Schumacher Electric DY-1420 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para DY-1420:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model / Modelo:
READ THE ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT.
FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH.
ADVERTENCIA
LEA EL MANUAL COMPLETO ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO.
CUALQUIER FALLA PODRÍA RESULTAR EN SERIAS LESIONES O PODRÍA SER MORTAL.
DY-1420
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE!
Call Customer Service for Assistance: 800-621-5485
¡NO LO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA!
Llame a Servicios al Cliente para Asistencia: 800-621-5485
OWNER'S MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
Manual Battery Charger
Cargador de Batería Manual
Voltage / Tensión: 12
Amperage / Amperaje: 2, 20, 55
0099001066WB-01

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Schumacher Electric DY-1420

  • Página 1 OWNER’S MANUAL MANUAL DEL USUARIO DY-1420 Model / Modelo: Manual Battery Charger Cargador de Batería Manual Voltage / Tensión: 12 Amperage / Amperaje: 2, 20, 55 DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE! Call Customer Service for Assistance: 800-621-5485 ¡NO LO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA!
  • Página 2 IMPORTANT: READ AND SAVE THIS SAFETY AND INSTRUCTION MANUAL. SAVE THESE INSTRUCTIONS – This manual will show you how to use your charger safely and effectively. Please read, understand and follow these instructions and precautions carefully, as this manual contains important safety and operating instructions. The safety messages used throughout this manual contain a signal word, a message and an icon.
  • Página 3: Personal Precautions

    RISK OF EXPLOSIVE GASES. 1.10 WORKING IN THE VICINITY OF A LEAD-ACID BATTERY IS DANGEROUS. BATTERIES GENERATE EXPLOSIVE GASES DURING NORMAL BATTERY OPERATION. FOR THIS REASON, IT IS OF UTMOST IMPORTANCE THAT YOU FOLLOW THE INSTRUCTIONS EACH TIME YOU USE THE CHARGER. 1.11 To reduce the risk of a battery explosion, follow these instructions and those published by the battery manufacturer and the manufacturer of any equipment you intend to use in the...
  • Página 4: Charger Location

    Determine the voltage of the battery by referring to the vehicle owner’s manual and make sure that the output voltage selector switch is set to the correct voltage. If the charger has an adjustable charge rate, charge the battery in the lowest rate first. Make sure that the charger cable clips make tight connections.
  • Página 5: Follow These Steps When Battery Is Outside Vehicle

    FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE VEHICLE A SPARK NEAR THE BATTERY MAY CAUSE A BATTERY EXPLOSION. TO REDUCE THE RISK OF A SPARK NEAR THE BATTERY: Check the polarity of the battery posts. The POSITIVE (POS, P, +) battery post usually has a larger diameter than the NEGATIVE (NEG, N, -) post.
  • Página 6: Control Panel

    Attach the Foot: Remove the charger from the packing materials and place upside down on a flat surface. Attach the foot and secure it with the four ¼-20 thread cutting screws provided. Assemble the Wheels and Axle : Hold the axle upright on the floor or work surface.
  • Página 7 • 20A Rapid and 55A Boost Charge Rate – Use for charging automotive, marine and deep-cycle batteries. Not intended for industrial applications. • 140A Engine Start – Provides 140 amps for cranking an engine with a weak or run down battery. Always use in combination with a battery. OPERATING INSTRUCTIONS This battery charger must be properly assembled in accordance with the assembly instructions before it is used.
  • Página 8: Calculating Charge Time

    CALCULATING CHARGE TIME Find your battery’s rating on the chart below, and note the charge time given for each charger setting. The times given are for batteries with a 50% charge prior to recharging. Add more time for severely discharged batteries. NR means that the charger setting is NOT RECOMMENDED.
  • Página 9 PROBLEM POSSIBLE CAUSE REASON/SOLUTION No reading on the ammeter. Charger is not plugged in. Plug the charger into an AC outlet. No power at the receptacle. Check for open fuse or circuit breaker supplying AC outlet. Clips are not making a good Check for poor connection to connection to the battery.
  • Página 10: Before Returning For Repairs

    ORIGINAL RETAIL PURCHASER OF THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY IS NOT TRANSFERABLE OR ASSIGNABLE. Schumacher Electric Corporation (the “Manufacturer”) warrants this battery charger for 1 year from the date of purchase at retail against defective material or workmanship that may occur under normal use and care. If your unit is not free from defective material or workmanship, Manufacturer’s obligation under this warranty is solely to repair or replace...
  • Página 11 Manufacturer does not provide any warranty for any accessories used with this product that are not manufactured by Schumacher Electric Corporation and approved for use with this product. This Limited Warranty is void if the product is misused, subjected to careless handling, repaired, or modified by anyone other than Manufacturer or if this unit is resold through an unauthorized retailer.
  • Página 12 • •...
  • Página 13 The warranty card should be submitted within 30 days of purchase. The customer must keep the ORIGINAL receipt because it will be required for any warranty claims. This warranty is not transferable. Mail To: Schumacher Electric Corporation 801 Business Center Drive Mount Prospect, IL 60056-2179 Name_______________________________________________________________...
  • Página 14 • •...
  • Página 15: El Riesgo De Descarga Eléctrica O Incendio

    IMPORTANTE: LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y SEGURIDAD. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual le mostrará cómo utilizar su cargador en forma segura y efectiva. Por favor, lea, comprenda y siga estas instrucciones y precauciones cuidadosamente, ya que este manual contiene instrucciones operativas y de seguridad de importancia.
  • Página 16: Precauciones Personales

    a ensamblar el cargador en forma incorrecta puede provocar riesgo de incendio o descarga eléctrica. (Comuníquese con el servicio al cliente al: 1-800-621-5485.) RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS. 1.10 RESULTA PELIGROSO TRABAjAR EN FORMA CERCANA A UNA BATERÍA DE PLOMO. LAS BATERÍAS GENERAN GASES EXPLOSIVOS DURANTE SU NORMAL FUNCIONAMIENTO.
  • Página 17: Ubicación Del Cargador

    bicarbonato de sodio y agua para neutralizar el ácido de la batería y ayudar a eliminar la corrosión producida por aire. No toque sus ojos, nariz o boca. Agregue agua destilada a cada pila hasta que el ácido de la batería alcance el nivel especificado por el fabricante de la batería.
  • Página 18: Siga Estos Pasos Cuando La Batería Se Encuentre Fuera Del Vehículo

    la batería. Conecte el gancho NEGATIVO (NEGRO) al chasis del vehículo o al bloque motor alejado de la batería. No conecte el gancho al carburador, líneas de combustible o cuerpos metálicos. Conecte a una pieza metálica de calibre grueso del marco o del bloque motor.
  • Página 19: Herramientas Necesarias

    Tamaño AWG mínimo recomendado para alargadore: • De 100 pies (30.5 metres) de largo o menos–use una extensión de calibre 10 (5.26mm • Para más de 100 pies (30.5 metres) de largo–use una extensión de calibre 8 (8.36mm INSTRUCCIONES DE MONTAJE Es importante ensamblar por completo el cargador antes de utilizar.
  • Página 20: Panel De Control

    PANEL DE CONTROL Amperímetro El amperímetro indica la cantidad de corriente, medida en amperes, es decir la corriente consumida por la batería. A medida que la batería se carga, consume menos corriente del cargador. Correspondientemente el medidor mostrará menos corriente absorbida por la batería.
  • Página 21: Cálculo De Tiempo De Carga

    Utilizar la función de encendido de motor El cargador de batería se puede utilizar para impulsar el auto si la batería está baja. Siga estas instrucciones de cómo utilizar la función ENGINE START (encendido de motor). ADVERTENCIA Siga todas las instrucciones y precauciones de seguridad para cargar la batería.
  • Página 22: Instrucciones De Mantenimiento

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO 13.1 Después de usar y antes de realizar mantenimiento, desenchufe y desconecte el cargador de la batería (ver secciones 6, 7 y 8). 13.2 Utilice un paño seco para limpiar la corrosión de toda la batería y otra suciedad o aceite de los pinzas, cables y carcasa del cargador.
  • Página 23 PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN No se manifiesta la lectura en Batería defectuosa (no Haga revisar la batería. el amperímetro. acepta una carga). (continuado) Se utiliza un índice de carga El amperímetro podría de 2 amperes. dejar de mostrar actividad en el índice de carga de mantenimiento.
  • Página 24: Antes De Devolver A Reparaciones

    PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Ciclo reducido o sin inicio al Consumo mayor a el índice El tiempo de arranque arrancar el motor. de arranque del motor. varía según la cantidad de corriente consumida. Si el arranque consume más del índice de arranque del motor, el tiempo de arranque podría ser menor a 3 segundos.
  • Página 25: Garantía Limitada

    El Fabricante no presta garantía por lo accesorios utilizados con este producto que no sean los fabricados por Schumacher Electric Corporation y que no estén aprobados para su uso con este producto. La presente Garantía Limitada será nula si el producto se utiliza en forma errónea, se trata de manera inadecuada, es reparado o modificado...

Tabla de contenido