7.6 SOSTITUZIONE NASTRO ABRASIVO
• Per sostituire il nastro abrasivo con uno nuovo, aven-
ti le stesse caratteristiche dimensionali, procedere
come segue:
7.6.1 RIMOZIONE
• Posizionare la macchina in
orizzontale.
• Rimuovere il riparo giallo (A).
• Rimuovere il carter (B).
• Svitare le viti frontali e ribalta-
re il carter convogliatore di
aspirazione (C).
• Allentare il pomello (D).
• Estrarre il nastro (E) sfilando-
lo dai rulli.
7.6.2 MONTAGGIO NUOVO
NASTRO
• Inserire il nuovo nastro con le
frecce rivolte verso il rullo con-
dotto (senso di rotazione del mo-
tore).
Il montaggio del nastro in senso opposto a
quello indicato dalle frecce stampigliate nel-
la sua parte interna, genera inevitabilmente la rot-
tura del nastro stesso.
• Effettuare il tensionamento e la centratura del na-
stro abrasivo, prima di rimontare i carter rimossi in
precedenza.
MARPOL - mod. 3300
7.6 GRINDING TAPE REPLACEMENT
• To replace the grinding tape with a new, identical one,
follow the instructions:
7.6.1
A
D
F. 7
F. 9
arrows on the inner cover.
• Tension and center the abrasive belt before
reassembling the cover cases previously removed.
50/64
REMOVAL
B
• Place the machine
horizontally.
• Remove the yellow guard
(A).
• Remove the cover case (B).
• Undo the front screws and open
up the exhaust manifold cover
C
case (C).
• Lose the knob (D).
• Remove the tape (E) extracting
it from the rolls.
7.6.2 ASSEMBLING THE
NEW BELT
• Fit a new tape with the arrows
towards the driven roll (according
to the motor rotation direction).
The tape will inevitably break if its direction
is opposite to the direction indicated by the
7