Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

COMMERCIAL
OPERATOR'S MANUAL
56-VOLT LITHIUM-ION
COMMERCIAL BACKPACK
BLOWER
Français p. 33
MODEL NUMBER LBPX8000/LBPX8000-FC
Español p. 69
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Operator's Manual before using this product. Save these instructions for future reference.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EGO COMMERCIAL LBPX8000

  • Página 1 COMMERCIAL OPERATOR’S MANUAL 56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL BACKPACK BLOWER Français p. 33 MODEL NUMBER LBPX8000/LBPX8000-FC Español p. 69 WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Operator’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
  • Página 2 TABLE OF CONTENTS Safety Guidelines ......... 4 Important Safety Instructions .
  • Página 3 READ ALL INSTRUCTIONS! WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: ...
  • Página 4 SAFETY GUIDELINES SAFETY SYMBOLS The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
  • Página 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate. Safety Alert Precautions that involve your safety. To reduce the risk of injury, user must read Read Operator’s and understand the operator’s manual before Manual...
  • Página 6 min. Minutes Time Cubic Feet per Air volume Minute Miles per Hour Air velocity Direct Current Type or a characteristic of current When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS PRODUCT! WARNING: To ensure safety and reliability, all repairs should be performed by a qualified service technician.
  • Página 7  Secure long hair above shoulder level to prevent entanglement in moving parts.  Use extra care when cleaning on stairs.  Do not charge the battery pack outdoors.  Do not leave blower unattended when the battery is inserted. Remove the battery when the blower is not in use and before servicing.
  • Página 8  Do not expose a battery pack or appliance to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 265°F (130°C) may cause explosion.  Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or appliance outside of the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside of the specified range may damage the battery and increase the risk of fire.
  • Página 9  DO NOT attempt to clear clogs from the unit without first removing the battery.  Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any other condition that may affect the blower’s operation. If damaged, have the blower serviced before using. Many accidents are caused by poorly maintained blowers.
  • Página 10  Keep firm footing and balance. Do not overreach. Overreaching can result in loss of balance.  Check the work area before each use. Remove all objects such as rocks, broken glass, nails, wire, or string which can be thrown by or become entangled in the machine.
  • Página 11 Should you experience any problem you cannot easily remedy, please contact EGO customer service center 1-855-EGO-5656. This manual contains important information on the safe assembly, operation and maintenance of your product.
  • Página 12 800 CFM Maximum Air Velocity 190 MPH Maximum Blowing Force 26 N 24 min. (Turbo) With EGO 56V Battery 32 min. (High speed) 2 x 6.0 Ah 120 min. (Low speed) 30 min. (Turbo) With EGO 56V Battery 40 min. (High speed) 2 x 7.5 Ah...
  • Página 13 DESCRIPTION KNOW YOUR BLOWER (Fig. 1) The safe use of this product requires understanding of the information on the tool and in this operator’s manual, as well as knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules. Adjustable Support Harness Tapered Nozzle Control Handle...
  • Página 14 Air-speed trigger Starts/stops the blower and adjusts the air speed. Speed Lock button Allows the user to operate the blower without continuously pressing the air-speed trigger. Turbo button Temporarily increases the air speed to the maximum while at any speed setting. Battery–release button Releases the battery pack from the blower.
  • Página 15 Illuminates when the blower is on and the speed lock button is pressed briefly. PEAK POWER™ This technology combines the power of up to two EGO 56V ARC Lithium™ batteries for longer run time and efficient power draw. 56V-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL BACKPACK BLOWER — LBPX8000/LBPX8000-FC...
  • Página 16 ASSEMBLY WARNING: If any parts are damaged or missing, do not operate this product until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing parts could result in serious personal injury. WARNING: Do not attempt to modify this product or create accessories not recommended for use with this blower.
  • Página 17 ASSEMBLING THE BLOWER TUBES WARNING: To prevent accidental starting that could cause serious personal injury, always remove the battery pack(s) from the blower when assembling parts. Connecting the Control-Handle Tube to the Bellows (Fig. 2) 1. Insert the upper end of the control-handle tube into the bellows as far as it will go. 2.
  • Página 18 3. Insert the pin of the quick-release lever and close the lever onto the tube clamp (Fig. 3c). 4. Tighten the wing nut to secure the tube clamp (Fig. 3d). Connecting the Tapered Nozzle to the Blower Tube (Fig. 4a, 4b) 1.
  • Página 19 OPERATION WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: Always wear eye protection with side shields that is marked to comply with ANSI Z87.1, along with hearing protection. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes and other possible serious injuries.
  • Página 20 NOTE: Fully charge the battery pack before first use. NOTE: For best performance, we recommend use of the EGO 56V Battery BA3360T/ BA3360T-FC (6.0 Ah) or any EGO 56V battery with higher capacity. WARNING: Always remove the battery pack(s) from the product when you are assembling parts, making adjustments, cleaning, or when not in use.
  • Página 21 1. Press the battery-release buttons; the battery packs will disengage from the latch and the ejection mechanism will assist with removal. 2. Remove the battery packs from the blower. POSITIONING THE BACKPACK BLOWER WARNING: Dress properly to reduce the risk of injury when operating this machine.
  • Página 22 4. Snap the waist buckle and adjust the waist strap length so that the backpack is securely supported by your hips (Fig. 6c & 6d). NOTICE: The backpack shouldn’t sit too high on your back; it should be positioned closer to your hips than to your shoulders. WARNING: When emergency occurs, release the chest and waist buckles...
  • Página 23 5. Readjust the shoulder straps for security and comfort. Make sure that the backpack sits securely on your back, with the weight supported by the waist strap, and without excess movement when you move (Fig. 6e). 6. Insert any extra length of the strap around the waist into the elastic on both sides (Fig.
  • Página 24 To Adjust the Control Handle Control Handle 1. Release the quick-release lever to move the control handle forward or Quick-release Lever backward as needed (Fig. 7a & 7b) and then engage the quick-release lever to secure the control handle in place.
  • Página 25 To Adjust the Control-Handle Tube Length (Fig. 8a, 8b) 1. Release the quick-release lever. Blower Tube 2. Move the blower tube to a comfortable operating position within the adjustment zone. 3. Engage the quick-release lever to secure the blower tube in place. Quick-release Lever Adjustment Zone 56V-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL BACKPACK BLOWER —...
  • Página 26 STARTING/STOPPING THE BLOWER Air-Speed Trigger (Fig. 9a, 9b) Turbo Button  Depress the air-speed trigger to turn Speed Lock on the blower, then the LCD screen Button will display the fuel gauge, battery Air-speed Trigger icon, air speed indicator.  The air speed of the blower is controlled with the variable speed trigger.
  • Página 27 Speed Lock Mode The speed lock can be used to operate the blower without continuously pressing the Speed air-speed trigger. Lock Icon To engage the speed lock: 1. Depress the air-speed trigger until you reach the desired speed (Fig. 9a). 2.
  • Página 28 TIPS FOR USING THE BLOWER  To keep from scattering debris, blow around the outer edges of a debris pile. Never blow directly into the center of a pile.  To reduce sound levels, limit the number of pieces of equipment used at any one time.
  • Página 29 MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. To ensure safety and reliability, all repairs should be performed by a qualified service technician. WARNING: To avoid serious personal injury, always remove the battery pack from the blower before cleaning or performing any maintenance.
  • Página 30  Cool the battery pack blower is too hot. and blower until their temperature drops below 152°F (67°C).  Excessive worn of  Contact EGO service motor fan. center for repair. The air speed is noticeably reduced.  The air inlet is blocked ...
  • Página 31 This limited warranty applies only to the original purchaser from an authorized EGO retailer and is not transferable. EGO products shall not be considered defective, and this warranty will not apply, where the claimed defect is attributable to any cause other than the above-defined defects.
  • Página 32 The sole and exclusive remedy in connection with the purchase, installation, use, and/or performance of the EGO products is repair or replacement of the product as determined by Chervon North America. Chervon North America’s maximum liability shall not in any case exceed the purchase price paid for...
  • Página 33 COMMERCIAL GUIDE D’UTILISATION SOUFFLEUSE COMMERCIALE TRANSPORTABLE DANS UN SAC À DOS À PILE LITHIUM-ION DE 56 V NUMÉRO DE MODÈLE LBPX8000/LBPX8000-FC AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et com- prendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Conservez le présent guide afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
  • Página 34 TABLE DES MATIÈRES Directives relatives à la sécurité ......36 Consignes de sécurité importantes ..... . . 37-43 Introduction .
  • Página 35 LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS ! ASSUREZ-VOUS DE LIRE ET DE COMPRENDRE LE GUIDE D’UTILISATION AVERTISSEMENT : Des travaux de ponçage, de sciage, de meulage, de perçage et d’autres travaux de construction réalisés avec un outil électrique peuvent produire des poussières qui, selon l’État de Californie, contiennent des produits chimiques qui sont des causes reconnues de cancer, de malformation congénitale ou d’autres problèmes de la reproduction.
  • Página 36 DIRECTIVES DE SÉCURITÉ SAFETY SYMBOLS La raison d’être des symboles relatif à la sécurité est d’attirer votre attention sur des dangers possibles. Il est important de vous familiariser avec les symboles relatifs à la sécurité et les explications qui les accompagnent afin de bien les comprendre. Les avertissements et les symboles associés ne suffisent pas à...
  • Página 37 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Cette page représente et décrit les symboles de sécurité qui peuvent figurer sur ce produit. Lisez, comprenez et suivez toutes les instructions figurant sur la lampe avant de l’assembler et de commencer à l’utiliser. Alerte à la sécurité Précautions en liaison avec votre sécurité. Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur Lisez le mode doit lire et comprendre le mode d’emploi avant...
  • Página 38 Niveau de IPX5 Protection contre les jets d’eau protection d’indice Volts Tension min. Minutes Heure Pieds cubes par Volume d’air minute Miles par heure Vitesse de l’air Courant continu Type ou caractéristique du courant Des précautions élémentaires doivent toujours être prises lors de l’utilisation d’outils électriques, notamment les précautions suivantes : LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE COMMENCER À...
  • Página 39  N’introduisez pas d’objets dans des orifices. N’utilisez pas la souffleuse si l’un de ses orifices est obstrué ; assurez-vous que les orifices ne sont pas bloqués par de la poussière, de la peluche, des cheveux ou un quelconque objet risquant de réduire la circulation de l’air. ...
  • Página 40  Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, gardez-le à une distance suffisante des autres objets en métal, comme des trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets en métal qui pourraient établir une connexion entre une borne et une autre. Le court-circuitage des bornes d’une pile pourrait causer des brûlures ou un incendie.
  • Página 41  Soyez alerte, faites preuve de vigilance et de bon sens, et observez attentivement ce que vous faites lorsque vous utilisez une souffleuse électrique. N’utilisez pas la souffleuse si vous êtes fatigué(e) ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un simple moment d’inattention pendant que vous utilisez une souffleuse pourrait causer une blessure corporelle grave.
  • Página 42  Portez toujours des lunettes de sécurité avec des protections latérales. Les lunettes de tous les jours n’ont que des verres résistants aux chocs. Ce ne sont PAS des lunettes de sécurité. L’observation de cette règle réduira le risque de choc électrique.
  • Página 43  Inspectez toujours la zone de travail avant de commencer à vous servir de la souffleuse. Retirez tous les objets, tels que les pierres, le verre brisé, les clous, le fil de fer ou la ficelle qui peuvent être projetés par la souffleuse ou s’emmêler dans celle-ci.
  • Página 44 Si vous rencontrez un problème auquel vous ne pouvez pas remédier facilement, veuillez contacter le centre de service à la clientèle EGO au 1-855-EGO-5656. Ce mode d’emploi contient des informations importantes sur assemblage, l’utilisation et l’entretien de votre produit en toute sécurité. Lisez-le attentivement avant d’utiliser le produit.
  • Página 45 Vitesse maximum de l’air 190 MPH Force de soufflage maximum 26 N 24 min. (Turbo) Avec pile EGO de 56 V 32 min. (Haute vitesse) 2 x 6,0 Ah 120 min. (Basse vitesse) 30 min. (Turbo) Avec pile EGO de 56 V 40 min.
  • Página 46 DESCRIPTION FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE SOUFFLEUSE (Fig. 1) Pour que ce produit puisse être utilisé en toute sécurité, il est nécessaire de comprendre les informations figurant sur l’outil et dans son mode d’emploi, et de bien maîtriser le projet que vous voulez réaliser. Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes ses fonctionnalités et les consignes de sécurité...
  • Página 47 Interrupteur à gâchette pour le réglage de la vitesse de l’air Démarre/arrête la souffleuse et ajuste la vitesse de l’air. Bouton de verrouillage de la vitesse Permet à l’utilisateur de faire fonctionner la souffleuse sans appuyer en permanence sur l’interrupteur à gâchette pour le réglage de la vitesse de l’air. Bouton Turbo Augmente temporairement la vitesse de l’air au maximum, quel que soit le réglage de la vitesse.
  • Página 48 S’allume lorsque la soufflante est en marche et le bouton de verrouillage de la vitesse est enfoncé brièvement. PEAK POWER™ Cette technologie combine la puissance de deux piles EGO ARC Lithium™ de 56 V au maximum pour assurer une autonomie de fonctionnement plus longue et une consommation d’énergie efficace.
  • Página 49 ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : Si certaines pièces sont endommagées ou manquantes, n’utilisez pas ce produit avant que ces pièces aient été remplacées. L’utilisation de ce produit avec des pièces endommagées ou manquantes pourrait causer des blessures graves. AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de modifier ce produit ou de créer des accessoires qu’il n’est pas recommandé...
  • Página 50 ASSEMBLAGE DES TUBES DE LA SOUFFLEUSE AVERTISSEMENT : Pour empêcher tout démarrage accidentel qui pourrait causer une blessure grave, retirez toujours le(s) bloc-piles de la souffleuse lorsque vous effectuez le montage de pièces. Raccordement du tube de la poignée de commande aux soufflets (Fig.
  • Página 51 Raccordement du tube de la souffleuse au tube de la poignée de commande 1. Desserrez et retirez le levier à relâchement rapide et l’écrou à oreilles de l’ensemble de fixation du tube qui est attaché au tube de la souffleuse (Fig. 3a). 2.
  • Página 52 Raccordement de la buse conique au tube de la souffleuse (Fig. 4a, 4b) 1. Alignez la rainure dans la buse sur le loquet de verrouillage du tube. Poussez la buse par dessus le tube jusqu’à ce qu’elle s’enclenche bien en place. 2.
  • Página 53 FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : Ne laissez pas l’habitude de l’utilisation de ce produit vous empêcher de prendre toutes les précautions requises. N’oubliez jamais qu’une fraction de seconde d’inattention suffit pour entraîner de graves blessures. AVERTISSEMENT : Portez toujours des lunettes de sécurité avec des écrans latéraux marqués comme étant conformes à...
  • Página 54 REMARQUE : Pour obtenir une performance optimale, nous recommandons l’utilisation de la pile EGO BA3360T/ BA3360T-FC (6,0 Ah) de 56 V ou d’une pile EGO de 56 V de capacité supérieure. AVERTISSEMENT : Retirez toujours le(s) bloc-piles de ce produit lorsque vous assemblez des pièces, effectuez des réglages, faites un nettoyage ou n’utilisez pas...
  • Página 55 Retrait des blocs-piles AVERTISSEMENT : Contrôlez toujours la position de vos pieds et les endroits où se trouvent les enfants et les animaux domestiques avant d’appuyer sur le bouton d’éjection des piles. La chute du bloc-piles pourrait causer des blessures graves. Ne retirez JAMAIS le bloc-piles lorsque vous vous trouvez à...
  • Página 56 3. Enclenchez la boucle pour la poitrine et ajustez la longueur de la sangle prévue pour positionnement sur la poitrine si nécessaire (Fig. 6b). 4. Enclenchez la boucle pour la ceinture et réglez la longueur de la sangle de ceinture de manière à ce que le sac à dos soit bien soutenu par vos hanches (Fig.
  • Página 57 5. Réajustez les bretelles pour le port en bandoulière afin d’assurer le maximum de sécurité et de confort. Assurez-vous que le sac à dos repose sur votre dos de façon sécurisée, avec le poids supporté par la sangle pour la ceinture, et sans mouvement excessif lorsque vous bougez (Fig.
  • Página 58 Réglage de la poignée de Poignée de commande commande Levier de 1. Relâchez le levier de relâchement relâchement rapide rapide pour déplacer la poignée de commande vers l’avant ou l’arrière selon les besoins (Fig. 7a et 7b), puis engagez le levier de relâchement rapide pour fixer la poignée de commande en place.
  • Página 59 Réglage de la poignée de commande Longueur du tube (Fig. 8a, 8b) Tube de la souffleuse 1. Relâchez le levier de relâchement rapide. 2. Déplacez le tube de la souffleuse jusqu’à une position de fonctionnement confortable à Levier de l’intérieur de la zone de réglage. relâchement rapide 3.
  • Página 60 DÉMARRAGE/ARRÊT DE LA SOUFFLEUSE Interrupteur à gâchette pour le réglage de la vitesse de l’air Bouton Turbo (Fig. 9a, 9b) Bouton de verrouillage de la vitesse Interrupteur à gâchette  Appuyez sur l’interrupteur à gâchette pour le réglage de la pour le réglage de la vitesse de vitesse de l’air l’air afin de mettre la souffleuse en...
  • Página 61 REMARQUE : La souffleuse revient à la vitesse précédente lorsque le bouton Turbo est relâché. Icône de Mode de verrouillage de la verrouillage de la vitesse vitesse Le verrouillage de la vitesse peut être utilisé pour faire fonctionner la souffleuse sans appuyer en permanence sur l’interrupteur à...
  • Página 62 CONSEILS D’UTILISATION DU SOUFFLEUR  Pour éviter de disperser les débris, soufflez autour des bords extérieurs d’un tas de débris. Ne soufflez jamais directement au centre d’un tas.  Pour réduire les niveaux sonores, limitez le nombre d’équipements utilisés en même temps.
  • Página 63 ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Lors de toute réparation, n’utilisez que des pièces de rechange identiques. L’utilisation de toutes autres pièces de rechange pourrait créer un danger ou endommager le produit. Pour assurer la sécurité et la fiabilité, toutes les réparations doivent être effectuées par un technicien de service qualifié. AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves, retirez toujours le bloc- piles de la souffleuse lorsque vous la nettoyez ou quand vous effectuez des travaux de...
  • Página 64  Rangez cet équipement à un endroit qui est hors de portée des enfants. Tenez cet équipement à distance des agents corrosifs tels que des produits chimiques de jardins et des sels pour faire fondre la glace. SOUFFLEUSE COMMERCIALE TRANSPORTABLE DANS UN SAC À DOS À PILE LITHIUM-ION DE 56 V —...
  • Página 65  Usure excessive du  Contactez un Centré ventilateur du moteur. de service après-vente La vitesse de l’air est EGO pour la réparation. sensiblement réduite.  L’entrée d’air est  Détachez le bloc-piles bloquée par des débris. et nettoyez les débris.
  • Página 66 GARANTIE LIMITÉE DE SERVICE APRÈS-VENTE Les produits EGO sont garantis contre tout défaut de matériel ou de fabrication à partir de la date d’achat au détail originale et pendant la période de garantie applicable. Pour toute demande de garantie soumise correctement et dans les délais, si Chervon North America détermine qu’un produit est défectueux pendant la période de garantie,...
  • Página 67 EGO, et elle ne peut pas être cédée. Les produits EGO ne sont pas considérés comme défectueux et la présente garantie ne s’applique pas lorsque le défaut invoqué est imputable à une cause autre que les défauts définis ci-dessus. Cette garantie est nulle et non avenue si le produit a été...
  • Página 68 été connu, ou qu’il aurait dû l’être si une diligence raisonnable avait été exercée. Toute action non intentée dans les délais est réputée abandonnée. Pour le service à la clientèle, contactez-nous en téléphonant au numéro suivant (appel gratuit) : 1-855-EGO-5656 ou EGOPOWERPLUS.COM. EGO Customer Service, 769 Seward Ave. NW, Suite 102, Grand Rapids, Michigan 49504.
  • Página 69 COMMERCIAL MANUAL DEL OPERADOR SOPLADOR TIPO MOCHILA COMERCIAL DE ION LITIO DE 56 V MODELO NÚMERO LBPX8000/LBPX8000-FC ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del usuario antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones para consultarlas en el futuro.
  • Página 70 ÍNDICE Pautas de seguridad ........72 Instrucciones de seguridad importantes .
  • Página 71 ¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES! LEA Y COMPRENDA EL MANUAL DEL OPERADOR ADVERTENCIA : Cierto polvo generado por el lijado, aserrado, amolado y taladrado con herramientas eléctricas, así como por otras actividades de construcción, contiene sustancias químicas que el estado de California sabe que causan cáncer, defectos de congénitos u otros daños sobre la reproducción.
  • Página 72 PAUTAS DE SEGURIDAD SÍMBOLOS DE SEGURIDAD La finalidad de los símbolos de seguridad es atraer la atención del usuario hacia posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que los acompañan merecen que usted preste una atención detenida y logre una comprensión profunda. Las advertencias con símbolo no eliminan por sí...
  • Página 73 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Esta página muestra y describe los símbolos de seguridad que es posible que aparezcan en este producto. Lea, entienda y siga todas las instrucciones que se encuentran en la máquina antes de intentar ensamblarla y utilizarla. Alerta de Precauciones relacionadas con la seguridad seguridad...
  • Página 74 Voltio Tensión min. Minutos Tiempo Pies cúbicos por Volumen de aire minuto Millas por hora Velocidad del aire Corriente continua Tipo o característica de corriente Cuando utilice un aparato eléctrico, se deberán seguir siempre precauciones básicas, incluyendo las siguientes: ¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO! ADVERTENCIA : Para garantizar la seguridad y la confiabilidad, todas las reparaciones deberán ser realizadas por un técnico de servicio calificado.
  • Página 75  Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el pelo largo pueden ser arrastrados hacia las aberturas de ventilación. ...
  • Página 76  En condiciones abusivas, es posible que se expulse líquido de la batería; evite el contacto. Si se produce un contacto accidentalmente, enjuáguese con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, obtenga además ayuda médica. Es posible que el líquido expulsado de la batería cause irritación o quemaduras.
  • Página 77  Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando utilice un soplador eléctrico. No utilice el soplador mientras esté cansado, disgustado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Es posible que un momento de desatención mientras se estén utilizando sopladores cause lesiones corporales graves.
  • Página 78  Protéjase los pulmones. Use una careta o una máscara antipolvo si la operación genera grandes cantidades de polvo. Al seguir esta norma se reducirá el riesgo de lesiones corporales graves.  Protéjase la audición. Use protección de la audición durante los períodos prolongados de utilización.
  • Página 79  Cuando no se esté utilizando, el soplador se deberá almacenar en un lugar interior seco y seguro, fuera del alcance de los niños.  Mantenga a todas las personas presentes, todos los niños y todos los animales domésticos al menos a 50 pies (15 m) de distancia. ...
  • Página 80 En el caso de que tenga cualquier problema que no pueda remediar fácilmente, sírvase contactar al centro de servicio al cliente de EGO llamando al 1-855-EGO-5656. Este manual contiene información importante sobre el ensamblaje, la utilización y el mantenimiento seguros de su producto.
  • Página 81 Velocidad máxima del aire 190 MPH Fuerza máxima de soplado 26 N 24 min (turbo) Con una batería EGO 32 min (velocidad alta) de 56 V 2 x 6,0 Ah0 120 min (velocidad baja) 30 min (turbo) Con una batería EGO...
  • Página 82 DESCRIPCIÓN CONOZCA SU SOPLADOR (Fig. 1) El uso seguro de este producto requiere entender la información que se encuentra en la herramienta y en este manual del operador, así como tener conocimiento del proyecto que se esté intentando realizar. Antes de utilizar este producto, familiarícese con todas las características de funcionamiento y todas las normas de seguridad.
  • Página 83 Gatillo de velocidad del aire Arranca/para el soplador y ajusta la velocidad del aire. Botón de bloqueo de la velocidad Permite al usuario utilizar el soplador sin presionar continuamente el gatillo de velocidad del aire. Botón turbo Aumenta temporalmente la velocidad del aire hasta el máximo mientras se está en cualquier ajuste de velocidad.
  • Página 84 Se ilumina cuando el soplador está encendido y el botón de bloqueo de la velocidad se presiona brevemente. PEAK POWER™ Esta tecnología combina la potencia de hasta dos baterías EGO ARC Lithium™ de 56 V para obtener un tiempo de funcionamiento más prolongado y un consumo eficiente de energía.
  • Página 85 ENSAMBLAJE ADVERTENCIA : Si alguna de las piezas falta o está dañada, no utilice este producto hasta que las piezas hayan sido reemplazadas. El uso de este producto con piezas dañadas o si le faltan piezas podría tener como resultado lesiones corporales graves.
  • Página 86 ENSAMBLAJE DE LOS TUBOS DEL SOPLADOR ADVERTENCIA : Para evitar arranques accidentales que podrían causar lesiones corporales graves, retire siempre el paquete (los paquetes) de batería del soplador cuando ensamble piezas. Conexión del tubo del mango de control al fuelle (Fig. 2) 1.
  • Página 87 Conexión del tubo del soplador al tubo del mango de control 1. Afloje y retire la palanca de liberación rápida y la tuerca de mariposa del ensamblaje de la abrazadera del tubo que está fijo sobre el tubo del soplador (Fig. 3a).
  • Página 88 Conexión de la boquilla roscada al tubo del soplador (Fig. 4a, 4b) 1. Alinee el surco ubicado en la boquilla con el pestillo ubicado en el tubo. Empuje la boquilla sobre el tubo hasta que se acople firmemente a presión en la posición correcta.
  • Página 89 UTILIZACIÓN ADVERTENCIA : No deje que la familiaridad con este producto le haga descuidarse. Recuerde que una fracción de segundo de descuido es suficiente para causar lesiones graves. ADVERTENCIA : Use siempre protección ocular con escudos laterales que esté marcada para cumplir con la norma ANSI Z87.1, junto con protección de la audición. Si no se hace así, el resultado podría ser que se lancen objetos hacia los ojos del operador y otras posibles lesiones graves.
  • Página 90 NOTA: Para obtener el mejor rendimiento, recomendamos utilizar la batería EGO BA3360T/ BA3360T-FC de 56 V (6,0 Ah) o cualquier batería EGO de 56 V con una capacidad más alta. ADVERTENCIA : Retire siempre el paquete (los paquetes) de batería del producto cuando esté...
  • Página 91 Para desinstalar los paquetes de batería ADVERTENCIA : Tenga siempre cuidado de fijarse en la ubicación de los pies, los niños o los animales domésticos cuando presione el botón de liberación de la batería. Se podrían producir lesiones graves si el paquete de batería se cae. No retire NUNCA el paquete de batería cuando esté...
  • Página 92 3. Acople a presión la hebilla de pecho y ajuste la longitud de la correa de pecho si es necesario (Fig. 6b). 4. Acople a presión la hebilla de cintura y ajuste la longitud de la correa de cintura de manera que la mochila esté soportada firmemente por las caderas (Fig.
  • Página 93 5. Reajuste las bandoleras para obtener seguridad y comodidad. Asegúrese de que la mochila esté asentada de manera segura en la espalda, con el peso soportado por la correa de cintura y sin movimiento excesivo cuando usted se mueva (Fig. 6e). 6.
  • Página 94 Para ajustar el mango de control Mango de control 1. Libere la palanca de liberación Palanca de rápida para mover el mango de liberación rápida control hacia delante o hacia detrás según sea necesario (Fig. 7a y 7b) y luego acople la palanca de liberación rápida para fijar el mango de control en la posición correcta.
  • Página 95 Para ajustar el mango de control Longitud del tubo (Fig. 8a, 8b) Tubo del 1. Libere la palanca de liberación soplador rápida. 2. Mueva el tubo del soplador hasta una posición de utilización cómoda dentro de la zona de ajuste. 3.
  • Página 96 ARRANQUE/PARADA DEL SOPLADOR Gatillo de velocidad del aire (Fig. 9a, 9b) Botón turbo Botón de bloqueo de la  Presione el gatillo de velocidad velocidad del aire para encender el soplador Gatillo de velocidad y seguidamente la pantalla LCD del aire mostrará...
  • Página 97 Modo de bloqueo de la velocidad El bloqueo de la velocidad se puede utilizar para operar el soplador sin presionar Ícono de continuamente el gatillo de velocidad del bloqueo de la velocidad aire. Para activar el bloqueo de la velocidad: 1.
  • Página 98 CONSEJOS PARA UTILIZAR EL SOPLADOR  Para evitar esparcir residuos, sople alrededor de los bordes exteriores de un montón de residuos. No sople nunca directamente en el centro de un montón de residuos.  Para reducir los niveles sonoros, limite el número de unidades de equipo que se utilizan en cualquier momento.
  • Página 99 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA : Cuando haga servicio de ajustes y reparaciones, utilice solo piezas de repuesto idénticas. Es posible que el uso de cualquier otra pieza cree un peligro o cause daños al producto. Para garantizar la seguridad y la confiabilidad, todas las reparaciones deberán se realizadas por un técnico de servicio calificado.
  • Página 100  Almacene el producto en un espacio cerrado que sea inaccesible para los niños. Manténgalo alejado de los agentes corrosivos, tales como productos químicos de jardín y sales anticongelantes. SOPLADOR TIPO MOCHILA COMERCIAL DE ION LITIO DE 56 V — LBPX8000/LBPX8000-FC...
  • Página 101 152 °F (67 °C).  Desgaste excesivo del  Contacte a un centro de ventilador del motor. servicio EGO para hacer reparaciones. La velocidad del aire se reduce notablemente.  La entrada de aire está  Retire el paquete de bloqueada por residuos.
  • Página 102 Chervon North America, Inc. (“Chervon North America”), proporciona la siguiente Garantía Limitada para los productos EGO al comprador original de productos EGO. El período de garantía detallado de cada producto EGO se puede encontrar en línea en http://egopowerplus.com/warranty-policy. Sírvase contactar a Servicio al Cliente de EGO llamando gratis al 1-855-EGO-5656 en cualquier momento en que tenga preguntas o reclamos de garantía, o si desea...
  • Página 103 EGO; o no hacer servicio de ajustes y reparaciones o no mantener adecuadamente el producto. Esta garantía tampoco se aplica a los daños cosméticos, incluyendo, pero sin limitarse a ello, rasguñaduras o abolladuras;...
  • Página 104 Se considerará que se ha renunciado a cualquier acción legal que no se presente oportunamente. Para obtener servicio al cliente, contáctenos llamando gratis al 1-855-EGO-5656 o en EGOPOWERPLUS.COM. EGO Customer Service, 769 Seward Ave.

Este manual también es adecuado para:

Commercial lbpx8000-fc