5.2.4 RIPARI FISSI E MOBILI
• I ripari fissi sono intesi come tali, quando interagisco-
no con la lavorazione opposta a quella in corso. Quel-
li che vengono rimossi per consentire la lavorazione,
sono da intendere: mobili
È assolutamente vietato operare con la mac-
china sprovvista dei ripari previsti dalla lavo-
razione in corso, su nastro o su disco abrasivo.
5.2.4 PROTECTIONS FIXES ET
MOBILES
• Les protections sont
considérées fixes si elles sont
en interaction avec l'usinage
opposé à celui en cours. Si les
protections sont déposées pour
permettre l'usinage, elles sont
considérées mobiles.
Il est strictement interdit
de faire fonctionner la
machine sans les protections
prévues par l'usinage en cours,
sur bande ou sur disque
abrasif.
5.2.5 AVVERTENZA
• Il Costruttore MARPOL, si esime da qualsiasi respon-
sabilità, per danni di ogni natura, generati da manca-
to o errato utilizzo dei ripari di sicurezza.
5.2.6 TARGHE DI SICUREZZA
• Sul basamento della macchina è riportata una targa
(T) che evidenzia l'assoluta necessità di leggere il
presente manuale istruzioni, prima di effettuare qual-
siasi intervento sulla macchina stessa. In caso di de-
terioramento, richiederne una nuova e sostituirla.
5.2.5 AVERTISSEMENT
• Le constructeur MARPOL se
dégage de toute responsabilité
pour des dommages de toute
nature, découlant de la non-
utilisation ou utilisation incorrecte
des protections de sécurité.
5.2.6 PLAQUES DE SÉCURITÉ
• Le bâti de la machine présente
une plaque (T) affichant la
prescription obligatoire de lire ce
manuel d'instructions avant
d'effectuer toute intervention sur
la machine même. En cas de
plaque abîmée, demander une
plaque nouvelle et la remplacer.
MARPOL - mod. 3300
5.2.4 FIXED AND MOVABLE GUARDS
• Guards are fixed when they interact with the
processing opposite to that in progress. Those that
are removed to allow operation are: movable.
operations in progress, either with abrasive belt or
abrasive disc.
5.2.4 FESTE UND TRENNENDE
SCHUTZEINRICHTUNGEN
• Feste Schutzeinrichtungen sind als
solche vorgesehen, wenn sie mit der
entgegengesetzten Bearbeitung der
laufenden Bearbeitung zusammen-
wirken. Die Schutzeinrichtungen, die
entfernt werden, um die Bearbeitung
zu ermöglichen, sind als trennende
zu Schutzeinrichtungen zu verstehen.
Es ist absolut verboten, mit
der Maschine ohne die für
die laufende Bearbeitung
vorgeschriebenen
Schutzeinrichtungen, auf einem
Schleifband oder auf einer
Schleifscheibe zu arbeiten.
5.2.5 WARNING
• The Manufacturer MARPOL can not be held liable
for any loss or damage caused by failure to use or
incorrect use of the safety guards.
5.2.6 SAFETY NAMEPLATES
• On the base of the machine there is a plate (T)
indicating that it is absolutely necessary to read
this instruction manual before carrying out any work
on the machine itself. In case of deterioration,
request a new one and replace it.
5.2.5 WARNUNG
• Der Hersteller MARPOL
übernimmt keinerlei Haftung für
Schäden, egal welcher Natur, die
durch die nicht Verwendung oder
unsachgemäße Verwendung der
Schutzeinrichtungen entstehen.
5.2.6 SICHERHEITSSCHILDER
• Auf dem Untergestell der Maschine
befindet sich ein Schild (T), das
die absolute Notwendigkeit
anzeigt, diese Betriebsanleitung
zu lesen, bevor jeglichen Eingriff
an der Maschine durchzuführen.
Im Falle einer Verschlechterung ist
ein neues Schild zu bestellen und
anzubringen.
28/64
It is absolutely forbidden to operate the
machine without the guards required by the
5.2.4 RESGUARDOS FIJOS Y
MÓVILES
• Los resguardos fijos interactúan
con la elaboración opuesta a la
que se encuentra en curso. Los
resguardos que se extraen para
permitir la elaboración, se
consideran: móviles
Está estrictamente
prohibido trabajar con la
máquina sin los resguardos
previstos para la elaboración en
curso, de cinta o disco abrasivo.
5.2.5 ADVERTENCIAS
• El Fabricante MARPOL, se exime
de toda responsabilidad por
daños de cualquier naturaleza,
generados por incumplimiento o
uso incorrecto de los resguardos
de seguridad.
5.2.6 PLACAS DE
SEGURIDAD
• En la base de la máquina se
encuentra una placa (T) que indica
la obligación de leer el presente
manual de instrucciones, antes de
efectuar cualquier intervención en
la misma. En caso de deterioro,
solicitar una nueva y sustituirla.
5