Página 4
Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke SEBSON entschieden haben. Vor der Inbetriebnahme lesen Sie sich die Anleitung gründlich durch und bewahren Sie diese zum Nachschlagen auf! Ein langer und störungsfreier Betrieb kann nur gewährleistet werden, wenn die Installation und die Inbetriebnahme sachgerecht erfolgt ist.
Página 5
Funktion des Bewegungsmelders: Der in diesem Gerät integrierte Sensor erfasst die Wärmestrahlung von sich bewegenden Körpern z.B. Menschen oder Tiere und gibt diese als elektrischen Impuls an eine beispielsweise angeschlossene Leuchte weiter. Dieses Gerät schaltet sich daraufhin ein. Die Erfassung der Wärmestrahlung kann durch große Möbel, Glasscheiben oder durch sehr hohe Umgebungstemperaturen von über 40°C beispielsweise im Sommer eingeschränkt werden.
Página 6
Anschluss des Schutzleiters (PE): Bei Anschluss einer Lampe mit Schutzleiterkontakt und Verzicht auf das Setzen einer Abzweigdose, ist der Schutzleiter mit Hilfe einer zusätzlichen Klemme im Gehäuse des Bewegungsmelders von der Zuleitung zur Lampe zu brücken. Einschaltempfindlichkeit (bzgl. der Umgebungshelligkeit): Mit diesem Schalter lässt sich die Einschaltempfindlichkeit in Abhängigkeit zur Umgebungshelligkeit von 10 (nach oben schieben) oder 2.000 LUX(nach unten schieben) einstellen.
Página 7
Produkt nicht zu beschädigen, vermeiden Sie unbedingt, dass Wasser in das Gehäuse eindringt! Reinigen Sie das Gerät niemals unter fließendem Wasser! Verwenden Sie zur Reinigung keine lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel. CE Konformitätserklärung: Dieses Produkt ist nach den unten aufgelisteten Richtlinien hergestellt worden: LVD 2014/35/EU EMC 2014/30/EU RoHS 2011/65/EU Adresse: SEBSON Sebastian Sonntag...
Página 8
WEEE-Reg.-Nr. DE 78960174 Manual Thank you for choosing a product of SEBSON. Please read the instructions carefully and keep them for looking up before start-up this product. A long and failure-free operation can only be guaranteed if the installation and start-up is done properly.
Página 9
Instruction for installation (Fig 5): Danger: Before installing please make sure that the circuit is interrupted! For installation, the work on the mains voltage is required. Please remove the associated mains fuse or deactivate the switch fuse! Check by using a voltage tester if the line is de-energized.
Página 10
Connection of the protective conductor (PE): If a lamp with protective earth contact is connected and a junction box is not installed, the protective earth must be bridged from the supply line to the lamp by means of an additional terminal in the housing of the motion detector.
Página 11
Never clean the device under running water! Do not use solvent- containing cleaner for cleaning. CE Declaration of Conformity: This product has been prepared according to the listed below guidelines: LVD 2014/35/EU EMC 2014/30/EU RoHS 2011/65/EU Address: SEBSON Sebastian Sonntag Gernotstr.17 44319 Dortmund...
Página 12
WEEE-Reg.-ID.: 500617 Mode d'emploi Merci d'avoir fait l'acquisition d'un produit de la marque SEBSON. Avant la mise en service, lisez attentivement ce mode d'emploi et conservez-le pour toute consultation ultérieure ! Un fonctionnement de longue durée et sans défaillance ne peut être assuré que si l'installation et la mise en service sont effectuées en bonne et due forme.
Página 13
Instructions de montage (Fig.5): Danger : Avant l'installation, assurez-vous que le circuit électrique est interrompu ! Des travaux sur la tension secteur sont nécessaires pour l'installation. Retirez le fusible correspondant ou désactivez le fusible de commutation. Vérifiez l'absence de tension sur la ligne à l'aide d'un détecteur approprié ! Le circuit électrique ne doit pas être fermé...
Página 14
Raccordement du conducteur de protection: Lors du branchement d'un éclairage avec contact de mise à la terre et renoncement à la mise en place d'une boîte de dérivation, le conducteur de protection doit être connecté de la ligne vers la lampe au moyen d'une borne supplémentaire située dans le boîtier du détecteur de mouvement.
Página 15
évitez absolument d'infiltrer de l'eau à l'intérieur de son boîtier ! Ne jamais nettoyer l'appareil à l'eau courante! Veuillez n’utiliser aucun produit nettoyant contenant des solvants! CE Déclaration de Conformité: Le produit a été fabriqué en respectant les directives suivantes: LVD 2014/35/EU EMC 2014/30/EU RoHS 2011/65/EU Adresse : SEBSON Sebastian Sonntag...
Página 16
TVA-No.: FR95821175288 Instrucciones de manejo Muchas gracias por haber elegido un producto de la marca SEBSON. Antes de la puesta en marcha, por favor, lea el manual detenidamente y guárdelo como referencia. Únicamente se puede garantizar un funcionamiento duradero y correcto si la instalación y la puesta en marcha se han realizado correctamente. Antes de poner en marcha el producto, compruebe que no presente daños externos.
Página 17
Indicaciones sobre el montaje (Fig.5): Peligro: ¡Asegúrese de que la corriente eléctrica esté desconectada antes de comenzar con la instalación! Para la instalación se necesita trabajar en el sistema de tensión de la red eléctrica. Retire el fusible correspondiente o desconéctelo de la caja de fusibles.
Página 18
Conexión del cable de tierra: Cuando se conecta una luminaria con un contacto de tierra y no se utiliza una caja de conexiones, el cable de tierra debe ser puenteado desde la línea de suministro a la luminaria utilizando un terminal adicional en la carcasa del detector de movimiento.
Página 19
¡Bajo ningún concepto limpie el aparato bajo agua corriente! No utilice para la limpieza ningún producto que contenga disolventes. Declaración de conformidad CE: El producto se ha preparado de conformidad con las directivas siguientes: LVD 2014/35/EU EMC 2014/30/EU RoHS 2011/65/EU Dirección : SEBSON...
Página 20
RII-AEE register number: 7012 Istruzioni per l'uso Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto SEBSON. Prima della messa in funzione leggere attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle per una consultazione futura. Un esercizio a lungo termine e privo di disfunzioni sarà...
Página 21
En establecimientos comerciales se deben observar las normas de prevención de accidentes de las asociaciones profesionales para materiales y equipos eléctricos. Indicazioni per il montaggio (Fig.5): Assicurarsi che prima dell’installazione venga chiuso il circuito elettrico! Per l’installazione è necessario Pericolo: eseguire dei lavori sulla tensione di rete.
Página 22
Portata di rilevamento (Fig.3): El radio de alcance de registro del detector de movimientos es de aprox. 6m y 360° (en una superficie plana) a una altura de montaje de 2,2-4m en eLa portata di rilevamento del sensore di movimento è di circa 6m e 360° (su superficie libera) a un’altezza di montaggio di 2,2-4m sul soffitto.
Página 23
Controllo di funzionamento: Assicurarsi che il rilevatore di movimento non venga coperto da altri dispositivi quali. Assicurarsi inoltre che il raggio d’azione non venga limitato da altri oggetti come ad esempio grossi mobili. Per l’impostazione della zona di rilevamento e per il test funzionale durante la luce del giorno, girate i regolatori sulle posizioni raffigurate. Dopo una pausa di riscaldamento di circa 30 secondi il rilevatore di movimento è...
Página 24
Eco-contributo RAEE assolto – nº: IT19060000011454 Gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor een product van het merk SEBSON hebt gekozen. Lees voor de ingebruikname de instructies grondig door en bewaar deze voor latere raadpleging! Een lange en probleemloze werking kan alleen worden gegarandeerd als de installatie en de ingebruikname naar behoren zijn uitgevoerd.
Página 25
Het ombouwen van dit product is niet toegestaan. Door een ombouw is het onberispelijk en veilig functioneren van het apparaat niet meer gewaarborgd! Bovendien vervalt daardoor de aanspraak op garantie! Bij oneigenlijk gebruik van dit product waardoor letsel of schade wordt veroorzaakt, is de fabrikant niet verantwoordelijk! ...
Página 26
Functie van de bewegingsmelder: De in dit apparaat geïntegreerde sensor registreert de warmtestraling van bewegende lichamen (bijv. mensen of dieren) en geeft deze als elektrische impuls aan bijvoorbeeld een aangesloten lamp door. Dit apparaat schakelt zich vervolgens in. De detectie van de warmtestraling kan door grote meubels, glazen ramen of door zeer hoge omgevingstemperaturen van boven de 40°C bijvoorbeeld in de zomer worden beperkt.
Página 27
Bereikaanpassing: Met deze schakelaar kan het detectiebereik worden ingesteld op 3m (omhoog schuiven) of 6m (omlaag schuiven). Functietest: Zorg ervoor dat de bewegingsmelder niet wordt afgedekt. Zorg ervoor dat het detectiegebied niet wordt ingeperkt door voorwerpen zoals bijv. grote meubels. Om het detectiebereik in te stellen en voor de functietest bij daglicht draait u knoppen naar de afgebeelde posities.
Página 28
Gebruik voor het schoonmaken van de behuizing geen reinigingsmiddelen die oplosmiddelen bevatten! CE-conformiteitsverklaring: Dit product is vervaardigd volgens de onderstaande richtlijnen: LVD 2014/35/EU EMC 2014/30/EU RoHS 2011/65/EU Adres: SEBSON Sebastian Sonntag Gernotstr.17 44319 Dortmund Germany support@sebson.de UST-IDNr.:DE246981805 WEEE-Reg.-Nr.: DE 78960174...