Microsoft. • Los instrucciones de este manual corresponden al modelo HT-M2. Las ilustraciones de este manual corresponden al modelo para Latinoamérica y pueden diferir de su modelo. Cualquier diferencia de funcionamiento está...
Contenido Acerca de este manual ........2 Para disfrutar del sonido Accesorios suministrados ......4 envolvente Descripción y ubicación de las piezas ...5 Procedimientos iniciales......11 Selección del campo de sonido ....29 Restauración de los campos de sonido a los ajustes predeterminados......31 Conexiones 1: Instalación de los altavoces .....12 Operaciones del menú...
Inserción de las pilas en el Accesorios mando a distancia suministrados Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) (suministradas) haciendo coincidir los polos • Manual de instrucciones (este manual) 3 y # de las mismas con el diagrama que se • Guía de instalación rápida (1) encuentra en el compartimiento para pilas del •...
Descripción y ubicación de las piezas Panel frontal * Excepto modelos de Sudáfrica y Argentina. A ?/1 (encendido/en espera) (página 19, 31) L SURROUND SPEAKER (página 20) B INPUT SELECTOR (página 21, 22, 24, 26, 27, 28) C Indicador INPUT SELECTOR Parpadea cuando se cambia la fuente de entrada.
Indicadores de la pantalla E Indicador DTS A Indicador del canal de reproducción Ilumina el indicador correspondiente cuando el Las letras (L, C, R, etc.) indican los canales que receptor está decodificando las señales de se están reproduciendo. Dependiendo de los formato DTS.
Página 7
J Indicador de sintonización Se ilumina cuando el receptor sintoniza una emisora de radio. Transmisión en estéreo Número de emisora memorizada (El número cambia de acuerdo con la emisora memorizada que se seleccione.) K D.RANGE Se ilumina cuando se activa la compresión de rango dinámico (página 34).
Panel posterior A Sección de señales de audio Tomas DIGITAL INPUT (página 15, 16) OPTICAL IN COAXIAL IN Tomas de ANALOG INPUT/OUTPUT (página 14, 17) Blanco (L) AUDIO IN/ Rojo (R) B Sección ANTENNA (página 18) Toma FM ANTENNA Terminal AM ANTENNA C Sección SPEAKERS (página 13)
Mando a distancia Utilice el mando a distancia suministrado para controlar este receptor y el televisor de Sony. • RM-AAU136 (Solo los modelos de • RM-AAU135 (Otros modelos) Sudáfrica y Argentina) * Los botones 5 y TV PROG + cuentan con puntos táctiles. Utilice los puntos táctiles como referencia cuando use el receptor.
Página 10
Accede al modo de sintonización directa. K M-TURBO Activa o desactiva la función M-TURBO. La función M-TURBO refuerza los graves y crea Para controlar un televisor Sony un sonido más potente. L m/M, NX, ./> A TV ?/1 (encendido/en espera) (RM-AAU135 solamente) Enciende o apaga el televisor.
Para emitir audio digital multicanal, compruebe el ajuste de salida de audio digital del equipo conectado. En el caso de un reproductor de discos Blu-ray de Sony, compruebe que “Dolby Digital” y “DTS” se hayan ajustado a “Dolby Digital” y “DTS” respectivamente (a fecha de septiembre de 2011).
Notas • No instale los altavoces en la pared. Conexiones • Le recomendamos colocar los altavoces frontales y de sonido envolvente sobre los soportes de altavoz 1: Instalación de los (no suministrados). Sugerencias altavoces • El ángulo A debe ser el mismo. Este receptor le permite utilizar un sistema de altavoces de 4 canales con 2 altavoces de graves.
2: Conexión de los altavoces Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca. Altavoz de sonido Altavoz frontal Altavoz de graves envolvente Derecho Izquierdo Derecho Izquierdo Conector Nota sobre los cables de los Para conectar correctamente altavoces los altavoces Los conectores de los cables de los altavoces...
Sugerencias 3: Conexión del televisor • Para emitir el sonido del televisor a través de los altavoces conectados al receptor, asegúrese de – conectar las tomas de salida de audio del Antes de conectar los cables, asegúrese de televisor a la toma TV IN (entrada del televisor) desconectar el cable de alimentación de ca.
Conexión de un reproductor de 4a: Conexión de equipos discos Blu-ray, lector de DVD de vídeo Reproductor de discos Blu-ray, lector de DVD Cuando conecta los cables Señales de audio Señales de vídeo • Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca.
Conexión de una PlayStation 3 Conexión de un sintonizador de satélite, decodificador de televisión por cable PlayStation 3 Señales de audio Señales de vídeo Sintonizador de satélite, decodificador de televisión por cable Señales de audio Señales de vídeo Al VIDEO IN del televisor.
Conexión de una 4b: Conexión del equipo videograbadora, grabadora de de audio Videograbadora, grabadora de DVD Conexión de un reproductor de Super Audio CD, lector de CD, Señales de vídeo Señales de audio audio portátil Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca.
Conexión de un dispositivo USB 5: Conexión de las antenas (Excepto modelos de Sudáfrica y Argentina) Antes de conectar las antenas, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca. Antena monofilar de FM (suministrada) Antena cerrada de AM (suministrada) Dispositivo USB A Cable USB (no suministrado) Notas...
Inicialización del Preparación del receptor receptor Ajuste del selector de Antes de utilizar el receptor por primera vez, voltaje inicialícelo mediante el siguiente procedimiento. Este procedimiento también se Si su receptor dispone de un selector de voltaje puede utilizar para volver a los ajustes en el panel posterior, verifique que esté...
Selección de la posición Ajuste de los niveles y el de los altavoces de balance de los altavoces sonido envolvente (TEST TONE) Seleccione la posición de los altavoces de Puede ajustar los niveles y el balance de los sonido envolvente de acuerdo con la altavoces escuchando el tono de prueba desde configuración de los altavoces.
Pulse V/v varias veces para Operaciones básicas seleccionar “AUTO xxx * ”. El tono de prueba se emite secuencialmente Reproducción en un desde cada uno de los altavoces. * xxx representa un canal de altavoz. equipo fuente de entrada Ajuste los niveles y el balance de los altavoces.
Pulse MASTER VOL +/– para Designación de entradas ajustar el volumen. Puede introducir un nombre de hasta 8 También puede utilizar MASTER caracteres para las entradas (excepto TUNER) VOLUME en el receptor. y mostrarlo en la pantalla. Esto resulta útil para asignar a las tomas los Pulse MOVIE, MUSIC o nombres de los equipos conectados.
• No utilice otros dispositivos USB distintos de los Este receptor admite los siguientes dispositivos USB indicados arriba. No se garantiza dispositivos USB de Sony. Este receptor no el funcionamiento de modelos no incluidos en esta admite otros dispositivos USB.
Otras operaciones Uso del dispositivo USB Pulsar Operación Iniciar/pausar la reproducción. Avanza rápidamente hacia atrás o hacia adelante. ./> Se desplaza al archivo anterior/ siguiente. FOLDER +/– Se desplaza a la carpeta anterior/ siguiente. MOVIE, REPEAT Ingresa al modo de repetición. MUSIC, •...
El número máximo de archivos y carpetas de Visualización de la audio puede variar dependiendo de la estructura de archivos y carpetas. información de la pantalla No guarde otros tipos de archivos o carpetas innecesarias en un dispositivo USB. • No se puede garantizar la compatibilidad La pantalla suministra diversas informaciones sobre el estado del receptor como, por con todos los software de codificación/...
únicamente espacios en blanco, o si es igual que el nombre de la entrada. Operaciones del sintonizador **Es posible que no se visualice la información de transmisión. Para escuchar radio Nota Es posible que no se visualicen caracteres o marcas FM/AM con algunos idiomas.
Ejemplo 1: FM 102,50 MHz Para sintonizar una emisora Seleccione 1 b 0 b 2 b 5 b 0 automáticamente (Sintonización Ejemplo 2: AM 1 350 kHz Seleccione 1 b 3 b 5 b 0 automática) Sugerencia Ajuste la dirección de la antena cerrada de AM Pulse TUNER varias veces (o para lograr una recepción óptima cuando pulse FM o AM) para...
Pulse los botones numéricos Memorización de emisoras para seleccionar un número de emisora memorizada. de radio de FM/AM También puede pulsar PRESET + o PRESET – para seleccionar un número de Puede guardar hasta 30 emisoras FM y presintonía. 30 emisoras AM favoritas como emisoras presintonizadas.
Sintonice la emisora Para disfrutar del sonido presintonizada cuyo nombre de índice desea crear (página 28). envolvente Pulse AMP MENU. Selección del campo de Pulse V/v varias veces para sonido seleccionar “TUNER” y, a o b. continuación, pulse Este receptor puede crear sonido envolvente multicanal.
x GAMING (Gaming) Reproduce el procesamiento de sonido de los videojuegos para una gran experiencia de juego. Notas sobre los campos de sonido • Los campos de sonido para música y películas no funcionan con señales que tengan frecuencias de muestreo de más de 48 kHz.
Restauración de los Operaciones del menú campos de sonido a los Uso del menú de ajustes predeterminados configuración Asegúrese de utilizar los botones del receptor para realizar este procedimiento. Puede personalizar su receptor realizando distintos ajustes en el menú de configuración. MUSIC MENU V/v/B/b...
Descripción general de los menús Las opciones siguientes se encuentran disponibles en cada menú. Para obtener más información, consulte la página de referencia que aparece entre paréntesis. Menú Parámetros Ajustes Ajuste [Visualización] [Visualización] predeterminado AUTO xxx LEVEL Tono de prueba , OFF [LEVEL] [T.
Página 33
Menú Parámetros Ajustes Ajuste [Visualización] [Visualización] predeterminado TUNER Designación de emisoras Para obtener más información, [TUNER] presintonizadas consulte “Designación de emisoras (página 34) [NAME IN] presintonizadas” (página 28). Selección de la escala de Para obtener más información, sintonización de AM consulte “Cambio de la escala de [AM STEP] sintonización de AM”...
Página 34
Menú LEVEL Menú SPEAKER Los niveles y el equilibrio entre los altavoces Puede ajustar la posición y la distancia de los se puede ajustar de forma manual en cada uno altavoces conectados a este receptor. de los altavoces. x SUR SPK x T.
• ON Menú AUDIO El modo de decodificación Pro Logic II se aplica cuando se reciben señales de 2 canales. Puede ajustar la configuración de audio para • OFF que se adapte a sus preferencias. El modo de decodificación Pro Logic II se desactiva.
• No lo coloque cerca de fuentes de calor, en lugares sujetos a la luz directa del sol, donde Información adicional existe polvo excesivo o golpes mecánicos. • No coloque sobre la caja nada que pueda Precauciones bloquear los orificios de ventilación y ocasionar un mal funcionamiento.
Si el problema persiste, consulte con el distribuidor No hay sonido, o se escucha un sonido Sony más cercano. Tenga presente que si el de nivel muy bajo por altavoces personal de servicio cambia algunas piezas específicos.
• Ajuste los parámetros de nivel mediante el No se pueden sintonizar emisoras de menú LEVEL. radio. • Compruebe que las antenas estén No se reproduce sonido Dolby Digital o conectadas de forma segura. Ajuste las DTS multicanal. antenas y conecte una antena exterior, si •...
Página 39
Recomendamos seguir las siguientes No se reconoce el dispositivo USB. directrices. • Apague el receptor y, a continuación, – Total de carpetas en el dispositivo USB: desconecte el dispositivo USB. Encienda 100 carpetas o menos (incluida la el receptor otra vez y, a continuación, carpeta “ROOT”) vuelva a conectar el dispositivo USB.
Salida RMS sistema. Si no consigue resolver el problema, FRONT: 220 W por canal consulte con el distribuidor Sony más cercano. SURROUND: 220 W por canal Si aparece un mensaje de error mientras se está Modo sonido envolvente...
Página 41
Salidas (Analógica) Velocidad de transferencia A toda velocidad AUDIO OUT Voltaje: 800 mV/ 1 kiloohm Dispositivo USB compatible Clase de almacenamiento Tono masivo Niveles de ganancia Corriente máxima 500 mA ±6 dB, intervalo 1 dB General Requisitos de alimentación Rango de frecuencias de reproducción: Área Requisitos de 28 Hz –...
Página 42
• Altavoz de sonido envolvente (SS-SRP7M) Sistema de altavoces Rango completo, caja cerrada Altavoz Altavoz de graves: 100 mm, tipo cónico Impedancia nominal 6 ohm Dimensiones (anchura/altura/profundidad) (Aprox.) 280 mm × 235 mm × 162 mm (con patas) Peso (Aprox.) 2,4 kg •...