Página 5
Introducción Lea las instrucciones siguientes, incluidas las condiciones de la garantía, antes de instalar y usar el equipo. Visite nuestra página web www.electroluxprofessional.com y abra la sección Soporte para: Registrar su producto Ver recomendaciones sobre su producto e información sobre servicios y reparación El manual sobre instalación, uso y mantenimiento (a continuación, el Manual) proporciona al usuario la información necesaria pa- ra el uso correcto y seguro del equipo.
Página 6
Indice A INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD ....................... 7 Información general ........................7 Normas generales de seguridad ...................... 8 Equipo de protección personal ......................8 Dispositivos de protección instalados en el equipo................9 Señales de seguridad que se deben colocar en la máquina o cerca de ella: ..........10 Transporte, traslado y almacenaje....................
Página 7
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Información general Para garantizar el uso seguro del equipo y comprender correctamente el manual, es necesario conocer los términos y las convenciones tipográficas que se utilizan en la documentación. Para señalar y reconocer los diferentes tipos de peligro, en el manual se utilizan los siguientes símbolos: ADVERTENCIA Peligro para la salud y la seguridad de los operadores.
Página 8
Normas generales de seguridad • Los equipos poseen dispositivos de seguridad eléctricos y/o mecánicos para proteger a los operadores y a la máquina. • No utilice el equipo si se han retirado, modificado o manipulado las protecciones o los dispositivos de seguridad. •...
Página 9
Fase Ropa de Calzado de Guantes Gafas Casco de protección seguridad seguridad ○ ● ● ○ — Limpieza ˉ normal ○ ● ● ○ — Limpieza ˉ extraordina- ○ ● ○ — — Manteni- miento ○ ● ○ ○ — Desmontaje ○...
Página 10
Señales de seguridad que se deben colocar en la máquina o cerca de ella: Prohibición Significado Está prohibido engrasar, lubricar, reparar y regular las piezas en movimiento Se prohíbe quitar los dispositivos de seguridad Se prohíbe utilizar agua para apagar incendios (expuesto en los componentes eléctricos) Peligro Significado...
Página 11
Instalación y montaje • Las operaciones indicadas deben realizarse de acuerdo con las normas de seguridad y las regulaciones vigentes en el país de instalación. • No instala el aparato si está dañado. Sustituya las piezas perdidas o averiadas por repuestos originales.
Página 12
Fabricante Electrolux Professional S.p.A. o cualquier En los diagramas de instalación del equipo, los valores centro de asistencia autorizado por ésta. numéricos indicados se refieren a medidas expresadas en...
Página 13
Debe tener conocimien- 50 Hz mecánica, electrotécnica IPX5 electrónica. Electrolux Professional spa - Viale Treviso, 15 - 33170 Pordenone (Italy) Peligro fuente de posibles lesiones o daños para la salud. Situación cualquier situación peligrosa en la cual el...
Página 14
IPX5 instalación, uso y mantenimiento que el fabricante envíe al cliente tendrán que conservarse junto al manual original, ya Electrolux Professional spa - Viale Treviso, 15 - 33170 Pordenone (Italy) que forman parte de este. Copyright Este manual es exclusivamente para la consulta del operador y solo se puede entregar a terceros con la autorización de la...
Página 15
Modelo PW 22″ PW 35″ Potencia máxima absorbida 7,37 15,5 Presión del agua de bar [kPa] 1,5 bar [150 kPa]...6 bar [600 1,5 bar [150 kPa]...6 bar [600 suministro kPa] kPa] ℃ 5-30 5-30 Temp. suministro agua fría [15] [15] Capacidad de la cuba ℃...
Página 16
El fabricante ofrece la posibilidad de conectar el módulo de prelavado solo a los lavavajillas con cesto arrastrado que figuran en el catálogo de Electrolux Professional SpA. Características del lugar de instalación • Fije el módulo de prelavado al lavavajillas existente.
Página 17
Conexiones mecánicas calcular teniendo en cuenta el modelo de la máquina, el tipo de instalación y el entorno de trabajo donde se instala. ADVERTENCIA El interruptor-seccionador de la máquina debe estar bloqueado en la posición de apagado: “O“. ADVERTENCIA Antes de iniciar la instalación del módulo de prelavado, cerciórese de que la máquina esté...
Página 18
Componentes del kit de unión (cont'd.) • Retire todos los inyectores de productos químicos y sus tubos flexibles del panel lateral (consulte el detalle “A“). Tubo flexible transparente para detergente sólido (diámetro interior ⌀=20 mm). Tubo flexible azul para abrillantador. Resistencia y su junta tórica.
Página 19
• Coloque el módulo de prelavado cerca de la máquina, retire • Una los techos del módulo de prelavado y de la máquina, el panel delantero y únalo con los separadores especiales y colocando el soporte de conexión en los tornillos prisio- los tornillos y arandelas correspondientes (consulte el neros de ⌀= 5 mm.
Página 20
• Reinstale el inyector de productos químicos en el panel • Conecte el tubo de entrada de agua del módulo de lateral (consulte el detalle “F“. prelavado a la llave de agua fría. • Conecte el sistema de limpieza de puerta del módulo de PRECAUCIÓN prelavado.
Página 21
Solo respecto al módulo de prelavado 35″ Para instalar el módulo de prelavado en un lavavajillas de izquierda a derecha, es necesario invertir la posición de: • Drene el agua al boiler. • la guía de cestos; 180° • Instale la resistencia, suministrada con el kit, en el boiler del aparato.
Página 22
E.9.2 Módulo de prelavado para lavavajillas con • Cierre las llaves de paso de agua (fría-caliente). dispositivo de ahorro energético (ESD) • Retire el respiradero de vapor. Componentes del kit de unión 4 separadores especiales, 4 tornillos (M14x20 mm), 4 arandelas (⌀= 15x28 mm). 18 tornillos (M6x14 mm), 36 arandelas (⌀= 6x18 mm), 18 tuercas ciegas (⌀= 6 mm).
Página 23
• Retire los paneles delantero y laterales del lavavajillas. • Para compensar la posible falta de alineación entre el módulo de prelavado y la máquina, utilice la junta gris suministrada con el kit. Una las aberturas del módulo de prelavado y de la máquina con los pernos, arandelas y tuercas (consulte el detalle “C“).
Página 24
• Instale el tubo flexible de extensión para la aspiración de • Conecte el sistema de limpieza de puerta del módulo de vapor. Verifique si el tubo está bien instalado. prelavado. • Sustituya los tubos flexibles de los inyectores de productos •...
Página 25
• Instale el conducto plástico plano en el respiradero Solo respecto al módulo de prelavado 35″ utilizando su accesorio. • Drene el agua al boiler. • Instale la resistencia, suministrada con el kit, en el boiler del IMPORTANTE aparato. Selle los extremos del conducto. •...
Página 26
E.10 Conexión eléctrica Para instalar el módulo de prelavado en un lavavajillas de izquierda a derecha, es necesario invertir la posición de: ADVERTENCIA • la guía de cestos; Consulte “Información sobre seguridad“. 180° Compruebe que la tensión de alimentación de la máquina que especifica la placa de datos se corresponda con la tensión de la red B.3 Datos de identificación de la máquina y del fabricante.
Página 27
• Abra la puerta de la caja eléctrica del lavavajillas. • Tome la bobina de cables situada en la parte inferior del módulo de prelavado y pásela a lo largo del lavavajillas hasta la caja eléctrica del mismo. IMPORTANTE Compruebe si la placa de control opcional •...
Página 28
Solo respecto al módulo de prelavado 35″ • Vuelva a instalar los paneles delanteros (lavavajillas y módulo de prelavado). • Instale el contactor KM5 como se indica en la figura siguiente. • Tome la bobina de cables para la resistencia adicional y pásela a lo largo del lavavajillas hasta la caja eléctrica del mismo.
Página 29
Puede solicitar más información a Electrolux Professional SpA - Via Treviso, 15 - 33170 Pordenone - Italia. Interruptor de emergencia OUT E.13 Ubicación de los interruptores de...
Página 30
Módulo de prelavado de 22″ De izquierda a derecha XT2 - 12AB XT2 - 12BEL De derecha a izquierda E.14 Restablecimiento de la parada de emergencia Si se acciona un interruptor de emergencia, la máquina solo se debe volver a poner en marcha después de cerciorarse de lo siguiente: •...
Página 31
PUESTA EN SERVICIO Controles preliminares, regulación y Colocación y ajuste de los brazos de pruebas de funcionamiento lavado y de aclarado Antes de poner en marcha la máquina compruebe: Antes de poner la máquina en marcha compruebe el ajuste de los brazos superiores e inferiores de: 1.
Página 32
IMPORTANTE 5. La pantalla muestra todas las opciones disponibles para Cuando todos los componentes de los distintos seleccionar el tipo correcto de equipo actualizado. módulos se hayan instalado correctamente, cierre las puertas y ponga en marcha la máquina. Appliance Type Primer uso DR20P - 66"/1680mm excl.