Página 2
Tratamiento de los equipos Nombre del producto: eléctricos y electrónicos al Sistema de cine para el hogar final de su vida útil Modelo: HT-AF5/HT-AS5 (aplicable en la Unión POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE Europea y en países MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE europeos con sistemas de CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
Página 3
útil (aplicable que se aplican las directivas de la UE en la Unión Europea y en El fabricante de este producto es Sony Corporation, países europeos con 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El sistemas de recogida...
• Las instrucciones de este manual son para el Surround y el sistema DTS** Digital Surround. modelo HT-AF5 y HT-AS5. En este manual, para * Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. las ilustraciones se utiliza el modelo de código de Dolby, Pro Logic y el símbolo de la doble D son...
Índice Desembalaje ..........6 Audición del sonido del televisor a través de los altavoces conectados al sistema Descripción y localización de las piezas..9 (Control de audio del sistema)....47 Apagado del sistema con el televisor Procedimientos iniciales (Apagado del sistema) ......48 1: Instalación de los altavoces.....
Inserción de las pilas en el mando a distancia Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) en el mando a distancia RM-AAU074. Observe la polaridad correcta al instalar las pilas. Notas • No deje el mando a distancia en lugares extremadamente cálidos o húmedos. •...
Descripción y localización de las piezas Altavoz de graves Vista frontal Nombre Función Nombre Función A ?/1 F Indicador Enciende o apaga el Se ilumina de la forma (encendido/ sistema (páginas 29, 35). POWER/ACTIVE siguiente: en espera) STANDBY Verde El sistema está encendido. B INPUT Selecciona la fuente de Sin luz...
Página 10
Acerca de los indicadores de la pantalla LPCM NIGHT SLEEP HDMI COAX TUNED S-AIR MUTING Nombre Función Nombre Función A LPCM H DTS Se ilumina cuando se reciben Se ilumina cuando el sistema señales PCM lineal (Pulse decodifica señales DTS. Code Modulation, Modulación Nota por codificación de impulsos).
Panel posterior C Sección ANTENNA Toma FM Permite conectar la ANTENNA antena monofilar de FM suministrada (página 28). EZW-T100 Terminales Permite conectar la antena cerrada de ANTENNA AM suministrada (página 28). D Sección DIGITAL INPUT/OUTPUT Tomas Permiten conectar un HDMI IN/ lector de DVD, un sintonizador de satélite o un...
Mantenga pulsado el botón SHIFT (L) y, a sistema y los componentes de audio/vídeo continuación, pulse el botón con la impresión Sony que el mando a distancia tiene asignados rosa que desea utilizar. para controlar (página 63). Ejemplo: mantenga pulsado SHIFT (L) y, a continuación, pulse ENTER (D).
Página 13
SHIFT ( L ) y, a numéricos (encendido/ Para apagar todos los (número 5*) continuación, pulse los en espera) componentes Sony, pulse botones numéricos (C) para ?/1 (B) y AV ?/1 (A) al memorizar emisoras o mismo tiempo (SYSTEM sintonizar emisoras para STANDBY).
Omite la pista. Enciende o apaga el AV ?/1 televisor o componentes de Avance o rebobinado (encendido/ audio/vídeo de Sony a los rápido. en espera) que está asignado el mando a distancia (página 63). Botones del modo de Pulse ?/1 ( B ) y TV ?/1/ (reproducción)/...
Página 15
óptima para ver televisor está conectado películas al conectar un mediante la toma televisor Sony compatible DIGITAL TV OPT IN. con la función del botón En el modo digital: muestra THEATRE. Del mismo...
Página 16
Para controlar el reproductor o Botón del mando Función grabadora de DVD, el reproductor o a distancia grabadora de discos Blu-ray Muestra la guía mientras ve Botón del mando Función (Guía) canales analógicos o a distancia digitales. S POP UP/MENU Muestra el menú principal o * (Audio) Selecciona el sonido el menú...
Página 17
Para controlar el SAT/CATV Botón del Función mando a distancia F DISPLAY – Muestra la información durante la función SAT/ CATV. – Pulse AMP MENU (G) y, a continuación, pulse DISPLAY (F) para visualizar la información de flujo de entrada del sintonizador de satélite o sintonizador de televisión por cable.
E Altavoz de sonido envolvente (derecho) F Altavoz de graves Notas • Asegúrese de utilizar solamente los altavoces HT-AF5 solamente suministrados. • No se apoye en el altavoz, ya que podría caerse. • No ponga la mano en la ranura del altavoz de graves al levantarlo, ya que podría estropear el...
Observaciónes Instalación de los altavoces en • El ángulo A debe ser el mismo. la pared Los altavoces frontales de HT-AF5 disponen del soporte de altavoz necesario para 30° 30° desmontar los altavoces. 100°-120° 100°-120° Instale los altavoces en la pared. Guarde el soporte del altavoz para utilizarlo más...
Página 20
Desmonte el altavoz Conecte el cable de altavoz levantando su parte superior. retirado en los terminales de los altavoces delanteros. Parte superior Parte trasera del altavoz Retire la tapa del altavoz de la tapa de protección. Parte inferior Parte trasera del altavoz Tapa de protección Tire del cable del altavoz desde la parte inferior del altavoz.
Para el altavoz central para informarse del material de pared o los tornillos que debe utilizar. • Sony no se responsabiliza de accidentes o daños 219 mm provocados por instalaciones incorrectas, insuficiencia de fuerza de la pared o instalación de tornillos incorrecta, desastres naturales, etc.
HT-AS5 solamente 2: Conexión de los Para los altavoces frontales y los altavoces de sonido envolvente altavoces Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA. entre 8 mm y 10 mm Para el altavoz central 219 mm ANTENNA DMPORT...
Frontal izquierdo FRONT R Frontal derecho CENTER Central SUR L Sonido envolvente izquierdo SUR R Sonido envolvente derecho Para obtener más información acerca del tipo de altavoz, consulte página 6 (para HT-AF5 solamente) o página 7 (para HT-AS5 solamente). continúa...
Esta señal es compatible con Sony recomienda utilizar un cable HDMI Dolby Digital, DTS y PCM lineal. autorizado o un cable Sony de HDMI. • Este sistema es compatible con la B Cable digital óptico transmisión x.v.Colour, Deep Colour y 3D.
Página 25
• Las señales de vídeo que se transmiten a la • Es posible que las imágenes en 3D no toma HDMI IN solo pueden emitirse a través aparezcan correctamente, en función de las de la toma HDMI OUT. especificaciones del televisor y los •...
MEDIA PORT A Cable HDMI (no suministrado) l: Flujo de señal Sony recomienda utilizar un cable HDMI autorizado o un cable Sony de HDMI. A Cable de audio (no suministrado) B Cable digital óptico B Cable digital coaxial (no suministrado) (no suministrado) C Cable de vídeo (no suministrado)
Página 27
* El tipo de conector varía en función del adaptador • Cuando conecte el adaptador DIGITAL DIGITAL MEDIA PORT. MEDIA PORT, asegúrese de insertar el Para obtener más información, consulte el manual conector con la marca de la flecha orientada de instrucciones suministrado con el adaptador hacia la flecha de la toma DMPORT.
4: Conexión de las 5: Preparación del antenas sistema Conecte la antena cerrada de AM y la antena Conexión del cable de monofilar de FM suministradas. alimentación de CA Antes de conectar las antenas, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA. Conecte el cable de alimentación de CA a una Antena cerrada de AM toma de corriente de pared.
Realización de las operaciones 6: Calibración de los de configuración inicial ajustes de altavoz Antes de utilizar el sistema por primera vez, adecuados inicialícelo mediante el procedimiento siguiente. Este procedimiento también puede automáticamente utilizarse para restablecer los ajustes realizados a sus ajustes iniciales. (Calibración automática) Asegúrese de utilizar los botones del altavoz de graves para realizar esta operación.
Ejemplo: HT-AF5 Antes de efectuar la Calibración automática Micrófono ANTENNA DMPORT DC5V 0.7A MAX AUTO CAL MIC optimizador FM 75 AUDIO IN AUDIO IN COAXIAL SA-CD/CD DVD IN BD IN SAT/CATV IN TV OUT HDMI DIGITAL SPEAKERS OPT IN COAX IN Antes de realizar la Calibración automática,...
Pulse V/v varias veces hasta Realización de la Calibración que aparezca “A.CAL START” automática y, a continuación, pulse La medición comenzará transcurridos unos segundos. Mientras se lleva a cabo la cuenta atrás, manténgase alejado del área de medición para evitar errores de medición. SAT/ CATV Botones...
Página 32
XXXX de medición aparecen códigos Póngase en contacto con su no se realiza de error” (página distribuidor Sony o con el centro correctamente 32). de reparación Sony autorizado de su localidad. Pulse V/v varias veces para seleccionar el elemento y, ERROR F 33 Los altavoces frontales no están...
Si selecciona “WRN CHECK” Nota Si ha cambiado la posición de los altavoces, se Si se muestra una advertencia sobre el recomienda que realice de nuevo la Calibración resultado de la medición, aparecerá automática para poder disfrutar del sonido información detallada. envolvente.
Entrada Componentes que se seleccionada pueden reproducir Reproducción [Pantalla] SAT/CATV Sintonizador de satélite, Selección de un [SAT/CATV] sintonizador de televisión por cable, etc., conectado componente a la toma SAT/CATV Televisor, etc. conectado [TV] a la toma TV SAT/ VIDEO Lector de DVD, CATV Botones [VIDEO]...
Ajuste el volumen del sistema. al sistema Observaciónes • Al conectar un televisor Sony, cambiará la entrada de audio del televisor y se mostrará la imagen del sintonizador de televisión automáticamente en la pantalla del televisor al pulsar el botón TV.
Visualización de discos Blu-ray Escucha de un Super Audio CD o o DVD Encienda el televisor. Encienda el reproductor de Super Audio CD o CD y, a Encienda el reproductor de continuación, coloque el disco discos Blu-ray (grabadora) o de en la bandeja.
CD. Películas MOVIE-D.C.S.- Reproduce las características de sonido del estudio de [MOVIE-D.C.S.-] producción cinematográfica “Cary Grant Theater” de Sony Pictures Entertainment. Se trata de un modo estándar, excelente para ver casi todos los tipos de películas. Música SPORTS Transmite las sensaciones de una transmisión deportiva.
Página 38
Campo de Campo de sonido Efecto sonido para [Pantalla] Otros HEADPHONE 2CH Emite el sonido desde auriculares de izquierda y derecha. Los [HP 2CH] formatos de sonido multicanal se mezclan en 2 canales. HEADPHONE THEATER Emite el sonido imitando el sonido envolvente desde [HP THEATER] auriculares de izquierda y derecha.
Utilización del sonido a Operaciones del sintonizador bajo nivel de volumen Escucha de la radio FM/ (NIGHT MODE) Con esta función podrá disfrutar de efectos de sonido y escuchar los diálogos con claridad, Puede escuchar emisiones de FM y AM incluso a niveles de volumen bajos.
Observación Sintonización de una emisora Para mejorar la recepción, cambie la posición de las automáticamente (Sintonización antenas suministradas. automática) Sintonización de una emisora Pulse TUNER varias veces para directamente (Sintonización seleccionar la banda FM o AM. directa) También puede utilizar INPUT Introduzca la frecuencia de una emisora SELECTOR en el altavoz de graves.
Pulse MEMORY. Presintonización de Aparecerá en pantalla un número de presintonía. emisoras de radio Pulse V/v varias veces para Puede presintonizar hasta 20 emisoras de FM seleccionar el número de y 10 de AM. Posteriormente, podrá sintonizar presintonía que desee. fácilmente las emisoras que escucha con También puede seleccionar el número de frecuencia.
Pulse Asignación de nombre a una “COMPLETE” aparecerá en la pantalla y emisora presintonizada el nombre de emisora quedará almacenado. Si lo desea, puede asignar un nombre a cada una de las emisoras presintonizadas. Estos Pulse MENU/HOME. nombres (por ejemplo, “XYZ”) aparecerán en la pantalla al seleccionar una emisora.
Visualización de información Utilización del sistema de datos de radio (RDS) Al recibir una emisora RDS, pulse DISPLAY varias veces. Este sistema también permite utilizar el sistema de datos de radio (RDS), que permite Cada vez que pulse el botón, la información a las emisoras de radio enviar información RDS en la pantalla cambiará...
(ajuste fácil)” con la función “BRAVIA” Sync con un cable HDMI (no suministrado), el funcionamiento Si se conecta un televisor Sony que disponga se simplifica como se indica a continuación: de la función “Control por HDMI (ajuste – Reproducción mediante una pulsación fácil)”, podrá...
Página 45
Si el televisor no es compatible Pulse uno de los botones de entrada con la función “Control por (BD, DVD, SAT/CATV) para visualizar HDMI (ajuste fácil)” la imagen del componente de reproducción del que desea configurar Active la función Control por HDMI del la función Control por HDMI.
Desactivación de la función Reproducción de Control por HDMI componentes mediante Desactive la función Control por HDMI al operaciones de una conectar componentes no compatibles con “BRAVIA” Sync o que no tengan toma pulsación HDMI, etc. (Reproducción mediante una Pulse AMP MENU. pulsación) “LEVEL”...
Uso de la función Límite de Audición del sonido del volumen televisor a través de los Cuando la función de Control de audio del altavoces conectados al sistema está activa, y el método de salida cambia automáticamente del altavoz del sistema televisor a los altavoces del sistema, podría recibirse sonido a muy alto volumen, en...
Observaciónes Apagado del sistema con • Sony recomienda que establezca el nivel de volumen máximo en un nivel de volumen el televisor ligeramente inferior al nivel de volumen al que suele escuchar. (Apagado del sistema) • Con independencia del nivel de volumen máximo que establezca, podrá...
Notas Uso de la función de • Active la opción TV Standby Synchro a “ON” antes de utilizar la función de apagado del sistema. ahorro de energía Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del televisor. (Transferencia HDMI) •...
HDMI desde la toma HDMI TV El sistema puede recibir la señal de audio del OUT del sistema. Sony recomienda este televisor por medio de un cable HDMI, ajuste si utiliza un televisor compatible siempre que sea compatible con la función...
Notas Audición de un campo de • Esta función está disponible únicamente cuando está activada la función Control por HDMI. sonido óptimo para la • Asegúrese de que su televisor sea compatible con la función Canal de retorno de audio (ARC). Para escena seleccionada obtener más información acerca de la configuración del televisor, consulte el manual de...
Audición de películas con Operaciones S-AIR campo de sonido óptimo Acerca de los productos (Modo Teatro) S-AIR Pulse el botón THEATRE en el mando a distancia del sistema, del Este sistema es compatible con la función televisor o del reproductor de S-AIR (página 72), que permite la transmisión inalámbrica del sonido entre productos S-AIR.
Acerca de los entornos de Sala B utilización de los productos Unidad secundaria S-AIR S-AIR (unidad principal y unidad (receptor S-AIR) secundaria S-AIR) Los productos S-AIR utilizan una frecuencia Sala A Unidad principal S-AIR de radio de 2,4 GHz. Es posible que algunos (este altavoz de graves) equipos electrónicos u otros factores provoquen pérdidas de conexión o una...
Para insertar el transmisor Configuración de un inalámbrico en la unidad principal S-AIR producto S-AIR Extraiga los tornillos. Antes de utilizar un producto S-AIR, asegúrese de realizar los ajustes siguientes para establecer la transmisión del sonido. Inserción del transmisor o el transceptor inalámbrico Para utilizar la función S-AIR, debe insertar el transmisor inalámbrico (no suministrado) en la...
Utilice los tornillos que ha extraído en el Pulse V/v varias veces hasta paso 1 para fijar el transmisor que aparezca “S-AIR SET” y, a inalámbrico. continuación, pulse o b. Pulse V/v varias veces hasta que aparezca “S-AIR ID” y, a o b.
Para ajustar el ID de la unidad Emparejamiento de la unidad secundaria S-AIR principal S-AIR con una unidad Asegúrese de hacer coincidir el ID de la secundaria S-AIR específica unidad secundaria S-AIR con el de la unidad (operación de emparejamiento) principal S-AIR.
Página 57
x Después de realizar el Pulse AMP MENU. emparejamiento “LEVEL” aparecerá en la pantalla. La transmisión del sonido se establece entre la unidad principal S-AIR y la unidad o unidades Pulse V/v varias veces hasta secundarias S-AIR sincronizadas únicamente. que aparezca “S-AIR SET” y, a continuación, pulse o b.
Para cancelar el Audición del sonido del emparejamiento Vuelva a ajustar el ID de la unidad principal sistema en otra sala S-AIR. Para obtener más información, consulte “Para ajustar el ID de la unidad (Solo para el receptor S-AIR (no principal S-AIR”...
Notas Seleccione la función deseada • Si se utiliza otra unidad secundaria S-AIR en el producto S-AIR. como, por ejemplo, un amplificador de Cuando el sonido es diferente a 2 canales sonido envolvente, no cambie el ID de la estéreo, el sonido multicanal se mezclará unidad principal S-AIR.
• Deje el máximo espacio posible alrededor de Estabilización de la los productos S-AIR. – Evite colocar los productos S-AIR encima recepción S-AIR o directamente debajo de otros equipos electrónicos. – Evite colocar los productos S-AIR en una Si la recepción S-AIR es deficiente o inestable, estantería cerrada o metálica, o debajo de lea la siguiente información.
– Colóquelos de forma que los productos Cambio de canal para S-AIR estén alejados de otros dispositivos inalámbricos. mejorar la transmisión del sonido Si utiliza varios sistemas inalámbricos que comparten la banda de 2,4 GHz como, por ejemplo, una red LAN inalámbrica o un dispositivo Bluetooth, es posible que la transmisión de los productos S-AIR o de otros sistemas inalámbricos sea inestable.
Pulse V/v varias veces hasta Utilización del receptor que aparezca el ajuste que desee y, a continuación, pulse S-AIR mientras la unidad principal S-AIR está en • RF AUTO: por lo general, seleccione esta opción. El sistema modifica “RF modo de espera CHANGE”...
Pulse AMP MENU. Configuración avanzada Desaparece el menú AMP MENU. Notas Modificación de las • Si ajusta “S-AIR STBY” en “STBY ON”, el asignaciones de los consumo de energía aumentará durante el modo de espera. botones de entrada • Si el transmisor inalámbrico no está insertado en la unidad principal S-AIR, no podrá...
Blu-ray. Ejemplo: mientras mantiene pulsado El ajuste inicial del botón DVD. Sony Las grabadoras de DVD funcionan con el DVD, mantenga pulsado AV ?/1. ajuste DVD1 o DVD3. Para obtener más Con el botón AV ?/1 pulsado, información, consulte el manual de instrucciones...
Configuración y ajustes mediante el menú del amplificador Utilizando los menús del amplificador podrá realizar diversos ajustes, con el objeto de personalizar el sistema. Desplazamiento a través de menús MENU V/v/B/b, MENU Pulse AMP MENU. “LEVEL” aparecerá en la pantalla. Pulse V/v varias veces hasta que aparezca el menú...
Página 66
Descripción general de los menús SYSTEM DIMMER DIMMER ON A través de AMP MENU podrá ajustar los DIMMER OFF siguientes elementos. Para obtener información DISPLAY DSPL ON detallada de cada menú, consulte las páginas DSPL OFF siguientes. SLEEP SLEEP OFF, Los ajustes iniciales aparecen subrayados.
Página 67
x SW LEVEL (Nivel del altavoz de a) Para obtener más información, consulte “Utilización del sonido a bajo nivel de volumen (NIGHT graves) MODE)” (página 39). b) Este parámetro únicamente está disponible cuando se Para ajustar el nivel de los selecciona la entrada SAT/CATV.
Pulse V/v varias veces hasta que aparezca Menú TONE “T. TONE OFF” y, a continuación, pulse Es posible ajustar la calidad tonal (los niveles de graves/agudos) de los altavoces frontales. Si no se emite un tono de prueba a través de los altavoces x BASS •...
Página 69
x DUAL MONO Menú SYSTEM Puede seleccionar el idioma que desea escuchar durante las emisiones digitales. Esta Es posible realizar diversos ajustes para función sólo se encuentra disponible para las adaptarlos a sus preferencias. fuentes Dolby Digital. • MAIN: Se emite el sonido correspondiente x DIMMER al idioma principal.
Página 70
Para establecer la distancia del Menú SP SETUP altavoz hasta su posición de escucha Es posible ajustar la distancia de los altavoces Pulse V/v varias veces hasta que aparezca el conectados a este sistema. altavoz que desea ajustar y, a continuación, x CENTER SP o b.
Tecnología de reproducción de sonido pureza, que extrae las propiedades espaciales exclusiva para sistemas de cine doméstico de la grabación original sin tener que agregar desarrollada por Sony, en colaboración con ningún tipo de nuevo sonido ni coloración Sony Pictures Entertainment, para disfrutar tonal.
Frecuencia de muestreo estos soportes de alta calidad se transmiten Para convertir audio analógico a digital, se sin deterioro, Sony ha desarrollado una deben cuantificar datos analógicos. Este tecnología denominada “S-AIR” para la proceso se denomina muestreo, y el número de transmisión por radio de las señales de audio...
Instalación Si se perciben irregularidades en los colores... • Coloque el sistema en un lugar con ventilación adecuada para evitar que se Apague el televisor y, transcurridos entre 15 y acumule calor y prolongar su vida útil. 30 minutos, enciéndalo de nuevo. •...
Si tiene alguna pregunta o problema • Compruebe que los cables utilizados para relacionado con el sistema, consulte con el realizar la conexión están completamente distribuidor Sony más cercano. insertados en las tomas tanto del sistema como del componente. continúa...
No se emite sonido a través de uno de No se emite sonido o solo se escucha los altavoces frontales. un sonido muy bajo a través de los altavoces central o de sonido • Asegúrese de que ha realizado la conexión envolvente.
Página 77
Vídeo La imagen de la fuente que se recibe a través de la toma HDMI del altavoz de No aparece ninguna imagen o solo graves no se emite a través del aparece una imagen poco clara en la televisor. pantalla del televisor o en el monitor. •...
Función S-AIR No se emite ningún sonido a través del altavoz del televisor y el sistema No se ha establecido la conexión S-AIR mientras se utiliza la función de control (la transmisión de sonido no se ha de audio del sistema. establecido);...
• Evite utilizar cualquier otro dispositivo “HP NO LINK” y “VOLUME MIN” inalámbrico. aparecen de forma alterna en la • Cambie el ajuste de “RF CHANGE” pantalla y el volumen del sistema se (página 61). reduce al mínimo. • Cambie los ajustes de ID de la unidad •...
Mando a distancia No se pueden sintonizar emisoras de radio. El mando a distancia no funciona. • Compruebe que las antenas están • Oriente el mando a distancia hacia el conectadas correctamente. Ajuste las sensor remoto del altavoz de graves. antenas y conecte una antena externa, si es •...
Si el problema continúa Especificaciones Póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. Tenga en cuenta que si el personal del servicio técnico cambia algunas ESPECIFICACIONES DE piezas durante la reparación, es posible que POTENCIA DE AUDIO dichas partes no le sean devueltas.
1920 × 1080p@59,94/60Hz lado a lado de S-AIR) (Mitad) Sección de altavoz 1280 × 720p@50Hz compresión de fotogramas HT-AF5 solamente 1920 × 1080i@50Hz compresión de • Altavoz frontal (SS-TSB104) fotogramas • Altavoz de sonido envolvente 1920 × 1080i@50Hz lado a lado (Mitad) (SS-TSB101) 1920 ×...
Página 83
• Altavoz de graves (SA-WA5) • Altavoz de graves (SA-WA5) Unidad de altavoz 130 mm, tipo cónico Altavoz 130 mm, tipo cónico Tipo cerrado Reflector de graves Tipo cerrado Reflector de graves Impedancia nominal 3 ohm Impedancia nominal 3 ohm Dimensiones (an/al/prf) (Aprox.) Dimensiones (an/al/prf) (Aprox.) 196,0 mm ×...
Digital Cinema Sound Modo Teatro 52 SLEEP 69 (DCS) 37, 71 DIMMER 69 DISPLAY 69 NIGHT MODE 39 Televisor Dolby Digital 71 conexión 23 DTS 72 reproducción 35 PAIRING 56 TEST TONE 67 Transferencia HDMI 49 Sony Corporation Printed in Malaysia...