Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

M12 HJBL5
M12 HJRED5
M12 HJGREY5
M12 HJCAMO6
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Milwaukee HEAVY DUTY M12 HJBL5

  • Página 1 M12 HJBL5 M12 HJRED5 M12 HJGREY5 M12 HJCAMO6 Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją...
  • Página 2 Clean the appliance only with a damp sponge. minimum temperature value. Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by burning them. Milwaukee Distributors off er to retrieve old batteries to protect our environment. medium high Do not crease the appliance by placing items Do not store the battery pack together with metal objects (short circuit risk).
  • Página 3 If the heated jacket still does not work Do not dry clean. properly, return the heated jacket, charger and battery pack, to a MILWAUKEE service facility for repairs. Not to be used by very young children (0-3 years).
  • Página 4 Temperaturwert Zur Reinigung lediglich ein feuchtes Schwammtuch verwenden. und Akku kontrollieren. Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Hausmüll werfen. Milwaukee bietet eingestellt sein muss. eine umweltgerechte Alt-Wechselakku-Entsorgung an; bitte fragen Sie Ihren Fachhändler. Bei der Lagerung keine Gegenstände auf der Wechselakkus nicht zusammen mit Metallgegenständen aufbewahren...
  • Página 5 Nicht bügeln funktionieren, die Kontakte des Akkus reinigen. Sollte die Heizjacke dennoch nicht einwandfrei funktionieren, die Heizjacke, das Ladegerät und den Akku zu einer Nicht auswringen MILWAUKEE Kundendienststelle bringen. HINWEISE FÜR LI-ION-AKKUS Keine chemische Reinigung Gebrauch von Li-Ion-Akkus Längere Zeit nicht benutzte Akkus vor Gebrauch nachladen.
  • Página 6 Lors du stockage ne pas poser des objets sur la Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec les déchets ménagers. Milwaukee off re un système d’évacuation écologique des accus usés. veste chauff ée pour éviter de la froisser.
  • Página 7 à une poste de service Ne pas repasser après-vente MILWAUKEE. Ne pas essorer REMARQUE CONCERNANT LES ACCUS LI-ION Ne pas nettoyer à...
  • Página 8 Pulire esclusivamente con un panno spugna umido. Cavo di alimentazione Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa. La Milwaukee AVVISO: Per evitare colpi di calore, disattivare off re infatti un servizio di recupero batterie usate.
  • Página 9 Qualora nonostante ciò la giacca riscaldata non dovesse funzionare perfettamente, Non strizzare portare la giacca riscaldata, il caricabatteria e la batteria in un centro di assistenza clienti MILWAUKEE. Non lavare a secco NOTE PER BATTERIE AGLI IONI DI LITIO Uso di batterie agli ioni di litio Non idonea per bambini piccoli (0–3 anni)
  • Página 10 Los niños mayores de 3 años y menores de 8 integrada, no la siga usando y envíe la misma al servicio postventa de MILWAUKEE. Para desconectar, pulse el botón durante aprox. 2 segundos hasta que se apague años pueden usar el aparato bajo la supervisión Antes de lavar la chaqueta, desconecte la batería de la misma y extraiga la batería y...
  • Página 11 Si a pesar de ello la chaqueta aún no funciona sin problemas, lleve la chaqueta con calefacción integrada, el cargador y la batería a un servicio de postventa de MILWAUKEE. No usar blanqueador INDICACIONES PARA BATERÍAS DE IONES DE LITIO No planchar Uso de baterías de iones de litio...
  • Página 12 Modo secundário Se um tratamento incorrecto do casaco for verifi cado, ele não deverá mais ser usado e deverá ser enviado à assistência ao cliente da MILWAUKEE. A temperatura pode ser alterada a qualquer tempo, premindo o botão de ligar. O O dispositivo pode ser usado sob supervisão...
  • Página 13 Se o casaco aquecido continuar a não funcionar correctamente, leve o casaco aquecido, Não retorcer o carregador e o acumulador a um posto de assistência da MILWAUKEE. NOTAS PARA BATERIAS DE IÕES DE LÍTIO Não limpar a seco Utilização de iões de lítio...
  • Página 14 Gebruik voor de reiniging alleen een vochtige spons. bevangenheid door hitte moet u de verwarming Accuhouder Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. Milwaukee biedt namelijk uitschakelen zodra u een merkbare warmere een milieuvriendelijke recyclingmethode voor uw oude akku’s.
  • Página 15 Als het verwarmingsjack Niet uitwringen dan nog steeds niet optimaal functioneert, moeten het verwarmingsjack, het laadtoestel en de accu naar een MILWAUKEE-klantenservicepunt worden gezonden / gebracht. Niet chemische reinigen OPMERKINGEN OVER LI-ION-ACCU'S Niet geschikt voor kleine kinderen (0 –...
  • Página 16 Produktet kan bruges af børn mellem 3 og 8 år primær tilstand sekundær tilstand alm. husholdningdaff ald. Milwaukee har en miljørigtig bortskaff else af gamle Temperaturen kan ændres på ethvert tidspunkt, når der trykkes på tændknappen. Den under opsyn, men temperaturen skal dog altid udskiftningsbatterier, henvend Dem til Deres forhandler.
  • Página 17 Må ikke vrides fungerer rigtigt, så rens det genopladelige batteris kontakter. Hvis varmejakken alligevel ikke fungerer upåklageligt, indsendes varmejakken, opladeren og det genopladelige batteri til en MILWAUKEE kundeserviceafdeling. Må ikke renses kemisk BEMÆRKNINGER VEDRØRENDE LI-ION-BATTERIER Ikke egnet til små børn (0-3 år) Brug af Li-ion-batterier Batterier, der ikke har været brugt i længere tid, efterlades inden brug.
  • Página 18 Navneskilt og etiketter må behandler godt. På dem står viktige informasjoner. Skulle de lenger kunne leses eller er borte må en MILWAUKEE Kundeservice kontaktes. Barn under 3 år skal ikke bruke denne Bruk kun en fuktig svamp eller klut for rensing.
  • Página 19 Skulle den deretter heller Skal ikke renses ikke funksjonere feilfritt, må varmejakken, laderen og batteriet bringes til en MILWAUKEE Kundeservice. Ikke egnet for små barn (0-3 år) INFORMASJON SOM GJELDER LI-ION BATTERIPAKKER Bruk av Li-Ion batteripakker Batterier som ikke er brukt over lengre tid skal etterlades før bruk.
  • Página 20 Var försiktig med namnsskyltar och etiketter. På dessa fi nns viktiga informationer. Respektive inställning visas för varje gång som du trycker på På-knappen medels Om det inte längre går att läsa dem eller om de saknas kontakta MILWAUKEE överhettning. en LED: kundservice.
  • Página 21 Om värmejackan inte skulle värma eller inte fungera riktigt fastän batteriet är laddat Vrid eller gnugga ej rengör först batteriets kontakter. Om den då fortfarande inte fungerar riktigt lämna eller skicka in värmejackan, laddaren och batteriet till närmaste MILWAUKEE kundservice. Kan ej kemtvättas ANVISNINGAR AVSEENDE LITIUMJONBATTERIER Ej lämplig för små...
  • Página 22 kolmevuotiaat lapset ja vasta kun kun toinen TURVALLISUUSOHJEET TEKNISET ARVOT M12 HJBL5 M12 HJRED5 M12 HJGREY5 M12 HJCAMO6 Tyyppi Lämmitetty takki Lämmitetty takki Lämmitetty takki Lämmitetty takki vanhemmista tai valvova henkilö on suorittanut VAROITUS! Lue kaikki turvallisuusmääräykset ja ohjeet. Akku Li-Ion Li-Ion Li-Ion...
  • Página 23 pois. SOVITIN M12 BC SOVITIN M18 USB (LISÄLAITE) Ei valkaisuaineita TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ Lämmitettävä takki soveltuu kehon lämmitykseen kylmässä ympäristössä. Ei saa silittää Jatkuvasti käytettynä säädä lämpötila alhaiseen asteeseen. Äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti. Ei saa vääntää KÄYTTÖ Ei kemiallista pesua Jos lämmitettävä...
  • Página 24 μέση υψηλή και κάτω των 8 ετών, ρυθμίζοντάς το όμως πάντα έρθετε σε επαφή με την τεχνική υποστήριξη πελατών της MILWAUKEE. Για την απενεργοποίηση πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης περ. 2 δευτερ. μέχρι να στην ελάχιστη τιμή θερμοκρασίας. Για τον καθαρισμό να χρησιμοποιείτε μόνο ένα νωπό πανί.
  • Página 25 δεν λειτουργεί σωστά, καθαρίζετε τις επαφές της μπαταρίας. Εάν παρόλα αυτά δεν λειτουργεί άψογα το θερμαινόμενο μπουφάν, φέρνετε το θερμαινόμενο μπουφάν, το Μην το σιδερώνετε φορτιστή και τη μπαταρία στην τεχνική υποστήριξη πελατών της MILWAUKEE. Μην το στύβετε ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΓΙΑ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΕΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΙΟΝΤΩΝ ΛΙΘΙΟΥ...
  • Página 26 çocuklar tarafından gözetim altında Kapatmak üzere çalıştırma düğmesini LED kapanana kadar takr. 2 saniye basınız. Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. Milwaukee, kartuş kullanılabilir, ancak sıcaklığı daima en düşük akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde tasfi ye edilmesine olanak sağlayan Isıtma tertibatı...
  • Página 27 Isıtmalı ceket Kuru temizleme işlemi uygulanamaz buna rağmen düzgün bir şekilde fonksiyonunu yerine getirmezse ısıtmalı ceketi, doldurma cihazını ve aküyü MILWAUKEE müşteri servisine götürünüz. Küçük çocuklar (0-3 yaş) için uygun değildir. LITYUM IYON PILLER IÇIN AÇIKLAMALAR Lityum iyon pillerin kullanılması...
  • Página 28 Na čištění používejte pouze vlhký hadřík. Děti starší než 3 roky a mladší než 8 let Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. Milwaukee nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se u vašeho obchodníka s nářadím. smějí vyhřívanou bundu používat pouze pod Náhradní...
  • Página 29 Zjistíte-li, že vyhřívaná bunda navzdory nabitému akumulátoru nehřeje nebo nefunguje správně, vyčistěte kontakty akumulátoru. Pokud ani poté nadále Žádné chemické čištění nefunguje, zaneste ji spolu s nabíječkou a akumulátorem do servisu fi rmy MILWAUKEE. Není vhodná pro malé děti (0–3 roky) UPOZORNĚNÍ NA LITHIUM-IONTOVÉ BATERIE Použití lithium-iontových baterií...
  • Página 30 Opotrebované výmenné akumulátory nezahadzujte do ohňa alebo medzi domový odpad. Milwaukee ponúka likvidáciu starých výmenných akumulátorov, ktorá je v Deti staršie ako 3 roky a mladšie ako 8 rokov súlade s ochranou životného prostredia; informujte sa u Vášho predajcu.
  • Página 31 Pokiaľ vyhrievaná bunda ani Žiadne chemické čistenie potom bezchybne nefunguje, zaneste ju spolu s nabíjačkou a akumulátorom do servisu fi rmy MILWAUKEE. Nie je vhodná pre malé deti (0–3 roky) UPOZORNENIE NA LÍTIUM-IÓNOVÉ BATÉRIE Použitie lítium-iónových batérií...
  • Página 32 W razie stwierdzenia niewłaściwego obchodzenia się z kurtką, nie należy jej już więcej używać, lecz należy ją przesłać do serwisu fi rmy MILWAUKEE. Dzieci w wieku do trzech lat nie mogą używać tej Przed przystąpieniem do prania należy odłączyć akumulator od kurtki i wyjąć akumulator...
  • Página 33 Jeśli kurtka grzewcza z naładowanym akumulatorem nie grzeje lub nie funkcjonuje Nie wybielać należycie, należy oczyścić zestyki akumulatora. Jeśli mimo tego kurtka grzewcza nie funkcjonuje należycie, należy odesłać kurtkę grzewczą i akumulator do serwisu fi rmy MILWAUKEE. Nie prasować WSKAZÓWKI DLA AKUMULATORÓW LITOWO-JONOWYCH Nie wykręcać...
  • Página 34 Ha megállapítható a fűthető dzseki szakszerűtlen kezelése, akkor ne használja tovább, és küldje el a MILWAUKEE ügyfélszolgálatának. Három év alatti gyermekek nem használhatják Mosás előtt válassza le az akkut a fűthető dzsekiről, és vegye ki az akkut az akkutartóval együtt az akkuzsebből.
  • Página 35 érintkezőit. Ha a fűthető dzseki ennek ellenére sem működik kifogástalanul, akkor vigye el a dzsekit, a töltőt Kicsavarni tilos és az akkut egy MILWAUKEE ügyfélszolgálatra. LI-ION AKKUKRA VONATKOZÓ ÚTMUTATÁSOK Nem vegytisztítható Li-ion akkuk használata A hosszabb ideig üzemen kívül lévő...
  • Página 36 Izrabljenih izmenljivih akumulatorjev ne mečite v ogenj ali v gospodinjske odpadke. Primarni način Sekundarni način Milwaukee nudi okolju prijazno odlaganje starih izmenljivih akumulatorjev; prosimo Temperaturo je možno s pritiskom na gumb za vklop v vsakem trenutku spreminjati. napravo uporabljajo pod nadzorom, vendar povprašajte vašega strokovnega trgovca.
  • Página 37 V kolikor grelna jopica z napolnjenim akumulatorjem ne greje ali pravilčno ne deluje, Brez kemičnega čiščenja očistite kontakte akumulatorja. Če grelna jopica klub temu ne deluje brezhibno, odnesite grelno jopico, polnilec in akumulator v MILWAUKEE servisno službo. Ni primerno za malčke (0–3 Jahre) NAPOTKI ZA LITIJ-IONSKE AKUMULATORJE Uporaba litij-ionskih akumulatorjev Akumulatorje, ki jih daljši čas niste uporabljali, pred uporabo naknadno napolnite.
  • Página 38 Za čišćenje koristiti samo jednu vlažnu spužvastu krpu. Temperatura se u svako vrijeme može promijeniti pritiskom uključnog gumba. Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno smeće. Milwaukee starija od 3 godine i mlađa od 8 godina koristiti Odgovarajuće podešavanje će poslije svakog pritiska na uključni gumb biti prikazano...
  • Página 39 Ukoliko grijaća jakna kod potpuno napunjenog akumulatora ne grije ili ne funkcionira pravilno, očistite kontakte akumulatora. Ako grijaća jakna unatoč tome ne funkcionira Nikakvo kemijsko čišćenje besprijekorno, grijaću jaknu, punjač za akumulator i akumulator odnijeti u jedan MILWAUKEE servis. Neprikladno za malu djecu (0–3 godine) UPUTE ZA LI-ION-AKUMULATORE Korištenje Li-Ion-akumulatora Baterije koje duže vremena nisu korištene, prije upotrebe napuniti.
  • Página 40 Ierīci var lietot 3 līdz 8 gadus veci bērni Tīrīšanai izmantojiet tikai mitru sūkli. pieaugušo uzraudzībā, taču temperatūrai Izmantotos akumulārus nedrīkst mest ugunī vai parastajos atkritumos. Firma Milwaukee piedāvā iespēju vecos akumulātorus savākt apkārtējo vidi saudzējošā zems vidējs augsts vienmēr jābūt iestatītai uz minimālo veidā;...
  • Página 41 Ja apsildāmā jaka nesilst, kad baterija ir pilnībā uzlādēta, vai jaka vairs kārtīgi nestrādā, notīriet baterijas savienojuma vietas. Ja arī tad jaka nestrādā nevainojami, Netīrīt ķīmiski tad nogādājiet apsildāmo jaku, lādētāju un bateriju MILWAUKEE klientu atbalsta centrā. Nav piemērota maziem bērniem (0-3 gadiem) NORĀDĪJUMI LITIJA JONU AKUMULATORIEM...
  • Página 42 Valymui naudoti tik drėgną šluostę. perkaitimą. Sunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite į buitines atliekas. „Milwaukee“ siūlo tausojantį aplinką sudėvėtų keičiamų akumuliatorių tvarkymą, apie Vaikai iki trejų metų tokios striukės dėvėti tai prekybos atstovo. Keičiamų akumuliatorių nelaikykite kartu su metaliniais daiktais (trumpojo jungimo negali, nes jie nėra jautrūs perkaitimui.
  • Página 43 Tuo atveju, jei šildoma striukė nešiltų esant įkrautai baterijai arba netinkamai veiktų, išvalykite baterijos kontaktus. Jei striukė vis tiek neveiktų deramai, tuomet nusiųskite Nevalyti chemiškai šildomą striukę, įkroviklį ir bateriją į MILWAUKEE klientų aptarnavimo skyrių. NURODYMAI DĖL LIČIO JONŲ AKUMULIATORIAUS Netinka mažiems vaikams (0–3 metų) Ličio jonų...
  • Página 44 MILWAUKEE teeninduse poole. reageerima ülekuumenemisele. Puhastamiseks kasutage ainult niisket svammlappi. 3- kuni 8-aastased lapsed tohivad toodet Ärge visake tarvitatud vahetatavaid akusid tulle ega olmeprügisse. Milwaukee pakub vanade akude keskkonnahoidlikku käitlust; palun küsige oma erialaselt tarnijalt. Primaarrežiim Sekundaarrežiim kasutada järelevalve all; seejuures peab Ärge säilitage vahetatavaid akusid koos metallesemetega (lühiseoht).
  • Página 45 Kui jaki soojendus ei hakka tööle või töötab valesti juhul, kui aku on täidetud, puhastage akuklemmid. Kui jaki soojendus ei hakka sellele vaatamata korralikult Mitte puhastada keemiliselt tööle, viige jakk, akulaadija ja aku vigade kõrvaldamiseks MILWAUKEE teenindusse. LIITIUMIOONAKUDE JUHISED Ei ole mõeldud väikelastele (0-3 a) Liitiumioonakude kasutus Pikemat aega mittekasutatud akusid laadige veel enne kasutamist.
  • Página 46 Не выбрасывайте использованные аккумуляторы вместе с домашним мусором и между держателем аккумулятора и аккумулятором. другие предметы, чтобы она не помялась. не сжигайте их. Дистрибьюторы компании Milwaukee предлагают восстановление старых аккумуляторов, чтобы защитить окружающую среду. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во избежание теплового Не храните аккумуляторы вместе с металлическими предметами во избежание...
  • Página 47 Если куртка с полностью заряженным аккумулятором не подогревает или работает неисправно, необходимо прочистить контакты аккумулятора. Если же куртка с подогревом продолжает работать неисправно, куртку, зарядное Не отбеливать устройство и аккумулятор необходимо принести в сервисный центр компании MILWAUKEE. Не гладить УКАЗАНИЯ ДЛЯ ЛИТИЙ-ИОННЫХ АККУМУЛЯТОРОВ Использование литий-ионных аккумуляторов Не отжимать...
  • Página 48 Ако бъде установено нецелесъобразно боравене с нагревателното яке, Деца до тригодишна възраст не трябва да преустановете използването му и го изпратете в сервиз на MILWAUKEE. използват това яке, защото не са в състояние Преди пране разкачете кабелите на акумулаторната батерия и я махнете заедно с...
  • Página 49 батерия или не функционира правилно, почистете контактите на акумулаторната батерия. Ако въпреки това нагревателното яке не функционира Не изтисквайте безупречно, занесете нагревателното яке, зарядното устройство и акумулаторната батерия в сервиз на MILWAUKEE. Не давайте на химическо чистене УКАЗАНИЯ ЗА ЛИТИЕВО-ЙОННИ АКУМУЛАТОРНИ БАТЕРИИ Употреба на литиево-йоннни акумулаторни батерии...
  • Página 50 Pentru deconectare apăsaţi butonul de conectare cca. 2 sec., până când se stinge cuprinsă între 3 și 8 ani, sub supraveghere, iar acestea devin ilizibile sau lipsesc contactaţi serviciul pentru clienţi MILWAUKEE. LED-ul. Pentru curăţare se va utiliza doar o lavetă uşor umezită.
  • Página 51 În cazul în care jacheta termică nu încălzeşte sau nu funcţionează corect cu toate că Nu înălbiţi bateria sa este complet încărcată, curăţaţi contactele bateriei. Dacă jacheta continuă totuşi să nu funcţioneze impecabil, prezentaţi jacheta termică, aparatul de încărcare şi bateria la serviciul pentru clienţi MILWAUKEE. Nu călcaţi INDICAŢII PENTRU ACUMULATORII LI-ION Nu stoarceţi Utilizarea acumulatorilor Li-Ion Acumulatorii care nu au fost utilizaţi o perioadă...
  • Página 52 За чистење да се користи мокра сунѓереста крпа. Не ги оставајте искористените батерии во домашниот отпад и не горете ги. ставаат предмети, за да не дојде до нејзино Дистрибутерите на Milwaukee ги собираат старите батерии, со што ја штитат нашата гужвање. околина.
  • Página 53 грејната јакна и после тоа не функционира беспрекорно, грејната јакна, апаратот за полнење и батеријата да се однесат во некоја корисничка служба Пеглање не е дозволено на Милвоки (MILWAUKEE). Цедење и превиткување не е дозволено УПАТСТВА ЗА ЛИТИУМ-ЈОНСКИ БАТЕРИИ Хемиско чистење не е дозволено...
  • Página 54 при цьому температуру завжди необхідно Кабель живлення не можна перетискати. встановлювати на мінімальне значення. Якщо встановлене неналежне поводження з курткою з підігрівом, нею більше не можна користуватися, її слід надіслати до сервісної служби MILWAUKEE. низька помірна висока Приладом можуть користуватися діти старше...
  • Página 55 батареєю або працює неналежно, почистити контакти акумуляторної батареї. Якщо куртка з підігрівом і після цього не працює справно, відправити куртку, Не відбілювати зарядний пристрій та акумуляторну батарею до сервісного центру MILWAUKEE. ВКАЗІВКИ ЩОДО ЛІТІЙ-ІОННИХ АКУМУЛЯТОРІВ Не прасувати Застосування літій-іонних акумуляторів...
  • Página 56 (‫)اﻟﻣﻠﺣﻖ‬M18 USB ‫ﻣﺣول‬ M12 BC ‫ﻣﺣول‬ ‫ﺷروط اﻻﺳﺗﺧدام اﻟﻣﺣ د ﱠدة‬ .‫ﻻ ﺗﻘم ﺑﻌﺻره أو ﺛﻧﯾﮫ‬ .‫ﻗد ﯾﺳﺗﺧدم اﻟدﺛﺎر اﻟﻣﺳﺧن ﻓﻰ ﺗدﻓﺋﺔ اﻟﺟﺳم ﻓﻰ اﻟﺑﯾﺋﺎت اﻟﺑﺎردة‬ .‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻻﺳﺗﺧدام اﻟﻣﺳﺗﻣر ﯾﺗم ﺿﺑط اﻟﺣرارة ﻋﻠﻰ أﻗل درﺟﺔ‬ .‫ﻻ ﺗﻘم ﺑﺎﻟﺗﻧطﯾف اﻟﺟﺎف‬ .‫ﻻ...
  • Página 57 ‫ﯾﺟوز اﺳﺗﺧدام ھذا اﻟﺟﺎﻛﯾت ﻟﻸطﻔﺎل اﻟﺗﻲ ﺗزﯾد‬ ‫اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ M12 HJBL5 M12 HJRED5 M12 HJGREY5 M12 HJCAMO6 ‫ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﻣﺎن‬ ‫اﻟطراز‬ ‫ﺟﺎﻛﯾت ﺑﺎﻟﺗدﻓﺋﺔ‬ ‫ﺟﺎﻛﯾت ﺑﺎﻟﺗدﻓﺋﺔ‬ ‫ﺟﺎﻛﯾت ﺑﺎﻟﺗدﻓﺋﺔ‬ ‫ﺟﺎﻛﯾت ﺑﺎﻟﺗدﻓﺋﺔ‬ ‫أﻋﻣﺎرھم ﻋﻠﻰ ﺛﻼث ﺳﻧوات ﻓﻘط، ﺑﻌد أن ﯾﻘوم أﺣد‬ !‫ﺗﺣذﯾر‬ ‫ﺑطﺎرﯾﺔ‬ Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion...
  • Página 58 Copyright 2022 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries (UK) Ltd Max-Eyth-Str. 10 Parkway 71364 Winnenden Marlow, SL7 1YL Germany +49 (0) 7195-12-0 (04.22) www.milwaukeetool.eu 4931 4705 52...