Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

WD_GS153W
1:
2:
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sebson WD GS153W

  • Página 1 WD_GS153W...
  • Página 2 Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke SEBSON entschieden haben. Vor der Inbetriebnahme lesen Sie die Anleitung gründlich durch und bewahren Sie diese zum Nachschlagen auf! Ein langer und störungsfreier Betrieb kann nur gewährleistet werden, wenn die Installation und die Inbetriebnahme sachgerecht erfolgt ist. Vor der Inbetriebnahme prüfen Sie das Produkt auf äußerliche Schäden.
  • Página 3 ▪ Schützen Sie das Produkt vor äußeren Beschädigungen, starker Verschmutzung, Feuchtigkeit und starker Erwärmung! ▪ Damit der Gewährleistungsanspruch nicht erlischt, verwenden Sie nur die mitgelieferten Einzelteile. Reparaturen dürfen nur von einem Fachmann durchgeführt werden und nur unter Verwendung von Originalersatzteilen! Einsatzorte für Wassermelder: Die Nutzung des Wassermelders ist in jedem Raum möglich.
  • Página 4 Inbetriebnahme: Achtung: Damit Ihr Gehör durch den sehr lauten Alarmton nicht zu sehr beansprucht wird, halten Sie das Gerät während der Funktionskontrolle nicht in Kopfnähe! Damit geräuschempfindliche Personen wie z.B. Kleinkinder nicht erschrecken, sollten sie sich während der Funktionskontrolle nicht im gleichen Raum aufhalten! Achtung: Überprüfen Sie den Wassermelder wöchentlich auf seine Funktion! Inbetriebnahme:...
  • Página 5 Nach ElektroG sind wir kein rücknahmepflichtiger Vertreiber und können demnach keine unentgeltliche Rückgabe/Abholung ihres Altgerätes anbieten. Weitere Informationen dazu finden sie auf unserer Webseite: https://www.sebson.de/shop/verbraucher/ 4. Datenschutz-Hinweis Altgeräte enthalten häufig sensible personenbezogene Daten. Dies gilt insbesondere für Geräte der Informations- und Telekommunikationstechnik wie Computer und Smartphones.
  • Página 6 Verpackung Reg. Nr.: DE 4848624667044 Manual Thank you for choosing a product of SEBSON. Read the instructions carefully and keep them for looking up before start-up this product. A long and failure-free operation can only be guaranteed if the installation and start-up is done properly.
  • Página 7 ▪ We reserve the right to make changes to the product, the packaging or the operating instructions as well as printing errors. ▪ Protect the product from external damage, heavy dirt, moisture and excessive heat! ▪ In order that the warranty claim does not expire please use only the supplied items. Repairs may only be done by an expert and only by using original spare parts! Locations for water detectors: The water detector can be used in any room.
  • Página 8 Commissioning: The water detector can be put into operation immediately. Activation is not required! Place the water detector on the floor with the sensors pointing downwards. To ensure that the water detector functions properly, make sure that the sensors are in contact with the floor. Note: If neither the alarm sounds nor the LED flashes, then the unit is no longer functional and must be replaced! Functional check: The function of the water detector can be checked using a damp cloth.
  • Página 9 WEEE-Reg.-ID.: 500617 Mode d'emploi Merci d'avoir fait l'acquisition d'un produit de la marque SEBSON. Avant la mise en service, lisez attentivement ce mode d'emploi et conservez-le pour toute consultation ultérieure ! Un fonctionnement de longue durée et sans défaillance ne peut être assuré que si l'installation et la mise en service sont effectuées en bonne et due forme.
  • Página 10 ▪ Vérifiez chaque semaine son fonctionnement (cf. chapitre : «Mise en service»)! ▪ L'appareil doit être remplacé après une période maximale de 10 ans et après émission d'un signal de perturbation de la pile (cf. chapitre « Informations sur la pile ») ! ▪...
  • Página 11 Remarques générales sur l'utilisation des piles: Danger : N'exposer jamais les piles à des conditions extrêmes, telles qu'à la chaleur ou à un fort rayonnement solaire. Cela comporte un risque aigu d'explosion et de fuite! Danger : Vérifiez que les piles ne peuvent pas être ingérées par les enfants, les animaux et les adultes! Tenez notamment les enfants et les animaux à...
  • Página 12 La LED clignote toutes les 32 secondes et une La batterie est faible. Le détecteur d'eau doit être remplacé. brève tonalité retentit: Données techniques: Alimentation: 3V DC Type de piles: CR14250/ Li-MnO2 < 5μA (Stand-By), 45mA (Alarm) Consommation d'énergie: ≥ 85dB (A) sur 3 mètres Intensité...
  • Página 13 UID N° FR224288_01BGEC Instrucciones de manejo Muchas gracias por haber elegido un producto de la marca SEBSON. Antes de la puesta en marcha, por favor, lea el manual detenidamente y guárdelo como referencia. Únicamente se puede garantizar un funcionamiento duradero y correcto si la instalación y la puesta en marcha se han realizado correctamente. Antes de poner en marcha el producto, compruebe que no presente daños externos.
  • Página 14 Indicaciones generales de seguridad´: Atención: ¡No pinte encima de la carcasa ni aplique ningún otro tipo de disolvente! ¡No cuelgue ningún elemento decorativo de la carcasa y no la cubra! De ocurrir no se podrá garantizar el funcionamiento correcto del dispositivo. Atención, peligro de asfixia!: ¡Mantenga este producto fuera del alcance de los niños y los animales! El paquete contiene piezas pequeñas que podrían ser ingeridas!
  • Página 15 que el ácido de la batería no haya alcanzado la piel, los ojos o las membranas mucosas! Elimine las baterías viejas o averiadas! ▪ Reemplace las baterías usadas siempre por baterías del mismo tipo! ▪ No utilice pilas recargables. Tienen un voltaje demasiado bajo. ▪...
  • Página 16 ¡Para no dañar el producto, evite a toda costa que entre agua en la carcasa! ¡Bajo ningún concepto limpie el aparato bajo agua corriente! No utilice para la limpieza ningún producto que contenga disolventes! SEBSON Sebastian Sonntag Walter-Behrendtstr.10...
  • Página 17 Istruzioni per l'uso Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto SEBSON. Prima della messa in funzione leggere attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle per una consultazione futura. Un esercizio a lungo termine e privo di disfunzioni sarà garantito solo se l’installazione e la messa in funzione verranno eseguite in modo corretto. Prima di mettere il funzione il prodotto, controllare che non presenti danneggiamenti esterni.
  • Página 18 ▪ Para que no expire la garantía, utilice únicamente los elementos suministrados. ¡Las reparaciones sólo deben ser realizadas por un especialista y sólo con piezas de repuesto originales! Luoghi d’impiego per i rilevatori d'acqua: Il rilevatore d'acqua può essere utilizzato in qualsiasi stanza. I rivelatori d'acqua dovrebbero essere collocati principalmente in stanze o in luoghi che si controllano raramente o difficilmente nella vita quotidiana, per esempio nella lavanderia o sotto l'armadietto del lavello in cucina o in soffitta.
  • Página 19 Il rilevatore d'acqua può essere messo in funzione immediatamente. L'attivazione non è necessaria! Posizionare il rilevatore d'acqua sul pavimento con i sensori rivolti verso il basso. Per garantire il corretto funzionamento del rilevatore d'acqua, assicurarsi che i sensori siano in contatto con il terreno. Verifica del funzionamento: Il funzionamento del rilevatore d'acqua può...
  • Página 20 Eco-contributo RAEE assolto – nº: IT19060000011454 Gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor een product van het merk SEBSON hebt gekozen. Lees voor de ingebruikname de instructies grondig door en bewaar deze voor latere raadpleging! Een lange en probleemloze werking kan alleen worden gegarandeerd als de installatie en de ingebruikname naar behoren zijn uitgevoerd.
  • Página 21 Algemene informatie over het product: Opmerking: Laat u wat betreft de installatie en vooral de positionering van het apparaat in de beoogde ruimtes door een expert adviseren om zeker te weten dat de onberispelijke functie van de waterdetector gegarandeerd is! ▪...
  • Página 22 Informatie over de batterij: Deze apparaat bevat een niet-vervangbare lithiumbatterij. De batterij heeft onder normale omstandigheden een levensduur van ca. 10 jaar. Als de batterij bijna leeg is, is er om de 32 seconden ca. 30 dagen lang een kort waarschuwingssignaal te horen.
  • Página 23 Om de 32 seconden voert de waterdetector een zelftest uit. De LED knippert daarbij kort. Toelichting van de LED-modi: LED knippert om de 32 seconden: De hittedetector functioneert naar behoren. LED knippert elke seconde en er klinkt een Het alarm is afgegaan door water. alarmsignaal: Alarm klinkt om de 32 seconden/LED knippert Batterij is bijna leeg.
  • Página 24 Verpackung Reg. Nr.: DE 4848624667044 Instrukcja obslugi Dziękujemy za wybór produktów marki SEBSON. Przed uruchomieniem należy dokładnie przeczytać instrukcję i zachować ją do wykorzystania w przyszłości! Długie i bezproblemowe działanie można zagwarantować tylko wtedy, gdy instalacja i przekazanie do eksploatacji zostały przeprowadzone prawidłowo. Przed uruchomieniem produktu należy sprawdzić, czy nie ma on uszkodzeń...
  • Página 25 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa: Niebezpieczeństwo: Nigdy nie malować obudowy farbą lub innymi rozpuszczalnikami! Nie wieszaj na obudowie żadnych przedmiotów dekoracyjnych i nigdy jej nie zakrywaj! Nie gwarantuje to już prawidłowego funkcjonowania urządzenia! Uwaga: Niebezpieczeństwo uduszenia: Przechowywać ten produkt z dala od dzieci i zwierząt! Zawartość opakowania zawiera małe elementy, które mogą...
  • Página 26 zostanie połknięta, należy natychmiast skontaktować się z lekarzem! Istnieje poważne zagrożenie życia! Substancje zawarte w baterii mogą spowodować bardzo poważne zatrucia! Natychmiast usuń wyciekające baterie z komory baterii! Kwas zawarty w akumulatorze może uszkodzić Uwaga: urządzenie! Unikać bezpośredniego kontaktu skóry z wyciekającymi bateriami! Umyj ręce natychmiast po kontakcie i upewnij się, że kwas akumulatorowy nie dostanie się...
  • Página 27 Temperatura otoczenia / wilgotność: 5°C – 40°C Informacje o bezpiecznym usuwaniu baterii lub akumulatorów: Ostrzeżenie: Upewnij się, że bateria lub akumulator są całkowicie rozładowane. ▪ Sprawdź, czy baterię lub komorę baterii można wyjąć bez użycia narzędzi. W przeciwnym razie należy użyć odpowiednich narzędzi (np.
  • Página 28 WEEE-Reg.-Nr.: DE 78960174 Bruksanvisning Tack för att du har valt en produkt av märket SEBSON. Före idrifttagning ska du läsa igenom bruksanvisningen noggrant och spara den för senare referens! En lång och störningsfri drift kan endast uppnås om installationen och idrifttagningen utförs korrekt.
  • Página 29 ▪ Rengör höljet minst 1 gång per månad med en mjuk dammsugarborste. I rum som samlar mycket damm rekommenderas rengöring varje vecka! Damm och smuts kan påverka den inbyggda sensorns funktion! ▪ Denna enhet får endast användas inomhus! Enheten är inte avsedd för användning utomhus! ▪...
  • Página 30 ▪ Batterier som används tillsammans måste vara av samma typ! ▪ Batteriernas anslutningsklämmor får aldrig kortslutas! Idrifttagning: Varning: För att inte skada din hörsel med den mycket höga larmsignalen, håll enheten på avstånd från huvudet under funktionstestet! Således bör inte ljudkänsliga personer som t.ex. små barn uppehålla sig i samma rum under funktionstestet! Varning: Kontrollera vattendetektorns funktion varje vecka!
  • Página 31 För att inte skada produkten, måste du förhindra att vatten kan tränga in i höljet! Rengör aldrig enheten under rinnande vatten! Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel. Importerad från: SEBSON Sebastian Sonntag Walter-Behrendtstr.10 44329 Dortmund Germany Mail: support@sebson.de UST-IDNr.:DE246981805 WEEE-Reg.-Nr.: DE 78960174 Batterien Reg. Nr.: DE 11339413 Verpackung Reg. Nr.: DE 4848624667044...