Tennpluggkontakten på motoren kun kjøres korte strekninger med Se separat driftsanvisning trekkes ut, for å...
  • Página 120 Norsk Driftsanvisning forgressklippertraktor Bruk av startkabel Etter 25 driftstimer 1. Fest en vannslange med vanlig hurtigkobling på Alle dreie- og lagerdelene (betje-  Fare rengjøringsdysen. Skru opp van- ningsspak, høydeinnstilling av Et defekt eller frosset batteri må net. klippeenheten, koblings-/brem- aldri brokobles med en startkabel.
  • Página 121: Informasjon Om Motoren

    Driftsanvisning forgressklippertraktor Norsk Hjelp ved feil Tennpluggen rengjøres, og elek- Dekkene fylles i henhold til angi-   trodeavstanden stilles inn eller velsene på felgen av dekkene. tennpluggen skiftes ut, se Dekk uten angivelser på felgen Fare motorhåndboken. fylles med et trykk på 0,9 bar. Fare for skade på...
  • Página 122 Norsk Driftsanvisning forgressklippertraktor Problem Mulig(e) årsak(er) Utbedring Startmotoren går ikke rundt. Sikkerhetssperresystemet er utløst. For å starte tar du plass på førersetet, bremse- pedalen trykkes helt ned eller parkeringsbrem- sen settes på. På maskiner med PTO bryter eller spak, må skjæreverket slås av.
  • Página 123: Yleisiä Turvallisuusohjeita

    Ajoleikkurin käyttöohjekirja Suomi Turvallisuus Sisällysluettelo Ennen koneella työskentelyä Turvallisuus ....123 Älä käytä konetta, jos olet väsynyt tai sairas. Kokoaminen ....125 Käyttötarkoitus Hallintalaitteet ja merkkivalot .
  • Página 124 Suomi Ajoleikkurin käyttöohjekirja Työskentelyn päätyttyä Käytä konetta vain sen ollessa Kytke sen tähden ennen peruutta- teknisesti kunnossa. mista leikkuulaite pois päältä mal- Poistu ajoleikkurilta vasta, kun olet lista riippuen joko PTO-katkaisi- Älä muuta moottorin tehdasasetuk- sammuttanut moottorin, kytkenyt mesta tai PTO-vivusta. sia.
  • Página 125: Kokoaminen

    Ajoleikkurin käyttöohjekirja Suomi Kokoaminen Irroita sytytystulpan liitin ennen leikkuu- laitteeseen tehtäviä Istuimen asennus töitä! Pidä sormet ja jalat poissa leikkuu- Istuin, jossa ei ole säätövipua: laitteesta! Perävaunukäytössä ei saa ylittää Kuva 1 seuraavia maksimiarvoja: Sammuta moottori ja Istuin, jossa on säätövipu: irrota sytytystulpan Suurin rinteen kaltevuus 14% hattu ennen koneen...
  • Página 126: Hallintalaitteet Ja Merkkivalot

    Suomi Ajoleikkurin käyttöohjekirja Akun käyttöönotto Irrota ensin musta kaapeli (–/mii- Kiinnitä ensin punainen kaapeli   nusnapa), sitten punainen kaa- (–), sitten musta kaapeli (+). Kuva 5 peli (+/plusnapa). Lisää akkuun jatkossa vain tislat-  Vaara tua vettä (tarkastus 2 kuukauden Ohje Akkuhappo aiheuttaa myrkytys- ja välein).
  • Página 127 Ajoleikkurin käyttöohjekirja Suomi Paina ensin kytkin-/jarrupoljin poh- Pysäköintijarrun kytkentä: Paina Ohje jaan asti ja pidä pohjaanpainettuna. kytkin-/jarrupoljin pohjaan saakka, Käytä OCR-toimintoa vain, kun se työnnä nopeusalueen vipu asen- Eteenpäin = vipu asentoon »F/ « on todella välttämätöntä, ja toon Vapaa = vipu asentoon »N« työskentele muuten avaimen Seisontajarrun vapauttaminen: Peruutus = vipu asentoon »R/ «...
  • Página 128: Käyttö

    Suomi Ajoleikkurin käyttöohjekirja Merkkivalopaneeli (mallista Ajovalot (mallista riippuen) Peruutus = paina ajopoljinta taaksepäin (ajosuuntaa vasten riippuen) Kuva 21 nopeus kasvaa, mitä enemmän Ajovalojen päällekytkentä Kuva 18 poljinta painat. = kytkin asentoon »ON«. Merkkivalopaneelissa on mallista Kaikissa malleissa ei ole riippuen seuraavat komponentit: Ohje valokytkintä.
  • Página 129: Moottorin Käynnistäminen

    Ajoleikkurin käyttöohjekirja Suomi Vältä kostean ruohon leikkaamista. Jos polttoainetta on läikkynyt yli, Renkaiden ilmanpaineen Ajoleikkuri voi luisua, koska pito ei älä käynnistä moottoria. Siirrä kone tarkastaminen ole niin hyvä kuin kuivalla maalla. pois paikalta, johon polttoainetta on Kone saattaa kaatua. Leikkaa vain valunut.
  • Página 130: Moottorin Sammuttaminen

    Suomi Ajoleikkurin käyttöohjekirja Ajaminen Automatic- Siirrä kaasuvipua (kuva 8) Seisontajarrun vapauttaminen:   takaisinpäin, kunnes moottori Paina kytkin-/jarrupoljin pohjaan voimansiirrolla käy tasaisesti. asti ja pidä se pohjaanpainet- Käynnistä moottori ohjeiden  tuna. mukaisesti. Moottorin sammuttaminen Aseta suunnanvaihtovipu asen- Vapauta pysäköintijarru. ...
  • Página 131: Vihjeitä Nurmikonhoitoon

    Ajoleikkurin käyttöohjekirja Suomi Hydrostaattisella Pitkät matkat Nurmikon normaalipituus on noin 4–5 cm. Leikkaa kerralla vain 1/3 voimansiirrolla varustettujen Huomio! ruohon pituudesta; ts. kun ruohon ajoleikkureiden työntäminen Kuljetusvauriot mahdollisia pituus on 7–8 cm leikkaa se nor- Työnnä ajoleikkuria vain, kun moot- Käytä...
  • Página 132 Suomi Ajoleikkurin käyttöohjekirja Aseta suunnanvaihtovipu asen- Käynnistä moottori. Käytä leikku- Kiinnitä musta käynnistyskaapeli    toon »F« tai »R« (ei kaikissa mal- ulaitetta muutama minuutti, jotta ensin käynnistysapuakun mii- leissa). se kuivuu. nusnapaan (–). Kiinnitä toinen lii- kytkeä seisontajarru päälle. tin sen ajoleikkurin, jonka akku ...
  • Página 133: Säilyttäminen

    Ajoleikkurin käyttöohjekirja Suomi Säilyttäminen Moottoriin liittyvää tietoa Voitele etupyörien laakerit ja  akselit voitelunippojen kautta yleisrasvalla. Moottorin valmistaja on vastuussa Huomio! kaikista moottoriin liittyvistä ongel- 2 kuukauden välein Koneen materiaalivauriot mista, jotka koskevat tehoa, tehon- Vain akku tyyppi 2: Lisää akku- mahdollisia.
  • Página 134 Suomi Ajoleikkurin käyttöohjekirja Häiriö Mahdollinen syy Toimi näin Käynnistin ei pyöri. Turvalaitejärjestelmä on lauennut. Kun käynnistät koneen, istu kuljettajan istui- melle, paina jarrupoljin pohjaan tai kytke sei- sontajarru. Koneet, joissa on PTO-katkaisin tai -mekaani- nen vipu, pysäytä leikkuulaite. Kiinnitä ruohonkokooja tai ulosheittoaukon suoja koneen ollessa taakse keräävä.
  • Página 135: Para Sua Segurança

    Instruções de Serviço Tratores de cortar relva Português Índice Nestas Instruções de Serviço são Guarde cuidadosamente estas descritos vários modelos. A Instruções de Serviço e mantenha- Para sua segurança ..135 apresentação gráfica pode ter as sempre acessíveis para con- Montagem .
  • Página 136: Dispositivos De Segurança

    Português Instruções de Serviço Tratores de cortar relva Guarde o combustível unicamente Em terrenos íngremes, sempre que Os dispositivos de segurança são: nos recipientes expressamente possível, conduza e trave suave- Tampa de expulsão/Dispositivo previstos para tal fim e nunca perto mente;...
  • Página 137 Instruções de Serviço Tratores de cortar relva Português Por isso, antes de ligar a marcha Antes da execução atrás, nos aparelhos com PTO, de trabalhos nas fer- desligar o mecanismo de corte, de ramentas de corte, acordo com o modelo, com o inter- desligar o terminal da ruptor PTO ou com a alavanca vela de ignição! Man-...
  • Página 138: Montagem

    Português Instruções de Serviço Tratores de cortar relva Indicações de posição Pressionar a tampa de expulsão  Atenção ligeiramente para trás e retirar a Em indicações de posição no apa- Respeite a sequência de monta chapa de proteção de transporte. relho (por ex., à...
  • Página 139: Elementos De Comando E

    Instruções de Serviço Tratores de cortar relva Português Em caso de fornecimento de Alavanca do acelerador Nota uma bateria vazia (tipo 2) Fig. 8 No caso duma ignição com posição (Bateria com bujões de fecho) Regulação sem escalonamento da de iluminação , a luz é...
  • Página 140 Português Instruções de Serviço Tratores de cortar relva Menor altura de corte – Mecanismo Libertar o travão de imobilização: Marcha à frente = carregar no de corte em baixo = alavanca na Carregar no pedal de embraiagem/ pedal do acelerador para a frente posição «1 (L)».
  • Página 141: Operação

    Instruções de Serviço Tratores de cortar relva Português Operação Para conduzir: Contador de horas de serviço (5): Deslocar a alavanca para a Com a ignição ligada, são indica-  esquerda e pressionar para den- das as horas de serviço já efetua- Respeitar também as instruções tro.
  • Página 142 Português Instruções de Serviço Tratores de cortar relva Examine o terreno em que o apa Verificar a pressão dos pneus.  Perigo relho vai ser utilizado e remova Caso necessário, corrigir (ver Perigo de ferimentos devido a todos os objetos que possam ser secção «Manutenção»): aparelho defeituoso captados e projetados.
  • Página 143: Cortar Relva

    Instruções de Serviço Tratores de cortar relva Português Empurre o «Choke» lentamente Com a alavanca, regular o nível Com a alavanca de marcha ou    para a sua posição original de velocidade. com o pedal do acelerador (con- (Fig.
  • Página 144: Bons Conselhos Para A Conservação Da Relva

    Português Instruções de Serviço Tratores de cortar relva Cobertura do solo com Dependendo do comprimento, tipo Para a cobertura do solo com e humidade da relva a cortar, é substâncias orgânicas, respeitar substâncias orgânicas necessário ajustar a altura de corte as instruções seguintes: Com o acessório correspondente e a velocidade de marcha, para se...
  • Página 145: Limpeza/Manutenção

    Instruções de Serviço Tratores de cortar relva Português Limpar o mecanismo de corte Limpar o dispositivo de Empurrar manualmente o apa-  captação de relva relho em ponto morto para a Perigo superfície de carga (no caso de Nota Perigo de ferimentos devido às aparelhos com acionamento Ver as instruções de serviço sepa- lâminas de corte afiadas...
  • Página 146: Paragem Por Período De Tempo Prolongado

    Português Instruções de Serviço Tratores de cortar relva Fixar, primeiro, o cabo auxiliar de Lubrificar todos os eixos das Lubrificar as articulações da    arranque preto no polo negativo lâminas, polias tensoras e supor- direção com algumas gotas de (–) da bateria alimentadora.
  • Página 147: Garantia

    Instruções de Serviço Tratores de cortar relva Português Informação sobre o motor – Bloquear o travão de Encher os pneus de acordo com  imobilização, as indicações nas faces dos – Aguardar até que todas as peças pneus. Os pneus sem indicação O fabricante do motor é...
  • Página 148 Português Instruções de Serviço Tratores de cortar relva Problema Causa(s) possível(eis) Solução O motor de arranque gira, Posição errada do «choke» e da ala- Acionar o «choke». mas o motor não arranca. vanca do acelerador. Colocar a alavanca do acelerador em O carburador não recebe Abastecer combustível.
  • Página 149 Οδηγίες χειρισμού - Χορτοκοπτικά τρακτέρ Ελληνικά Περιεχόμεναnis Απεικονίσεις Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Για την ασφάλειά σας ..149 Συναρμολόγηση ... 152 Πριν την πρώτη χρήση του Στοιχεία...
  • Página 150: Συστήματα Ασφαλείας

    Ελληνικά Οδηγίες χειρισμού - Χορτοκοπτικά τρακτέρ Το μηχάνημα αυτό δεν προορίζεται Μην αλλάζετε ποτέ τις – περιμένετε, μέχρι να για τη χρήση από άτομα εργοστασιακά προρυθμισμένες ακινητοποιηθούν εντελώς όλα τα (συμπεριλαμβανομένων των ρυθμίσεις του κινητήρα. κινητά μέρη, ο κινητήρας πρέπει παιδιών) με...
  • Página 151: Σύμβολα Στο Μηχάνημα

    Οδηγίες χειρισμού - Χορτοκοπτικά τρακτέρ Ελληνικά Το σύστημα ασφάλισης θέτει τον Κρατάτε τρίτους Προσοχή! Κίνδυνος κινητήρα εκτός λειτουργίας, μόλις ο μακριά από την έκρηξης. χειριστής εγκαταλείψει το κάθισμα επικίνδυνη περιοχή! του οδηγού, χωρίς να Οξύ μπαταρίας/ χρησιμοποιηθεί το φρένο Κίνδυνος ακινητοποίησης...
  • Página 152 Ελληνικά Οδηγίες χειρισμού - Χορτοκοπτικά τρακτέρ Συναρμολόγηση Συναρμολογήστε το σύστημα περισυλλογής χλόης (ανάλογα με το Συναρμολόγηση του μοντέλο). καθίσματος Το μηχάνημα επιτρέπεται να Δείτε στις ξεχωριστές οδηγίες  λειτουργεί μόνο με τοποθετημένο το Κάθισμα χωρίς μοχλό χειρισμού ”Σύστημα συλλογής κλαπέτο εξόδου ή το τμήμα ρύθμισης: χλόης”.
  • Página 153: Στοιχεία Χειρισμού Και Ενδείξεων

    Οδηγίες χειρισμού - Χορτοκοπτικά τρακτέρ Ελληνικά Στοιχεία χειρισμού και Πριν την αρχική θέση σε  Προσοχή λειτουργία, φορτίζετε τη ενδείξεων Τηρείτε τη σειρά τοποθέτησης/ μπαταρία με φορτιστή μπαταρίας συναρμολόγησης κατά τη σύνδεση (μέγιστο ρεύμα φόρτισης 12 Volt/ και αποσύνδεση της μπαταρίας. 6 Ampere) για...
  • Página 154: Μοχλός Γκαζιού

    Ελληνικά Οδηγίες χειρισμού - Χορτοκοπτικά τρακτέρ Μοχλός αλλαγής Μοχλός για τις βαθμίδες Υπόδειξη κατεύθυνσης οδήγησης ταχύτητας/Φρένο Χρησιμοποιείτε τη λειτουργία OCR (μόνο σε μοντέλα με κίνηση ακινητοποίησης για μόνον, όταν είναι απολύτως Transmatic) μηχανήματα με κίνηση απαραίτητο και διαφορετικά δουλεύετε στην κανονική θέση. Η Transmatic Εικόνα...
  • Página 155 Οδηγίες χειρισμού - Χορτοκοπτικά τρακτέρ Ελληνικά Συνδυαστική ένδειξη Για την ώθηση του μηχανήματος με Υπόδειξη σβηστό τον κινητήρα: (ανάλογα με το μοντέλο) – Όσο περισσότερο πατιέται ο Πιέστε τον μοχλό προς τα μέσα,  Εικόνα 18 μοχλός στην κατεύθυνση ”R” ή τραβήξτε...
  • Página 156 Ελληνικά Οδηγίες χειρισμού - Χορτοκοπτικά τρακτέρ Μην αδειάζετε ποτέ τη διάταξη Μη βάζετε ποτέ τα χέρια ή τα πόδια – Ανά 50 ώρες λειτουργίας συλλογής χλόης, ενόσω ο σας μέσα ή κάτω από (ανάλογα με την παραλλαγή) μηχανισμός κοπής βρίσκεται σε περιστρεφόμενα...
  • Página 157 Οδηγίες χειρισμού - Χορτοκοπτικά τρακτέρ Ελληνικά Πριν από κάθε λειτουργία κάνετε Ελέγξτε την πίεση των Γυρίστε το κλειδί στο (Εικόνα6)   οπτικό έλεγχο. Ελέγχετε ιδιαίτερα ελαστικών. Αν χρειάζεται έως , ότου πάρει μπρος ο αν τα συστήματα ασφαλείας, τα διορθώνετε...
  • Página 158: Σταμάτημα Του Μηχανήματος

    Ελληνικά Οδηγίες χειρισμού - Χορτοκοπτικά τρακτέρ Οδήγηση με κίνηση Transmatic Γενικά Φέρτε το μοχλό γκαζιού στη θέση  , για να διασφαλίσετε επαρκή Ξεκινήστε τον κινητήρα όπως Κατά τη ρύθμιση του ύψους κοπής  απόδοση. αναφέρεται παραπάνω. και της ταχύτητας οδήγησης, το Λύστε...
  • Página 159 Οδηγίες χειρισμού - Χορτοκοπτικά τρακτέρ Ελληνικά Μεγάλες αποστάσεις Απασφαλίστε τον μειωτήρα Μην κουρεύετε τη χλόη κάτω από  στροφών (Εικόνα 17a): Πιέστε ύψος 4 εκ., διότι σε περίοδο Προσοχή τον μοχλό προς τα μέσα, ξηρασίας καταστρέφεται η κρούστα Ζημιές κατά τη μεταφορά τραβήξτε...
  • Página 160 Ελληνικά Οδηγίες χειρισμού - Χορτοκοπτικά τρακτέρ Καθαρισμός Μηχανισμός κοπής με Προσοχή (ακροστόμιο) μπεκ καθαρισμού Κίνδυνος για το περιβάλλον από Προσοχή (προαιρετικά) λάδια κινητήρων Μη χρησιμοποιείτε για τον Εικόνα 23 Παραδίδετε τα καμένα λάδια καθαρισμό μηχάνημα καθαρισμού Τοποθετήστε το μηχάνημα επάνω κινητήρων...
  • Página 161 Οδηγίες χειρισμού - Χορτοκοπτικά τρακτέρ Ελληνικά Πίεση ελαστικών Γρασάρετε τα έδρανα των Καθαρίζετε το μπουζί και   τροχών και τους άξονες των ρυθμίζετε την απόσταση των Προσοχή εμπρόσθιων τροχών στα ηλεκτροδίων ή αλλάζετε το Μην υπερβαίνετε ποτέ τη μέγιστη γρασαδοράκια...
  • Página 162 Ελληνικά Οδηγίες χειρισμού - Χορτοκοπτικά τρακτέρ Πληροφορίες σχετικά με Αντιμετώπιση βλαβών Γεμίζετε τα ελαστικά με αέρα  σύμφωνα με τα στοιχεία στα τον κινητήρα τοιχώματά τους. Τα ελαστικά Κίνδυνος χωρίς στοιχεία στα τοιχώματά Ο κατασκευαστής του κινητήρα Κίνδυνος τραυματισμού από τους...
  • Página 163 Οδηγίες χειρισμού - Χορτοκοπτικά τρακτέρ Ελληνικά Πρόβλημα Πιθανή(ές) αιτία(ες) Αντιμετώπιση Η μίζα γυρίζει, αλλά ο Λανθασμένη ρύθμιση του τσοκ και Ενεργοποιήστε το τσοκ. κινητήρας δεν ανάβει. του μοχλού γκαζιού. Ρυθμίστε το μοχλό γκαζιού στη θέση Το καρμπιρατέρ δεν εφοδιάζεται με Γεμίστε...
  • Página 164: Az Ön Biztonsága Érdekében

    Magyar A fűnyírótraktor üzemeltetési útmutatója Az Ön biztonsága Tartalomjegyzék A pótalkatrészeknek és tartozékoknak meg kell felelniük a érdekében Az Ön biztonsága érdekében . 164 gyártó által meghatározott Összeszerelés ... . 166 követelményeknek.
  • Página 165: Biztonsági Berendezések

    A fűnyírótraktor üzemeltetési útmutatója Magyar Az utánfutót vagy a ráépített A géppel kizárólag nappal vagy – - ha a menetirányválasztó kar, ill. készülékeket előírásszerűen csat- megfelelő mesterséges világítás a gázpedál „N” állásban van, lakoztassa. A ráépített készülékek, mellett dolgozzon. – a vágóasztal ki van kapcsolva, ez az utánfutók, a ballasztsúlyok, azt jelenti: a PTO-kapcsoló...
  • Página 166: Összeszerelés

    Magyar A fűnyírótraktor üzemeltetési útmutatója Szimbólumok ebben az Sérülésveszély a A használt forgó kések vagy akkumulátorokat tilos útmutatóban alkatrészek miatt. A a háztartási Ebben az útmutatóban a következő gép működése szemétbe dobni. szimbólumokat használjuk: közben tartsa távol a A gépen végzett min- kezét és lábát a Veszély den munka előtt...
  • Página 167 A fűnyírótraktor üzemeltetési útmutatója Magyar Kidobónyílás fedé l Az adott élettartam szavatolása Figyelem érdekében azonban a felszerelése Tűzveszély, robbanás és korrózió „karbantartást nem igénylő” (Oldal-kidobónyílásos gép esetén) az akkumulátorsav és annak gázai akkumulátornak is szüksége van miatt 4a ábra karbantartásra. Azonnal tisztítsa meg a gép azon A kidobónál szerelje le a csava- ...
  • Página 168: Kijelző- És Kezelőgép

    Magyar A fűnyírótraktor üzemeltetési útmutatója Az akkumulátor későbbi Előre = kar az „F/ ” állásba  Tudnivaló feltöltéséhez csak desztillált vizet Alapjárat = kar „N” állásban Az OCR-funkciót csak akkor használjon (minden 2. hónapban Hátra = kar az „R/ ” állásba használja, ha feltétlenül ellenőrizze).
  • Página 169 A fűnyírótraktor üzemeltetési útmutatója Magyar Rögzítőfék behúzása: nyomja be Kuplung (2): Tudnivaló egészen a kuplung-/fékpedált, tolja Világít a kijelzőlámpa, ha a motor Bekapcsolt parkolófék esetén nem a sebességfokozat kart állásba. indításakor a kuplung-/fékpedál működtethető a gázpedál. Rögzítőfék oldása: nyomja be nincs benyomva, ill.
  • Página 170: Kezelés

    Magyar A fűnyírótraktor üzemeltetési útmutatója Ülés állítókarral Ellenőrizze a területet, ahol a gépet Veszély használni fogja és távolítson el (modelltől függően) Sérülésveszély meghibásodott gép minden tárgyat, amely felszedhető miatt 19 ábra vagy elröpíthető. A készüléket kizárólag kifogástalan Húzza meg a kart és állítsa be az Ha a vágószerszám idegen állapotában üzemeltesse.
  • Página 171 A fűnyírótraktor üzemeltetési útmutatója Magyar Motor leállítása Gép megállítása Ellenőrizze az abroncsnyomást.  Igény esetén korrigálja (lásd a A gázszabályozó kart (8. ábra) Állítsa a menetkart „N” állásba,   „Karbantartás” c. fejezetet): állítsa középső állásba. ill. engedje fel a gázpedált (Hyd- –...
  • Página 172: Fűápolási Tanácsok

    Magyar A fűnyírótraktor üzemeltetési útmutatója Automatic-hajtású gépek Vágómű bekapcsolása: Az optimális eredmény érdekében  – Kapcsolja be a PTO -t. mindig rövidre kell nyírni a gyepet; tolása lásd még a „Fűnyírás” című fejeze- Engedje le a vágóművet. A gépet kizárólag álló motor esetén ...
  • Página 173: Tisztítás/Karbantartás

    A fűnyírótraktor üzemeltetési útmutatója Magyar Húzza be a rögzítőféket.  Figyelem Figyelem Biztosítsa a gépet elcsúszás  Motorkárok A motorolaj veszélyezteti a ellen. Ne billentse meg a gépet 30 -nál környezetet Az olajcsere során keletkező jobban. Az üzemanyag az Tisztítás/karbantartás fáradtolajat egy fáradtolaj- égéstérbe juthat és motorkárokat gyűjtőhelyen vagy egy...
  • Página 174: Üzemen Kívül Helyezés

    Magyar A fűnyírótraktor üzemeltetési útmutatója Abroncsnyomás Minden 50 üzemóra után Az idény után, vagy ha egy hónapnál hosszabb ideig nem Távolíttassa el egy szakszerviz-  Figyelem használja majd a gépet: zel a szennyeződéseket és A maximálisan megengedett Tisztítsa meg a gépet és a fűmaradványokat a hajtóműről.
  • Página 175: Segítség Üzemzavar Esetén

    A fűnyírótraktor üzemeltetési útmutatója Magyar Segítség üzemzavar – Húzza be a rögzítőféket, Gépének üzem közbeni – Várja meg, amíg teljesen leáll üzemzavarai gyakran egyszerű esetén minden mozgó alkatrész; a okokra vezethetők vissza, amelye- motornak le kell hűlnie. ket célszerű ismernie, és amelye- Veszély –...
  • Página 176: Dla Własnego Bezpieczeństwa

    Polski Instrukcja obsługi Traktory ogrodowe Spis treści Urządzenia oprzedstawione Instrukcję obsługi przechowywać na ilustracjach mogą różnić się starannie i trzymać w gotowości Dla własnego bezpieczeństwa 176 niektórymi szczegółami przy każdym zastosowaniu Montaż ....179 od urządzeń...
  • Página 177: Wyposażenie Zabezpieczające

    Instrukcja obsługi Traktory ogrodowe Polski Wyposażenie Przed rozpoczęciem pracy należy Przed rozpoczęciem pracy zapoznać się zarówno dokładnie sprawdzić obszar pro- zabezpieczające z wyposażeniem i elementami wadzenia robót i usunąć z niego Wyposażenie zabezpieczające obsługi, jak również z ich wszystkie przedmioty, które mogą służy ochronie użytkownika i musi działaniem.
  • Página 178: Symbole Umieszczone Na Urządzeniu

    Polski Instrukcja obsługi Traktory ogrodowe Przy urządzeniach bez funkcji OCR Niebezpieczeństwo Przy wsiadaniu lub z wyłączoną funkcją OCR, zranienia wyrzuconą i wysiadaniu system blokady bezpieczeństwa trawą lub twardymi nie wolno nigdy uniemożliwia jazdę wsteczną przedmiotami. stawać na zespole z włączonym zespołem tnącym tnącym.
  • Página 179: Montaż

    Instrukcja obsługi Traktory ogrodowe Polski Symbole użyte w instrukcji Akumulatory przechowywać Wskazówka w miejscach niedostępnych dla obsługi Podkładkę (3) położyć wypukłą dzieci. W tej instrukcji obsługi zastoso- stroną do góry. Nie wolno przechylać akumulatora, wano następujące symbole: Założyć kołpak osłaniający (5, ...
  • Página 180: Elementy Obsługi I Wskaźniki

    Polski Instrukcja obsługi Traktory ogrodowe Stacyjka zapłonowa Najpierw odłączyć czarny Przed pierwszym użyciem   przewód (–/biegun ujemny) naładować akumulator od 2 do z funkcją OCR a następnie czerwony przewód 6 godzin prostownikiem (w zależności od modelu) (+/biegun dodatni). do ładowania akumulatorów Rysunek 6b (maksymalny prąd ładowania Stacyjka niniejszego urządzenia...
  • Página 181 Instrukcja obsługi Traktory ogrodowe Polski Pedał sprzęgła/hamulca Dźwignia jazdy dla urządzeń Wyłączanie zespołu tnącego = dźwignię pociągnąć (tylko dla modeli z napędem z napędem do tyłu, aż do oporu Transmatic) hydrostatycznym Włączanie zespołu tnącego I/ (zależnie od modelu) Rysunek 9 = nacisnąć...
  • Página 182: Obsługa

    Polski Instrukcja obsługi Traktory ogrodowe Wskaźnik kombinowany – Co 50 godzin pracy (zależnie Wskazówka od modelu) na wyświetlaczu (w zależności od modelu) Przy włączonym hamulcu do par- ukazuje się polecenie wymiany Rysunek 18 kowania nie jest możliwe oleju „CHG/OIL“ i widoczne jest 5 naciśnięcie pedału jazdy.
  • Página 183 Instrukcja obsługi Traktory ogrodowe Polski Nie opróżniać kosza przy Wyłączyć silnik, wyjąć kluczyk Niebezpieczeństwo pracującym zespole tnącym. zapłonowy i wtyczkę świec Niebezpieczeństwo zranienia Niebezpieczeństwo obrażenia zapłonowych przed zwolnieniem Nie wykonywać żadnych czynności ciała użytkownika i osób trzecich blokad lub przed przystąpieniem związanych ze sprawdzaniem, przez wyrzucaną...
  • Página 184: Uruchomienie Silnika

    Polski Instrukcja obsługi Traktory ogrodowe Wyłączanie silnika Zależnie od modelu: Zwolnić hamulec postojowy.  Poluzować śruby, nastawić sied- Powoli naciskać pedał jazdy, aż Nastawić dźwignię gazu (rysu-    zenie i ponownie dokręcić śruby do uzyskania żądanej prędkości. nek 8) w środkowej pozycji. (rysunek 1);...
  • Página 185: Wskazówki Dotyczące Pielęgnacji Trawy

    Instrukcja obsługi Traktory ogrodowe Polski Wskazówki dotyczące Zwolnić hamulec postojowy: Po upływie 20 sekund przekręcić   Całkowicie nacisnąć kluczyk zapłonowy do pielęgnacji trawy i przytrzymać pedał sprzęgła/ pozycji hamulca. Wyjąć kluczyk zapłonowy.  Koszenie Nastawić dźwignię kierunku Włączyć hamulec postojowy ...
  • Página 186: Transport Urządzenia

    Polski Instrukcja obsługi Traktory ogrodowe Transport urządzenia Czyszczenie/konserwacja Uwaga! Uszkodzenie silnika Przy zmianie obszaru pracy można Nie przechylać urządzenia więcej Niebezpieczeństwo przejechać traktorem ogrodowym niż 30°. Paliwo może przelać się Niebezpieczeństwo zranienia na tylko krótkie odcinki. Do pokonania do komory gaźnika i spowodować skutek przypadkowego włączenia większych odległości użyć...
  • Página 187 Instrukcja obsługi Traktory ogrodowe Polski Co 2 miesiące Pomocnicze przewody rozru-  Uwaga! chowe odłączać w odwrotnej Tylko dla akumulatorów typu 2: Zagrożenie dla środowiska ze  kolejności. Komory akumulatora dopełnić strony oleju silnikowego wodą destylowaną do poziomu 1 Stary, zużyty olej pozostały po Ciśnienie opon cm poniżej krawędzi otworu wymianie oleju silnikowego oddać...
  • Página 188: Przechowywanie

    Polski Instrukcja obsługi Traktory ogrodowe Przechowywanie Gwarancja Usuwanie usterek W każdym kraju obowiązują war- Uwaga! Niebezpieczeństwo unki gwarancji wydane przez naszą Uszkodzenie urządzenia Niebezpieczeństwo zranienia na firmę lub przez importera. Przechowywać urządzenie z skutek przypadkowego włączenia Ewentualne usterki urządzenia silnika ostygniętym silnikiem tylko usuwane są...
  • Página 189 Instrukcja obsługi Traktory ogrodowe Polski Problem Możliwe przyczyny Sposób usunięcia Rozrusznik nie kręci się. Zadziałał system blokady W celu uruchomienia zająć miejsce bezpieczeństwa. na siedzeniu kierowcy, całkowicie nacisnąć pedał hamulca lub włączyć hamulec posto- jowy. W urządzeniach z przełącznikiem lub dźwignią PTO wyłączyć...
  • Página 190 MTD Products Aktiengesellschaft...

Este manual también es adecuado para:

Optima lg 200 hSmart rn 145Blackline 125/92 t

Tabla de contenido