Página 1
MOTOBOMBA GASOLINA MOTOBOMBA GASOLINA PETROL WATER PUMP MOTOPOMPE À ESSENCE...
Página 2
PLANO DE MANUTENÇÃO ............. 14 PERGUNTAS FREQUENTES / RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 14 CERTIFICADO DE GARANTIA ..........16 DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA E CONTEÚDO DA EMBALAGEM DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ........16 ....................5 INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO .... 7 Geral .................. 7 DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA Y CONTENIDO DEL EMBALAJE ................
Página 3
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE ........25 ENVIRONMENTAL POLICY .............37 ATENCIÓN AL CLIENTE ............25 CUSTOMER SERVICE .............37 PLAN DE MANTENIMIENTO ..........26 MAINTENANCE SCHEDULE ........... 38 PREGUNTAS FRECUENTES/ RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 26 FREQUENTLY ASKED QUESTIONS/ troubleshooting ..38 CERTIFICADO DE GARANTÍA ..........28 WARRANTY CERTIFICATE ............
Página 4
Nettoyage général ........... 49 PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ........49 SERVICE CLIENT ..............49 PROGRAMME D’ENTRETIEN ..........50 FOIRE AUX QUESTIONS/ DÉPANNAGE ........ 50 CERTIFICAT DE GARANTIE ........... 52 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ .......... 52 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE........53...
Página 6
Tampa do cárter do óleo do motor Altura máx. de bombagem [m]: Interruptor “ON/OFF” 15W-40 Óleo do motor: Conteúdo da Embalagem Cárter do óleo do motor [L]: Motobomba VIMB15A Nível de potência sonora (L Filtro/pinha [dB(A)]: Conector de ligação Peso do produto [Kg]: Junta de borracha Dimensões do produto [mm]:...
Página 7
Esta máquina apenas pode ser utilizada conforme descrito neste manual de instruções. ATENÇÃO! Ao utilizar máquinas e equipamentos Não é permitida qualquer outra utilização, que possa ser agrícolas deve considerar determinadas medidas perigosa e provoque ferimentos no utilizador ou danos na básicas de segurança, de modo a evitar o risco de incêndio, máquina.
Página 8
▪ Os dispositivos de segurança estão em perfeitas Se o combustível tiver entrado em contacto com o vestuário, este tem de ser mudado. condições e se funcionam corretamente. Nunca utilize a máquina se os dispositivos de segurança estiverem em falta, danificados ou gastos; ▪...
Página 9
Colocação em funcionamento: Limpeza: Ligue a máquina com cuidado seguindo as indicações de A máquina tem de ser cuidadosamente limpa na sua funcionamento do manual de instruções. A utilização da totalidade após ser utilizada. máquina de acordo com estas instruções diminui o risco de Limpe o motor à...
Página 10
O rendimento da bomba é também influenciado pelo comprimento, diâmetro e tipo das mangueiras de aspiração e descarga/saída. Utilize mangueiras cujo comprimento não exceda o necessário. Deixe o motor de combustão arrefecer antes de colocar a máquina compartimento fechado. Durante Utilize ligações curtas e retas, de modo a evitar perdas funcionamento, o escape fica extremamente quente e desnecessárias.
Página 11
1. Introduza a extremidade da mangueira de aspiração no conector da mangueira de aspiração e coloque a abraçadeira de fixação fornecida; Antes de efetuar o arranque da motobomba deve 2. Coloque a junta de borracha entre o conector e o ligador encher a câmara da bomba (9) e a mangueira de de entrada para garantir a vedação;...
Página 12
1. Feche o ar, desloque a alavanca do ar até encostar à Antes de efetuar qualquer trabalho de limpeza, direita; ajuste, manutenção ou reparação, desligue a 2. Coloque a alavanca do acelerador a 1/3 da distância motobomba e retire o cachimbo da vela de ignição. entre posições, desde a direita;...
Página 13
Limpeza da bomba de água: 1. Retire a tampa e dreno da câmara da bomba; Ao encher o depósito de combustível (5), não ultrapasse o 2. Despeje água limpa no furo de enchimento (6) (como nível máximo. Não deve encher acima do nível superior do descrito no ponto 2 da instrução de ferragem da bomba), filtro.
Página 14
1º mês ou 3 em 3 meses Todos os 6 meses Todos os anos Intervenção 20 horas ou 50 horas ou 100 horas ou 300 horas Verificar óleo do motor Verificar ...
Página 15
O motor de combustão fica quente: • As alhetas de refrigeração estão sujas; • Limpar alhetas de refrigeração; • Nível de óleo do motor de combustão demasiado • Reabastecer com óleo do motor; reduzido; Forte geração de fumo: • Nível do óleo demasiado elevado; •...
Página 16
A garantia deste produto está de acordo com a lei em vigor Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o a partir da data de compra. Deverá, pois, guardar a prova artigo VIMB15A – MOTOBOMBA GASOLINA 1.5” cumpre as de compra durante esse período de tempo. A garantia seguintes...
Página 18
Altura máxima de aspiración [m]: Interruptor encendido/apagado Altura máxima de bombeo [m]: Contenido del embalaje 15W-40 Aceite del motor: Motobomba VIMB15A Capacidad del cárter [L]: Filtro colador de aspiración de agua Nivel de potencia acústica Conectores ) [dB(A)]: Junta tórica de goma...
Página 19
Esta máquina sólo debe utilizarse como se describe en este manual de instrucciones. Al utilizar máquinas agrícolas debe considerar No se permite ningún otro uso que pueda ser peligroso y ciertas medidas básicas de seguridad, para evitar el provocar lesiones en el usuario o daños en la motobomba. riesgo de incendio, descargas eléctricas y accidentes personales.
Página 20
▪ Los dispositivos de seguridad están en perfectas condiciones y funcionan correctamente. Nunca utilice la máquina si los dispositivos de seguridad faltan, están No transporte la máquina con el motor de combustión en dañados o gastos; marcha. Apague el motor de combustión y transporte la ▪...
Página 21
Puesta en marcha: Limpieza: Encienda la motobomba con cuidado siguiendo las La motobomba debe limpiarse completamente en su instrucciones de funcionamiento del presente manual. El totalidad después de utilizarse. uso de la máquina de acuerdo con estas instrucciones Limpie el motor manualmente (evitar la introducción de reduce el riesgo de lesiones.
Página 22
En el rendimiento de la bomba también influyen la longitud, el diámetro y el tipo de las mangueras de aspiración y de descarga/salida. No utilice mangueras más largas de lo necesario. Deje que el motor de combustión se enfríe antes de colocar la motobomba en un compartimento cerrado.
Página 23
1. Introduzca el otro extremo de la manguera de aspiración en el conector de la manguera de aspiración y coloque la abrazadera; Antes de poner en marcha la motobomba, llene el 2. Coloque la junta tórica entre como se muestra en la cuerpo de la bomba (9) y la manguera de aspiración.
Página 24
1. Coloque la palanca del estrangulador a la derecha en la Antes de realizar cualquier trabajo de limpieza, ajuste, posición CHOKE (cerrado); mantenimiento o reparación, apague la motobomba y 2. Coloque la palanca del acelerador a 1/3 del camino entre retire la pipa de la bujía.
Página 25
Limpieza de la bomba de agua: 1. Retire el tapón de llenado de agua y el tapón de drenaje Al llenar el depósito de gasolina (13), no sobrepase el nivel de la cámara de la bomba; máximo. No debe rellenar por encima del nivel superior del 2.
Página 26
1º mes o Cada 3 meses Cada 6 meses Todos los años Acción 20 horas o 50 horas o 100 horas o 300 horas Comprobar el nivel de aceite del motor ...
Página 27
El motor de combustión se sobrecalienta: • Las ranuras de ventilación están sucias; • Limpiar las ranuras de ventilación; • Nivel de aceite del motor de combustión demasiado • Rellenar; bajo; La motobomba está echando humo: • Nivel de aceite demasiado alto; •...
Página 28
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que lo ley vigente a partir de la fecha de compra. Por lo tanto, debe producto VIMB15A – MOTOBOMBA GASOLINA 1.5” cumplen guardar el comprobante de compra durante ese período de con las siguientes normas o documentos normativos: EN tiempo.
Página 30
Maximum suction height [m]: Oil filler cap Maximum pumping height [m]: ON/OFF switch 15W-40 Engine oil: Packaging content Crankcase capacity [L]: Water pump VIMB15A Sound power level (L ) [dB(A)]: Suction hose strainer Weight [Kg]: Connectors Dimensions [mm]: 420 x 320 x 330...
Página 31
The water pump may only be used as stated in this instruction manual. While operating agricultural equipment, you should Any other use, which may be dangerous and may cause consider basic safety precautions to avoid the risk of injury to the user or damage to the water pump, is not fire, electric shock and personal injury.
Página 32
▪ The safety devices are in perfect condition and function properly. Never operate the equipment if the safety devices are missing, damaged or worn out; Do not transport the machine with the combustion engine ▪ The tank, fuel line components and cap are in perfect running.
Página 33
Start-up: Cleaning: Turn the machine on carefully following the operating The machine must be completely cleaned after use. instructions in the instruction manual. Using the petrol Clean the engine by hand (avoid introducing water into the water pump according to these instructions reduces the air filter and exhaust).
Página 34
The performance of the pump is also influenced by the length, diameter type suction Allow the combustion engine to cool down before storing discharge/outlet tubes. Use hoses not exceeding the the appliance in a closed compartment. During operation, required length. the exhaust gets extremely hot and remains so for a few Use short, straight connectors to avoid unnecessary losses.
Página 35
1. Insert the other end of the suction hose into the suction hose connector and fit the fixing tie provided; 2. Place the O-ring between as shown in the image to Before starting the water pump, fill the pump housing ensure proper sealing;...
Página 36
1. Set the choke lever to the right to CHOKE position; Before any maintenance or cleaning work, lay the 2. Place the throttle lever 1/3 of the way between positions, water pump down on a level surface, switch off the from the right;...
Página 37
Pump’s cleaning: 1. Remove the water filling cap and drain plug from the When refuelling the petrol fuel tank (13), do not exceed the pump housing; maximum level. You must not fill above the top level of the 2. Pour clean water into the filling hole (6) (as described in filter.
Página 38
1st month Every 3 Every 6 months Every year or Action months or 100 hours 300 hours 20 hours or 50 hours Check engine oil level Change engine oil ...
Página 39
The combustion engine overheats: • The ventilation slots are dirty; • Clean the ventilation slots; • Low engine oil level; • Top up; The petrol water pump is smoking: • Oil level too high; • Adjust oil level; • The air filter is dirty; •...
Página 40
The warranty for this product is in accordance with the law We declare, under our sole responsibility, that the following product VIMB15A –1.5” PETROL WATER PUMP complies with in force from the date of purchase. You should, therefore, the following standards or normative documents: EN keep your proof of purchase during this period.
Página 42
Bouchon de vidange d’huile moteur refoulement et aspiration [“] : Interrupteur marche/arrêt Hauteur d’aspiration maximale [m] : Contenu de l’emballage Hauteur de pompage maximale Motopompe VIMB15A [m] : Crépine 15W-40 Huile moteur : Connecteurs Capacité du carter d’huile moteur Joints toriques en caoutchouc...
Página 43
Cette motopompe ne doit être utilisé que de la façon décrite dans ce mode d’emploi. Toute autre utilisation pouvant être dangereuse et pouvant Lors de l’utilisation des équipements agricoles, causer des blessures à l'utilisateur ou endommager la certaines mesures de sécurité de base doivent être motopompe est interdite.
Página 44
▪ Les dispositifs de sécurité sont en parfait état et fonctionnent correctement. Ne jamais utiliser la motopompe si les dispositifs de sécurité manquent, sont Ne transportez pas la motopompe avec le moteur à inhibées, endommagées ou usées ; combustion en marche. Arrêtez le moteur à combustion et ▪...
Página 45
Mise en marche : Nettoyage : Mettez la motopompe en marche en suivant attentivement La motopompe doit être soigneusement nettoyé après les instructions du mode d'emploi. L'utilisation de la chaque utilisation. machine conformément à ces instructions réduit les Nettoyez le moteur à la main (évitez d'introduire de l'eau risques de blessures.
Página 46
Les performances de la pompe sont également influencées par la longueur, le diamètre et le type des tuyaux Laissez refroidir le moteur à combustion avant de mettre la d'aspiration et de refoulement/de sortie. N'utilisez pas les machine dans un endroit clos. Pendant le fonctionnement, tuyaux plus longs que nécessaire.
Página 47
1. Insérez l'autre extrémité du tuyau d'aspiration dans le raccord du tuyau d'aspiration et mettez en place le collier de fixation fourni ; Avant de mettre la motopompe en marche, remplissez 2. Placez le joint torique en caoutchouc, comme le montre le corps de la pompe (9) et le tuyau d'aspiration.
Página 48
1. Placez le levier d'étrangleur à droite sur la position Avant tout travail d'entretien ou de nettoyage, placez CHOKE (fermé) ; la motopompe sur une surface plane, arrêtez le 2. Placez le levier de l'accélérateur à 1/3 de la distance moteur et retirez le capuchon de la bougie d’allumage.
Página 49
Nettoyage de la pompe : 1. Retirez le bouchon et vidangez le corps de la pompe ; Lorsque vous remplissez le réservoir d’essence (13), ne 2. Versez de l'eau propre dans l'orifice de remplissage (6) dépassez pas le niveau maximum. Vous ne devez pas (comme décrit au point 2 «...
Página 50
1er mois Tous les 3 Tous les 6 mois ou Chaque année Action ou 20 mois ou 50 100 heures ou 300 heures heures heures Vérifier l'huile moteur Changer l'huile du moteur ...
Página 51
Le moteur à combustion tourne irrégulièrement : • Le filtre à air est sale ; • Nettoyez/remplacez le filtre à air ; Le moteur à combustion surchauffe : • Les ailettes de refroidissement sont sales ; • Nettoyez les ailettes de refroidissement ; •...
Página 52
Nous déclarons sous notre responsabilité exclusive que ce partir de la date d'achat. Vous devrez, pourtant, garder la produit VIMB15A – MOTOPOMPE À ESSENCE 1.5” sont preuve d’achat pendant cette période. La garantie englobe conformes aux normes et documents normatifs suivants n’importe quel défaut de fabrication, du matériel ou de...
Página 53
DE CONFORMIDADE CENTRAL LOBÃO S.A. RUA DA GÂNDARA, 664 4520-606 S. JOÃO DE VER VFR Declara para os devidos efeitos que o artigo a seguir descrito: DESCRIÇÃO CÓDIGO MOTOBOMBA GASOLINA 1.5” VIMB15A Está acordo seguintes normas documentos normativos: 809:1998/A1:2009, e13*2016/1628*2016/1628SRA1/P*0487*00, conforme as diretivas: Diretiva 2006/42/EC –...