Descargar Imprimir esta página
Still OPX 20 Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para OPX 20:

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual original
Selectores de pedidos y tractores de
remolque
OPX 20/25
OPX 20/25 PLUS
OPX-L 12/16/20
OPX-L 20 S
OPX-D 20
LTX 50
LTX-FF 05/10
LTX-T 06
OXV 07/08/10
0089 0615 0617 1075 1076 1077
1078 1079 1080 1081 1082 1084
1085 1086 1087 1088
45878043463 ES - 11/2021 - 12

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Still OPX 20

  • Página 1 Manual original Selectores de pedidos y tractores de remolque OPX 20/25 OPX 20/25 PLUS OPX-L 12/16/20 OPX-L 20 S OPX-D 20 LTX 50 LTX-FF 05/10 LTX-T 06 OXV 07/08/10 0089 0615 0617 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1084...
  • Página 3 STILL GmbH Berzeliusstraße 10 22113 Hamburgo, Alemania Tel. +49 (0) 40 7339-0 Fax: +49 (0) 40 7339-1622 Correo electrónico: info@still.de Página web: http://www.still.de Normas para la compañía usuaria de las carretillas in- dustriales Además de estas instrucciones de funciona- miento, también está...
  • Página 4 Prefacio Dirección de Internet y código QR  Se puede acceder a la información en cual- quier momento pegando la dirección en https://m.still.de/vdma en un explorador Web o escaneando el código QR. 45878043463 ES - 11/2021 - 12...
  • Página 5 Tabla de materias Introducción Datos de la carretilla elevadora ......... . Información general .
  • Página 6 Etiquetas y placas de descripción ......... . Ubicación de las etiquetas de la OPX 20/25 y la OPX 20/25 PLUS ....
  • Página 7 Tabla de materias Instrumentos y controles ..........Comandi volante - Parte 1.
  • Página 8 Precauciones generales para el uso de la plataforma móvil (si está presente) ..(OPX20/25) (OPX 20/25 PLUS): Uso de la plataforma móvil (según equipamiento) . . . (OPX-L12 / L16 / L20 / L20S) (OPX-D20): Uso de la plataforma móvil (según equipamiento) .
  • Página 9 Tabla de materias Movimiento de la carga ..........Directrices de seguridad para la manipulación de cargas.
  • Página 10 Tabla de materias Mantenimiento según sea necesario ........Preparación .
  • Página 11 Introducción...
  • Página 12 Introducción Datos de la carretilla elevadora Datos de la carretilla elevadora Le recomendamos que registre los datos prin- cipales de la carretilla elevadora en la siguien- te tabla, de forma que la red de ventas o el ta- ller autorizado puedan disponer de ellos, si es necesario.
  • Página 13 Introducción Cómo consultar el manual ATENCIÓN NOTA El incumplimiento de las instrucciones destacadas Este símbolo se usa para aportar información por medio de este símbolo podría provocar daños en adicional. la carretilla elevadora y, en algunos casos, invalidar la garantía. ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE El incumplimiento de las instrucciones desta- cadas por medio de este símbolo podría pro-...
  • Página 14 Introducción Fecha de edición y última actualización de este manual Fecha de edición y última ac- tualización de este manual La fecha de publicación de estas instruccio- nes de funcionamiento aparece impresa en la hoja de cubierta. El fabricante se esfuerza continuamente en mejorar sus carretillas industriales, por lo que se reserva el derecho de aplicar cambios y re- chazar cualquier reclamación con respecto a...
  • Página 15  Puede solicitar la descarga de la lista de pie- zas de repuesto copiando y pegando la direc- ción https://sparepartlist.still.eu en un nave- gador web o escaneando el código QR que se muestra a un lado. En la página web, introduzca la siguiente con- traseña: Spareparts24!
  • Página 16 Declaración que refleja el contenido de la declaración de conformidad Declaración que refleja el contenido de la declaración de con- formidad Declaración STILL GmbH Berzeliusstraße 10 22113 Hamburgo, Alemania Declaramos que el equipo especificado cumple con la versión válida más reciente de las direc- tivas especificadas a continuación:...
  • Página 17 Introducción Declaración que refleja el contenido de la declaración de conformidad Si realiza una modificación o una incorpora- La declaración de conformidad se debe guar- ción estructural no autorizada a la carretilla in- dar en un lugar seguro para poder presentarla dustrial, podría poner en peligro la seguridad a las autoridades responsables en caso nece- y, además, invalidaría la declaración de con-...
  • Página 18 Introducción Servicio técnico y piezas de repuesto Servicio técnico y piezas de repuesto Póngase únicamente en contacto con la red de piezas de repuesto originales, ayudan a de servicio técnico autorizado para el mante- conservar las características técnicas de la nimiento programado y cualquier reparación carretilla elevadora durante más tiempo.
  • Página 19 Introducción Entorno de trabajo Entorno de trabajo Todas las carretillas descritas en este manual Si hubiera que utilizar la carretilla elevadora están diseñadas y fabricadas para su uso en en entornos que no respetaran las condicio- transporte en interiores. nes anteriores o en condiciones muy adversas (temperaturas extremas, cámaras frigoríficas, Los tractores de remolque también se puede entornos magnéticos, etc.), deberían extre-...
  • Página 20 Introducción Equipado aplicado Equipado aplicado Para instalar equipos adicionales después de mantenimiento, y declaración de conformi- la compra, debe ponerse en contacto con la dad) red de ventas autorizada por el fabricante de la carretilla, que realizará lo siguiente: ATENCIÓN comprobar su viabilidad ●...
  • Página 21 Introducción Consideraciones medioambientales Consideraciones medioambientales Desechado de componentes y baterías La carretilla está compuesta de diferentes ma- teriales. Si hay que sustituir y desechar los componentes o las baterías; es necesario: desechar, ● tratar, o ● reciclar según las normativas regionales y ●...
  • Página 22 Introducción Consideraciones medioambientales Embalaje En la entrega de la carretilla, algunos compo- nentes están embalados para protegerlos du- rante el transporte. Este embalaje se debe eli- minar completamente antes de la puesta en marcha inicial. ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE El material de embalaje debe desecharse co- rrectamente después de la entrega de la ca- rretilla.
  • Página 23 Seguridad...
  • Página 24 Seguridad Directrices de seguridad Directrices de seguridad Normas de seguridad generales No permita el uso de la carretilla elevadora Sitúe la carga en el portahorquillas o de ● ● por parte de personal no cualificado, sin for- modo que el centro de gravedad de la car- mación o sin autorización.
  • Página 25 Seguridad Directrices de seguridad Requisitos sobre el pavimento El suelo de la zona de trabajo debe ser unifor- ATENCIÓN me y no tener agujeros ni socavones que pue- Está prohibido pasar por encima de grietas o partes dan dificultar la movilidad. Cualquier escalón dañadas del suelo con el vehículo.
  • Página 26 Seguridad Directrices de seguridad Normativas de seguridad relacionadas con el manejo de la carretilla elevadora El operador debe familiarizarse con la ca- ● rretilla elevadora para poder describir mejor ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE los defectos y ayudar al personal de mante- nimiento.
  • Página 27 Seguridad Directrices de seguridad Instrucciones de seguridad relativas a los materiales de funciona- miento Normas de manipulación y eliminación Aceites de los materiales de funcionamiento Evite el contacto con la piel. ● No inhale vapores de aceite. ● Use un equipo de protección personal ade- ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE ●...
  • Página 28 Seguridad Directrices de seguridad batería deben cumplir las normativas espe- cíficas sobre la materia (p. ej. EN 62485-3, ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE etc.). NO fume ni use llamas descubiertas y luces Las baterías contienen sustancias que son ● en un radio de 2 m de la batería cargada ni peligrosas para el medio ambiente.
  • Página 29 Seguridad Riesgo residual Riesgo residual Riesgos y peligros residuales A pesar de trabajar con cuidado y según los estándares y las normativas, no se pueden descartar por completo otros riesgos deriva- dos del uso de la carretilla. Tanto la carretilla como los demás componen- tes del sistema cumplen los requisitos de se- guridad actuales.
  • Página 30 Seguridad Riesgo residual El uso de consumibles incorrectos ● Se ha superado el intervalo de manteni- ● miento El fabricante no asumirá ninguna responsabili- dad por accidentes con la carretilla que estén provocados por el incumplimiento de esta nor- mativa por parte de la compañía usuaria, ya sea de forma intencionada o por un descuido.
  • Página 31 Seguridad Radiación electromagnética CUIDADO Estos riesgos están causados por un uso inadecua- El uso inadecuado (p. ej., cargas oscilantes, trans- porte de líquidos, etc.) está PROHIBIDO a menos que el fabricante lo apruebe específicamente por es- crito. Radiación electromagnética Los valores límite para las emisiones e inmu- original.
  • Página 32 Seguridad Carga electrostática Carga electrostática Si se produce una carga electrostática como rrectamente. Póngase en contacto con la red consecuencia de la combinación del modelo de servicio técnico autorizada por el fabricante de neumáticos y el tipo de suelo, debe asegu- para obtener más información.
  • Página 33 Seguridad Vibraciones Vibraciones Vibraciones a las que están expuestas Incertidumbre K = ± 0,25 m/s los brazos y manos Los siguientes valores son válidos específica- mente para las carretillas con plataformas de El siguiente valor es válido para todos los mo- operador amortiguadas (opcionales): delos de carretilla: Peso del operador entre 70 kg y 90 kg...
  • Página 34 Pruebas de seguridad Inspección de seguridad periódi-  ca de la carretilla Inspección de seguridad programada o STILL GmbH Hamburg tras incidentes extraordinarios Regelmäßige Prüfung La compañía usuaria debe asegurar que la (FEM 4.004) carretilla se compruebe al menos una vez un nach nationalen Vorschriften año, o tras cualquier incidente digno de men-...
  • Página 35 Seguridad Dispositivos de seguridad Dispositivos de seguridad Daños, defectos y uso incorrecto de los dispositivos de seguridad El conductor debe informar inmediatamente al personal supervisor de cualquier daño u otros defectos de la carretilla o de los accesorios. Las carretillas y accesorios que no son opera- tivos o seguros para la conducción no deben utilizarse hasta que se hayan reparado correc- tamente.
  • Página 36 Seguridad Dispositivos de seguridad 45878043463 ES - 11/2021 - 12...
  • Página 37 Descripción general...
  • Página 38 Descripción general Descripción general de los diferentes modelos Descripción general de los di- ferentes modelos Características generales Las carretillas que se describen en este ma- nual (OPX20, OPX25, OPX20 PLUS, OPX25 PLUS, OPX-L12, OPX-L16, OPX-L20S OPX- L20, OPX-D20, LTX50 y OXV 07/08/10) se han diseñado para el transporte y la recogida de mercancías en establecimientos comercia- les, almacenes y fábricas.
  • Página 39 Euro longitudinalmente para recogida de pedi- dos o para transporte horizontal de mercan- cías. Capacidad: La OPX 20 y la OPX 20 PLUS tienen una ● capacidad máxima de 2000 kg La OPX 20 y la OPX 25 PLUS tienen una ●...
  • Página 40 Descripción general Descripción general de los diferentes modelos OPX-L 12  Capacidad: 1200kg Velocidad: 12 km/h Longitud de la horquilla: 1190 mm La variante OPX-L 12 cuenta con un mástil para la recogida de pedidos pesados a una al- tura ergonómica. El palé se puede cargar con hasta 1200 kg y elevarse a una altura de tra- bajo de 786 mm.
  • Página 41 Descripción general Descripción general de los diferentes modelos OPX-D 20  Capacidad: 2000 kg Velocidad: 12 km/h Doble la eficiencia con la OPX-D 20. El vehí- culo se puede utilizar para transportar dos pa- lés apilados uno sobre el otro, con una carga de 1000 kg por palé.
  • Página 42 Descripción general Descripción general de los diferentes modelos LTX-FF  Capacidad de elevación: 1000 kg Capacidad de remolcado máxima: 5000 kg Velocidad máxima: 13 km/h Gracias a su horquillas plegables, el LTX-FF es un vehículo de elevación o de remolque. El tractor de remolque se ha diseñado para lle- var varios ganchos de remolque en la parte trasera.
  • Página 43 Descripción general Descripción general de los diferentes modelos para recoger los pedidos de forma más rápi- Algunas características como el intuitivo vo- lante y la reducción de la velocidad al girar ayudan a garantizar una conducción cómoda, segura y agradable. La OXV 08 puede levantar un total de 800 kg sin esfuerzo.
  • Página 44 Descripción general Descripción general de la gama OPX Descripción general de la gama OPX 2371 Volante con controles integrados Tablero de instrumentos Rueda motriz Toma de encendedor de 12/24 V Cubierta de acceso al compartimento de la Botón de parada de emergencia batería Llave de encendido/apagado Cubierta del compartimento del motor...
  • Página 45 Descripción general Descripción general de la gama OPX Clavija/enchufe de la batería Respaldo del asiento Portahorquillas Sistema de amortiguación de la plataforma Conector de corriente de fuerza del carga- Dispositivo de protección para el operador dor de la batería a bordo Corchete mecánico de enclavamiento de la batería 45878043463 ES - 11/2021 - 12...
  • Página 46 Descripción general Descripción general de la LTX50 Descripción general de la LTX50 2374 Volante con controles integrados Botón de parada de emergencia Rueda motriz Llave de encendido/apagado Cubierta de acceso al compartimento de la Teclado numérico Digicode batería Lastre Cubierta del compartimento del motor Plataforma del operador Batería Portadocumentos...
  • Página 47 Descripción general Descripción general de la LTX50 Respaldo del asiento Acoplamiento del sistema hidráulico LiftRun- 45878043463 ES - 11/2021 - 12...
  • Página 48 Descripción general Descripción general de LTX-T Descripción general de LTX-T 2403 Volante con controles integrados Botón de parada de emergencia Rueda motriz Llave de encendido/apagado Capó de acceso al compartimento de la ba- Digicode: teclado numérico tería Lastre Capó del compartimento del motor Plataforma del operador Batería Portadocumentos...
  • Página 49 Descripción general Descripción general de LTX-T Respaldo del asiento Ruedas de pivote delanteras Cubierta trasera Compartimento de almacenamiento 45878043463 ES - 11/2021 - 12...
  • Página 50 Descripción general Descripción general de LTX-FF Descripción general de LTX-FF 2416 Volante con controles integrados Botón de parada de emergencia Rueda motriz Llave de encendido/apagado Cubierta de acceso al compartimento de la Digicode: teclado numérico batería Horquillas Capó del compartimento del motor Plataforma del operador Batería Portadocumentos...
  • Página 51 Descripción general Descripción general de LTX-FF Respaldo del asiento Rejilla protectora anticizallamiento Mástil Lastres 45878043463 ES - 11/2021 - 12...
  • Página 52 Descripción general Marcas Marcas Etiquetas y placas de descripción Está prohibido retirar las etiquetas y placas de des- ATENCIÓN cripción. Respete la información indicada en las siguientes Es posible que las etiquetas estén colocadas en un etiquetas y placas de descripción. lugar diferente de la carretilla.
  • Página 53 Descripción general Marcas Ubicación de las etiquetas de la OPX 20/25 y la OPX 20/25 PLUS Pb+Sb 2353 Etiqueta de «peligro de aplastamiento de Etiqueta de «cámara frigorífica» (solo para manos» equipos para cámaras frigoríficas) Etiqueta de «manual de funcionamiento y Etiqueta de «peligro de aplastamiento de...
  • Página 54 Descripción general Marcas Etiqueta de «prohibido situarse delante del Etiqueta de «advertencia de modo peatón vehículo» (solo en modo peatón con volante con botones» (solo en modo peatón con bo- opcional) tones opcionales) Etiqueta de «advertencia de modo peatón con volante» (solo en modo peatón con vo- lante opcional) Descripción de las etiquetas (11) Esta etiqueta indica la presión de ajuste...
  • Página 55 Descripción general Marcas Ubicación de las etiquetas de la OPX-L (12/16/20 S) Pb+Sb 2354 Etiqueta de «peligro de aplastamiento de Etiqueta de «cámara frigorífica» (solo para manos» equipos para cámaras frigoríficas) Etiqueta de «manual de funcionamiento y Etiqueta de capacidad de la carretilla mantenimiento»...
  • Página 56 Descripción general Marcas Etiqueta de «prohibido situarse delante de la Etiqueta de «advertencia de modo peatón carretilla» (solo en la opción del modo pea- con botones» (solo en la opción del modo tón con volante) peatón con botones) Etiqueta de «advertencia de modo peatón con volante»...
  • Página 57 Descripción general Marcas Ubicación de las etiquetas de la OPX-L20 y la OPX-D20 Pb+Sb 2355 Etiqueta de «peligro de aplastamiento de Etiqueta de «prohibición para subirse a las manos» horquillas» Etiqueta de «manual de funcionamiento y Etiqueta de advertencia mantenimiento» Etiqueta de «cámara frigorífica»...
  • Página 58 Descripción general Marcas Versión configurada para baterías de gel Etiqueta de «advertencia de modo peatón Etiqueta de «advertencia de la batería» con botones» (solo en modo peatón con vo- Etiqueta de «prohibido situarse delante del lante opcional) vehículo» (solo en modo peatón con volante opcional) Etiqueta de «advertencia de modo peatón con volante»...
  • Página 59 Descripción general Marcas Ubicación de las etiquetas de la LTX50 Qmax=5000 kg F=1000 N Qmax=1000 kg F=800 N Pb+Sb 2352 Etiqueta de «peligro de aplastamiento de Etiqueta de «peligro de aplastamiento de manos» pies» Etiqueta de «manual de funcionamiento y Etiqueta de «presión máxima permitida»...
  • Página 60 Descripción general Marcas Etiqueta de «prohibido situarse delante de la Etiqueta de "capacidad de acoplamiento de carretilla» (solo en el modo peatón con vo- remolque delantero" (opcional) lante opcional) Etiqueta de "capacidad de acoplamiento de Etiqueta de «advertencia de modo peatón remolque trasero"...
  • Página 61 Descripción general Marcas (19) Esta etiqueta, si está presente, informa ción, consulte la sección que describe la eti- de los límites de capacidad y fuerza de trac- queta en las páginas siguientes. ción del gancho. Para obtener más informa- 45878043463 ES - 11/2021 - 12...
  • Página 62 Descripción general Marcas Ubicación de etiquetas LTX-T Qmax=5000 kg F=1000 N Qmax=1000 kg F=800 N Pb+Sb 2417 Etiqueta de «peligro de aplastamiento de Etiqueta de «cámara frigorífica» (solo para manos» equipos para cámaras frigoríficas) Etiqueta de «manual de funcionamiento y Etiqueta de «peligro de aplastamiento de mantenimiento»...
  • Página 63 Descripción general Marcas Etiqueta de «prohibido situarse delante de la Etiqueta que indica la capacidad de la carre- carretilla» (solo en la opción del modo pea- tilla tón con volante) Etiqueta de "capacidad de acoplamiento de Etiqueta de «advertencia de modo peatón remolque delantero"...
  • Página 64 Descripción general Marcas (20) Esta etiqueta, si está presente, informa ción, consulte la sección que describe la eti- de los límites de capacidad y fuerza de trac- queta en las páginas siguientes. ción del gancho. Para obtener más informa- 45878043463 ES - 11/2021 - 12...
  • Página 65 Descripción general Marcas Ubicación de etiquetas LTX-FF Qmax=5000 kg F=1000 N Qmax=1000 kg F=800 N Pb+Sb 2418 Etiqueta de «peligro de aplastamiento de Etiqueta de «cámara frigorífica» (solo para manos» equipos para cámaras frigoríficas) Etiqueta de «manual de funcionamiento y Etiqueta de «peligro de aplastamiento de mantenimiento»...
  • Página 66 Descripción general Marcas Etiqueta de «prohibido situarse delante de la Etiqueta de «prohibido cerrar las horquillas carretilla» (solo en la opción del modo pea- mientras haya una carga en ellas» tón con volante) Etiqueta de "capacidad de acoplamiento de Etiqueta de «advertencia de modo peatón remolque delantero"...
  • Página 67 Descripción general Marcas (19) Esta etiqueta, si está presente, informa (20) Esta etiqueta, si está presente, informa de los límites de capacidad y fuerza de trac- de los límites de capacidad y fuerza de trac- ción del gancho. Para obtener más informa- ción del gancho.
  • Página 68 Descripción general Marcas Ubicación de las etiquetas (OXV 07 - OXV 10) Pb+Sb Typ : Payload Charge utile Nutzlast front/avant/vorne rear/arr/hinten Towing force. Force de train. Zugkraft Perm. axle loadings/Charges admiss. par essieu/zul. Achslaten no battery charging end of charge error 2505 Etiqueta de «peligro de aplastamiento de las...
  • Página 69 Descripción general Marcas Etiqueta de «dos o más personas prohibidas a bordo de la carretilla» Descripción de las etiquetas los botones de desplazamiento en modo pea- tón con el operador en tierra. Durante el uso, (1) Este símbolo advierte del peligro de sufrir colóquese al lado de la carretilla, manteniendo aplastamiento y cortes en las manos.
  • Página 70 Descripción general Marcas Ubicación de las etiquetas OXV 08 Pb+Sb Typ : OXV 08 1877 Payload Charge utile Nutzlast front/avant/vorne rear/arr/hinten Towing force. Force de train. Zugkraft Perm. axle loadings/Charges admiss. par essieu/zul. Achslaten no battery charging end of charge error 2500 Etiqueta de «peligro de aplastamiento de las...
  • Página 71 Descripción general Marcas Etiqueta de «dos o más personas prohibidas Etiqueta de «prohibido pasar por debajo de a bordo de la carretilla» las horquillas» Etiqueta de «capacidad de la carretilla» Etiqueta de «prohibido situarse delante de la Etiqueta del «pedal de descenso de la plata- carretilla»...
  • Página 72 Descripción general Marcas Placa de descripción de valor  nominal PELIGRO Peligro: Para evitar comprometer la estabilidad de la carretilla, está estrictamente prohibido utilizar ba- terías que pesen menos del peso mínimo (11) indi- cado en la placa de descripción. NOTA Indique el número de serie en todas las ●...
  • Página 73 Descripción general Marcas Placa de descripción de valor  nominal específico para: LTX y LTX-T NOTA Indique el número de serie en todas las ● consultas técnicas. La marca EAC también puede encontrarse ● junto a la placa del fabricante. Además de la marca UKCA, las carretillas ●...
  • Página 74 Descripción general Marcas Placa de descripción de valor  nominal específico para: LTX-FF NOTA Indique el número de serie en todas las ● consultas técnicas. La marca EAC también puede encontrarse ● cerca de la placa del fabricante. Además de la marca UKCA, las carretillas ●...
  • Página 75 Descripción general Marcas Número de serie  xx xxxx x xxxxx NOTA Facilite el número de serie de la carretilla para todas las cuestiones técnicas. El número de serie contiene la siguiente infor- mación: 1 Lugar de producción 2 Tipo 3 Año de fabricación 4 Número secuencial 7090_921-004...
  • Página 76 Descripción general Marcas El número de serie aparece marcado en el bastidor F2XXXXYZZZZZ 2423 El número de serie de la carretilla se encuen- tra en la etiqueta (1) del bastidor del chasis. 45878043463 ES - 11/2021 - 12...
  • Página 77 Descripción general Marcas Placa de capacidad de la OPX-L (12/16/20 S) PELIGRO Los valores que se indican en la placa de capaci- dad se refieren a cargas compactas y homogéneas que no deberán superarse para evitar comprome- ter la estabilidad de la carretilla y la capacidad de carga de las estructuras.
  • Página 78 Descripción general Marcas OPX-L 16  La placa incluye la siguiente información: C = distancia desde el centro de gravedad ● de la carga de las horquillas hasta el porta- 1600 horquillas (en mm) h3 = recorrido de elevación máximo de las ●...
  • Página 79 Descripción general Marcas Placa de capacidad OPX-L20  765 mm PELIGRO 1000 Los valores que se indican en la placa de capaci- dad se refieren a las cargas compactas y homogé- neas que no deberán superarse para evitar com- prometer la estabilidad de la carretilla y la capaci- dad de carga de las estructuras.
  • Página 80 Descripción general Marcas Las placas de capacidad contienen la siguien- te información: Las alturas que se muestra en las placas, ● H=1020 mm (ilustración 2485) o H=1800 mm (ilustración 2483), se persona- lizan en función de la carretilla adquirida e indican la altura máxima que pueden alcan- zar las horquillas con los brazos completa- mente elevados.
  • Página 81 Descripción general Marcas Placas de capacidad de la OPX-  600 mm D 20 1000 kg PELIGRO Los valores que se indican en la placa de capaci- dad se refieren a las cargas compactas y homogé- neas que no deberán superarse para evitar com- prometer la estabilidad de la carretilla y la capaci- dad de carga de las estructuras.
  • Página 82 Descripción general Marcas ATENCIÓN Cuando se utiliza como una apiladora doble, no aplaste la carga que se transporta en los brazos al bajar las horquillas. No hay sistemas de seguridad automáticos. Deje un espacio pequeño entre la parte superior de la carga en los brazos y la parte inferior de las hor- quillas.
  • Página 83 Descripción general Marcas Placa de capacidad LTX-T  PELIGRO Los valores que se indican en la placa de capaci- dad se refieren a cargas compactas y uniformes que no deberán superarse para evitar comprome- ter la estabilidad de la carretilla, el remolque y la capacidad de carga de las estructuras.
  • Página 84 Descripción general Marcas Placa de capacidad LTX-FF  PELIGRO Los valores que se indican en la placa de capaci- dad se refieren a cargas compactas y uniformes que no deberán superarse para evitar problemas en la estabilidad de la carretilla, el remolque y la capacidad de carga de las estructuras.
  • Página 85 Descripción general Marcas Placa de capacidad (OXV)  PELIGRO Los valores que se indican en la placa de capaci- Typ : Typ : dad se refieren a las cargas compactas y homogé- neas que no deberán superarse para evitar com- prometer la estabilidad de la carretilla y la capaci- dad de carga de las estructuras.
  • Página 86 Descripción general Marcas Etiqueta de capacidad para trac-  tores de remolque (LTX50, LTX- FF, LTX-T) con acoplamiento delantero La etiqueta solo está presente en los tractores Qmax=1000 kg F=800 N equipados con un acoplamiento de remolque delantero. NOTA Los valores que se indican hacen referencia a límites de remolque en marcha atrás y no de- 2480 ben superarse.
  • Página 87 Descripción general Marcas Etiqueta de capacidad para trac-  tores de remolque (LTX50, LTX- FF, LTX-T) con acoplamiento trasero La etiqueta solo está presente en los tractores Qmax=5000 kg F=1000 N de remolque equipados con un acoplamiento de remolque trasero. NOTA Los valores que se indican hacen referencia a límites de remolque en marcha de avance y...
  • Página 88 Descripción general Instrumentos y controles Instrumentos y controles Comandi volante - Parte 1 Asa izquierda Botón de elevación inicial (si está presente) Control de desplazamiento Botón de la bocina Mango Botón de elevación inicial (si está presente) Control de desplazamiento Torreta de control opcional (si está...
  • Página 89 Descripción general Instrumentos y controles (4) Control de desplazamiento (9) Botón de elevación inicial de los brazos o las horquillas (si está presente) Para ver su funcionamiento, consulte el ● punto (2) La funcionalidad del botón depende del mo- ● delo de la carretilla.
  • Página 90 Descripción general Instrumentos y controles Controles del volante - Parte 2 16-18 16-18 14 17-19 17-19 W10370 Botón de elevación de las horquillas (si está Botón de bajada de la placa reposapiés del presente) operador ajustable (si está presente) Botón de bajada de las horquillas (si está Botón de inclinación de las horquillas hacia presente) arriba (si está...
  • Página 91 Descripción general Instrumentos y controles soltando el botón. La placa reposapiés mó- NOTA vil se detiene en la posición alcanzada. La velocidad de movimiento de las horquillas (17) Botón de bajada de la plataforma móvil y de la plataforma es proporcional a la presión botón (si está...
  • Página 92 Descripción general Instrumentos y controles Controles del volante - Parte 3 Luces de cruce Función tortuga Luz de emergencia Indicador del nivel de carga de la batería Intermitente izquierdo (si está presente) Tipo de alarma F1 - Testigo Triángulo de advertencia Señal de emergencia (si está...
  • Página 93 Descripción general Instrumentos y controles Encienda el intermitente (3) antes de girar a Al pulsar la tecla (9), se activa la velocidad la izquierda. lenta. El botón se ilumina y, simultánea- mente, aparece el símbolo de la tortuga (4) F1 - Testigo ●...
  • Página 94 Descripción general Instrumentos y controles El símbolo de la tortuga indica que la carre- un marco circular a la izquierda. En este ca- tilla está funcionando a velocidad lenta. La so, el contador de horas indica el tiempo de velocidad lenta se controla mediante el bo- servicio restante en horas antes de que se tón (9).
  • Página 95 Descripción general Instrumentos y controles Controles del respaldo 2400 Descripción NOTA Los controles del respaldo del asiento, si es- La imagen anterior hace referencia al lado ● tán presentes, varían según la versión de la izquierdo de la carretilla. Los mismos con- carretilla y las opciones instaladas en ella.
  • Página 96 Descripción general Instrumentos y controles Controles de las horquillas (A) Los controles individuales se explican detalla- damente en el siguiente capítulo. Los controles de las horquillas, si están pre- sentes, están instalados en la zona (A): Controles de desplazamiento (B) Si la carretilla está...
  • Página 97 Descripción general Instrumentos y controles Definición de las direcciones  Dirección de movimiento definida por la nor- mativa: Marcha hacia delante (1) (sentido de la ● marcha preferido) Derecha (2) ● Desplazamiento marcha atrás (3) ● Izquierda (4) ● NOTA La carretilla que se muestra en la imagen es un ejemplo.
  • Página 98 Descripción general Elevación Elevación Tipos de mástil (si están presen- tes) Algunas carretillas de la gama OPX vienen equipadas con un mástil: Simple (OPX-L20S y OPX-L12/16) ● Telescópico (OPX-L20 y OPX-L20 D) ● Simple (OPX-L20S y OPX-L12/16)  Al pulsar el botón de elevación, el cilindro cen- tral eleva el portahorquillas hasta la altura h3 mediante una cadena.
  • Página 99 Descripción general Opciones y variantes Opciones y variantes Lista de opciones y variantes Batería de ion de litio (consulte el manual ATENCIÓN ● de funcionamiento para obtener más infor- Tras adquirir la carretilla, póngase en contacto con la mación) red de servicio técnico autorizada por el fabricante Cargador de a bordo ●...
  • Página 100 Descripción general Opciones y variantes Clavija eléctrica para el encen-  dedor situada en el tablero de instrumentos (opcional) La clavija eléctrica para el encendedor (1) es- tá situada en el tablero de instrumentos de la carretilla. La clavija tiene las especificaciones siguien- tes: Tensión de 12 V y corriente de 10 A ●...
  • Página 101 Descripción general Opciones y variantes Barra de montaje de accesorios  con enchufe de datos (opcional) La toma de datos opcional (6 y 7) se instala en la barra de montaje de accesorios corres- pondiente (3). La toma de datos con cableado previo (6) se conecta a la carretilla y cuenta con una de las siguientes características en función de la elección del cliente en el momento de la com-...
  • Página 102 Descripción general Opciones y variantes ATENCIÓN Fije el terminal de datos utilizado al soporte corres- pondiente (7) de forma precisa y según la normativa técnica. No permita que el terminal de datos utilizado se cai- ga del soporte (7). 45878043463 ES - 11/2021 - 12...
  • Página 103 Descripción general Opciones y variantes Compartimento de almacenamiento trasero (opcional) La carretilla puede estar equipada con un compartimento de almacenamiento trasero opcional (1): Guarde los artículos de acuerdo con el ta- ● maño del compartimento Guarde los artículos de manera segura pa- ●...
  • Página 104 Descripción general Opciones y variantes Toma eléctrica para las luces del remolque (opcional) La toma eléctrica (P) está situada en la parte trasera de la carretilla. Características técni- cas de la toma: 7 terminales ● 12 V ● Estándar ISO 1724/3732 ●...
  • Página 105 Descripción general Opciones y variantes Sistemi di illuminazione 2366 Barra de luz LED Luces de marcha atrás Faros de seguridad azules Luces de cruce y pulsador de la barra de luz Luz de emergencia Pulsador de la luz de emergencia 4–5 Flechas (intermitentes) C–D...
  • Página 106 Descripción general Opciones y variantes (A) y en función de los requisitos del cliente, NOTA de la siguiente forma: Esta sección describe todas las luces opcio- La barra LED se enciende automáticamen- ● nales que el cliente puede encontrar en la ca- te cuando el operador se coloca en la ca- rretilla, en función del equipo que haya adqui- rretilla con una posición de conducción co-...
  • Página 107 Descripción general Opciones y variantes Al pulsar la tecla (D), se encienden el pul- ATENCIÓN sador y las flechas (5 e 7) del lateral dere- Peligro de irritación ocular. Grupo de riesgo 2 según cho. la norma IEC/EN 62471 Apagar las flechas (5 e 7) del lateral dere- ●...
  • Página 108 Descripción general Opciones y variantes (8) Faro de trabajo (disponible solo en (10) Luces de marcha atrás (disponi- la LTX50) bles solo en la LTX50) El faro de trabajo se enciende y se apaga con Las luces de marcha atrás (10) avisan de que el interruptor (F).
  • Página 109 Descripción general Opciones y variantes Batería de iones de litio ( Li-Ion) Las baterías de iones de litio se ofrecen como formación al respecto, consulte el manual de una opción en lugar de las baterías estándar. instrucciones correspondiente, que se entrega Para obtener una descripción del funciona- por separado.
  • Página 110 Descripción general Opciones y variantes FleetManager (opcional) FleetManager es opcional y se puede instalar Manager y más información al respecto, con- en varios modelos de carretilla. Para obtener sulte el manual de instrucciones correspon- una descripción del funcionamiento de Fleet- diente, que se suministra por separado.
  • Página 111 Descripción general Opciones y variantes Escalón plegable (opcional)  El escalón plegable es opcional y permite que el operador se suba a él para alcanzar objetos altos. PELIGRO Peligro de aplastamiento de dedos. Consulte la eti- queta (2) Mantenga los dedos alejados de las bisagras al abrir (de A a B) y cerrar (de B a A) el escalón.
  • Página 112 Descripción general Opciones y variantes LED del indicador de nivel de  electrolito de la batería (opcio- nal) Existen dos versiones del LED: 1) LED ubicado en la batería ● 2) LED ubicado junto a la clavija de la bate- ●...
  • Página 113 Descripción general Opciones y variantes Cabina (opcional)  El tractor de remolque puede estar equipado con una cabina (1). La cabina se puede incluir con o sin las puer- tas laterales de plástico (4) para la protección contra las inclemencias del tiempo. Las puer- tas se abren y se cierran mediante bisagras especiales que se deslizan a lo largo del perí- metro de las puertas.
  • Página 114 Descripción general Opciones y variantes Advertencias generales para el uso de carretillas con cabina CUIDADO Peligro de accidente Asegúrese de que la luna delantera y las ventanas estén siempre limpias y en buen estado para facilitar la visibilidad. NOTA Antes de utilizar el limpiaparabrisas, comprue- be que el depósito contenga líquido del lava- parabrisas.
  • Página 115 Descripción general Opciones y variantes Palanca de enclavamiento para  baterías de la competencia (op- cional) La palanca de enclavamiento de la batería es opcional y se utiliza para bloquear los diver- sos tipos de batería. El bloqueo se puede utili- zar con varios tipos de batería mediante el ajuste del montaje.
  • Página 116 Descripción general Opciones y variantes Para abrir la palanca: Estacione la carretilla en una superficie pla- ● na y apáguela. Abra la cubierta de la batería. ● Tire de la palanca (1) hacia (D) hasta que ● se desbloquee y se abra la palanca (A). Para bloquear la palanca: Coloque la palma de la mano contra ella (3) ●...
  • Página 118 Uso seguro y autorizado Uso seguro y autorizado Uso previsto de la carretilla ATENCIÓN Esta máquina se ha diseñado para el transporte de cargas empaquetadas en palés o en contenedores industriales diseñados para este fin, así como para la introducción y retirada de palés del almacén. Las dimensiones y la capacidad de los palés o de los contenedores deben adaptarse a la carga que se va a transportar garantizando su estabilidad.
  • Página 119 Uso seguro y autorizado otros vehículos en lugares peligrosos o con poca visibilidad. El operador debe orientarse a la dirección de desplazamiento y tener visibili- dad suficiente del recorrido que tiene por de- lante. Conduzca en dirección contraria si transporta mercancías que obstaculicen la vi- sibilidad.
  • Página 120 Uso seguro y autorizado Riesgos específicos: solo para carreti- llas equipadas con horquillas PELIGRO Peligro de lesiones Existe el riesgo de que se pro- duzcan lesiones dentro del sector de peligrosidad. La caída de cargas podría causar la muerte. No se suba a las horquillas (si están presentes). Está...
  • Página 121 Uso seguro y autorizado dimensiones de la carga. Consulte las carac- terísticas técnicas. Mantenga una distancia adecuada respecto a posibles estantes y objetos salientes. Normas relativas a las vías de tránsito y a las zonas de maniobra Solo deben utilizarse las vías de tránsito auto- rizadas por el operador o por su agente.
  • Página 122 Uso seguro y autorizado Carretillas con selector de pedidos: Descripción del uso previsto Las carretillas con selector de pedidos descri- transversal metálica de la entrada de la es- tas en este manual son ideales para recoger y tantería. depositar mercancías manualmente desde los pasillos y/o estantes del almacén (recogida).
  • Página 123 Uso seguro y autorizado Uso de la carretilla elevadora en cámaras frigoríficas. Se debe usar una carretilla específicamente ATENCIÓN equipada para cámaras frigoríficas para traba- Si la carretilla ha estado trabajando en entornos a jar a temperaturas inferiores a +5 °C. temperaturas inferiores a -5 °C y se lleva fuera de la cámara frigorífica, déjela reposar durante un tiempo Las carretillas equipadas para trabajar en cli-...
  • Página 124 Transporte y elevación de la carretilla Transporte y elevación de la carretilla Transporte de la carretilla  La carretilla elevadora se transporta normal- mente por carretera y ferrocarril. Si las dimen- siones de la carretilla superan la holgura má- xima permitida, se transporta desmontada. La red de ventas se encargará...
  • Página 125 Transporte y elevación de la carretilla Carga y descarga de la carretilla Para cargar y descargar la carretilla, utilice un PELIGRO puente de carga o un elevador (con una incli- Las eslingas deben ser lo bastante largas como nación y una resistencia estructural que com- para no rozar las carcasas ni el equipo adicional patibles con el rendimiento y el peso de la ca- durante la elevación.
  • Página 126 Rodaje Carga y descarga de la carretilla  - Notas adicionales específicas para el modelo LTX-FF Para la elevación con una grúa o una grúa puente, este modelo de carretilla no está equi- pado con cáncamos adecuados en el lado de la horquilla para colocar la eslinga para la ele- vación.
  • Página 127 Secuencia de pasos a seguir para utilizar la carretilla Secuencia de pasos a seguir para utilizar la carretilla Lleve a cabo de forma rigurosa las compro- Colóquese correctamente en el asiento del ● ● baciones de seguridad obligatorias antes conductor. Consulte las instrucciones rela- de utilizar la carretilla.
  • Página 128 Comprobaciones y medidas antes de la puesta en servicio Comprobaciones y medidas antes de la puesta en servicio Lista de comprobaciones antes de su uso Las ruedas no deben mostrar ningún signo CUIDADO ● de daño o desgaste considerable. Deben Los daños u otras anomalías del vehículo o de un montarse correctamente.
  • Página 129 Comprobaciones y medidas antes de la puesta en servicio Compruebe que el botón de freno de emer- Compruebe que el soporte de la cadena de ● ● gencia del volante funciona correctamente. elevación (si está presente) está en buen Realice la prueba cuando esté desplazán- estado y correctamente fijado.
  • Página 130 Comprobaciones y medidas antes de la puesta en servicio Comprobación y llenado del tan-  que del lavaparabrisas (solo pre- sente en versiones con cabina) ATENCIÓN Las temperaturas cercanas a los 0 °C pueden dañar el sistema del lavaparabrisas. – Utilice siempre líquido de lavaparabrisas con anti- congelante.
  • Página 131 Dimensiones ergonómicas Dimensiones ergonómicas Desde la posición de conducción correcta, los trabajo puestos a disposición de los trabajado- operadores deben poder llegar a todos los res en la empresa o establecimiento sean controles y los dispositivos de seguridad/ adecuados para la realización del trabajo o emergencia de la carrerilla y poder accionar- estén debidamente adaptados a tal fin y pue- los.
  • Página 132 Regulaciones opcionales del asiento del conductor Regulaciones opcionales del asiento del conductor Directrices de seguridad para los trabajos de ajuste del asiento del conductor (descritos en los párrafos siguientes) CUIDADO Nunca realice ajustes durante la conducción, ya que podría hacerle perder el control de la carretilla. No realice ajustes cuando se enciende la carretilla, para evitar activar accidentalmente los controles de la carretilla.
  • Página 133 Regulaciones opcionales del asiento del conductor Volante de altura regulable (op-  cional) El volante de altura regulable opcional se pue- de adaptar específicamente a la altura del conductor y asegura que este mantenga una posición ergonómica. El procedimiento para ajustar la altura del vo- lante es el siguiente: Desenrosque el pomo (1) hacia la izquierda ●...
  • Página 134 Regulaciones opcionales del asiento del conductor Respaldo del asiento ESTÁNDAR de altura regulable (opcional) El respaldo del asiento de altura regulable es opcional. Con él, el operador puede ajustar el respaldo del asiento según su altura para me- jorar la comodidad en la conducción. PELIGRO Existe peligro de lesiones para el operador.
  • Página 135 Regulaciones opcionales del asiento del conductor Respaldo del asiento ESTRECHO de altura regulable (opcional) El respaldo del asiento de altura regulable es opcional. Con él, el operador puede ajustar el respaldo del asiento según su altura para me- jorar la comodidad en la conducción. PELIGRO Peligro de lesiones para el operador El operador debe permanecer en el interior de la ca-...
  • Página 136 Regulaciones opcionales del asiento del conductor Asiento plegable (opcional) 2368 El asiento plegable es opcional y permite que PELIGRO el operador conduzca sentado. Existe peligro de lesiones para el operador. Para abrir el asiento, muévalo manualmen- ● El operador debe permanecer en el interior de la ca- te de la posición (A) a la (B).
  • Página 137 Regulaciones opcionales del asiento del conductor Se puede regular la altura del asiento para ATENCIÓN mejorar la comodidad del operador. Funcionamiento del asiento Para elevar el asiento, tire de la palanca ● Con el asiento completamente cerrado ((A)), el ope- basculante (4) hacia arriba (C) y, al mismo rador debe colocarse de pie en la plataforma para tiempo, tire ligeramente del respaldo del...
  • Página 138 Regulaciones opcionales del asiento del conductor Ajuste de la plataforma del ope-  rador con suspensión (opcional) Para mejorar la comodidad durante la conduc- ción y reducir las vibraciones que siente el operador, ajuste la presión del sistema de amortiguación según el peso del operador. Utilice un compresor adecuado y ajuste la pre- sión con la válvula (1).
  • Página 139 Entrada y salida de la carretilla Entrada y salida de la carretilla volante, el botón de parada de emergencia o las lla- ATENCIÓN ves, no están diseñados para ayudar al operador a subirse o bajarse de la carretilla y pueden dañarse Existe peligro de lesiones al subir y bajar de la carre- debido al mal uso.
  • Página 140 Modos y posiciones de conducción Modos y posiciones de conducción Modos y posiciones de conducción Conducción en modo peatón, con el operador Se pueden utilizar los siguientes modos y po- en el suelo junto a la carretilla: siciones de conducción en la carretilla, en fun- ción de las opciones que se hayan elegido en Con los controles de desplazamiento en el ●...
  • Página 141 Modos y posiciones de conducción Posición de conducción con el operador a bordo de la carretilla Información general de conducción con PELIGRO el operador a bordo de la carretilla Está terminantemente prohibido desactivar o alte- rar los dispositivos de protección y seguridad. El operador debe conducir la carretilla utilizan- La alfombrilla (1) que detecta la presencia del opera- do los controles ubicados en el volante y en el...
  • Página 142 Modos y posiciones de conducción Operador SENTADO en el asiento de la La posición de conducción correcta es: carretilla (opcional) Operador sentado en el asiento de abordo ● de la carretilla El asiento debe estar completamente abier- El asiento debe estar colocado a una altura correcta para mejorar la comodidad.
  • Página 143 Modos y posiciones de conducción Posición del operador y modo de conducción con el operador en el suelo al lado de la carretilla: con controles del respaldo del asiento (característica opcional) Tipos de controles de desplazamiento NOTA instalados en el respaldo (si están pre- Los botones (9), o alternativamente los bo- sentes en la carretilla) ●...
  • Página 144 Modos y posiciones de conducción Uso de los controles de desplazamiento con el operador a bordo NOTA Los controles de desplazamiento instalados en el respaldo del asiento (9 - 11 - 13) NO funcionan con el operador a bordo de la plata- forma de la carretilla.
  • Página 145 Modos y posiciones de conducción permitido establecido por el fabricante, la NOTA carretilla quedará inmovilizada. Si la carreti- lla queda inmovilizada porque se ha supe- Si se pulsan los botones de control del des- ● rado el ángulo de dirección permitido, el plazamiento durante unos 10 segundos, un desplazamiento se puede volver a iniciar circuito de seguridad inmovilizará...
  • Página 146 Modos y posiciones de conducción Conducción mediante los controles del volante (característica opcio- nal) con el operador en el suelo junto a la carretilla Precauciones de uso Testigos (F1) y (F2) 2392 2409 Los testigos (F1) y (F2) está apagados ●...
  • Página 147 Modos y posiciones de conducción Al girar los controles de desplazamiento en ● CUIDADO dirección (A), la carretilla se desplaza hacia Como se describe en esta sección, para garantizar delante. un nivel adecuado de seguridad durante la conduc- Al girar los controles de desplazamiento en ●...
  • Página 148 Modos y posiciones de conducción lateral de la carretilla en el que se encuen- tra el operador. Es importante girar el con- trol dos veces sucesivas para evitar activar de forma no intencionada el control de des- plazamiento. - Realice un primer giro completo del con- trol de desplazamiento en dirección (A).
  • Página 149 Parada de la carretilla en EMERGENCIAS Parada de la carretilla en  EMERGENCIAS En caso de emergencia, puede desactivarse la alimentación eléctrica de todas las funcio- nes de la carretilla a través del botón de para- da de emergencia. ATENCIÓN El botón de parada de EMERGENCIA deberá...
  • Página 150 Sistemas de encendido y apagado Sistemas de encendido y apagado Lista de sistemas de conexión/ desconexión La carretilla puede equiparse con uno de los siguientes sistemas de conexión/desconexión Con una llave ● I = Para conectar la carretilla 0 = Para desconectar la carretilla Con un teclado numérico (Pin Code) ●...
  • Página 151 Sistemas de encendido y apagado Llave de encendido/apagado La llave tiene dos posiciones: I = para encender la carretilla, gire la lla- ve a la posición I. Circuito activo 0 = para apagar la carretilla, gire la llave a la posición 0. Sin tensión en el circuito (posición de extracción de la llave).
  • Página 152 Sistemas de encendido y apagado Teclado numérico: Arranque con PIN (opcional) ENCENDIDO (modo de funcionamiento) Llave defectuosa o código incorrecto APAGADO y código de espera Retardo del apagado automático Modo de programación activado MODO DE FUNCIONAMIENTO Funcionamiento Llave Advertencia ○ rojo apagado ● verde fijo (1) (PIN correcto) (prede- Código PIN predetermi-...
  • Página 153 Sistemas de encendido y apagado MODO DE PROGRAMACIÓN: Se debe realizar con la carretilla apagada (2) Modificación de ○ rojo apagado● verde * * 9 * 1 2 3 4 5 códigos del admi- intermitente (2) (código 6 7 8 # nistrador aceptado) Para volver a activar el...
  • Página 154 Conducción Conducción Desplazamiento de la carretilla Arranque y aceleración de la carretilla para desplazamiento marcha atrás Mientras sujeta con firmeza el volante en ● los puntos designados, use el pulgar de la misma mano para girar los controles de desplazamiento (1) o (2) en la dirección (B) y aumentar el ángulo de giro en compara- ción con la posición de punto muerto.
  • Página 155 Conducción la carretilla. El retorno automático de los controles de CUIDADO desplazamiento sirve solo para garantizar que vuel- van a la posición de punto muerto en cualquier situa- Como se describe en esta sección, para garantizar ción en la que se puedan producir operaciones invo- un nivel adecuado de seguridad durante la conduc- luntarias que se salgan del uso adecuado y previsto ción de la carretilla, los controles de desplazamiento...
  • Página 156 Conducción Sistemas de freno de la carretilla miento en comparación con la posición de CUIDADO punto muerto El estado de la superficie del suelo influye considera- Mientras sujeta con firmeza el volante en ● blemente en la distancia de frenado de la carretilla. los puntos designados, reduzca el ángulo Un suelo resbaladizo aumentará...
  • Página 157 Conducción CUIDADO ATENCIÓN Para garantizar un nivel adecuado de seguridad du- En situaciones peligrosas, frene siempre usando el rante la conducción de la carretilla, los controles de frenado de servicio. desplazamiento deben accionarse o girarse manual- mente durante las fases de aceleración y de decele- ración, así...
  • Página 158 Conducción Cambio de sentido de la marcha Inversión de la dirección sin una carga ATENCIÓN en las horquillas El operador debe regular el control de desplazamien- to adaptando el frenado de la carretilla al tipo de car- Para invertir la dirección durante el despla- ●...
  • Página 159 Limitaciones de velocidad estándares • Al conducir con las horquillas a más de 300 En los modelos OPX 20 / 25 y OPX 20 / 25 mm del suelo. La limitación de la velocidad de ● PLUS, la carretilla limita la velocidad cuan- conducción se activa tanto con carga como...
  • Página 160 Conducción la velocidad de conducción se limita auto- NOTA máticamente al pulsar los botones. Con el sensor de descenso de las horqui- Póngase en contacto con el centro de servicio ● llas (si está instalado), la velocidad de con- técnico autorizado por el fabricante para obte- ducción se limita automáticamente cuando ner más información.
  • Página 161 Conducción Dirección El volante se usa para dirigir. La imagen ante- NOTA rior muestra: Antes de cambiar de dirección, compruebe el (1) volante en posición de punto muerto ● área colindante para ver si puede girar sin (2) volante girado completamente hacia la ●...
  • Página 162 Conducción Para girar durante el desplazamiento: CUIDADO Cuando el volante se gira hacia la izquierda ● Para facilitar la conducción, la carretilla reduce auto- (G) mientras se desplaza hacia delante (A), máticamente la velocidad al girar. la carretilla gira hacia (C). Aunque exista esta función automática, el operador Cuando el volante se gira hacia la izquierda ●...
  • Página 163 Conducción Estacionamiento y detención de la carretilla Estacionamiento en zonas predispuestas e PELIGRO ● indicadas. No deje nunca la carretilla desatendida con las hor- Baje las horquillas al suelo (si están pre- ● quillas elevadas (si están presentes), tanto si está sentes).
  • Página 164 Plataforma móvil Plataforma móvil Precauciones generales para el uso de la plataforma móvil (si está presente) PELIGRO Peligro de caída de la plataforma No salga de la carretilla con la plataforma elevada y la carretilla en movimiento. El operador debe salir de la plataforma una vez ha bajado la plataforma y la carretilla se encuentra detenida.
  • Página 165 Plataforma móvil (OPX20/25) (OPX 20/25 PLUS): Uso de la plataforma móvil (según equipamiento) CUIDADO Los botones de la ilustración pueden tener una dis- posición diferente, dependiendo de la versión. Preste atención a los símbolos del botón. Descripción W10380 NOTA Los siguientes controles se activan con la ●...
  • Página 166 Plataforma móvil Funcionamiento de la carretilla con la plata- - Pulse la tecla (2) con los dedos. Suelte la forma levantada tecla para detener la plataforma en la posi- ción alcanzada. Cuando se utilizan los controles de despla- ● - Pulse la zona de color (3) de la plataforma zamiento del volante con la plataforma ele- con el pie dos veces consecutivas y man- vada, la carretilla se moverá...
  • Página 167 Plataforma móvil (OPX-L12 / L16 / L20 / L20S) (OPX-D20): Uso de la plataforma móvil (según equipamiento) Precauciones de uso 2510 CUIDADO Límites de uso Antes de levantar la plataforma a más de 300 mm del suelo, compruebe que las horquillas están a una altura inferior a 300 mm del suelo.
  • Página 168 Plataforma móvil Elevación de la plataforma móvil Descenso de la plataforma móvil Al pulsar el botón (1), la plataforma móvil La plataforma se puede bajar de las dos ● ● sube hasta la altura máxima. formas indicadas a continuación: El movimiento de la plataforma móvil se - Pulse la tecla (2) con los dedos.
  • Página 169 Plataforma móvil OXV: Uso de la plataforma móvil (si está presente) Descripción 2512 2513 NOTA Los siguientes controles se activan con la ● carretilla encendida y con el operador de pie a bordo de la carretilla en la posición de trabajo correcta.
  • Página 170 Plataforma móvil Funcionamiento de la carretilla con la plata- - Pulse la tecla (2) con los dedos. Suelte la forma levantada tecla para detener el descenso de la plata- forma. Cuando se utilizan los controles de despla- ● - Pise el pedal (3) de la plataforma con el zamiento del volante con la plataforma ele- pie.
  • Página 171 Movimiento de la carga Movimiento de la carga Directrices de seguridad para la manipulación de cargas Normas generales PELIGRO Antes de retirar la carga, asegúrese de que las di- CUIDADO mensiones y el peso cumplen las especificaciones de la carretilla, como se indica en el capítulo de Siga exactamente estas instrucciones antes de reco- DATOS TÉCNICOS.
  • Página 172 Movimiento de la carga Comprobaciones que deben lle- varse a cabo antes de levantar una carga CUIDADO No sobrepase la capacidad de la carretilla. Esta ca- pacidad se basa en el centro de gravedad y en la al- tura de elevación de la carga. Respete estrictamente las etiquetas y placas de des- cripción de capacidad.
  • Página 173 Movimiento de la carga Uso de los controles de las horquillas del respaldo (si están presen- tes) Tipos de controles de las horquillas ins- talados en el respaldo (si están presen- tes en la carretilla) Los controles de las horquillas instalados en el respaldo varían según el modelo de carreti- lla: Los controles y símbolos (1- 2 - 5 - 6) co-...
  • Página 174 Movimiento de la carga Uso de los controles de las horquillas - Para bajar las horquillas, pulse el botón (2) o (4), en función del modelo de carreti- con el operador a bordo de la platafor- lla. Las horquillas bajarán tal como indica el símbolo (6) o (8).
  • Página 175 Movimiento de la carga indica el símbolo (5) o (7). Suelte la tecla pies u otras partes del cuerpo del operador para detener las horquillas. con las horquillas. Para bajar las horquillas a una altura inferior, el operador debe colo- Bajada de las horquillas para carretillas CON carse de pie correctamente en la platafor- mástil...
  • Página 176 Movimiento de la carga Uso de controles de horquillas adicionales (solo para el modelo LTX 2419 Botón de inclinación hacia arriba de las hor- Botón de cierre de las horquillas quillas Control de descenso/elevación del remolque Botón de inclinación hacia abajo de las hor- «LiftRunner».
  • Página 177 Movimiento de la carga las horquillas se puede interrumpir en cual- NOTA quier momento soltando el botón. Las hor- quillas se detendrán en la posición alcanza- Los siguientes controles están activos con la carretilla encendida y el operador situado en la plataforma en la "posición de trabajo"...
  • Página 178 Movimiento de la carga Para cerrar las horquillas: PELIGRO Baje completamente las horquillas. El con- ● Peligro de lesiones trol de las horquillas cerradas se desactiva La elevación manual de las horquillas está prohibida. con las horquillas elevadas por encima del nivel del suelo A continuación, pulse los dos botones (4) al ●...
  • Página 179 Movimiento de la carga Levantar la carga – Acérquese a la carga con precaución y con ben introducir las horquillas lo suficiente co- tanta precisión como sea posible. mo para que la carga se apoye en el porta- horquillas. El centro de gravedad de la car- –...
  • Página 180 Movimiento de la carga Transporte de cargas en las hor-  quillas Como norma general, las unidades de carga deben transportarse de una en una (por ejem- plo, los palés). El transporte de varias cargas a la vez solo está autorizado si: Si se cumplen los requisitos de seguridad ●...
  • Página 181 Movimiento de la carga PELIGRO Peligro de vuelco de la carga Evite las detenciones y los arranques repentinos. Tome las curvas lentamente y con cuidado. CUIDADO – Descienda o eleve el portahorquillas lo justo para separar la horquilla del suelo. La carga no debe elevarse demasiado, ya que pue- de obstaculizar la vista de la parte trasera.
  • Página 182 Movimiento de la carga Conducción por pendientes Instrucciones PELIGRO Peligro de accidente y lesiones Antes de acercarse a una pendiente con la carretilla, el operador debe comprobar y verifi- Mantenga la carretilla a la distancia de seguridad ne- car lo siguiente: cesaria de los bordes de las pendientes ascendentes o descendentes.
  • Página 183 Movimiento de la carga Uso de la carretilla en el puente de car- ATENCIÓN ga y dentro de un contenedor El personal que acompaña la carretilla en el elevador solo puede entrar en el elevador una vez que la ca- PELIGRO rretilla esté...
  • Página 184 Movimiento de la carga Respaldo de la carga con gan-  cho de palé vertical (opcional) Dispositivo de protección para la mano(L): No desmonte la protección ● Antes de utilizar la carretilla, compruebe ● que existe una protección adecuada y que ésta se encuentra intacta El sistema le permite transportar palés vacíos en una posición vertical de estas dos formas...
  • Página 185 Movimiento de la carga Gire la abrazadera (E) hacia delante (I) ● Enrosque completamente el tornillo en el ● mando (C) Repita los pasos anteriores para la otra ● abrazadera (E) Empuje la barra (G) hacia abajo (A) para ● subir las abrazaderas (D) y (E) Coloque el palé...
  • Página 186 Manipulación de los remolques Manipulación de los remolques Remolques NOTA En los siguientes párrafos se describe cómo utilizar el gancho de remolque. Fuerza de tracción del gancho de re- molque y de la carretilla La fuerza de tracción nominal al remolcar es la que se indica en la placa de identificación del tractor de remolque.
  • Página 187 Manipulación de los remolques Directrices de seguridad para el remol- PELIGRO cado Peligro de lesiones Colóquese en un lugar seguro o apropiado para en- PELIGRO ganchar o desenganchar el remolque. Durante el tra- Peligro de muerte bajo de enganchar o desenganchar, otros operado- res no pueden ver claramente al conductor: existe Está...
  • Página 188 Manipulación de los remolques Remolcado de remolques  ATENCIÓN Siga los requisitos No es necesario que los remolques estén equipados con un freno para las cargas que pesen menos de 2,5 toneladas. Para las cargas que pesen más de 2,5 toneladas, todos los remolques deben estar equi- pados con frenos.
  • Página 189 Manipulación de los remolques – Compruebe que exista un camino despeja- do en el sentido de la marcha. Desplace lentamente el tractor de remolque hacia de- lante para eliminar la holgura de los conec- tores del remolque. A continuación, acelere gradualmente hasta alcanzar la velocidad deseada.
  • Página 190 Manipulación de los remolques Acoplamiento de remolque de posición única o posición múlti- PELIGRO Peligro de accidente. Si el pasador de acoplamien- to del remolque sale o se daña durante el remolca- do, la carga se soltará y ya no será posible contro- larla.
  • Página 191 Manipulación de los remolques Acoplamiento del tractor de remolque y  el remolque – Saque la extensión (1) o el pasador de re- molque (2) en función de la versión del gan- cho presente en la carretilla. – Dé marcha atrás lentamente al tractor de remolque.
  • Página 192 Manipulación de los remolques – Inserte el pasador de remolque (2) o la ex- tensión (1) en el dispositivo de remolque (3) de nuevo y bloquéelo. 45878043463 ES - 11/2021 - 12...
  • Página 193 Manipulación de los remolques Gancho de remolque con cierre automático Tipos de ganchos de remolque con cie- rre automático Se pueden instalar dos tipos de ganchos de remolque con cierre automático en el tractor de remolque: Gancho de remolque con cierre automático ●...
  • Página 194 Manipulación de los remolques Acoplamiento del tractor de remolque y  del remolque (gancho de remolque con cierre automático con palanca de con- trol a distancia) – Abra el pasador de seguridad del gancho de remolque moviendo manualmente la pa- lanca de control a distancia (1) de (A) a (B).
  • Página 195 Manipulación de los remolques Acoplamiento del tractor de remolque y  del remolque (gancho de remolque con cierre automático estándar) – Gire la palanca (3) hacia arriba (C). – Como se muestra en la etiqueta (6), el ter- minal rojo sobresale del asiento para indi- car que el gancho no está...
  • Página 196 Manipulación de los remolques PELIGRO Peligro de accidente – No exceda nunca las cargas máximas indicadas. Dichas medidas están calculadas para cargas compactas y homogéneas – No está permitido cargar el remolque o subirse a él de forma incorrecta. – Asegúrese de que las cargas estén distri- buidas de forma equitativa en el remolque y compruebe si están fijadas correctamente.
  • Página 197 Manipulación de los remolques Uso de la versión con platafor- ma de carga trasera LTX-T Transporte de cargas en la plataforma  de carga trasera ATENCIÓN Compruebe que el peso de carga no supere la capa- cidad de la carretilla. –...
  • Página 198 Manipulación de los remolques Sea adecuada para las dimensiones de la ● carretilla y el remolque Sea adecuada para la capacidad de carga ● nominal del tractor de remolque PELIGRO Peligro de lesiones Lleve calzado de seguridad. El transporte de personas está estrictamente prohibi- PELIGRO Peligro de pérdida de estabilidad.
  • Página 199 Manipulación de los remolques Acceso al compartimento de almacena-  miento situado debajo de la plataforma de carga trasera La versión con la plataforma de carga está equipada con un compartimento de almacena- miento: Estacione el vehículo en una superficie pla- ●...
  • Página 200 Manipulación de los remolques PELIGRO Existe peligro de aplastamiento de las manos. Al cerrar el capó, introduzca los dedos en el mango correspondiente. No mantenga las manos o los dedos debajo del capó al cerrarlo. No use la carretilla con la puerta del compartimento de almacenamiento abierta o si no se ha cerrado co- rrectamente.
  • Página 201 LiftRunner (opcional) LiftRunner (opcional) Introducción a LiftRunner (si está presente) El sistema Liftrunner es opcional. Este siste- NOTA ma permite al operador elevar y bajar el re- molque después de conectarlo debidamente La información sobre los remolques y la op- al tractor de remolque.
  • Página 202 LiftRunner (opcional) Sistema LiftRunner de control hidráulico (según equipamiento) ATENCIÓN NOTA Utilice únicamente remolques adecuados autoriza- Se puede configurar el funcionamiento del re- dos por el fabricante de la carretilla. molque como se indica a continuación: el trac- Siga estrictamente las instrucciones proporcionadas tor de remolque no se moverá...
  • Página 203 LiftRunner (opcional) Información relacionada con el acoplamiento de liberación rápida (1): La capacidad máxima teórica que se puede ● suministrar al acoplamiento de liberación rápida (1) varía entre 5 l/min y 9 l/min en función de la carga presente en los remol- ques.
  • Página 204 LiftRunner (opcional) Elevación y descenso de los remolques AU- Desconexión del sistema LiftRunner TOMÁTICAMENTE – Estacione el tractor de remolque de forma Cuando el operador sube a la plataforma ● segura en una superficie plana. del operador, el sistema eleva automática- mente los remolques –...
  • Página 205 LiftRunner (opcional) Sistema LiftRunner de control eléctrico (según equipamiento) licen para conectar la carretilla a los remol- ATENCIÓN ques. Utilice únicamente remolques adecuados autoriza- dos por el fabricante de la carretilla. Información sobre la toma de LiftRunner de la carretilla: Siga estrictamente las instrucciones proporcionadas por el fabricante del remolque.
  • Página 206 Carga de la batería Carga de la batería Acceso a la batería en carretillas  SIN plataforma móvil Estacione la carretilla en una zona adecuada. Apague la carretilla. PELIGRO Peligro de aplastamiento de manos No coloque las manos debajo de la cubierta de la batería (1).
  • Página 207 Carga de la batería Acceso a la batería en carretillas con plataforma móvil (opcional) Pulse (A) el botón (1) una vez para desblo- ● quear la cubierta de acceso a la batería (2). A continuación, mantenga pulsado (A) el ● botón (1), coloque la otra mano en el man- go situado sobre la cubierta de acceso a la batería (2) y tire de ella al mismo tiempo (B)
  • Página 208 Carga de la batería No aplaste los cables al cerrar la cubierta de la bate- ATENCIÓN ría. Existe peligro de desperfectos en los cables de la clavija y del enchufe de la batería y posterior peligro de cortocircuito. 45878043463 ES - 11/2021 - 12...
  • Página 209 Carga de la batería Carga de la batería de plomo Acceda a la parte superior de la batería, ATENCIÓN ● abra la cubierta de la batería y sujete la cu- Cargue la batería con la carretilla apagada y la cu- bierta abierta.
  • Página 210 Carga de la batería Recarga de la batería con el cargador de la batería de a bordo (op- cional) Instrucciones: ATENCIÓN Cargue la batería con la carretilla apagada, sin la lla- ve de contacto puesta y con la cubierta de la batería abierta.
  • Página 211 Carga de la batería Tras cargar totalmente la batería (LED con que correctamente el enchufe en su carca- ● luz verde), retire el enchufe del cargador de sa, con cuidado de no aplastar los cables. la batería de la toma de red eléctrica. Colo- Cierre la cubierta de la batería.
  • Página 212 Carga de la batería 45878043463 ES - 11/2021 - 12...
  • Página 213 Mantenimiento...
  • Página 214 Mantenimiento General General Para mantener su carretilla elevadora en bue- NOTA nas condiciones, lleve a cabo las revisiones indicadas regularmente, en los plazos indica- Contacte con la red de servicio técnico autori- dos y utilizando los materiales de consumo zada para establecer un contrato de manteni- miento adecuado para su carretilla elevadora.
  • Página 215 Mantenimiento Mantenimiento: 1000 horas Mantenimiento: 1000 horas Horario de trabajo 1.000 2.000 4.000 5.000 7.000 Realizado 8.000 11.000 13.000 14.000   Nota ▲ = Cada 1000 horas o al menos cada 12 meses (lo que ocurra primero), a no ser que la normativa local requieran una mayor frecuencia.
  • Página 216 Mantenimiento Mantenimiento: 1000 horas Horario de trabajo 1.000 2.000 4.000 5.000 7.000 Realizado 8.000 11.000 13.000 14.000   Compruebe que las distintas operaciones de frenado de la carretilla funcionen co- rrectamente Capó Cubierta de la batería: compruebe si funciona correctamente y compruebe la resis- tencia del resorte de gas que sujeta la cubierta Cubierta de la plataforma de carga trasera: compruebe si funciona correctamente y compruebe la resistencia del resorte de gas que soporta la cubierta (para LTX-T so-...
  • Página 217 Mantenimiento Mantenimiento: 1000 horas Horario de trabajo 1.000 2.000 4.000 5.000 7.000 Realizado 8.000 11.000 13.000 14.000   Sistema hidráulico: compruebe el estado de los conductos Sistema hidráulico: engrase los perfiles del mástil Plataforma de elevación del operador (si está presente) Cadena de la plataforma: compruebe el ajuste y realice su mantenimiento ▲...
  • Página 218 Mantenimiento Mantenimiento: 1000 horas Horario de trabajo 1.000 2.000 4.000 5.000 7.000 Realizado 8.000 11.000 13.000 14.000   Dispositivo de seguridad: compruebe el estado y el montaje del dispositivo de pro- tección anticizallamiento (si está presente) Chasis móvil: compruebe que el soporte de la horquilla esté en buen estado, que esté...
  • Página 219 Mantenimiento Mantenimiento — 3000 horas Mantenimiento — 3000 horas Realizado Horario de trabajo 3.000 6.000 9.000 12.000 15.000   Nota Realice todas las tareas de mantenimiento cada 1000 horas. Sistema hidráulico Cambie el aceite hidráulico y el filtro de aceite hidráulico. Realice el mantenimiento del mástil (si está...
  • Página 220 Mantenimiento Mantenimiento — 10.000 horas Mantenimiento — 10.000 horas Realizado Horario de trabajo 10.000 20.000   Nota Realice todas las tareas de mantenimiento cada 1000 horas. Línea motriz Sustituya el aceite de la unidad de engranaje de reducción. 45878043463 ES - 11/2021 - 12...
  • Página 221 Mantenimiento Mantenimiento periódico Mantenimiento periódico Limpieza del camión La limpieza depende del tipo de uso y el lugar ATENCIÓN de trabajo. Si la carretilla toca elementos su- No limpie la carretilla con chorros directos de agua; mamente agresivos como agua salada, fertili- NO use disolventes ni gasolinas que podrían dañar zantes, productos químicos, cemento, etc., se las piezas de la carretilla.
  • Página 222 Mantenimiento Mantenimiento según sea necesario Mantenimiento según sea necesario Preparación Personal de manteamiento La batería solo debe cambiarla personal con formación especial, con arreglo a las instruc- ciones facilitadas por los fabricantes de la ba- tería, el cargador y la carretilla. Se deben se- guir las instrucciones del manual de manteni- miento de la batería.
  • Página 223 Mantenimiento Mantenimiento según sea necesario instrucciones que aparecen en la placa del ti- po de batería, así como las especificaciones definidas en el capítulo «Datos técnicos». CUIDADO El peso y las dimensiones de la batería afectan a la estabilidad de la carretilla elevadora. La nueva batería debe ser conforme al peso indica- do en la placa de identificación de la carretilla.
  • Página 224 Mantenimiento Mantenimiento según sea necesario Desbloqueo de la batería (antes de sustituirla) Antes de sustituir la batería: Abra las cubiertas de acceso a la batería, ● tal como se indica en el Capítulo 4. Desbloquee la batería tal como se indica a ●...
  • Página 225 Mantenimiento Mantenimiento según sea necesario Desbloqueo de la batería en la versión  de carretilla con placa reposapiés móvil Apriete el terminal (5) hacia (E) para desblo- quear la batería. Si es necesario, sustituya la batería tal como se describe en la sección co- rrespondiente.
  • Página 226 Mantenimiento Mantenimiento según sea necesario Sustitución de la batería con ex- tracción desde la parte superior – Introduzca los ganchos de las eslingas en  las ranuras correspondientes de la batería. Enganche la batería (4) a la grúa de eleva- ción (3) con las ranuras situadas en los la- terales de la batería.
  • Página 227 Mantenimiento Mantenimiento según sea necesario Sustitución de la batería con ex- tracción lateral Extracción de la batería de la carretilla por el lateral – Coloque la unidad de rodillos de extracción  lateral de la batería aprobada por el fabri- cante junto a la carretilla, de modo que que- de segura y estable;...
  • Página 228 Mantenimiento Mantenimiento según sea necesario Instalación de la nueva batería de la ca-  rretilla por el lateral – Sustituya la batería y vuelva a instalarla si- guiendo los pasos indicados anteriormente pero en orden inverso. ATENCIÓN Para decidir el tipo de batería que se debe usar, compruebe las características de la batería que se indican en el capítulo "DATOS TÉCNICOS".
  • Página 229 Mantenimiento Mantenimiento según sea necesario Extracción de la batería por la unidad de rodillos exterior con una manivela – Tras colocar la batería en la unidad de rodi-  llos (2), puede elevarla y extraerla con una manivela si tiene en cuenta las siguientes advertencias.
  • Página 230 Mantenimiento Mantenimiento según sea necesario Fusibles  NOTA Esta sección se incluye a título informativo y no autoriza al operador para llevar a cabo el mantenimiento del sistema eléctrico. PELIGRO El uso de fusibles incorrectos puede dar lugar a cortocircuitos. Antes de llevar a cabo cualquier operación en el sistema eléctrico, desconecte el conector para interrumpir la alimentación de la ca- rretilla.
  • Página 231 Mantenimiento Retirada del servicio Retirada del servicio General En este capítulo se enumeran las operaciones locación permanente fuera de funcionamien- que se deben realizar para la «Colocación to». temporal fuera de funcionamiento» y la «Co- 45878043463 ES - 11/2021 - 12...
  • Página 232 Mantenimiento Retirada del servicio Remolque de la carretilla eleva- dora La carretilla elevadora no puede remolcarse en caso de avería. La horquilla debe levantarse con la debida cautela, como se describe en las páginas an- teriores. Retirada de servicio temporal Retire la batería y colóquela en una sala Se deben realizar las siguientes operaciones ●...
  • Página 233 Mantenimiento Retirada del servicio Fin de la vida útil de la carretilla (demolición) La carretilla debe destruirse de acuerdo con las normativas locales. Póngase en contacto ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE con la red de servicio técnico autorizada o con empresas autorizadas para desguazar la ca- Las baterías, líquidos (aceites, combustibles, lubricantes, etc.), componentes eléctricos,...
  • Página 234 Mantenimiento Retirada del servicio 45878043463 ES - 11/2021 - 12...
  • Página 235 Datos técnicos...
  • Página 236 Datos técnicos Hoja de datos (VDI): OPX Hoja de datos (VDI): OPX Hoja de datos (VDI) de OPX 20 y OPX 25 X min A st 2346 OPX 20 OPX 25 1.3 Accionamiento Eléctrico Eléctrico 1.4 Tipo de operador De pie...
  • Página 237 Datos técnicos Hoja de datos (VDI): OPX OPX 20 OPX 25 1,5 Capacidad/carga nominal Q (t) Distancia del centro de la car- c (mm 1200 1200 Distancia de la carga, centro x (mm del eje de accionamiento a la 1615...
  • Página 238 Datos técnicos Hoja de datos (VDI): OPX OPX 20 OPX 25 Altura de pie, elevada 1197 1197 con plataforma de elevación (mm) Altura de las horquillas baja- (mm) Longitud total 3680 3680 (mm) Longitud hasta la superficie de 1290 1290...
  • Página 239 Datos técnicos Hoja de datos (VDI): OPX OPX 20 OPX 25 Freno de servicio Electromagnético Electromagnético Potencia nominal del motor de tracción (S2 = 60 min) Potencia nominal del motor de elevación a S3 2,2/5 % 2,2/5 % Batería de conformidad con DIN 43531/35/36;...
  • Página 240 (12) con 1000 kg en el mástil y 1000 kg en la elevación inicial a la máx. altura de elevación inicial Descripción general de la horquilla OPX 20 / 25 / 20 Plus / 25 Plus (a) (b) 1907...
  • Página 241 Datos técnicos Hoja de datos (VDI): OPX 1 palé trans- versal 2280 2034 2885 1000 x 1200 1 palé longitu- 2480 2231 2904 dinal de 800 x 1 palé longitu- dinal de 2740 2489 3184 800 x l 2 x c) palé...
  • Página 242 Datos técnicos Hoja de datos (VDI): OPX 3 palé trans- versal 3680 3065 4122 800 x 1 2 palés longitu- dinales 3680 2837 3969 800 x 1 2 palés longitu- dinales 3680 3015 3989 800 x 1 2 palés longitu- dinales 3680 2786...
  • Página 243 3 europalés trasversales (f) distancia entre ejes corta adecuada para la recogida de 2 europalés longitudinales Capacidad de subida de pendientes geomé- trica OPX 20 / 25 / 20 Plus / 25 Plus ban- deja ban- 54 o...
  • Página 244 Datos técnicos Hoja de datos (VDI): OPX trac- ción (a) debido a las tolerancias de fabricación y montaje, se recomienda prever una reducción de los valores nominales de al menos un 1 % 45878043463 ES - 11/2021 - 12...
  • Página 245 Datos técnicos Hoja de datos (VDI): OPX Hoja de datos (VDI) de OPX 20 Plus y OPX 25 Plus X min A st 2346 OPX 20 Plus OPX 25 Plus Accionamiento Eléctrico Eléctrico Tipo de operador De pie De pie...
  • Página 246 Datos técnicos Hoja de datos (VDI): OPX OPX 20 Plus OPX 25 Plus c (mm Distancia del centro de la carga 1200 1200 Distancia de la carga, centro del eje de x (mm 1615 1615 accionamiento a la horquilla y (mm...
  • Página 247 Datos técnicos Hoja de datos (VDI): OPX OPX 20 Plus OPX 25 Plus Longitud hasta la superficie de las hor- 4.20 1290 1290 quillas (mm) 4.21 Anchura total (mm) s/e/l 61 (78 máx.) / 61 (78 máx.) / 4.22 Dimensiones de las horquillas...
  • Página 248 Datos técnicos Hoja de datos (VDI): OPX OPX 20 Plus OPX 25 Plus Batería de conformidad con DIN 43531/35/36; A, B, C, no Tensión de la batería/capacidad nomi- V/Ah 24/345 - 465 24/345 - 465 nal K Peso de la batería (± 5 %) Consumo de energía de conformidad...
  • Página 249 (12) con 1000 kg en el mástil y 1000 kg en la elevación inicial a la máx. altura de elevación inicial Descripción general de la horquilla OPX 20 / 25 / 20 Plus / 25 Plus (a) (b) 1907...
  • Página 250 Datos técnicos Hoja de datos (VDI): OPX 1 palé longitu- 2480 2231 2904 dinal de 800 x 1 palé longitu- dinal de 2740 2489 3184 800 x l 2 x c) palé longitu- dinal de 2940 2688 3383 800 x l 2 x c) palé...
  • Página 251 -57 mm; para la versión de barra de tracción -108 mm (b) con bandeja 54 o iones de litio + 114 mm (c) para versiones OPX 20 Plus y OPX 25 Plus + 3 mm 45878043463 ES - 11/2021 - 12...
  • Página 252 3 europalés trasversales (f) distancia entre ejes corta adecuada para la recogida de 2 europalés longitudinales Capacidad de subida de pendientes geomé- trica OPX 20 / 25 / 20 Plus / 25 Plus ban- deja ban- 54 o...
  • Página 253 Datos técnicos Hoja de datos (VDI): OPX trac- ción (a) debido a las tolerancias de fabricación y montaje, se recomienda prever una reducción de los valores nominales de al menos un 1 % 45878043463 ES - 11/2021 - 12...
  • Página 254 Datos técnicos Hoja de datos (VDI): OPX Hoja de datos (VDI) de OPX-D 20 X min A st 2347 OPX-D 20 Accionamiento Eléctrico Tipo de operador De pie 2,0 (1,0 en la elevación Capacidad/carga nominal Q (t) principal) 45878043463 ES - 11/2021 - 12...
  • Página 255 Datos técnicos Hoja de datos (VDI): OPX OPX-D 20 Distancia del centro de la carga c (mm) Distancia de la carga, centro del eje de acciona- x (mm) 944/816 miento a la horquilla (3)(4) Distancia entre ejes y (mm) 2260/2132 Peso de servicio (con batería) 1476 Carga del eje, con carga delantera/trasera...
  • Página 256 Datos técnicos Hoja de datos (VDI): OPX OPX-D 20 Distancia al suelo, centro de la distancia entre 4,32 (mm) 25/155 ejes Ancho de pasillo para palés longitudinales de 800 (3)(4) 4,34 3067 Horquillas elevadas Ancho de pasillo para palés transversales de 4.34.1 1000 x 1200 (mm)
  • Página 257 Datos técnicos Hoja de datos (VDI): OPX (5) con respaldo de la carga obligatorio (1290 mm desde las horquillas hasta la parte superior para los modelos OPX-L 20 S y OPX- L 12; 1575 mm para el OPX-L16) (6) con opción de plataforma de elevación +30 mm;...
  • Página 258 Datos técnicos Hoja de datos (VDI): OPX Altura de ele- 1580 vación Altura 2066 mástil elevado están- 2200 con la plata- Altura forma de la de ele- 2250 carreti- vación lla con bajada el más- til baja- con so- porte para palés están-...
  • Página 259 Datos técnicos Hoja de datos (VDI): OPX Hoja de datos (VDI) de OPX-L 20 OPX-L 20 Accionamiento Eléctrico Tipo de operador De pie 2,0/1,0 en la elevación Capacidad/carga nominal Q (t) principal 45878043463 ES - 11/2021 - 12...
  • Página 260 Datos técnicos Hoja de datos (VDI): OPX OPX-L 20 1248/600 en la elevación Distancia del centro de la carga c (mm) principal Distancia de la carga, centro del eje de acciona- x (mm) 1910/1782 miento a la horquilla (3)(4) Distancia entre ejes y (mm) 3225/3097 Peso de servicio (con batería)
  • Página 261 Datos técnicos Hoja de datos (VDI): OPX OPX-L 20 4.31 Distancia al suelo, con carga, bajo mástil (mm) 13/100 Distancia al suelo, centro de la distancia entre 4.32 (mm) 25/155 ejes Ancho de pasillo para palés longitudinales de 800 4,34 Consulte la tabla Horquillas elevadas Ancho de pasillo para palés transversales de...
  • Página 262 Datos técnicos Hoja de datos (VDI): OPX (5) con respaldo de la carga obligatorio (1290 mm desde las horquillas hasta la parte superior para los modelos OPX-L 20 S y OPX- L 12; 1575 mm para el OPX-L16) (6) con opción de plataforma de elevación +30 mm;...
  • Página 263 Datos técnicos Hoja de datos (VDI): OPX Eleva- ción libre Altura 1580 eleva- ción Altura mástil 1676 2066 eleva- están- 2200 2200 con la plata- Altura forma de la carre- 2250 2250 eleva- tilla ción con el baja- mástil baja- sopor- te pa- 2200...
  • Página 264 Datos técnicos Hoja de datos (VDI): OPX ANCHURA DE PASILLO OPX-L 20 (CON BRAZOS DE CARGA LEVANTADOS) con- lon- cio- lon- gitud men- gitud sio- car- bra- hor- palé qui- verti- llas car- pasi- (Ast) 2 pa- lé lon- gitu- 1295 1207 1782 3271 4289 dinal...
  • Página 265 Datos técnicos Hoja de datos (VDI): OPX Hoja de datos (VDI) de OPX-L 20 S OPX-L 20 S Accionamiento Eléctrico Tipo de operador De pie Capacidad/carga nominal Q (t) Distancia del centro de la carga c (mm) 1200 45878043463 ES - 11/2021 - 12...
  • Página 266 Datos técnicos Hoja de datos (VDI): OPX OPX-L 20 S Distancia de la carga, centro del eje de acciona- x (mm) 1474/1310 miento a la horquilla (3)(4) Distancia entre ejes y (mm) 2661/2497 Peso de servicio (con batería) 1456 Carga del eje, con carga delantera/trasera 1140/2316 Carga del eje, sin carga delantera/trasera 1020/436...
  • Página 267 Datos técnicos Hoja de datos (VDI): OPX OPX-L 20 S Ancho de pasillo para palés longitudinales de 800 4,34 4036 Horquillas elevadas Ancho de pasillo para palés transversales de 4.34.1 1000 x 1200 (mm) Horquillas elevadas Ancho de pasillo para palés transversales de 4.34.2 800 x 1200 (mm)
  • Página 268 Datos técnicos Hoja de datos (VDI): OPX (6) con opción de plataforma de elevación +30 mm; h +87 mm (7) con opción de plataforma de elevación +87 mm; con opción de ajuste del timón, ran- go de ajuste h = +89 mm/-19 mm (8) distancia al suelo mínima debajo el chasis con la protección de los pies obligatoria (9) en pendiente con bordes redondeado con...
  • Página 269 Datos técnicos Hoja de datos (VDI): OPX Hoja de datos (VDI) de OPX-L 12 A st 2350 OPX-L 12 Accionamiento Eléctrico Tipo de operador De pie Capacidad/carga nominal Q (t) Distancia del centro de la carga c (mm) 45878043463 ES - 11/2021 - 12...
  • Página 270 Datos técnicos Hoja de datos (VDI): OPX OPX-L 12 Distancia de la carga, centro del eje de acciona- x (mm) miento a la horquilla Distancia entre ejes y (mm) 1823 Peso de servicio (con batería) 1308 Carga del eje, con carga delantera/trasera 920/1588 Carga del eje, sin carga delantera/trasera 875/433...
  • Página 271 Datos técnicos Hoja de datos (VDI): OPX OPX-L 12 Ancho de pasillo para palés longitudinales de 800 4.34 2871 Horquillas elevadas Ancho de pasillo para palés transversales de 4.34.1 1000 x 1200 (mm) Horquillas elevadas Ancho de pasillo para palés transversales de 4.34.2 800 x 1200 (mm)
  • Página 272 Datos técnicos Hoja de datos (VDI): OPX (6) con opción de plataforma de elevación +30 mm; h +87 mm (7) con opción de plataforma de elevación +87 mm; con opción de ajuste del timón, ran- go de ajuste h = +89 mm/-19 mm (8) distancia al suelo mínima debajo el chasis con la protección de los pies obligatoria (9) en pendiente con bordes redondeado con...
  • Página 273 Datos técnicos Hoja de datos (VDI): OPX Hoja de datos (VDI) de OPX-L 16 A st 2349 OPX-L 16 Accionamiento Eléctrico Tipo de operador De pie Capacidad/carga nominal Q (t) Distancia del centro de la carga c (mm) 1200 45878043463 ES - 11/2021 - 12...
  • Página 274 Datos técnicos Hoja de datos (VDI): OPX OPX-L 16 Distancia de la carga, centro del eje de acciona- x (mm) 1093 miento a la horquilla Distancia entre ejes y (mm) 2279 Peso de servicio (con batería) 1585 Carga del eje, con carga delantera/trasera 944/2241 Carga del eje, sin carga delantera/trasera 1041/544...
  • Página 275 Datos técnicos Hoja de datos (VDI): OPX OPX-L 16 Ancho de pasillo para palés longitudinales de 800 4.34 4026 Horquillas elevadas Ancho de pasillo para palés transversales de 4.34.1 1000 x 1200 (mm) Horquillas elevadas Ancho de pasillo para palés transversales de 4.34.2 800 x 1200 (mm)
  • Página 276 Datos técnicos Hoja de datos (VDI): OPX (6) con opción de plataforma de elevación +30 mm; h +87 mm (7) con opción de plataforma de elevación +87 mm; con opción de ajuste del timón, ran- go de ajuste h = +89 mm/-19 mm (8) distancia al suelo mínima debajo el chasis con la protección de los pies obligatoria (9) en pendiente con bordes redondeado con...
  • Página 277 Datos técnicos Hoja de datos (VDI): LTX Hoja de datos (VDI): LTX Hoja de datos (VDI) LTX 50 Denominación de tipo del fabricante LTX 50 Accionamiento Eléctrico Tipo de operador De pie 45878043463 ES - 11/2021 - 12...
  • Página 278 Datos técnicos Hoja de datos (VDI): LTX Denominación de tipo del fabricante LTX 50 Capacidad/carga nominal Q (t) Tracción nominal de la barra de tracción F (N) 1000 (2)(3) Distancia entre ejes y (mm) 1133 Peso de servicio (con batería) 1223 Carga del eje, con carga delantera/trasera Carga del eje, sin carga delantera/trasera...
  • Página 279 Datos técnicos Hoja de datos (VDI): LTX Denominación de tipo del fabricante LTX 50 Grado de inclinación máximo con carga/sin carga Consulte el diagrama Tiempo de aceleración con carga/sin carga 7,1/5,1 5,10 Freno de servicio Electromagnético Potencia nominal del motor de tracción (S2 = 60 min) Batería de conformidad con DIN 43531/35/36;...
  • Página 280 Datos técnicos Hoja de datos (VDI): LTX Hoja de datos (VDI) de LTX -T06 Denominación de tipo del fabricante LTX-T 06 Accionamiento Eléctrico Tipo de operador De pie 5,0 (remolque) / 0,6 Capacidad/carga nominal Q (t) (máx. a bordo) 45878043463 ES - 11/2021 - 12...
  • Página 281 Datos técnicos Hoja de datos (VDI): LTX Denominación de tipo del fabricante LTX-T 06 Tracción nominal de la barra de tracción F (N) 1000 Distancia entre ejes y (mm) 1453 Peso de servicio (con batería) 1207 Carga del eje, con carga delantera/trasera 707/1100 Carga del eje, sin carga delantera/trasera 715/492...
  • Página 282 Datos técnicos Hoja de datos (VDI): LTX Denominación de tipo del fabricante LTX-T 06 Tiempo de aceleración con carga/sin carga 5,2 - 5,9 - 6,6 / 4,8 5,10 Freno de servicio Electromagnético Potencia nominal del motor de tracción (S2 = 60 min) Batería de conformidad con DIN 43531/35/36;...
  • Página 283 Datos técnicos Hoja de datos (VDI): LTX Hoja de datos (VDI) de LTX-FF A st 2428 Denominación de tipo del fabri- LTX-FF 05 LTX-FF 10 cante Accionamiento Eléctrico Eléctrico Tipo de operador De pie De pie Capacidad/carga nominal 45878043463 ES - 11/2021 - 12...
  • Página 284 Datos técnicos Hoja de datos (VDI): LTX 1.5. Carga del remolque Distancia del centro de la carga (400) 500 (600) (400) 500 (600) Tracción nominal de la barra de 1000 1000 remolque Distancia de la carga, centro del eje de accionamiento a la horquilla Distancia entre ejes 1168...
  • Página 285 Datos técnicos Hoja de datos (VDI): LTX 1544 / 2504 1695 / 2655 4.19 Longitud total Longitud hasta la superficie de 4,20 1514 1665 las horquillas 4,21 Anchura total 45/110/(790)/ 45/110/(790) 4.22 Dimensiones de las horquillas s/e/l 990/ //990// (1190) (1190) 4.24 Anchura del portahorquillas Distancia entre los brazos de...
  • Página 286 Datos técnicos Hoja de datos (VDI): LTX Potencia nominal del motor de tracción (S2 = 60 min) Potencia nominal del motor de elevación a S3 2,2/5 % 2,2/5 % Batería de conformidad con DIN 43531/35/36; A, B, C, no Tensión de la batería/capacidad V/Ah 24/345 - 465 24/560 - 620...
  • Página 287 Datos técnicos Hoja de datos (VDI): LTX Altura de eleva- 1204 1754 ción Altura del mástil 1776 elevado 2326 c = 400 mm Qres LTX-FF 05 c = 500 mm Capacidad resi- c=600 mm dual a altura nomi- c = 400 mm 1000 1000 LTX-FF 10...
  • Página 288 Datos técnicos Hoja de datos (VDI): LTX Carga de remolque/carga de remolque + car- ga a bordo: A = 0 t ● B = 0,5 t ● C = 1 t ● D = 1,5 t ● E = 2 t (peso máximo del remolque para los ●...
  • Página 289 Datos técnicos Hoja de datos (VDI): OXV Hoja de datos (VDI): OXV Hoja de datos (VDI) OXV 07 2518 OXV 07 Accionamiento Eléctrico Tipo de operador De pie Capacidad/carga nominal Q (t) 45878043463 ES - 11/2021 - 12...
  • Página 290 Datos técnicos Hoja de datos (VDI): OXV OXV 07 Distancia del centro de la carga c (mm) Distancia de la carga, centro del eje de ac- x (mm) cionamiento a la horquilla Distancia entre ejes y (mm) 1152 Peso de servicio 1264 (incluida la batería) Carga del eje, con carga delantera/trasera...
  • Página 291 Datos técnicos Hoja de datos (VDI): OXV OXV 07 4.34. Ancho de pasillo para palés transversales Ast (mm) 2806 de 1000 x 1200 4,35 Radio de giro (mm) 1345 Velocidad de conducción con carga/sin km/h 9/10 carga Velocidad de conducción marcha atrás 5.1.1 km/h con carga/sin carga...
  • Página 292 Datos técnicos Hoja de datos (VDI): OXV distancia del centro de la Capacidad residual a carga c altura máxima 1145 45878043463 ES - 11/2021 - 12...
  • Página 293 Datos técnicos Hoja de datos (VDI): OXV Hoja de datos (VDI) de OXV 08 2520 OXV 08 Accionamiento Eléctrico Tipo de operador De pie Capacidad/carga nominal Q (t) Distancia del centro de la carga c (mm) 45878043463 ES - 11/2021 - 12...
  • Página 294 Datos técnicos Hoja de datos (VDI): OXV OXV 08 Distancia de la carga, centro del eje de ac- x (mm) cionamiento a la horquilla Distancia entre ejes y (mm) 1380 Peso de servicio 1576 (incluida la batería) Carga del eje, con carga delantera/trasera 512/1864 Carga del eje, sin carga delantera/trasera 892/684...
  • Página 295 Datos técnicos Hoja de datos (VDI): OXV OXV 08 4,35 Radio de giro (mm) 1569 Velocidad de conducción con carga/sin km/h 9/10 carga Velocidad de conducción marcha atrás 5.1.1 km/h con carga/sin carga Velocidad de elevación con carga/sin car- 0,15/0,21 (0,15/0,22) Velocidad de descenso con carga/sin car- 0,34/0,33 (0,30/0,13) Grado de inclinación máximo con...
  • Página 296 Datos técnicos Hoja de datos (VDI): OXV distancia del centro de la Capacidad residual a carga c altura máxima 1865/ 1877 (a) para plataforma opcional con horquillas fi- 45878043463 ES - 11/2021 - 12...
  • Página 297 Datos técnicos Hoja de datos (VDI): OXV Hoja de datos (VDI) de OXV 10 2536 OXV 10 Accionamiento Eléctrico Tipo de operador De pie Capacidad/carga nominal Q (t) Distancia del centro de la carga c (mm) 45878043463 ES - 11/2021 - 12...
  • Página 298 Datos técnicos Hoja de datos (VDI): OXV OXV 10 Distancia de la carga, centro del eje de ac- x (mm) cionamiento a la horquilla Distancia entre ejes y (mm) 1554 Peso de servicio 1266 (incluida la batería) Carga del eje, con carga delantera/trasera 694/1572 Carga del eje, sin carga delantera/trasera 890/376...
  • Página 299 Datos técnicos Hoja de datos (VDI): OXV OXV 10 4,35 Radio de giro (mm) 1742 Velocidad de conducción con carga/sin km/h 10/10 carga Velocidad de conducción marcha atrás 5.1.1 km/h con carga/sin carga Velocidad de elevación con carga/sin car- 0,15 / 0,23 Velocidad de descenso con carga/sin car- 0,34 / 0,26 Grado de inclinación máximo con...
  • Página 300 Datos técnicos Requisitos de diseño ecológico para motores eléctricos y variadores de velocidad distancia del centro de la Capacidad residual a carga c altura máxima 1000 1000 1145 Requisitos de diseño ecológi- co para motores eléctricos y variadores de velocidad Todos los motores de esta carretilla industrial están exentos de cumplir con las disposicio- nes de la Normativa (UE) 2019/1781, puesto...
  • Página 301 No se deben utilizar lubricantes que no sean los aprobados por el fabricante. Póngase en contacto con su centro técnico para obtener más información. OPX 20/OPX 25/OPX 20 PLUS/OPX 25 PLUS Tipo Cantidad [I] Estándar Cámara frigorífica...
  • Página 302 Datos técnicos Tablas de aceite y lubricante Unidad de engranaje de reducción TUTELA TRANSMISSION W90/LA (hasta mayo del 2018) Unidad de engranaje de reducción OWD 0,98 SAE 75W-90 (API GL-5) (desde junio de 2018) Grasa para mandos de control de KLÜBERSYNTH LI 44-22 tracción (cockpit)
  • Página 303 Datos técnicos Tablas de aceite y lubricante Lubricante genérico TUTELA MP02 STATERMELF EP2 Lubricante para cadenas STRUCTOVIS EHD STRUCTOVIS FHD 45878043463 ES - 11/2021 - 12...
  • Página 304 Datos técnicos Tablas de aceite y lubricante 45878043463 ES - 11/2021 - 12...
  • Página 305 Índice Dispositivos de seguridad Uso incorrecto....Acceso a la batería... . . 196, 197 Acoplamiento del remolque.
  • Página 306 Índice Preparación..... . . 212 Ubicación de etiquetas..43, 58, 60 Ubicación de etiquetas LTX-FF..55 Remolcado de remolques.
  • Página 308 STILL GmbH 45878043463 ES - 11/2021 - 12...