Schumacher Electric XJS22 Manual Del Usuario

Schumacher Electric XJS22 Manual Del Usuario

Fuente de poder de cc y arrancador

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Models / Modelos:
REAd ThE ENTiRE MANUAL BEFORE USiNG ThiS PROdUCT.
FAiLURE TO dO SO COULd RESULT iN SERiOUS iNJURY OR dEATh.
LEA EL MANUAL COMPLETO ANTES dE UTiLiZAR ESTE PROdUCTO.
CUALqUiER FALLA POdRíA RESULTAR EN SERiAS LESiONES O POdRíA SER MORTAL.
CONTAiNS SEALEd, NON-SPiLLABLE LEAd-ACid BATTERY.
MUST BE diSPOSEd OF PROPERLY.
CONTiENE UNA BATERíA SELLAdA dE áCidO-PLOMO NO
dERRAMABLE qUE dEBE dESEChARSE APROPiAdAMENTE.
WARNING: Possible explosion hazard. Contact with battery acid may cause
severe burns and blindness. Keep out of reach of children.
ADVERTENCIA: Posible Riesgo de una explosión. El contacto con una batería de ácido
puede causar quemaduras y ceguera. Manténgase alejado de los niños.
XJS22, XP2260
dO NOT RETURN ThiS PROdUCT TO ThE STORE!
Call Customer Service for Assistance: 800-621-5485
¡NO LO dEVUELVA ESTE PROdUCTO A LA TiENdA!
Llame a Servicios al Cliente para Asistencia: 800-621-5485
OWNER'S MANUAL
MANUAL dEL USUARiO
iNSTANT POWER™
Jump Starter
and dC Power Source
Fuente de Poder de CC
y Arrancador
0099001230WB-00

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Schumacher Electric XJS22

  • Página 1 OWNER’S MANUAL MANUAL dEL USUARiO XJS22, XP2260 Models / Modelos: iNSTANT POWER™ Jump Starter and dC Power Source Fuente de Poder de CC y Arrancador dO NOT RETURN ThiS PROdUCT TO ThE STORE! Call Customer Service for Assistance: 800-621-5485 ¡NO LO dEVUELVA ESTE PROdUCTO A LA TiENdA! Llame a Servicios al Cliente para Asistencia: 800-621-5485 REAd ThE ENTiRE MANUAL BEFORE USiNG ThiS PROdUCT.
  • Página 2 iMPORTANT: REAd ANd SAVE ThiS SAFETY ANd iNSTRUCTiON MANUAL. SAVE ThESE iNSTRUCTiONS – Charge the Instant Power™ internal battery immediately after purchase, after every use and every 30 days. This manual will show you how to use your Instant Power™ safely and effectively. Please read, understand and follow these instructions and precautions carefully, as this manual contains important safety and operating instructions.
  • Página 3: Personal Precautions

    RiSk OF EXPLOSiVE GASES. 1.13 WORKING IN THE VICINITY OF A LEAD-ACID BATTERY IS DANGEROUS. BATTERIES GENERATE EXPLOSIVE GASES DURING NORMAL BATTERY OPERATION. FOR THIS REASON, IT IS OF UTMOST IMPORTANCE THAT YOU FOLLOW THE INSTRUCTIONS EACH TIME YOU USE THE INSTANT POWER™. 1.14 To reduce the risk of a battery explosion, follow these instructions and those published by the battery manufacturer and the manufacturer of any equipment...
  • Página 4: Dc Connection Precautions

    iNSTANT POWER™ LOCATiON RiSk OF EXPLOSiON ANd CONTACT WiTh BATTERY ACid. Locate the Instant Power™ as far away from the battery as the DC cables permit. Never place the Instant Power™ directly above the battery being jumped; gases from the battery will corrode and damage the Instant Power™. Do not operate the Instant Power™...
  • Página 5 ChARGiNG ThE iNTERNAL BATTERY OF ThE iNSTANT POWER™ iMPORTANT: ChARGE iMMEdiATELY AFTER PURChASE, AFTER EACh USE ANd EVERY 30 dAYS TO kEEP ThE iNSTANT POWER™ iNTERNAL BATTERY FULLY ChARGEd. Check the internal battery’s charge level by pressing the Display Button. The Digital Display will show the battery’s percent of charge.
  • Página 6 Determine which post of the battery is grounded (connected) to the chassis. If the negative post is grounded to the chassis (as in most vehicles), see step 6. If the positive post is grounded to the chassis, see step 7. For a negative-grounded vehicle, connect the POSITIVE (RED) clip from the jump starter to the POSITIVE (POS, P, +) ungrounded post of the battery.
  • Página 7 The Instant Power™ light will turn on and illuminate your work area. Press the Light Switch to the OFF position. Charge the Instant Power™ as soon as possible after using the built-in light. 10.6 Using the Air Compressor RiSk OF EXPLOSiON. Read the instructions of the product being inflated before using the compressor.
  • Página 8 Make sure the Instant Power™ is not close to any potential source of flammable fumes or clothing. Keep the Instant Power™ dry. DO NOT allow the Instant Power™ to come into contact with rain or moisture. DO NOT operate the Instant Power™ if you, the Instant Power™, the device being operated or any other surfaces that may come in contact with any power source are wet.
  • Página 9: Maintenance Instructions

    10.11 Powering a 120V AC device To operate a 120V AC device: Ensure the battery clips are securely on the storage holders. Open the protective cover of the AC power outlet on the front panel of the Instant Power™. Make sure the 120V AC device to be operated is turned OFF. Plug the 120V AC device into the AC power outlet, and turn the Inverter Switch to the ON position.
  • Página 10: Troubleshooting

    TROUBLEShOOTiNG PROBLEM POSSiBLE CAUSE REASON/SOLUTiON The Instant Power™ won’t Jump Start/USB Switch is not Turn ON the Jump Start/USB jump start my car. turned ON. Switch. Clips are not making a good Check for poor connection to connection to the battery. battery and frame.
  • Página 11: Replacement Parts/Accessories

    SPECiFiCATiONS Internal Battery Type Maintenance-free AGM Lead-acid Nominal Voltage 12V DC DC Power Outlet (Max. Continuous Load) 15A (both outlets combined) Built-in Work Light (Non-replaceable) 3 white LEDs Jumper Cables 4-gauge AWG, 24 Inches Dimensions (H x W x D) 12 H x 11.5 x 10.5 Inches Product Weight 23.9 lbs.
  • Página 12 Manufacturer does not provide any warranty for any accessories used with this product that are not manufactured by Schumacher Electric Corporation and approved for use with this product. This Limited Warranty is void if the product is misused, subjected to careless handling, repaired, or modified by anyone other than Manufacturer or if this unit is resold through an unauthorized retailer.
  • Página 13 The warranty card should be submitted within 30 days of purchase. The customer must keep the ORIGINAL receipt because it will be required for any warranty claims. This warranty is not transferable. Mail To: Schumacher Electric Corporation 801 Business Center drive Mount Prospect, iL 60056-2179 Name_______________________________________________________________...
  • Página 14: El Riesgo De Descarga Eléctrica O Incendio

    iMPORTANTE: LEA Y GUARdE ESTE MANUAL dE iNSTRUCCiONES Y SEGURidAd. GUARdE ESTAS iNSTRUCCiONES – Cargue el Instant Power™ inmediatamente después de comprarla, después de cada uso y cada 30 días. Este manual le mostrará cómo utilizar su Instant Power™ en forma segura y efectiva. Por favor, lea, comprenda y siga estas instrucciones y precauciones cuidadosamente, ya que este manual contiene instrucciones operativas y de seguridad de importancia.
  • Página 15: Precauciones Personales

    1.12 No desarme el Instant Power™; hágalo revisar por una persona capacitada que efectúe reparaciones cuando necesite servicio de mantenimiento o una reparación. Volver a ensamblar el Instant Power™ en forma incorrecta puede provocar riesgo de incendio o descarga eléctrica. (Comuníquese al: 1-800-621-5485 de Servicios al cliente.) RiESGO dE GASES EXPLOSiVOS.
  • Página 16: Ubicación Del Instant Power

    Limpie los terminales de la batería antes de usar el Instant Power™. Durante la limpieza, evite que la corrosión producida por aire tenga contacto con sus ojos, nariz y boca. Utilice bicarbonato de sodio y agua para neutralizar el ácido de la batería y ayudar a eliminar la corrosión producida por aire.
  • Página 17: Características

    CARACTERíSTiCAS Fuente de Poder USB, con interruptor de apagado/encendido Puerto USB Luz integrada para laborar Pantalla Digital Botón de la pantalla Interruptor de encendido/apagado de la luz para laborar Interruptor de encendido/apagado del inversor Salidas de Corriente Continua de 12 Volt Salidas de Corriente Alterna de 120 Volt Manguera del Compresor...
  • Página 18 El uso de este método de carga, invalida el modo de mantenimiento y la batería puede sobrecargarse. Monitoree el progreso de carga de la batería y cuando alcance la carga completa (100%), desconecte el cargador. No abandone la batería pues esto podría causar serios daños a la propiedad o lesiones personales. iNSTRUCCiONES dE OPERACiÓN 10.1 Funciones del indicador digital...
  • Página 19 Una vez que el motor haya arrancado, cerciórese de APAGAR al interruptorde la fuente de poder. Después desconecte la pinza negra (-) y después la roja (+), en ese orden. Cargue el Instant Power™ tan pronto sea posible, después de usarse RiESGO dE EXPLOSiÓN.
  • Página 20 Una vez inflado el producto en la presión de aire apropiada (usando el calibrador de aire) coloque el interruptor compresor/inflador en la posición OFF (apagado) y desprenda la manguera. Realice intervalos de no más de 10 minutos a la vez. Permita que el Instant Power™ se enfríe antes de usarla de nuevo.
  • Página 21 No use el inversor cerca del compartimiento del motor donde gases o humos se acumulan. De ningún modo modifique las salidas de Corriente Alterna CA. 10.10 Uso del inversor Es de suma importancia saber la carga continua en vatios del aparato que desea usar con el inversor.
  • Página 22: Instrucciones De Mantenimiento

    Si el aparato no funciona adecuadamente al momento de conectarlo al inversor, presione el botón ON, OFF, y ON una y otra vez consecutivamente. Si este proceso no tiene éxito, quiere decir que el Inversor no tiene la capacidad requerida para operar el aparato deseado.
  • Página 23: Localización Y Solución De Problemas

    LOCALiZACiÓN Y SOLUCiÓN dE PROBLEMAS PROBLEMA POSiBLE CAUSA SOLUTiÓN La fuente de poder no arranca El Interruptor de la fuente Encienda el interruptor de la mi auto. de Poder/USB no esta fuente de poder/USB. ENCENDIDO. Las pinzas no hacen buena Asegúrese de que existe conexión a la batería.
  • Página 24: Especificaciones

    ESPECiFiCACiONES Batería AGM de Acido-plomo, sin necesidad de De Tipo interno AGM mantenimiento El voltaje nominal De 12V de C.C. Salida de Corriente Contínua (Máxima Carga) 15A (ambos enchufes combinados) Luz incorporada (reemplazable) tres LEDs blanco Cables de arranque AWG, de Calibre 4 y 24 pulgadas de 12 de alto X 11.5 Ancho X 10.5 profundo Dimensiones (H x W x D) (pulgadas)
  • Página 25: Garantía Limitada

    El Fabricante no presta garantía por lo accesorios utilizados con este producto que no sean los fabricados por Schumacher Electric Corporation y que no estén aprobados para su uso con este producto. La presente Garantía Limitada será nula si el producto se utiliza en forma errónea, se trata de manera inadecuada, es reparado o modificado...

Este manual también es adecuado para:

Xp2260

Tabla de contenido